",
"Your User Agent": "Votre user agent",
"Your device resolution": "La résolution de votre appareil",
"Always show encryption icons": "Toujours afficher les icônes de chiffrement",
"Riot bugs are tracked on GitHub: create a GitHub issue.": "Les bugs de Riot sont suivis sur GitHub : créer un signalement GitHub.",
"Log out and remove encryption keys?": "Se déconnecter et effacer les clés de chiffrement ?",
"Send Logs": "Envoyer les journaux",
"Clear Storage and Sign Out": "Effacer le stockage et se déconnecter",
"Refresh": "Rafraîchir",
"We encountered an error trying to restore your previous session.": "Une erreur est survenue lors de la récupération de la dernière session.",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "Effacer le stockage de votre navigateur peut résoudre le problème, mais cela vous déconnectera et tous les historiques de conversation encryptés seront illisibles.",
"At this time it is not possible to reply with a file so this will be sent without being a reply.": "Pour le moment il n'est pas possible de répondre avec un fichier donc ceci sera envoyé sans être une réponse.",
"Unable to reply": "Impossible de répondre",
"At this time it is not possible to reply with an emote.": "Pour le moment il n'est pas possible de répondre avec un émoji.",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "Impossible de charger l'événement auquel il a été répondu, soit il n'existe pas, soit vous n'avez pas l'autorisation de le voir.",
"Collapse Reply Thread": "Masquer le fil de réponse",
"Enable widget screenshots on supported widgets": "Activer les captures d'écran des widgets pris en charge",
"Send analytics data": "Envoyer les données analytiques",
"Muted Users": "Utilisateurs ignorés",
"Warning: This widget might use cookies.": "Avertissement : ce widget utilise peut-être des cookies.",
"Terms and Conditions": "Conditions générales",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.": "Pour continuer à utiliser le serveur d'accueil %(homeserverDomain)s, vous devez lire et accepter nos conditions générales.",
"Review terms and conditions": "Voir les conditions générales",
"Failed to indicate account erasure": "Échec de notification de la suppression du compte",
"To continue, please enter your password:": "Pour continuer, veuillez renseigner votre mot de passe :",
"password": "mot de passe",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. This action is irreversible.": "Votre compte sera inutilisable de façon permanente. Vous ne pourrez plus vous reconnecter et personne ne pourra se réenregistrer avec le même identifiant d'utilisateur. Votre compte quittera tous les salons auxquels il participe et tous ses détails seront supprimés du serveur d'identité. Cette action est irréversible.",
"Deactivating your account does not by default cause us to forget messages you have sent. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "La désactivation du compte ne nous fait pas oublier les messages que vous avez envoyés par défaut. Si vous souhaitez que nous les oubliions, cochez la case ci-dessous.",
"e.g. %(exampleValue)s": "par ex. %(exampleValue)s",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "La visibilité des messages dans Matrix est la même que celle des e-mails. Quand nous oublions vos messages, cela signifie que les messages que vous avez envoyés ne seront partagés avec aucun nouvel utilisateur ou avec les utilisateurs non enregistrés, mais les utilisateurs enregistrés qui ont déjà eu accès à ces messages en conserveront leur propre copie.",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "Veuillez oublier tous les messages que j'ai envoyé quand mon compte sera désactivé (Avertissement : les futurs utilisateurs verront des conversations incomplètes)",
"Reload widget": "Recharger le widget",
"Please help improve Riot.im by sending anonymous usage data. This will use a cookie (please see our Cookie Policy).": "Veuillez aider Riot.im à s'améliorer en envoyant des données d'utilisation anonymes. Cela utilisera un cookie (veuillez voir notre politique de cookie).",
"Please help improve Riot.im by sending anonymous usage data. This will use a cookie.": "Veuillez aider Riot.im à s'améliorer en envoyant des données d'utilisation anonymes. Cela utilisera un cookie.",
"Yes, I want to help!": "Oui, je veux aider !",
"Can't leave Server Notices room": "Impossible de quitter le salon des Annonces du serveur",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "Ce salon est utilisé pour les messages importants du serveur d'accueil, donc vous ne pouvez pas en partir.",
"To notify everyone in the room, you must be a": "Pour notifier tout le monde dans le salon, vous devez être un(e)",
"Try the app first": "Essayer d'abord l'application",
"Encrypting": "Chiffrement en cours",
"Encrypted, not sent": "Chiffré, pas envoyé",
"No Audio Outputs detected": "Aucune sortie audio détectée",
"Audio Output": "Sortie audio",
"Share Link to User": "Partager le lien vers l'utilisateur",
"Share room": "Partager le salon",
"Share Room": "Partager le salon",
"Link to most recent message": "Lien vers le message le plus récent",
"Share User": "Partager l'utilisateur",
"Share Community": "Partager la communauté",
"Share Room Message": "Partager le message du salon",
"Link to selected message": "Lien vers le message sélectionné",
"COPY": "COPIER",
"Share Message": "Partager le message",
