Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 97.0% (2263 of 2333 strings)

Translation: Element Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/element-web/matrix-react-sdk/pt_BR/
This commit is contained in:
Marcelo Filho 2020-08-16 19:04:51 +00:00 committed by Weblate
parent 8b46a84572
commit fd3791de01

View file

@ -98,7 +98,7 @@
"VoIP conference started.": "Chamada em grupo iniciada.",
"Who can access this room?": "Quem pode acessar esta sala?",
"Who can read history?": "Quem pode ler o histórico da sala?",
"You do not have permission to post to this room": "Você não tem permissão de postar nesta sala",
"You do not have permission to post to this room": "Você não tem permissão para digitar nesta sala",
"You have no visible notifications": "Voce não possui notificações visíveis",
"Sun": "Dom",
"Mon": "Seg",
@ -316,7 +316,7 @@
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>": "%(senderDisplayName)s alterou a foto da sala para <img/>",
"No Microphones detected": "Não foi detectado nenhum microfone",
"No Webcams detected": "Nenhuma câmera detectada",
"No media permissions": "Não há permissões de uso de vídeo/áudio no seu navegador",
"No media permissions": "Não tem permissões para acessar a mídia",
"You may need to manually permit %(brand)s to access your microphone/webcam": "Pode ser necessário permitir manualmente ao %(brand)s acessar seu microfone ou sua câmera",
"Default Device": "Aparelho padrão",
"Microphone": "Microfone",
@ -380,7 +380,7 @@
"(no answer)": "(sem resposta)",
"(unknown failure: %(reason)s)": "(falha desconhecida: %(reason)s)",
"Your browser does not support the required cryptography extensions": "O seu navegador não suporta as extensões de criptografia necessárias",
"Not a valid %(brand)s keyfile": "Não é um arquivo de chaves %(brand)s válido",
"Not a valid %(brand)s keyfile": "Não é um arquivo de chave válido do %(brand)s",
"Authentication check failed: incorrect password?": "Falha ao checar a autenticação: senha incorreta?",
"Do you want to set an email address?": "Você deseja definir um endereço de e-mail?",
"This will allow you to reset your password and receive notifications.": "Isso permitirá que você redefina sua senha e receba notificações.",
@ -394,7 +394,7 @@
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Falha ao convidar os seguintes usuários para %(groupId)s:",
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Falha ao adicionar as seguintes salas em %(groupId)s:",
"You are not in this room.": "Você não está nesta sala.",
"You do not have permission to do that in this room.": "Você não tem permissão para fazer isto nesta sala.",
"You do not have permission to do that in this room.": "Você não tem permissão para fazer isso nesta sala.",
"Ignored user": "Usuário bloqueado",
"You are no longer ignoring %(userId)s": "Você não está mais bloqueando %(userId)s",
"Edit": "Editar",
@ -449,8 +449,8 @@
"Jump to read receipt": "Ir para a confirmação de leitura",
"Mention": "Mencionar",
"Invite": "Convidar",
"Send an encrypted reply…": "Enviar uma resposta criptografada…",
"Send an encrypted message…": "Enviar mensagem criptografada…",
"Send an encrypted reply…": "Digite sua resposta criptografada…",
"Send an encrypted message…": "Digite uma mensagem criptografada…",
"Jump to message": "Pular para mensagem",
"No pinned messages.": "Não há mensagens fixas.",
"Loading...": "Carregando...",
@ -464,7 +464,7 @@
"Offline for %(duration)s": "Desconectado há %(duration)s",
"Unknown for %(duration)s": "Status desconhecido há %(duration)s",
"Unknown": "Desconhecido",
"Replying": "Respondendo",
"Replying": "Em resposta a",
"No rooms to show": "Nenhuma sala para mostrar",
"Unnamed room": "Sala sem nome",
"World readable": "Aberto publicamente à leitura",
@ -640,7 +640,7 @@
"Failed to set direct chat tag": "Falha ao definir esta conversa como direta",
"Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Falha ao remover a tag %(tagName)s da sala",
"Failed to add tag %(tagName)s to room": "Falha ao adicionar a tag %(tagName)s para a sala",
"Did you know: you can use communities to filter your %(brand)s experience!": "Você sabia? Você pode usar as comunidades para filtrar a sua experiência no %(brand)s!",
"Did you know: you can use communities to filter your %(brand)s experience!": "Você sabia? Você pode usar comunidades para filtrar a sua experiência no %(brand)s!",
