mirror of
https://github.com/element-hq/element-web
synced 2024-11-27 03:36:07 +03:00
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 99.1% (3716 of 3747 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/ja/
This commit is contained in:
parent
1248aa39fd
commit
eb4c6913f0
1 changed files with 21 additions and 20 deletions
|
@ -641,7 +641,7 @@
|
|||
"Email Address": "メールアドレス",
|
||||
"Main address": "メインアドレス",
|
||||
"Join": "参加",
|
||||
"Create a private room": "非公開のルームを作成",
|
||||
"Create a private room": "非公開ルームを作成",
|
||||
"Topic (optional)": "トピック(任意)",
|
||||
"Hide advanced": "高度な設定を非表示にする",
|
||||
"Show advanced": "高度な設定を表示",
|
||||
|
@ -1057,7 +1057,7 @@
|
|||
"Report a bug": "不具合の報告",
|
||||
"Update %(brand)s": "%(brand)sの更新",
|
||||
"New version of %(brand)s is available": "%(brand)sの新しいバージョンが利用可能です",
|
||||
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.": "%(serverName)s以外からの参加をブロックします。",
|
||||
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.": "%(serverName)sに属していない人間の参加をブロック。",
|
||||
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.": "Matrix関連のセキュリティー問題を報告するには、Matrix.orgの<a>Security Disclosure Policy</a>をご覧ください。",
|
||||
"Confirm adding email": "メールアドレスの追加を承認",
|
||||
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "シングルサインオンを使用して本人確認を行い、メールアドレスの追加を承認してください。",
|
||||
|
@ -1808,10 +1808,10 @@
|
|||
"Ask %(displayName)s to scan your code:": "%(displayName)sにQRコードをスキャンするよう問い合わせてください:",
|
||||
"Verify by scanning": "QRコードスキャンで認証",
|
||||
"This client does not support end-to-end encryption.": "このクライアントはエンドツーエンド暗号化に対応していません。",
|
||||
"Failed to deactivate user": "ユーザーの非アクティブ化に失敗しました",
|
||||
"Deactivate user": "ユーザーを非アクティブ化",
|
||||
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "このユーザーを非アクティブ化すると、このユーザーはログアウトし、再度ログインすることはできなくなります。また、現在参加している全てのルームから退出します。このアクションを元に戻すことはできません。このユーザーを非アクティブ化してもよろしいですか?",
|
||||
"Deactivate user?": "ユーザーを非アクティブ化しますか?",
|
||||
"Failed to deactivate user": "ユーザーの無効化に失敗しました",
|
||||
"Deactivate user": "ユーザーを無効化",
|
||||
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "このユーザーを無効化すると、このユーザーはログアウトし、再度ログインすることはできなくなります。また、現在参加している全てのルームから退出します。このアクションを元に戻すことはできません。このユーザーを無効化してもよろしいですか?",
|
||||
"Deactivate user?": "ユーザーを無効化しますか?",
|
||||
"Remove %(count)s messages|one": "1件のメッセージを削除",
|
||||
"Remove %(count)s messages|other": "%(count)s件のメッセージを削除",
|
||||
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.": "大量のメッセージだと時間がかかるかもしれません。その間はクライアントを再読み込みしないでください。",
|
||||
|
@ -1926,8 +1926,8 @@
|
|||
"New keyword": "新しいキーワード",
|
||||
"Keyword": "キーワード",
|
||||
"%(targetName)s joined the room": "%(targetName)sがこのルームに参加しました",
|
||||
"Anyone can find and join.": "誰でも検索・参加できます。",
|
||||
"Anyone in a space can find and join. You can select multiple spaces.": "スペースのメンバーが検索・参加できます。複数のスペースを選択できます。",
|
||||
"Anyone can find and join.": "誰でも検索し、参加できます。",
|
||||
"Anyone in a space can find and join. You can select multiple spaces.": "スペースのメンバーが検索し、参加できます。複数のスペースを選択できます。",
|
||||
"Space members": "スペースのメンバー",
|
||||
"Upgrade required": "アップグレードが必要",
|
||||
"Only invited people can join.": "招待された人のみ参加できます。",
|
||||
|
@ -2213,8 +2213,8 @@
|
|||
"Anyone will be able to find and join this room.": "誰でもこのルームを検索し、参加できます。",
|
||||
"Anyone will be able to find and join this room, not just members of <SpaceName/>.": "<SpaceName/>のメンバーだけでなく、誰でもこのルームを検索し、参加できます。",
|
||||
"Everyone in <SpaceName/> will be able to find and join this room.": "<SpaceName/>の誰でもこのルームを検索し、参加できます。",
