Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 91.7% (1301 of 1418 strings)

Translation: Riot Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/zh_Hans/
This commit is contained in:
RainSlide 2019-01-14 12:22:30 +00:00 committed by Weblate
parent 2edea5abfa
commit d2de542838

View file

@ -156,7 +156,7 @@
"Add a topic": "添加主题", "Add a topic": "添加主题",
"Admin": "管理员", "Admin": "管理员",
"Admin Tools": "管理员工具", "Admin Tools": "管理员工具",
"VoIP": "IP 电话", "VoIP": "VoIP",
"Missing Media Permissions, click here to request.": "没有媒体存储权限,点此获取。", "Missing Media Permissions, click here to request.": "没有媒体存储权限,点此获取。",
"No Microphones detected": "未检测到麦克风", "No Microphones detected": "未检测到麦克风",
"No Webcams detected": "未检测到摄像头", "No Webcams detected": "未检测到摄像头",
@ -1275,5 +1275,54 @@
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s 移除了一个聊天室地址 %(removedAddresses)s。", "%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s 移除了一个聊天室地址 %(removedAddresses)s。",
"%(senderName)s added %(addedAddresses)s and removed %(removedAddresses)s as addresses for this room.": "%(senderName)s 添加了聊天室地址 %(addedAddresses)s 并移除了地址 %(removedAddresses)s。", "%(senderName)s added %(addedAddresses)s and removed %(removedAddresses)s as addresses for this room.": "%(senderName)s 添加了聊天室地址 %(addedAddresses)s 并移除了地址 %(removedAddresses)s。",
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s 将此聊天室的主地址设为了 %(address)s。", "%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s 将此聊天室的主地址设为了 %(address)s。",
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s 移除了此聊天室的主地址。" "%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s 移除了此聊天室的主地址。",
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "无法加载!请检查您的网络连接并重试。",
"User %(user_id)s does not exist": "用户 %(user_id)s 不存在",
"There was an error joining the room": "加入聊天室时发生错误",
"Custom user status messages": "自定义用户状态信息",
"Backup of encryption keys to server": "将加密密钥备份至服务器",
"Show developer tools": "显示开发者工具",
"Messages containing @room": "含有 @room 的消息",
"Delete Backup": "删除备份",
"Delete your backed up encryption keys from the server? You will no longer be able to use your recovery key to read encrypted message history": "是否从服务器中删除您备份的加密密钥?您将无法再次使用您的还原密钥来解密历史加密消息",
"Delete backup": "删除备份",
"Backup version: ": "备份版本: ",
"Algorithm: ": "算法: ",
"Restore backup": "恢复备份",
"Joining room...": "正在加入聊天室…",
"Don't ask again": "不再询问",
"Set up": "设置",
"Open Devtools": "打开开发者工具",
"Secure Message Recovery": "安全消息还原",
"If you log out or use another device, you'll lose your secure message history. To prevent this, set up Secure Message Recovery.": "若您退出登录或在其他设备上登录,您将无法查看本客户端上的历史加密消息。为避免这种情况,请设置安全消息还原。",
"Failed to load group members": "聊天室成员加载失败",
"Incompatible local cache": "本地缓存不兼容",
"Clear cache and resync": "清除缓存并重新同步",
"Incompatible Database": "数据库不兼容",
"Continue With Encryption Disabled": "在停用加密的情况下继续",
"Checking...": "正在检查…",
"Updating Riot": "正在更新 Riot",
"Backup Restored": "备份已还原",
"No backup found!": "找不到备份!",
"Unable to restore backup": "无法还原备份",
"Unable to load backup status": "无法获取备份状态",
"Next": "下一个",
"Copy to clipboard": "复制到剪贴板",
"Download": "下载",
"Got it": "知道了",
"Retry": "重试",
"Go to Settings": "打开设置",
"You do not have permission to invite people to this room.": "您没有权限将其他用户邀请至本聊天室。",
"Unknown server error": "未知服务器错误",
"Failed to invite users to the room:": "邀请失败:",
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "不一定要有符号、数字或大写字母",
"Use a longer keyboard pattern with more turns": "使用变化更丰富的字符组合方式",
"Avoid repeated words and characters": "避免重复词语与字符",
"Avoid sequences": "避免递增或递减的序列",
"Avoid recent years": "避免年份",
"Avoid years that are associated with you": "避免与您相关联的年份",
"Avoid dates and years that are associated with you": "避免与您相关联的日期与年份",
"Capitalization doesn't help very much": "大写字母并没有很大的作用",
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "全大写的密码通常比全小写的更容易猜测",
"Reversed words aren't much harder to guess": "把单词倒过来不会比原来的难猜很多"
} }