This adds an in-room reminder above the message timeline to set up Secure
Message Recovery so that your keys will be backed up. If you try to ignore it,
an additional dialog is shown to confirm.
Fixesvector-im/riot-web#7783.
Signed-off-by: J. Ryan Stinnett <jryans@gmail.com>
Fixes https://github.com/vector-im/riot-web/issues/4369
Previously the RoomSubList would filter its list of rooms to verify that the incoming call belongs to it. This causes problems when the sub list is being told some rooms don't exist (ie: the list is filtered). It is trivial for the RoomList to instead track which RoomSubList (tag) it should be handing the call off to so we do that instead now. The RoomSubList trusts that the caller has already filtered it and will render the IncomingCallBox if it has an incoming call.
Hopefully makes the syntax a bit nicer. Also uses ES6 async import
rather than require.ensure which is now deprecated. Also also
displays an error if the component fails to load rather than falling
over in a heap, which is nice.
* Re-scan the slate document tree on each emoji replacement since
doing a replacement will invalidate all the offsets we have.
* Reset the emoji regex each time we use it.
Fixes https://github.com/vector-im/riot-web/issues/7550
Lots of fixes here as a lot of the API has changed (eg. anchorKey /
offsetKey are now anchor.key and offset.key, and collapseFocusToThing
is moveFocusToThing).
Also changes the ref to a function (sorry for lumping this into the
same PR).
Hopefully will fix https://github.com/vector-im/riot-web/issues/7105
With this more of the
controls that look like buttons can be operated via the keyboard and
navigated to by screen reader users. This includes editor buttons such
as File upload, Audio / Video call, Right pannel hide button, Jump to
the bottom timeline button, and some more buttons found in the user
settings.
Also I have added alt texts to some images that in turn label buttons
which these happen to be packed in and removed some untranslated alt
texts from decorative non-actionable images that might add more
verbosity when talking about screen reader user experience.
I haven't found anyone who can justify to me why we need
more complicated plurals for i18n (even in Polish) for
%(senderName)s added %(addedAddresses)s and removed %(removedAddresses)s as addresses for this room.