|
||||
"Anyone in <spaceName/> can find and join. You can select other spaces too.": "<spaceName/>の誰でも検索・参加できます。他のスペースも選択できます。",
|
||||
"Anyone in a space can find and join. <a>Edit which spaces can access here.</a>": "スペースの誰でも検索・参加できます。<a>ここをクリックすると、どのスペースにアクセスできるかを編集できます。</a>",
|
||||
"Anyone in <spaceName/> can find and join. You can select other spaces too.": "<spaceName/>の誰でも検索し、参加できます。他のスペースも選択できます。",
|
||||
"Anyone in a space can find and join. <a>Edit which spaces can access here.</a>": "スペースの誰でも検索し、参加できます。<a>ここをクリックすると、どのスペースにアクセスできるかを編集できます。</a>",
|
||||
"Spaces with access": "アクセスできるスペース",
|
||||
"New line": "新しい行",
|
||||
"Toggle the top left menu": "左上のメニューを切り替える",
|
||||
|
@ -2297,7 +2297,7 @@
|
|||
"Upgrade public room": "公開ルームをアップグレード",
|
||||
"Public room": "公開ルーム",
|
||||
"Upgrade private room": "非公開のルームをアップグレード",
|
||||
"Private room (invite only)": "非公開のルーム(招待者のみ参加可能)",
|
||||
"Private room (invite only)": "非公開ルーム(招待者のみ参加可能)",
|
||||
"Can't find this server or its room list": "このサーバーまたはそのルーム一覧が見つかりません",
|
||||
"Join public room": "公開ルームに参加",
|
||||
"You can change this at any time from room settings.": "これはルームの設定で後からいつでも変更できます。",
|
||||
|
@ -2508,7 +2508,7 @@
|
|||
"The export was cancelled successfully": "エクスポートをキャンセルしました",
|
||||
"Invite your teammates": "チームの仲間を招待",
|
||||
"No results found": "検索結果がありません",
|
||||
"Private space (invite only)": "非公開のスペース(招待者のみ参加可能)",
|
||||
"Private space (invite only)": "非公開スペース(招待者のみ参加可能)",
|
||||
"Public space": "公開スペース",
|
||||
"Sending": "送信しています",
|
||||
"PRO TIP: If you start a bug, please submit <debugLogsLink>debug logs</debugLogsLink> to help us track down the problem.": "ヒント:バグレポートを報告する場合は、問題の分析のために<debugLogsLink>デバッグログ</debugLogsLink>を送信してください。",
|
||||
|
@ -2523,8 +2523,8 @@
|
|||
"Reply to thread…": "スレッドに返信…",
|
||||
"Reply to encrypted thread…": "暗号化されたスレッドに返信…",
|
||||
"Show %(count)s other previews|one": "他%(count)s個のプレビューを表示",
|
||||
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "このユーザーを認証して、信頼済としてマークします。ユーザーを信頼すると、より一層安心してエンドツーエンド暗号化を使用することができます。",
|
||||
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "この端末を認証して、信頼済としてマークします。相手の端末を信頼すると、より一層安心してエンドツーエンド暗号化を使用することができます。",
|
||||
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "このユーザーを認証すると、信頼済として表示します。ユーザーを信頼すると、より一層安心してエンドツーエンド暗号化を使用することができます。",
|
||||
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "この端末を認証すると、信頼済として表示します。相手の端末を信頼すると、より一層安心してエンドツーエンド暗号化を使用することができます。",
|
||||
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?": "以下のMatrix IDのプロフィールを発見できません。招待しますか?",
|
||||
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "新しい復元方法を設定しなかった場合、攻撃者がアカウントへアクセスしようとしている可能性があります。設定画面にて、すぐにアカウントのパスワードを変更し、新しい復元方法を設定してください。",
|
||||
"General failure": "一般エラー",
|
||||
|
@ -2609,7 +2609,7 @@
|
|||
"Caution:": "注意:",
|
||||
"Setting:": "設定:",
|
||||
"Edit setting": "設定を編集",
|
||||
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.": "アカウントを非アクティブ化してよろしいですか?この操作は元に戻すことができません。",
|
||||
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.": "アカウントを無効化してよろしいですか?この操作は元に戻すことができません。",
|
||||
"Adding...": "追加しています…",
|
||||
"Want to add an existing space instead?": "代わりに既存のスペースを追加しますか?",
|
||||
"Space visibility": "スペースの見え方",
|
||||
|
@ -3001,8 +3001,8 @@
|
|||
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an integration manager to do this. Please contact an admin.": "%(brand)sでは、インテグレーションマネージャーでこれを行うことができません。管理者に連絡してください。",
|
||||