"Jitsi Conference Calling": "Appel en téléconférence Jitsi",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "Dans les salons chiffrés, comme celui-ci, l'aperçu des liens est désactivé par défaut pour s'assurer que le serveur d'accueil (où sont générés les aperçus) ne puisse pas collecter d'informations sur les liens qui apparaissent dans ce salon.",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "Quand quelqu'un met un lien dans son message, un aperçu du lien peut être affiché afin de fournir plus d'informations sur ce lien comme le titre, la description et une image du site.",
"The email field must not be blank.": "Le champ de l'adresse e-mail ne doit pas être vide.",
"The user name field must not be blank.": "Le champ du nom d'utilisateur ne doit pas être vide.",
"The phone number field must not be blank.": "Le champ du numéro de téléphone ne doit pas être vide.",
"The password field must not be blank.": "Le champ du mot de passe ne doit pas être vide.",
"Call in Progress": "Appel en cours",
"A call is already in progress!": "Un appel est déjà en cours !",
"You have no historical rooms": "Vous n'avez aucun salon historique",
"You can't send any messages until you review and agree to our terms and conditions.": "Vous ne pouvez voir aucun message tant que vous ne lisez et n'acceptez pas nos conditions générales.",
"Demote yourself?": "Vous rétrograder ?",
"Demote": "Rétrograder",
"Show empty room list headings": "Afficher les en-têtes de la liste des salons vides",
"This event could not be displayed": "Cet événement n'a pas pu être affiché",
"deleted": "barré",
"underlined": "souligné",
"inline-code": "code",
"block-quote": "citation",
"bulleted-list": "liste à puces",
"numbered-list": "liste à numéros",
"A conference call could not be started because the intgrations server is not available": "L'appel en téléconférence n'a pas pu aboutir car le serveur d'intégrations n'est pas disponible",
"Permission Required": "Permission requise",
"You do not have permission to start a conference call in this room": "Vous n'avez pas la permission de lancer un appel en téléconférence dans ce salon",
"A call is currently being placed!": "Un appel est en cours !",
"Failed to remove widget": "Échec de la suppression du widget",
"An error ocurred whilst trying to remove the widget from the room": "Une erreur est survenue lors de la suppression du widget du salon",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit": "Ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs",
"Please contact your service administrator to continue using this service.": "Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.",
"Your message wasn’t sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please contact your service administrator to continue using the service.": "Votre message n'a pas été envoyé car ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs. Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit. Please contact your service administrator to continue using the service.": "Ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs. Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.",
"System Alerts": "Alertes système",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit. Please contact your service administrator to continue using the service.": "Ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs. Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit so some users will not be able to log in. Please contact your service administrator to get this limit increased.": "Ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs donc certains utilisateurs ne pourront pas se connecter. Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour augmenter cette limite.",
"Internal room ID: ": "Identifiant interne du salon : ",
"Room version number: ": "Numéro de version du salon : ",
"There is a known vulnerability affecting this room.": "Ce salon est touché par une faille de sécurité connue.",
"This room version is vulnerable to malicious modification of room state.": "Ce salon est vulnérable à la modification malveillante de l'état du salon.",
"Click here to upgrade to the latest room version and ensure room integrity is protected.": "Cliquer ici pour mettre le salon à niveau vers la dernière version et s'assurer que l'intégrité du salon est protégée.",
"Only room administrators will see this warning": "Seuls les administrateurs du salon verront cet avertissement",
"Please contact your service administrator to continue using the service.": "Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "Ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Ce serveur d'accueil a dépassé une de ses limites de ressources.",
"Please contact your service administrator to get this limit increased.": "Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour augmenter cette limite.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit so some users will not be able to log in.": "Ce serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs actifs donc certains utilisateurs ne pourront pas se connecter.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits so some users will not be able to log in.": "Ce serveur d'accueil a atteint une de ses limites de ressources donc certains utilisateurs ne pourront pas se connecter.",
"Upgrade Room Version": "Mettre à niveau la version du salon",
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room it its place. To give room members the best possible experience, we will:": "La mise à niveau de ce salon nécessite la clôture de l'instance en cours du salon et la création d'un nouveau salon à la place. Pour donner la meilleure expérience possible aux participants, nous allons :",
"Create a new room with the same name, description and avatar": "Créer un salon avec le même nom, la même description et le même avatar",