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.": "Para criar um filtro, arraste a foto de uma comunidade sobre o painel de filtros na extrema esquerda da sua tela. Você pode clicar na foto de uma comunidade no painel de filtros a qualquer momento para ver apenas as salas e pessoas associadas com esta comunidade.",
"Key request sent.": "Requisição de chave enviada.",
"Fetching third party location failed": "Falha ao acessar a localização de terceiros",
@ -677,7 +677,7 @@
"Please set a password!": "Por favor, defina uma senha!",
"You have successfully set a password!": "Você definiu sua senha com sucesso!",
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.": "Ocorreu um erro ao salvar sua configuração de notificações por e-mail.",
"Explore Room State": "Explorar Estado da Sala",
"Explore Room State": "Explorar estado da sala",
"Source URL": "Link do código-fonte",
"Messages sent by bot": "Mensagens enviadas por bots",
"Filter results": "Filtrar resultados",
@ -696,9 +696,9 @@
"Search…": "Buscar…",
"You have successfully set a password and an email address!": "Você definiu uma senha e um endereço de e-mail com sucesso!",
"Remove %(name)s from the directory?": "Remover %(name)s da lista pública de salas?",
"%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.": "O %(brand)s usa muitas funcionalidades avançadas do navegador, algumas das quais não estão disponíveis ou ainda são experimentais no seu navegador atual.",
"%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.": "%(brand)s usa muitas funcionalidades avançadas do navegador, algumas das quais não estão disponíveis ou ainda são experimentais no seu navegador atual.",
"Developer Tools": "Ferramentas do desenvolvedor",
"Explore Account Data": "Explorar Dados da Conta",
"Explore Account Data": "Explorar dados da conta",
"Remove from Directory": "Remover da lista pública de salas",
"Saturday": "Sábado",
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.": "Lembre-se: você pode sempre definir um endereço de e-mail nas configurações de usuário, se mudar de ideia.",
@ -736,7 +736,7 @@
"Show message in desktop notification": "Mostrar a mensagem na notificação da área de trabalho",
"Unhide Preview": "Mostrar a pré-visualização",
"Unable to join network": "Não foi possível conectar na rede",
"Sorry, your browser is <b>not</b> able to run %(brand)s.": "Perdão. O seu navegador <b>não</b> é capaz de rodar o %(brand)s.",
"Sorry, your browser is <b>not</b> able to run %(brand)s.": "Infelizmente, o seu navegador <b>não</b> é capaz de rodar o %(brand)s.",
"Messages in group chats": "Mensagens em salas",
"Yesterday": "Ontem",
"Error encountered (%(errorDetail)s).": "Erro encontrado (%(errorDetail)s).",
@ -766,7 +766,7 @@
"Call in Progress": "Chamada em andamento",
"A call is currently being placed!": "Uma chamada já está em andamento!",
"A call is already in progress!": "Uma chamada já está em andamento!",
"Permission Required": "Permissão Exigida",
"Permission Required": "Permissão necessária",
"You do not have permission to start a conference call in this room": "Você não tem permissão para iniciar uma chamada em grupo nesta sala",
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Incapaz de carregar! Verifique sua conectividade de rede e tente novamente.",
"Failed to invite users to the room:": "Não foi possível convidar usuários para a sala:",
@ -867,7 +867,7 @@
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Os registros de depuração contêm dados de uso do aplicativo, incluindo seu nome de usuário, os IDs ou aliases das salas ou comunidades que você visitou e os nomes de usuários de outros usuários. Eles não contêm mensagens.",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.": "Antes de enviar os registros, você deve <a>criar um bilhete de erro no GitHub</a> para descrever seu problema.",
"Unable to load commit detail: %(msg)s": "Não é possível carregar os detalhes do commit: %(msg)s",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this": "Para evitar perder seu histórico de bate-papo, você deve exportar as chaves da sua sala antes de se desconectar. Para fazer isso, você precisará retornar na versão mais atual do %(brand)s",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this": "Para evitar perder seu histórico de bate-papo, você precisa exportar as chaves da sua sala antes de se desconectar. Quando entrar novamente, você precisará usar a versão mais atual do %(brand)s",
"Incompatible Database": "Banco de dados incompatível",