"To avoid these issues, create a <a>new encrypted room</a> for the conversation you plan to have.": "これらの問題を避けるには、予定している会話用に<a>暗号化されたルーム</a>を新しく作成してください。",
|
||||
"To avoid these issues, create a <a>new public room</a> for the conversation you plan to have.": "これらの問題を避けるには、予定している会話用に<a>公開ルーム</a>を新しく作成してください。",
|
||||
"Size can only be a number between %(min)s MB and %(max)s MB": "サイズは%(min)sMBから%(max)sMBの間でなければなりません",
|
||||
"Number of messages can only be a number between %(min)s and %(max)s": "メッセージの数は%(min)sから%(max)sまででなければなりません",
|
||||
"Size can only be a number between %(min)s MB and %(max)s MB": "サイズは%(min)sMBから%(max)sMBの間で指定してください",
|
||||
"Number of messages can only be a number between %(min)s and %(max)s": "メッセージの数は%(min)sから%(max)sの間で指定してください",
|
||||
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it's secure.": "暗号化されたルームでは、安全確認のために全てのユーザーを認証しましょう。",
|
||||
"Including you, %(commaSeparatedMembers)s": "あなたと%(commaSeparatedMembers)sを含む",
|
||||
"Can't create a thread from an event with an existing relation": "既存の関係のあるイベントからスレッドを作成することはできません",
|
||||
|
@ -3511,7 +3511,7 @@
|
|||
"To continue, please enter your account password:": "続行するには、アカウントのパスワードを入力してください:",
|
||||
"No one will be able to reuse your username (MXID), including you: this username will remain unavailable": "あなたのユーザー名(MXID)は、あなた自身を含めて誰も再利用することができなくなります",
|
||||
"You will leave all rooms and DMs that you are in": "全てのルームとダイレクトメッセージから退出します",
|
||||
"Confirm that you would like to deactivate your account. If you proceed:": "アカウントを非アクティブ化したいことを確認してください。継続すると、",
|
||||
"Confirm that you would like to deactivate your account. If you proceed:": "アカウントを無効化したいことを確認してください。継続すると、",
|
||||
"You will not be able to reactivate your account": "アカウントを再開できなくなります",
|
||||
"Completing set up of your new device": "新しい端末の設定を完了しています",
|
||||
"Waiting for device to sign in": "端末のサインインを待機しています",
|
||||
|
@ -3617,7 +3617,7 @@
|
|||
"Manage account": "アカウントを管理",
|
||||
"Signing out your devices will delete the message encryption keys stored on them, making encrypted chat history unreadable.": "端末からサインアウトすると、暗号化の鍵が削除され、暗号化された会話の履歴を読むことができなくなります。",
|
||||
"If you want to retain access to your chat history in encrypted rooms, set up Key Backup or export your message keys from one of your other devices before proceeding.": "暗号化されたルームの会話の履歴を保ちたい場合は、続行する前に、鍵のバックアップを設定するか、他の端末からメッセージの鍵をエクスポートしてください。",
|
||||
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "この端末を認証すると信頼済に設定されます。あなたを認証したユーザーはこの端末を信頼することができるようになります。",
|
||||
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "この端末を認証すると、信頼済として表示します。あなたを認証したユーザーはこの端末を信頼することができるようになります。",
|
||||
"You can't disable this later. The room will be encrypted but the embedded call will not.": "これは後で無効にできません。ルームは暗号化されますが、埋め込まれる通話は暗号化されません。",
|
||||
"Message pending moderation: %(reason)s": "メッセージはモデレートの保留中です:%(reason)s",
|
||||
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to the person who invited you.": "招待の検証を試みる際にエラー(%(errcode)s)が発生しました。あなたを招待した人にこの情報を渡してみてください。",
|
||||
|
@ -3719,5 +3719,6 @@
|
|||
"The above, but in <Room /> as well": "上記、ただし<Room />でも同様",
|
||||
"The above, but in any room you are joined or invited to as well": "上記、ただし参加または招待されたルームでも同様",
|
||||
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.": "発生した問題を教えてください。または、問題を説明するGitHub issueを作成してください。",
|
||||
"You're in": "始めましょう"
|
||||
"You're in": "始めましょう",
|
||||
"Verification explorer": "認証の調査"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue