mirror of
https://github.com/element-hq/element-web
synced 2024-11-28 04:21:57 +03:00
Merge branch 'origin/develop' into Weblate.
This commit is contained in:
commit
d2a4ba2a00
12 changed files with 846 additions and 272 deletions
|
@ -1610,7 +1610,7 @@
|
|||
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s změnil pravidlo blokující místnosti odpovídající %(oldGlob)s na místnosti odpovídající %(newGlob)s z důvodu %(reason)s",
|
||||
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s změnil pravidlo blokující servery odpovídající %(oldGlob)s na servery odpovídající %(newGlob)s z důvodu %(reason)s",
|
||||
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s změnil blokovací pravidlo odpovídající %(oldGlob)s na odpovídající %(newGlob)s z důvodu %(reason)s",
|
||||
"Try out new ways to ignore people (experimental)": "Vyzkošejte nové metody ignorování lidí (experimentální)",
|
||||
"Try out new ways to ignore people (experimental)": "Vyzkoušejte nové metody ignorování lidí (experimentální)",
|
||||
"Match system theme": "Nastavit podle vzhledu systému",
|
||||
"My Ban List": "Můj seznam zablokovaných",
|
||||
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!": "Toto je váš seznam blokovaných uživatelů/serverů - neopouštějte tuto místnost!",
|
||||
|
|
|
@ -792,7 +792,7 @@
|
|||
"Verified!": "Verifitseeritud!",
|
||||
"You've successfully verified this user.": "Sa oled edukalt verifitseerinud selle kasutaja.",
|
||||
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "Turvalised sõnumid selle kasutajaga on läbivalt krüptitud ning kolmandad osapooled ei saa neid lugeda.",
|
||||
"Got It": "Saan aru",
|
||||
"Got It": "Selge lugu",
|
||||
"Scan this unique code": "Skaneeri seda unikaalset koodi",
|
||||
"or": "või",
|
||||
"Compare unique emoji": "Võrdle unikaalseid emoji'sid",
|
||||
|
@ -1009,7 +1009,7 @@
|
|||
"You are a member of this community": "Sa oled kogukonna liige",
|
||||
"Who can join this community?": "Kes võib liituda selle kogukonnaga?",
|
||||
"Everyone": "Kes iganes soovib",
|
||||
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!": "Sinu kogukonnal on puudu pikk kirjeldus, mis pole muud kui lihtne HTML-leht, mida kuvatakse liikmetele.<br />Klõpsi siia ja loo selline leht!",
|
||||
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!": "Sinu kogukonnal on puudu pikk kirjeldus, mis pole muud, kui lihtne HTML-leht, mida kuvatakse liikmetele.<br />Klõpsi siia ja loo selline leht!",
|
||||
"Long Description (HTML)": "Pikk kirjeldus (HTML)",
|
||||
"Upload avatar": "Lae üles profiilipilt ehk avatar",
|
||||
"Description": "Kirjeldus",
|
||||
|
@ -2126,7 +2126,7 @@
|
|||
"Restore": "Taasta",
|
||||
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "Uuenduse kinnitamiseks pead end autentima serveris.",
|
||||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Teiste sessioonide verifitseerimiseks pead uuendama seda sessiooni. Muud verifitseeritud sessioonid saavad sellega ligipääsu krüptitud sõnumitele ning nad märgitakse usaldusväärseteks ka teiste kasutajate jaoks.",
|
||||
"Enter a security phrase only you know, as it’s used to safeguard your data. To be secure, you shouldn’t re-use your account password.": "Andmete kaitsmiseks sisesta turvafraas, mida vaid sina tead. On mõistlik ja palun ära kasuta selleks oma tavalist konto salasõna.",
|
||||
"Enter a security phrase only you know, as it’s used to safeguard your data. To be secure, you shouldn’t re-use your account password.": "Andmete kaitsmiseks sisesta turvafraas, mida vaid sina tead. Ole mõistlik ja palun ära kasuta selleks oma tavalist konto salasõna.",
|
||||
"Enter a recovery passphrase": "Sisesta taastamiseks mõeldud paroolifraas",
|
||||
"Great! This recovery passphrase looks strong enough.": "Suurepärane! Taastamiseks mõeldud paroolifraas on piisavalt kange.",
|
||||
"That matches!": "Klapib!",
|
||||
|
@ -2140,7 +2140,7 @@
|
|||
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.": "Kui sa tühistad nüüd, siis sa võid peale viimasest seadmest välja logimist kaotada ligipääsu oma krüptitud sõnumitele ja andmetele.",
|
||||
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.": "Samuti võid sa seadetes võtta kasutusse turvalise varunduse ning hallata oma krüptovõtmeid.",
|
||||
"Set up Secure backup": "Võta kasutusele turvaline varundus",
|
||||
"Set a Security Phrase": "Sisesta turvafraas",
|
||||
"Set a Security Phrase": "Määra turvafraas",
|
||||
"Confirm Security Phrase": "Kinnita turvafraas",
|
||||
"Save your Security Key": "Salvesta turvavõti",
|
||||
"Unable to set up secret storage": "Turvahoidla kasutuselevõtmine ei õnnestu",
|
||||
|
@ -2385,5 +2385,17 @@
|
|||
"Set up Secure Message Recovery": "Võta kasutusele turvaline sõnumivõtmete varundus",
|
||||
"Secure your backup with a recovery passphrase": "Krüpti oma varukoopia taastamiseks mõeldud paroolifraasiga",
|
||||
"The person who invited you already left the room.": "See, kes sind jututoa liikmeks kutsus, on juba jututoast lahkunud.",
|
||||
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.": "See, kes sind jututoa liikmeks kutsus, kas juba on jututoast lahkunud või tema koduserver on võrgust väljas."