"Continue With Encryption Disabled": "Continuar com criptografia desativada",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "Isso tornará sua conta permanentemente inutilizável. Você não poderá efetuar login e ninguém poderá registrar novamente o mesmo ID de usuário. Isso fará com que sua conta deixe todas as salas nas quais está participando e removerá os detalhes da sua conta do seu servidor de identidade. <b>Esta ação é irreversível.</ b>",
@ -877,16 +877,16 @@
"To continue, please enter your password:": "Para continuar, por favor digite sua senha:",
"Incompatible local cache": "Cache local incompatível",
"Clear cache and resync": "Limpar cache e ressincronizar",
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!": "%(brand)s agora usa 3-5x menos memória, pois carrega informação sobre outros usuários apenas quando for necessário. Por favor, aguarde enquanto ressincronizamos com o servidor!",
"Updating %(brand)s": "Atualizando %(brand)s",
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!": "%(brand)s agora usa de 3 a 5 vezes menos memória, pois carrega as informações dos outros usuários apenas quando for necessário. Por favor, aguarde enquanto ressincronizamos com o servidor!",
"Updating %(brand)s": "Atualizando o %(brand)s",
"Failed to upgrade room": "Falha ao atualizar a sala",
"The room upgrade could not be completed": "A atualização da sala não pode ser completada",
"Upgrade this room to version %(version)s": "Atualize essa sala para versão %(version)s",
"Upgrade Room Version": "Atualize a Versão da Sala",
"Create a new room with the same name, description and avatar": "Criar uma nova sala com o mesmo nome, descrição e foto",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room": "Impedir usuários de conversar na versão antiga da sala e postar uma mensagem aconselhando os usuários a migrarem para a nova sala",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room": "Impeça os usuários de conversarem na versão antiga da sala. Além disso, digite uma mensagem aconselhando os usuários a migrarem para a nova sala",
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages": "Colocar um link para a sala antiga no começo da sala nova de modo que as pessoas possam ver mensagens antigas",
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.": "Você já usou o %(brand)s em %(host)s com o carregamento Lazy de membros ativado. Nesta versão, o carregamento Lazy está desativado. Como o cache local não é compatível entre essas duas configurações, a %(brand)s precisa ressincronizar sua conta.",
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.": "Você já usou o %(brand)s em %(host)s com o carregamento Lazy de membros ativado. Nesta versão, o carregamento Lazy está desativado. Como o cache local não é compatível entre essas duas configurações, o %(brand)s precisa ressincronizar sua conta.",
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.": "Se a outra versão do %(brand)s ainda estiver aberta em outra aba, por favor, feche-a pois usar o %(brand)s no mesmo host com o carregamento Lazy ativado e desativado simultaneamente causará problemas.",
"Update any local room aliases to point to the new room": "Atualize todos os aliases da sala local para apontar para a nova sala",
"Clear Storage and Sign Out": "Limpar armazenamento e sair",
@ -907,7 +907,7 @@
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery passphrase.": "Acesse seu histórico de mensagens seguras e configure mensagens seguras digitando sua frase secreta de recuperação.",
"Next": "Próximo",
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "Se você esqueceu sua frase secreta de recuperação, você pode <button1>usar sua chave de recuperação</button1> ou <button2>configurar novas opções de recuperação</button2>",
"This looks like a valid recovery key!": "Isso parece uma chave de recuperação válida!",
"This looks like a valid recovery key!": "A chave de recuperação está correta!",
"Not a valid recovery key": "Não é uma chave de recuperação válida",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.": "Acesse seu histórico seguro de mensagens e configure mensagens seguras inserindo sua chave de recuperação.",
"Share Message": "Compartilhar Mensagem",
@ -984,19 +984,19 @@
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s tornou a sala disponível apenas por convite.",
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s alterou a regra de entrada para %(rule)s",
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s permitiu que os convidados entrem na sala.",
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s impediu que os convidados entrassem na sala.",
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s impediu que convidados entrassem na sala.",