"Update any local room aliases to point to the new room": "Mettre à jour tous les alias du salon locaux pour qu'ils dirigent vers le nouveau salon",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room": "Empêcher les utilisateurs de discuter dans l'ancienne version du salon et envoyer un message conseillant aux nouveaux utilisateurs d'aller dans le nouveau salon",
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages": "Fournir un lien vers l'ancien salon au début du nouveau salon pour que l'on puisse voir les vieux messages",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please contact your service administrator to continue using the service.": "Votre message n'a pas été envoyé car le serveur d'accueil a atteint sa limite mensuelle d'utilisateurs. Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please contact your service administrator to continue using the service.": "Votre message n'a pas été envoyé car ce serveur d'accueil a dépassé une de ses limites de ressources. Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.",
"Please contact your service administrator to continue using this service.": "Veuillez contacter l'administrateur de votre service pour continuer à l'utiliser.",
"Increase performance by only loading room members on first view": "Améliorer les performances en ne chargeant les participants des salons qu'au premier affichage",
"Lazy loading members not supported": "La chargement différé des participants n'est pas pris en charge",
"Lazy loading is not supported by your current homeserver.": "Le chargement différé n'est pas pris en charge par votre serveur d'accueil actuel.",
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "Désolé, votre serveur d'accueil est trop vieux pour participer à ce salon.",
"Please contact your homeserver administrator.": "Veuillez contacter l'administrateur de votre serveur d'accueil.",
"Legal": "Légal",
"This room has been replaced and is no longer active.": "Ce salon a été remplacé et n'est plus actif.",
"The conversation continues here.": "La discussion continue ici.",
"Upgrade room to version %(ver)s": "Mettre à niveau le salon vers la version %(ver)s",
"This room is a continuation of another conversation.": "Ce salon est la suite d'une autre discussion.",
"Click here to see older messages.": "Cliquer ici pour voir les vieux messages.",
"Failed to upgrade room": "Échec de la mise à niveau du salon",
"The room upgrade could not be completed": "La mise à niveau du salon n'a pas pu être effectuée",
"Upgrade this room to version %(version)s": "Mettre à niveau ce salon vers la version %(version)s",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Force la session de groupe sortante actuelle dans un salon chiffré à être rejetée",
"Error Discarding Session": "Erreur lors du rejet de la session",
"Registration Required": "Enregistrement nécessaire",
"You need to register to do this. Would you like to register now?": "Vous devez vous enregistrer pour faire cela. Voulez-vous créer un compte maintenant ?",
"Unable to query for supported registration methods": "Impossible de demander les méthodes d'enregistrement prises en charge",
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "Impossible de se connecter au serveur d'accueil. Reconnexion...",
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s a ajouté %(addedAddresses)s comme adresse pour ce salon.",
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s a ajouté %(addedAddresses)s comme adresses pour ce salon.",
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s a supprimé %(removedAddresses)s comme adresse pour ce salon.",
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s a supprimé %(removedAddresses)s comme adresses pour ce salon.",
"%(senderName)s added %(addedAddresses)s and removed %(removedAddresses)s as addresses for this room.": "%(senderName)s a ajouté %(addedAddresses)s et supprimé %(removedAddresses)s comme adresses pour ce salon.",
"%(senderName)s set the canonical address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s a défini l'adresse canonique de ce salon comme %(address)s.",
"%(senderName)s removed the canonical address for this room.": "%(senderName)s a supprimé l'adresse canonique de ce salon.",
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s à défini l'adresse principale pour ce salon comme %(address)s.",
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s a supprimé l'adresse principale de ce salon.",
"Riot now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!": "Riot utilise maintenant 3 à 5 fois moins de mémoire, en ne chargeant les informations des autres utilisateurs que quand elles sont nécessaires. Veuillez patienter pendant que l'on se resynchronise avec le serveur !",
"Updating Riot": "Mise à jour de Riot",
"Before submitting logs, you must create a GitHub issue to describe your problem.": "Avant de soumettre vos journaux, vous devez créer une « issue » sur GitHub pour décrire votre problème.",
"What GitHub issue are these logs for?": "Pour quelle « issue » Github sont ces journaux ?",
"HTML for your community's page
\r\n\r\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\r\n some important links\r\n
\r\n\r\n You can even use 'img' tags\r\n
\r\n": "HTML pour votre page de communauté
\n\n Utilisez la description longue pour présenter la communauté aux nouveaux membres,\n ou fournir des liens importants\n
\n\n Vous pouvez même utiliser des balises « img »\n
\n",
"Submit Debug Logs": "Envoyer les journaux de débogage",
"An email address is required to register on this homeserver.": "Une adresse e-mail est nécessaire pour s'enregistrer sur ce serveur d'accueil.",
"A phone number is required to register on this homeserver.": "Un numéro de téléphone est nécessaire pour s'enregistrer sur ce serveur d'accueil."
}