|
||||
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.": "See, kes sind jututoa liikmeks kutsus, kas juba on jututoast lahkunud või tema koduserver on võrgust väljas.",
|
||||
"Change notification settings": "Muuda teavituste seadistusi",
|
||||
"Your server isn't responding to some <a>requests</a>.": "Sinu koduserver ei vasta mõnedele <a>päringutele</a>.",
|
||||
"Server isn't responding": "Server ei vasta päringutele",
|
||||
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.": "Sinu koduserver ei vasta mõnedele sinu päringutele. Alljärgnevalt on mõned võimalikud põhjused.",
|
||||
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.": "Vastuseks serverist %(serverName)s kulus liiga palju aega.",
|
||||
"Your firewall or anti-virus is blocking the request.": "Sinu tulemüür või viirusetõrjetarkvara blokeerib päringuid.",
|
||||
"A browser extension is preventing the request.": "Brauserilaiendus takistab päringuid.",
|
||||
"The server is offline.": "Serveril puudub võrguühendus või ta on lülitatud välja.",
|
||||
"The server has denied your request.": "Server blokeerib sinu päringuid.",
|
||||
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.": "Sinu piirkonnas on tõrkeid internetiühenduses.",
|
||||
"A connection error occurred while trying to contact the server.": "Serveriga ühenduse algatamisel tekkis viga.",
|
||||
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).": "Server on seadistatud varjama tegelikke veapõhjuseid (CORS)."
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -2390,5 +2390,19 @@
|
|||
"Custom Tag": "Etiqueta personal",
|
||||
"* %(senderName)s %(emote)s": "* %(senderName)s %(emote)s",
|
||||
"The person who invited you already left the room.": "A persoa que te convidou xa deixou a sala.",
|
||||
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.": "A persoa que te convidou xa deixou a sala, ou o seu servidor non está a funcionar."
|
||||
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.": "A persoa que te convidou xa deixou a sala, ou o seu servidor non está a funcionar.",
|
||||
"Change notification settings": "Cambiar os axustes das notificacións",
|
||||
"Your server isn't responding to some <a>requests</a>.": "O teu servidor non responde a algunhas <a>solicitudes</a>.",
|
||||
"You're all caught up.": "Xa estás ó día.",
|
||||
"Server isn't responding": "O servidor non responde",
|
||||
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.": "O servidor non responde a algunhas peticións. Aquí tes algunha das razóns máis probables.",
|
||||
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.": "O servidor (%(serverName)s) tardou moito en responder.",
|
||||
"Your firewall or anti-virus is blocking the request.": "O cortalumes ou antivirus está bloqueando a solicitude.",
|
||||
"A browser extension is preventing the request.": "Unha extensión do navegador está evitando a solicitude.",
|
||||
"The server is offline.": "O servidor está apagado.",
|
||||
"The server has denied your request.": "O servidor rexeitou a solicitude.",
|
||||
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.": "Hai problemas de conexión a internet na túa localidade.",
|
||||
"A connection error occurred while trying to contact the server.": "Aconteceu un fallo de conexión ó intentar contactar co servidor.",
|
||||
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).": "O servidor non está configurado para sinalar cal é o problema (CORS).",
|
||||
"Recent changes that have not yet been received": "Cambios recentes que aínda non foron recibidos"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -363,8 +363,8 @@
|
|||
"Success!": ".i snada",
|
||||
"Room List": "liste le'i ve zilbe'i",
|
||||
"Upload a file": "nu kibdu'a pa vreji",
|
||||
"Verify your other session using one of the options below.": ".i ko cuxna da le di'e gai'o le ka tadji lo nu do co'a lacri",
|
||||
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": ".i ko cpedu le ka co'a lacri le se samtcise'u kei le pilno vau ja pilno le di'e gai'o le ka co'a lacri",
|
||||
"Verify your other session using one of the options below.": ".i ko cuxna da le di'e cei'i le ka tadji lo nu do co'a lacri",
|
||||
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": ".i ko cpedu le ka co'a lacri le se samtcise'u kei le pilno vau ja pilno le di'e cei'i le ka co'a lacri",
|
||||
"Not Trusted": "na se lacri",
|
||||
"Manually Verify by Text": "nu pilno pa lerpoi lo nu co'a lacri",