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s alterou a permissão de acesso de convidados para %(rule)s",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s ativou o ícone de %(groups)s nesta sala.",
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s desativou o ícone de %(groups)s nesta sala.",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s ativou o ícone de %(newGroups)s e desativou o ícone de %(oldGroups)s nesta sala.",
"%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s está digitando…",
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s e %(count)s outras pessoas estão digitando…",
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s e outro está digitando …",
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s e %(lastPerson)s estão digitando …",
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s e outra pessoa estão digitando…",
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s e %(lastPerson)s estão digitando…",
"Show read receipts sent by other users": "Mostrar confirmações de leitura enviadas por outros usuários",
"Show avatars in user and room mentions": "Mostrar fotos de perfil em menções de usuários e de salas",
"Enable big emoji in chat": "Ativar emojis grandes no bate-papo",
"Send typing notifications": "Enviar notificações de digitação",
"Send typing notifications": "Permitir que saibam quando eu estiver digitando",
"Enable Community Filter Panel": "Ativar o painel de comunidades",
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Permitir Peer-to-Peer para chamadas 1:1",
"Messages containing my username": "Mensagens contendo meu nome de usuário",
@ -1101,7 +1101,7 @@
"Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "Desativar sua conta é uma ação permanente - tenha cuidado!",
"General": "Geral",
"Credits": "Créditos",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.": "Para ajuda com o uso do %(brand)s, clique <a>aqui</a>.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.": "Para obter ajuda com o uso do %(brand)s, clique <a>aqui</a>.",
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": "Para obter ajuda com o uso do %(brand)s, clique <a>aqui</a> ou inicie um bate-papo com nosso bot usando o botão abaixo.",
"Chat with %(brand)s Bot": "Converse com o bot do %(brand)s",
"Help & About": "Ajuda & Sobre",
@ -1146,9 +1146,9 @@
"Add Email Address": "Adicionar endereço de e-mail",
"Confirm adding phone number": "Confirmar adição de número de telefone",
"Add Phone Number": "Adicionar número de telefone",
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism": "Se estiver usando %(brand)s em um aparelho onde touch é o mecanismo primário de entrada de dados",
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism": "Se estiver usando o %(brand)s em um aparelho onde a tela principal é touch",
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Se você está usando ou não o recurso 'breadcrumbs' (fotos acima da lista de salas)",
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App": "Se estiver usando %(brand)s como uma Progressive Web App (PWA)",
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App": "Se estiver usando o %(brand)s como um Progressive Web App (PWA)",
"Your user agent": "Seu agente de usuária(o)",
"Call failed due to misconfigured server": "A chamada falhou por conta de má configuração no servidor",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Por favor, peça ao administrador do seu servidor (<code>%(homeserverDomain)s</code>) para configurar um servidor TURN, de modo que as chamadas funcionem de maneira estável.",
@ -1258,7 +1258,7 @@
"Cannot reach homeserver": "Não consigo acessar o servidor",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "Verifique se está com uma conexão de internet estável, ou entre em contato com os administradores do servidor",
"Your %(brand)s is misconfigured": "O %(brand)s está mal configurado",
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Peça aos administradores do %(brand)s que verifique <a>suas configurações</a> por entradas incorretas ou duplicadas.",
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Entre em contato com o administrador do %(brand)s para verificar se há entradas inválidas ou duplicadas nas <a>suas configurações</a>.",
"Cannot reach identity server": "Não consigo acessar o servidor de identidade",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Você pode se registrar, mas algumas funcionalidades não estarão disponíveis até que o servidor de identidade esteja de volta online. Se você continuar vendo este alerta, verifique sua configuração ou entre em contato com um dos administradores do servidor.",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Você pode trocar sua senha, mas algumas das funcionalidades não estarão mais disponíveis até que o servidor de identidade esteja de volta ao ar. Se você seguir vendo este alerta, verifique suas configurações ou entre em contato com um dos administradores do servidor.",
@ -1283,7 +1283,7 @@
"%(num)s days from now": "dentro de %(num)s dias",
"%(name)s (%(userId)s)": "%(name)s (%(userId)s)",
"The user's homeserver does not support the version of the room.": "O servidor desta(e) usuária(o) não suporta a versão desta sala.",
"Help us improve %(brand)s": "Ajude-nos a melhorar %(brand)s",
"Help us improve %(brand)s": "Ajude-nos a melhorar o %(brand)s",
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.": "Envie <UsageDataLink>dados anônimos de uso</UsageDataLink> que nos ajudam a melhorar o %(brand)s. Isso necessitará do uso de um <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.",
"I want to help": "Quero ajudar",
"Review where youre logged in": "Revisar onde você está logada(o)",
@ -1323,7 +1323,7 @@
"%(senderName)s: %(message)s": "%(senderName)s: %(message)s",
"%(senderName)s: %(reaction)s": "%(senderName)s: %(reaction)s",
"%(senderName)s: %(stickerName)s": "%(senderName)s: %(stickerName)s",
"New spinner design": "Novo design do spinner",
"New spinner design": "Nova aparência do símbolo de carregamento",
"Multiple integration managers": "Múltiplos gestores de integrações",
"Try out new ways to ignore people (experimental)": "Tente novas maneiras de bloquear pessoas (experimental)",
"Support adding custom themes": "Permite adicionar temas personalizados",
@ -1332,7 +1332,7 @@
"Font size": "Tamanho da fonte",
"Use custom size": "Usar tamanho personalizado",
"Use a more compact Modern layout": "Usar um layout mais compacto 'Moderno'",
"Show typing notifications": "Mostrar notificações de digitação",
"Show typing notifications": "Mostrar quando alguém estiver digitando",
"Match system theme": "Se adaptar ao tema do sistema",
"Use a system font": "Usar uma fonte do sistema",
"System font name": "Nome da fonte do sistema",
@ -1427,8 +1427,8 @@
"Manage": "Gerenciar",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "Armazene mensagens criptografadas de forma segura localmente para que possam aparecer nos resultados das buscas.",
"Enable": "Ativar",
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "%(brand)s não está com alguns dos componentes necessários para armazenar com segurança mensagens criptografadas localmente. Se você quer fazer testes com esta funcionalidade, construa uma versão Desktop do %(brand)s com <nativeLink>componentes de busca ativos</nativeLink>.",
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.": "%(brand)s não consegue armazenar de forma segura as mensagens criptografadas localmente enquanto funciona em um navegador web. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> para que mensagens criptografadas sejam exibidas nos resultados de buscas.",
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "%(brand)s precisa de componentes adicionais para pesquisar as mensagens criptografadas armazenadas localmente. Se quiser testar esse recurso, construa uma versão do %(brand)s para Computador com <nativeLink>componentes de busca ativados</nativeLink>.",
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.": "%(brand)s não consegue pesquisar as mensagens criptografadas armazenadas localmente em um navegador de internet. Use o <desktopLink>%(brand)s para Computador</desktopLink> para que as mensagens criptografadas sejam exibidas nos resultados de buscas.",
"Connecting to integration manager...": "Conectando ao gestor de integrações...",
"Cannot connect to integration manager": "Não foi possível conectar ao gerenciador de integrações",
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.": "Ou o gerenciador de integrações está desconectado, ou ele não conseguiu acessar o seu servidor.",
@ -1493,7 +1493,7 @@
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other": "Você apagará para todos as %(count)s mensagens de %(user)s na sala. Isso não pode ser desfeito. Deseja continuar?",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one": "Você está a ponto de remover 1 mensagem de %(user)s. Isso não poderá ser desfeito. Quer continuar?",
"This client does not support end-to-end encryption.": "A sua versão do aplicativo não suporta a criptografia de ponta a ponta.",
"The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.": "A sessão que você está tentando verificar não permite escanear QR code ou verificação via emojis, que é o que %(brand)s permite. Tente um cliente diferente.",
"The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.": "A sessão que você deseja verificar não é compatível com o escaneamento de código QR ou a verificação via emojis do %(brand)s. Tente verificar a partir de outro aplicativo do Element.",
"Verify by scanning": "Verificar através de QR Code",
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.": "Se você não consegue escanear o código acima, verifique comparando os emojis únicos.",
"Verify by comparing unique emoji.": "Verificar comparando emoji único.",
@ -1550,7 +1550,7 @@
"Enter your Security Phrase or <button>Use your Security Key</button> to continue.": "Entre com sua Frase de Segurança ou <button>use sua Chave de Segurança</button> para continuar.",
"Security Key": "Chave de Segurança",
"Use your Security Key to continue.": "Use sua Chave de Segurança para continuar.",
"Recovery key mismatch": "A chave de segurança não corresponde à correta",
"Recovery key mismatch": "Chave de recuperação incorreta",
"Backup could not be decrypted with this recovery key: please verify that you entered the correct recovery key.": "O backup não pôde ser descriptografado com esta chave de recuperação: por favor, verifique se você entrou com a chave de recuperação correta.",
"Backup could not be decrypted with this recovery passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase.": "O backup não pôde ser descriptografado com esta frase de recuperação: por favor, verifique se você entrou com a frase de recuperação correta.",
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Atenção</b>: você só deve configurar a cópia de segurança (backup) das chaves em um computador de sua confiança.",
@ -1564,7 +1564,7 @@
"Welcome to %(appName)s": "Bem-vinda/o ao %(appName)s",
"Liberate your communication": "Liberte sua comunicação",
"Send a Direct Message": "Enviar uma mensagem",
"Explore Public Rooms": "Explore as salas públicas",
"Explore Public Rooms": "Explorar salas públicas",
"Create a Group Chat": "Criar um chat de grupo",
"Explore rooms": "Explorar salas",
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "Detectamos uma versão mais antiga do %(brand)s. Isso fará com que a criptografia de ponta a ponta não funcione corretamente. As mensagens criptografadas de ponta a ponta trocadas recentemente, enquanto você usava a versão mais antiga, talvez não sejam descriptografáveis na nova versão. Isso também poderá fazer com que as mensagens trocadas nesta sessão falhem na mais atual. Se você tiver problemas, desconecte-se e entre novamente. Para manter o histórico de mensagens, exporte e reimporte suas chaves.",
@ -1575,7 +1575,7 @@
"Create account": "Criar conta",
"Create your account": "Criar sua conta",
"Use Recovery Key or Passphrase": "Use a chave de recuperação, ou a frase de recuperação",
"Use Recovery Key": "Use a chave de recuperação",
"Use Recovery Key": "Usar a chave de recuperação",
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.": "Confirme sua identidade através da verificação deste login em qualquer uma de suas outras sessões, garantindo a elas acesso a mensagens criptografadas.",
"Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.": "Sua nova sessão está agora verificada. Ela tem acesso às suas mensagens criptografadas, e outras(os) usuárias(os) poderão ver esta sessão como confiável.",
"Without completing security on this session, it wont have access to encrypted messages.": "Sem completar os procedimentos de segurança nesta sessão, você não terá acesso a mensagens criptografadas.",
@ -1608,7 +1608,7 @@
"This session has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.": "Esta sessão detectou que sua frase e chave de recuperação para Mensagens Seguras foram removidas.",
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Se você fez isso acidentalmente, você pode configurar Mensagens Seguras nesta sessão, o que vai re-criptografar o histórico de mensagens desta sessão com um novo método de recuperação.",
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.": "Se desativado, as mensagens de salas criptografadas não aparecerão em resultados de buscas.",
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:": "%(brand)s está armazenando de forma segura as mensagens criptografadas localmente, para que possam aparecer em resultados das buscas:",