|
||||
"Interactively verify by Emoji": "nu pilno vu'i pa cinmo sinxa lo nu co'a lacri",
|
||||
|
@ -375,7 +375,7 @@
|
|||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": ".i la'o zoi. %(names)s .zoi je la'o zoi. %(lastPerson)s .zoi ca'o ciska",
|
||||
"Cannot reach homeserver": ".i ca ku na da ka'e zilbe'i le samtcise'u",
|
||||
"Match system theme": "nu mapti le jvinu be le vanbi",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "nu na pa mifra be pa notci cu zilbe'i pa se samtcise'u poi na se lanli ku'o le se samtcise'u le gai'o",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "nu na pa mifra be pa notci cu zilbe'i pa se samtcise'u poi na se lanli ku'o le se samtcise'u le cei'i",
|
||||
"Order rooms by name": "nu porsi tu'a lo cmene",
|
||||
"Messages containing my username": "nu pa se pagbu be le judri be mi cu zilbe'i",
|
||||
"Messages containing @room": "nu pa se pagbu be zoi zoi. @room .zoi cu zilbe'i",
|
||||
|
@ -472,9 +472,9 @@
|
|||
"Riot is now Element!": ".i zo .elyment. basti zo .raiyt. le ka cmene",
|
||||
"Learn More": "nu facki",
|
||||
"We’re excited to announce Riot is now Element!": ".i fizbu lo nu gubni xusra le du'u zo .elyment. basti zo .raiyt. le ka cmene",
|
||||
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": ".i ro zilbe'i be fo le gai'o cu mifra .i le ka ka'e tcidu lo notci cu steci fi lu'i do je ro pagbu be le se zilbe'i",
|
||||
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": ".i ro zilbe'i be fo le gai'o cu mifra",
|
||||
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.": ".i na pa zilbe'i be fo le gai'o cu mifra",
|
||||
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": ".i ro zilbe'i be fo le cei'i cu mifra .i le ka ka'e tcidu lo notci cu steci fi lu'i do je ro pagbu be le se zilbe'i",
|
||||
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": ".i ro zilbe'i be fo le cei'i cu mifra",
|
||||
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.": ".i na pa zilbe'i be fo le cei'i cu mifra",
|
||||
"Members": "pagbu le se zilbe'i",
|
||||
"Files": "vreji",
|
||||
"Trusted": "se lacri",
|
||||
|
@ -487,8 +487,8 @@
|
|||
"Hide sessions": "nu ro se samtcise'u cu zilmipri",
|
||||
"Invite": "nu friti le ka ziljmina",
|
||||
"Logout": "nu co'u jaspu",
|
||||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": ".i gi je lo nu samcu'a <a>le dei gai'o</a> gi lo nu co'a tavla le sampre cu tadji lo nu facki le du'u tadji lo nu pilno la'o zoi. %(brand)s .zoi",
|
||||
"This room is end-to-end encrypted": ".i ro zilbe'i be fo le gai'o cu mifra",
|
||||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": ".i gi je lo nu samcu'a <a>le dei cei'i</a> gi lo nu co'a tavla le sampre cu tadji lo nu facki le du'u tadji lo nu pilno la'o zoi. %(brand)s .zoi",
|
||||
"This room is end-to-end encrypted": ".i ro zilbe'i be fo le cei'i cu mifra",
|
||||
"Everyone in this room is verified": ".i do lacri ro pagbu be le se zilbe'i",
|
||||
"Start chat": "nu co'a tavla",
|
||||
"Create room": "nu cupra pa ve zilbe'i",
|
||||
|
@ -534,7 +534,7 @@
|
|||
"Unable to leave community": ".i da nabmi fi lo nu do zilvi'u le girzu",
|
||||
"Join this community": "nu do ziljmina le girzu",
|
||||
"Leave this community": "nu do zilvi'u le girzu",
|
||||
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!": ".i na da tcila skicu be le girzu bei ro girzu pagbu be'o lerpoi bau la'au xy. bu ty. my. ly. li'u<br />.i lo nu samcu'a le dei gai'o cu tadji lo nu da go'i",
|
||||
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!": ".i na da tcila skicu be le girzu bei ro girzu pagbu be'o lerpoi bau la'au xy. bu ty. my. ly. li'u<br />.i lo nu samcu'a le dei cei'i cu tadji lo nu da go'i",
|
||||
"Long Description (HTML)": "tcila skicu lerpoi bau la'au xy. bu ty. my. ly. li'u",
|
||||
"Community %(groupId)s not found": ".i na da poi girzu zo'u facki le du'u zoi zoi. %(groupId)s .zoi judri da",
|
||||
"This homeserver does not support communities": ".i le samtcise'u na kakne tu'a lo girzu",
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -1718,21 +1718,21 @@
|
|||
"Show rooms with unread notifications first": "Показывать в начале комнаты с непрочитанными уведомлениями",
|
||||
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Показывать ссылки на недавние комнаты над списком комнат",
|
||||
"Manually verify all remote sessions": "Подтверждать все удалённые сессии вручную",
|
||||
"Your homeserver does not support cross-signing.": "Ваш домашний сервер не поддерживает кросс-подпись.",
|
||||
"Cross-signing and secret storage are enabled.": "Кросс-подпись и хранилище секретов разрешены.",
|
||||
"Your homeserver does not support cross-signing.": "Ваш домашний сервер не поддерживает кросс-подписи.",
|
||||
"Cross-signing and secret storage are enabled.": "Кросс-подпись и секретное хранилище разрешены.",
|
||||
"Customise your experience with experimental labs features. <a>Learn more</a>.": "Попробуйте экспериментальные возможности. <a>Подробнее</a>.",
|
||||
"Cross-signing and secret storage are not yet set up.": "Кросс-подпись и хранилище секретов ещё не настроены.",
|
||||
"Reset cross-signing and secret storage": "Сбросить кросс-подпись и хранилище секретов",
|
||||
"Cross-signing and secret storage are not yet set up.": "Кросс-подпись и секретное хранилище ещё не настроены.",
|
||||
"Reset cross-signing and secret storage": "Сбросить кросс-подпись и секретное хранилище",
|
||||
"Cross-signing public keys:": "Публичные ключи для кросс-подписи:",
|
||||
"in memory": "в памяти",
|
||||
"not found": "не найдено",
|
||||
"Cross-signing private keys:": "Приватные ключи для кросс-подписи:",
|
||||
"in secret storage": "в хранилище секретов",
|
||||
"in secret storage": "в секретном хранилище",
|
||||
"cached locally": "сохранено локально",
|
||||
"not found locally": "не найдено локально",
|
||||
"User signing private key:": "Приватный ключ подписи пользователей:",
|
||||
"Session backup key:": "Резервная копия сессионного ключа:",
|
||||
"Secret storage public key:": "Публичный ключ хранилища секретов:",
|
||||
"Secret storage public key:": "Публичный ключ секретного хранилища:",
|
||||
"in account data": "в данных учётной записи",
|
||||
"Homeserver feature support:": "Поддержка со стороны домашнего сервера:",
|
||||
"exists": "существует",
|
||||
|
@ -1782,7 +1782,7 @@
|
|||
"Toggle right panel": "Переключить правую панель",
|
||||
"Toggle this dialog": "Переключить этот диалог",
|
||||
"Cancel autocomplete": "Отменить автодополнение",
|
||||
"Esc": "",
|
||||
"Esc": "Esc",
|
||||
"Enter": "Enter",
|
||||
"Delete %(count)s sessions|one": "Удалить %(count)s сессий",
|
||||
"Use Single Sign On to continue": "Воспользуйтесь единой точкой входа для продолжения",
|
||||
|
@ -1798,8 +1798,8 @@
|
|||
"Verify this session by confirming the following number appears on its screen.": "Подтвердите эту сессию, убедившись, что следующее число отображается на экране.",
|
||||
"Waiting for your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), to verify…": "Ожидание других ваших сессий, %(deviceName)s %(deviceId)s, для подтверждения…",
|
||||
"From %(deviceName)s (%(deviceId)s)": "От %(deviceName)s (%(deviceId)s)",
|
||||
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "У вашей учётной записи есть кросс-подпись в хранилище секретов, но она пока не является доверенной в этой сессии.",
|
||||
"Bootstrap cross-signing and secret storage": "Инициализировать кросс-подпись и хранилище секретов",
|
||||
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "У вашей учётной записи есть кросс-подпись в секретное хранилище, но она пока не является доверенной в этой сессии.",
|
||||
"Bootstrap cross-signing and secret storage": "Инициализация кросс-подпись и секретного хранилища",
|
||||
"well formed": "корректный",
|
||||
"unexpected type": "непредвиденный тип",
|
||||
"Self signing private key:": "Самоподписанный приватный ключ:",
|
||||
|
@ -1962,7 +1962,7 @@
|
|||
"Send a bug report with logs": "Отправить отчёт об ошибке с логами",
|
||||
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "Отдельно подтверждать каждую сессию пользователя как доверенную, не доверяя кросс-подписанным устройствам.",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using ": "Кэшировать шифрованные сообщения локально, чтобы они выводились в результатах поиска, используя: ",
|
||||
" to store messages from ": " чтобы сохранить сообщения от ",
|
||||
" to store messages from ": " хранить сообщения от ",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "Безопасно кэшировать шифрованные сообщения локально, чтобы они появлялись в результатах поиска.",
|
||||
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "Отсутствуют некоторые необходимые компоненты для %(brand)s, чтобы безопасно кэшировать шифрованные сообщения локально. Если вы хотите попробовать эту возможность, соберите самостоятельно %(brand)s Desktop с <nativeLink>добавлением поисковых компонентов</nativeLink>.",