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:": "%(brand)s está armazenando de forma segura as mensagens criptografadas localmente, para que possam aparecer nos resultados das buscas:",
"%(doneRooms)s out of %(totalRooms)s": "%(doneRooms)s de %(totalRooms)s",
"Jump to start/end of the composer": "Pule para o início/fim do compositor",
"Click the button below to confirm adding this phone number.": "Clique no botão abaixo para confirmar a adição deste número de telefone.",
@ -1728,7 +1728,7 @@
"Your display name": "Seu nome e sobrenome",
"Your avatar URL": "Link da sua foto de perfil",
"Your user ID": "Sua ID de usuário",
"%(brand)s URL": "Link de %(brand)s",
"%(brand)s URL": "Link do %(brand)s",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your Integration Manager.": "Se você usar esse widget, os dados poderão ser compartilhados <helpIcon /> com %(widgetDomain)s & seu Gerenciador de Integrações.",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s.": "Se você usar esse widget, os dados <helpIcon /> poderão ser compartilhados com %(widgetDomain)s.",
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|other": "%(severalUsers)s não fizeram alterações %(count)s vezes",
@ -1767,7 +1767,7 @@
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "Você não pôde se conectar na sua conta. Entre em contato com o administrador do servidor para obter mais informações.",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "Confirme a adição deste número de telefone usando o Login Único para provar sua identidade.",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "Use um servidor de identidade para convidar por e-mail. Clique em continuar para usar o servidor de identidade padrão (%(defaultIdentityServerName)s) ou gerencie nas Configurações.",
"You might have configured them in a client other than %(brand)s. You cannot tune them in %(brand)s but they still apply.": "Você pode ter configurado estas opções em um cliente que não seja %(brand)s. Você não pode ajustar essas opções no %(brand)s, mas elas ainda se aplicam.",
"You might have configured them in a client other than %(brand)s. You cannot tune them in %(brand)s but they still apply.": "Você pode ter configurado estas opções em um aplicativo que não seja o %(brand)s. Você não pode ajustar essas opções no %(brand)s, mas elas ainda se aplicam.",
"Enable audible notifications for this session": "Ativar o som de notificações nesta sessão",
"Display Name": "Nome e sobrenome",
"Identity Server URL must be HTTPS": "O link do servidor de identidade deve começar com HTTPS",
@ -1797,7 +1797,7 @@
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Desconectar-se do servidor de identidade significa que você não poderá ser descoberto por outros usuários e não poderá convidar outras pessoas por e-mail ou número de celular.",
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Usar um servidor de identidade é opcional. Se você optar por não usar um servidor de identidade, não poderá ser descoberto por outros usuários e não poderá convidar outras pessoas por e-mail ou por número de celular.",
"Do not use an identity server": "Não usar um servidor de identidade",
"Enter a new identity server": "Digitar um novo servidor de identidade",
"Enter a new identity server": "Digite um novo servidor de identidade",
"Change": "Alterar",
"Manage integrations": "Gerenciar integrações",
"New version available. <a>Update now.</a>": "Nova versão disponível. <a>Atualize agora.</a>",
@ -1813,9 +1813,9 @@
"Message layout": "Aparência da mensagem",
"Compact": "Compacto",
"Modern": "Moderno",
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.": "Defina o nome de uma fonte instalada no seu sistema e %(brand)s tentará usá-la.",
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.": "Defina o nome de uma fonte instalada no seu sistema e o %(brand)s tentará usá-la.",
"Customise your appearance": "Personalize sua aparência",
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.": "As Configurações de aparência afetam apenas esta sessão do %(brand)s.",
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.": "As configurações de aparência afetam apenas esta sessão do %(brand)s.",
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them": "Sua senha foi alterada com sucesso. Você não receberá notificações pop-up em outras sessões até fazer login novamente nelas",
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Concorde com os Termos de Serviço do servidor de identidade (%(serverName)s), para que você possa ser descoberto por endereço de e-mail ou por número de celular.",
"Discovery": "Contatos",
@ -1852,10 +1852,10 @@
"You can still join it because this is a public room.": "Você ainda pode entrar, porque esta é uma sala pública.",
"Join the discussion": "Participar da discussão",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "Este convite para %(roomName)s foi enviado para %(email)s, que não está associado à sua conta",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Vincule esse e-mail à sua conta em Configurações, para receber convites diretamente em %(brand)s.",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Vincule esse e-mail à sua conta em Configurações, para receber convites diretamente no %(brand)s.",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s": "Este convite para %(roomName)s foi enviado para %(email)s",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Use um servidor de identidade em Configurações para receber convites diretamente em %(brand)s.",
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Compartilhe este e-mail em Configurações para receber convites diretamente em %(brand)s.",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Use um servidor de identidade em Configurações para receber convites diretamente no %(brand)s.",
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "Compartilhe este e-mail em Configurações para receber convites diretamente no %(brand)s.",
"Do you want to chat with %(user)s?": "Deseja conversar com %(user)s?",
"<userName/> wants to chat": "<userName/> quer conversar",
"Do you want to join %(roomName)s?": "Deseja se juntar a %(roomName)s?",
@ -1972,7 +1972,7 @@
"Mod": "Moderador",
"Scroll to most recent messages": "Ir para as mensagens mais recentes",
"Close preview": "Fechar a visualização",
"Send a reply…": "Enviar uma resposta…",
"Send a reply…": "Digite sua resposta…",
"Send a message…": "Digite uma mensagem…",
"Bold": "Negrito",
"Italics": "Itálico",
@ -2034,7 +2034,7 @@
"Destroy cross-signing keys?": "Destruir chaves autoverificadas?",
"Waiting for partner to confirm...": "Aguardando seu contato confirmar...",
"Enable 'Manage Integrations' in Settings to do this.": "Para fazer isso, ative 'Gerenciar Integrações' nas Configurações.",
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an Integration Manager to do this. Please contact an admin.": "Seu %(brand)s não permite que você use o Gerenciador de Integrações para fazer isso. Entre em contato com um administrador.",
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an Integration Manager to do this. Please contact an admin.": "Seu %(brand)s não permite que você use o Gerenciador de Integrações para fazer isso. Entre em contato com o administrador.",
"Confirm to continue": "Confirme para continuar",
"Click the button below to confirm your identity.": "Clique no botão abaixo para confirmar sua identidade.",
"Failed to invite the following users to chat: %(csvUsers)s": "Falha ao convidar os seguintes usuários para a conversa: %(csvUsers)s",
@ -2193,7 +2193,7 @@
"Reload": "Recarregar",
"Take picture": "Tirar uma foto",
"Country Dropdown": "Selecione o país",
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use %(brand)s with an existing Matrix account on a different homeserver.": "Você pode usar as opções personalizadas do servidor para entrar em outros servidores Matrix especificando um endereço de servidor local diferente. Isso permite que você use %(brand)s com uma conta Matrix existente em um servidor local diferente.",
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use %(brand)s with an existing Matrix account on a different homeserver.": "Você pode usar as opções personalizadas do servidor para entrar em outros servidores Matrix especificando um endereço de servidor local diferente. Isso permite que você use o %(brand)s com uma conta Matrix existente em um servidor local diferente.",
"No identity server is configured so you cannot add an email address in order to reset your password in the future.": "Nenhum servidor de identidade está configurado, portanto você não pode adicionar um endereço de e-mail para redefinir sua senha no futuro.",
"Enter your custom identity server URL <a>What does this mean?</a>": "Digite o endereço do servidor de identidade personalizado <a>O que isso significa?</a>",
"Join millions for free on the largest public server": "Junte-se a milhões de pessoas gratuitamente no maior servidor público",