|
||||
"not stored": "не сохранено",
|
||||
|
@ -2175,5 +2175,229 @@
|
|||
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.": "Напоминание: ваш браузер не поддерживается, возможны непредвиденные проблемы.",
|
||||
"Notification settings": "Настройки уведомлений",
|
||||
"Switch to light mode": "Переключить в светлый режим",
|
||||
"Switch to dark mode": "Переключить в тёмный режим"
|
||||
"Switch to dark mode": "Переключить в тёмный режим",
|
||||
"The person who invited you already left the room.": "Пригласивший вас человек уже покинул комнату.",
|
||||
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.": "Пригласивший вас человек уже покинул комнату, либо сервер оффлайн.",
|
||||
"Change notification settings": "Изменить настройки уведомлений",
|
||||
"IRC display name width": "Ширина отображаемого имени IRC",
|
||||
"Your server isn't responding to some <a>requests</a>.": "Ваш сервер не отвечает на некоторые <a>запросы</a>.",
|
||||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "%(brand)sДобавьте сюда пользователей и сервера, которые вы хотите игнорировать. Используйте звездочки, чтобы %(brand)s соответствовали любым символам. Например, <code>@bot:*</code> будет игнорировать всех пользователей, имеющих имя \" bot \" на любом сервере.",
|
||||
"Room ID or address of ban list": "ID комнаты или адрес списка блокировок",
|
||||
"To link to this room, please add an address.": "Для связи с этой комнатой, пожалуйста, добавьте адрес.",
|
||||
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "Запросы на общий доступ к ключам автоматически отправляются в другие сеансы. Если вы отклонили или отклонили запрос на общий доступ к ключам в других сеансах, нажмите здесь, чтобы снова запросить ключи для этого сеанса.",
|
||||
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.": "Подлинность этого зашифрованного сообщения не может быть гарантирована на этом устройстве.",
|
||||
"No recently visited rooms": "Нет недавно посещенных комнат",
|
||||
"Use default": "Использовать по умолчанию",
|
||||
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Произошла ошибка при обновлении альтернативных адресов комнаты. Это может быть запрещено сервером или произошел временный сбой.",
|
||||
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "При создании этого адреса произошла ошибка. Это может быть запрещено сервером или произошел временный сбой.",
|
||||
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.": "Произошла ошибка при удалении этого адреса. Возможно, он больше не существует или произошла временная ошибка.",
|
||||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your Integration Manager.": "Используя этот виджет, вы можете делиться данными <helpIcon /> с %(widgetDomain)s и вашим Менеджером Интеграции.",
|
||||
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s.": "Используя этот виджет, вы можете делиться данными <helpIcon /> с %(widgetDomain)s.",
|
||||
"Can't find this server or its room list": "Не можем найти этот сервер или его список комнат",
|
||||
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.": "Удаление ключей кросс-подписи является мгновенным и необратимым действием. Любой, с кем вы прошли проверку, увидит предупреждения безопасности. Вы почти наверняка не захотите этого делать, если только не потеряете все устройства, с которых можно совершать кросс-подпись.",
|
||||
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Очистка всех данных из этого сеанса является мгновенным и необратимым действием. Зашифрованные сообщения будут потеряны, если их ключи не будут сохранены.",
|
||||
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.": "Ранее вы использовали более новую версию %(brand)s в этом сеансе. Чтобы снова использовать эту версию с сквозным шифрованием, вам нужно будет выйти из системы и снова войти в нее.",
|
||||
"There was a problem communicating with the server. Please try again.": "Возникла проблема со связью с сервером. Пожалуйста, попробуйте еще раз.",
|
||||
"Server did not require any authentication": "Сервер не требует проверки подлинности",
|
||||
"Server did not return valid authentication information.": "Сервер не вернул существующую аутентификационную информацию.",
|
||||
"Verification Requests": "Запрос на проверку",
|
||||
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "Проверка этого пользователя пометит его сеанс как доверенный, а также пометит ваш сеанс как доверенный им.",
|
||||
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Проверьте это устройство, чтобы отметить его как доверенное. Доверие к этому устройству дает вам и другим пользователям дополнительное спокойствие при использовании сквозных зашифрованных сообщений.",
|
||||
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "Проверка этого устройства пометит его как доверенное, и пользователи, которые проверили его вместе с вами, будут доверять этому устройству.",
|
||||
"Integrations are disabled": "Интеграции отключены",
|
||||
"Integrations not allowed": "Интеграции не разрешены",
|
||||
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an Integration Manager to do this. Please contact an admin.": "Ваш %(brand)s не позволяет вам использовать для этого Менеджер Интеграции. Пожалуйста, свяжитесь с администратором.",
|
||||
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.": "Чтобы продолжить, используйте единый вход, чтобы подтвердить свою личность.",
|
||||
"Confirm to continue": "Подтвердите, чтобы продолжить",
|
||||
"Click the button below to confirm your identity.": "Нажмите кнопку ниже, чтобы подтвердить свою личность.",
|
||||
"Failed to invite the following users to chat: %(csvUsers)s": "Не удалось пригласить в чат этих пользователей: %(csvUsers)s",
|
||||
"We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again.": "Мы не смогли создать ваши ЛС. Пожалуйста, проверьте пользователей, которых вы хотите пригласить, и повторите попытку.",
|
||||
"Something went wrong trying to invite the users.": "Пытаясь пригласить пользователей, что-то пошло не так.",
|
||||
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.": "Мы не могли пригласить этих пользователей. Пожалуйста, проверьте пользователей, которых вы хотите пригласить, и повторите попытку.",
|
||||
"Failed to find the following users": "Не удалось найти этих пользователей",
|
||||
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s": "Следующие пользователи могут не существовать или быть недействительными и не могут быть приглашены: %(csvNames)s",
|
||||
"Recently Direct Messaged": "Недавно отправленные личные сообщения",
|
||||
"Go": "Вперёд",
|
||||
"Invite someone using their name, username (like <userId/>), email address or <a>share this room</a>.": "Пригласите кого-нибудь, используя свое имя, имя пользователя (например, <userId/>), адрес электронной почты или <a>поделиться этой комнатой</a>.",
|
||||
"a new master key signature": "новая подпись мастер-ключа",
|
||||
"a new cross-signing key signature": "новый ключ подписи для кросс-подписи",
|
||||
"a device cross-signing signature": "подпись устройства для кросс-подписи",
|
||||
"%(brand)s encountered an error during upload of:": "%(brand)s обнаружил ошибку при загрузке файла:",
|
||||
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:": "Подтвердите это, сравнив следующие параметры с настройками пользователя в другом сеансе:",
|
||||
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:": "Подтвердите сеанс этого пользователя, сравнив следующие параметры с их пользовательскими настройками:",
|
||||
"If they don't match, the security of your communication may be compromised.": "Если они не совпадают, безопасность вашего общения может быть поставлена под угрозу.",
|
||||
"Your password": "Ваш пароль",
|
||||
"This session, or the other session": "Этот сеанс или другой сеанс",
|
||||
"The internet connection either session is using": "Подключение к интернету используется в любом сеансе",
|
||||
"We recommend you change your password and recovery key in Settings immediately": "Мы рекомендуем вам немедленно изменить свой пароль и ключ восстановления в настройках",
|
||||
"New session": "Новый сеанс",
|
||||
"Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages:": "Используйте этот сеанс для проверки вашего нового сеанса, предоставляя ему доступ к зашифрованным сообщениям:",
|
||||
"If you didn’t sign in to this session, your account may be compromised.": "Если вы не входили в этот сеанс, ваша учетная запись может быть скомпрометирована.",
|
||||
"This wasn't me": "Это был не я",
|
||||
"Use your account to sign in to the latest version of the app at <a />": "Используйте свою учетную запись для входа в последнюю версию приложения по адресу <a />",
|
||||
"You’re already signed in and good to go here, but you can also grab the latest versions of the app on all platforms at <a>element.io/get-started</a>.": "Вы уже вошли в систему и можете остаться здесь, но вы также можете получить последние версии приложения на всех платформах по адресу <a>element.io/get-started</a>.",
|
||||
"Go to Element": "Перейти к Element",
|
||||
"We’re excited to announce Riot is now Element!": "Мы рады сообщить, что Riot теперь стал Element!",
|
||||
"Learn more at <a>element.io/previously-riot</a>": "Узнайте больше на сайте <a>element.io/previously-riot</a>",
|
||||
"Automatically invite users": "Автоматически приглашать пользователей",
|
||||
"Upgrade private room": "Улучшить приватную комнату",
|
||||
"Upgrade public room": "Улучшить публичную комнату",
|
||||
"Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.": "Обновление комнаты - это расширенное действие, которое обычно рекомендуется, когда комната нестабильна из-за ошибок, отсутствующих функций или уязвимостей безопасности.",
|
||||
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.": "Обычно это влияет только на то, как комната обрабатывается на сервере. Если у вас возникли проблемы с вашим %(brand)s, пожалуйста, <a>сообщите об ошибке</a>.",
|
||||
"You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "Вы обновите эту комнату с <oldVersion /> до <newVersion/>.",
|
||||
"You're all caught up.": "Вы в курсе.",
|
||||
"Server isn't responding": "Сервер не отвечает",
|
||||
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.": "Ваш сервер не отвечает на некоторые ваши запросы. Ниже приведены некоторые из наиболее вероятных причин.",
|
||||
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.": "Сервер (%(serverName)s) слишком долго не отвечал.",
|
||||
"Your firewall or anti-virus is blocking the request.": "Ваш брандмауэр или антивирус блокирует запрос.",
|
||||
"A browser extension is preventing the request.": "Расширение браузера предотвращает запрос.",
|
||||
"The server is offline.": "Сервер оффлайн.",
|
||||
"The server has denied your request.": "Сервер отклонил ваш запрос.",
|
||||
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.": "Ваш регион испытывает трудности с подключением к интернету.",
|
||||
"A connection error occurred while trying to contact the server.": "При попытке связаться с сервером произошла ошибка подключения.",
|
||||
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).": "Сервер не настроен для указания того, в чем заключается проблема (CORS).",
|
||||
"Recent changes that have not yet been received": "Последние изменения, которые еще не были получены",
|
||||
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other sessions.": "Это позволит вам вернуться в свою учетную запись после выхода из системы и войти в другие сеансы.",
|
||||
"Verify other session": "Проверьте другой сеанс",
|
||||
"Verification Request": "Запрос на подтверждение",
|
||||
"Wrong file type": "Неправильный тип файла",
|
||||
"Looks good!": "Выглядит неплохо!",
|
||||
"Wrong Recovery Key": "Неверный ключ восстановления",
|
||||
"Invalid Recovery Key": "Неверный ключ восстановления",
|
||||
"Security Phrase": "Защитная фраза",
|
||||
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct recovery passphrase.": "Невозможно получить доступ к секретному хранилищу. Пожалуйста, убедитесь, что вы ввели правильную парольную фразу восстановления.",
|
||||
"Enter your Security Phrase or <button>Use your Security Key</button> to continue.": "Введите свою защитную фразу или <button>Используйте ваш ключ безопасности</button>, чтобы продолжить.",
|
||||
"Security Key": "Ключ безопасности",
|
||||
"Use your Security Key to continue.": "Чтобы продолжить, используйте свой ключ безопасности.",
|
||||
"Restoring keys from backup": "Восстановление ключей из резервной копии",
|
||||
"Fetching keys from server...": "Получение ключей с сервера...",
|
||||
"%(completed)s of %(total)s keys restored": "%(completed)s из %(total)s ключей восстановлено",
|
||||
"Recovery key mismatch": "Несоответствие ключа восстановления",
|
||||
"Backup could not be decrypted with this recovery key: please verify that you entered the correct recovery key.": "Резервная копия не может быть расшифрована с помощью этого ключа восстановления: пожалуйста, убедитесь, что вы ввели правильный ключ восстановления.",
|
||||
"Incorrect recovery passphrase": "Неверная парольная фраза восстановления",
|
||||
"Backup could not be decrypted with this recovery passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase.": "Резервная копия не может быть расшифрована с помощью этой парольной фразы восстановления: пожалуйста, убедитесь, что вы ввели правильную парольную фразу восстановления.",
|
||||
"Keys restored": "Ключи восстановлены",
|
||||
"Successfully restored %(sessionCount)s keys": "Успешно восстановлено %(sessionCount)s ключей",
|
||||
"Enter recovery key": "Введите ключ восстановления",
|
||||
"<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Предупреждение</b>: вы должны настроивать резервное копирование ключей только с доверенного компьютера.",
|
||||
"If you've forgotten your recovery key you can <button>set up new recovery options</button>": "Если вы забыли свой ключ восстановления, вы можете <button>настроить новые параметры восстановления</button>",
|
||||
"Address (optional)": "Адрес (необязательно)",
|
||||
"Confirm your identity by entering your account password below.": "Подтвердите свою личность, введя пароль учетной записи ниже.",
|
||||
"Enter the location of your Element Matrix Services homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>element.io</a>.": "Укажите путь к вашему серверу Element Matrix Services. Он может использовать ваше собственное доменное имя или быть поддоменом <a>element.io</a>.",
|
||||
"Sign in with SSO": "Вход с помощью SSO",
|
||||
"Self-verification request": "Запрос на самоконтроль",
|
||||
"Delete the room address %(alias)s and remove %(name)s from the directory?": "Удалить адрес комнаты %(alias)s и удалить %(name)s из каталога?",
|
||||
"delete the address.": "удалить адрес.",
|
||||
"Switch theme": "Сменить тему",
|
||||
"User menu": "Меню пользователя",
|
||||
"Verify this login": "Проверьте этот сеанс",
|
||||
"Session verified": "Сессия подтверждена",
|
||||
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.": "Изменение пароля приведет к сбросу всех сквозных ключей шифрования на всех ваших сеансах, что сделает зашифрованную историю чата нечитаемой. Перед сбросом пароля настройте резервное копирование ключей или экспортируйте ключи от комнат из другого сеанса.",
|
||||
"You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "Вы вышли из всех сеансов и больше не будете получать push-уведомления. Чтобы повторно включить уведомления, войдите в систему еще раз на каждом устройстве.",
|
||||
"Syncing...": "Синхронизация…",
|
||||
"Signing In...": "Выполняется вход...",
|
||||
"If you've joined lots of rooms, this might take a while": "Если вы присоединились к большому количеству комнат, это может занять некоторое время",
|
||||
"Use Recovery Key or Passphrase": "Используйте ключ восстановления или парольную фразу",
|
||||
"Use Recovery Key": "Используйте ключ восстановления",
|
||||
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.": "Подтвердите свою личность, проверив этот сеанс из одного из ваших других сеансов, предоставив ему доступ к зашифрованным сообщениям.",
|
||||
"This requires the latest %(brand)s on your other devices:": "Для этого требуется последняя версия %(brand)s на других ваших устройствах:",
|
||||
"%(brand)s Web": "Веб-версия %(brand)s",
|
||||
"%(brand)s Desktop": "Настольный клиент %(brand)s",
|
||||
"%(brand)s iOS": "iOS клиент %(brand)s",
|
||||
"%(brand)s X for Android": "%(brand)s X для Android",
|
||||
"or another cross-signing capable Matrix client": "или другой, поддерживаемый кросс-подпись Matrix клиент",
|
||||
"Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.": "Ваш новый сеанс теперь проверен. Он имеет доступ к вашим зашифрованным сообщениям, и другие пользователи будут считать его надежным.",
|
||||
"Your new session is now verified. Other users will see it as trusted.": "Ваш новый сеанс теперь проверен. Другие пользователи будут считать его надежным.",
|
||||
"Without completing security on this session, it won’t have access to encrypted messages.": "Без завершения защиты в этом сеансе он не будет иметь доступа к зашифрованным сообщениям.",
|
||||
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages in any session.": "Восстановите доступ к своей учетной записи и восстановите ключи шифрования, хранящиеся в этом сеансе. Без них вы не сможете прочитать все ваши защищенные сообщения ни в одном сеансе.",
|
||||
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.": "Предупреждение: ваши личные данные (включая ключи шифрования) все еще хранятся в этом сеансе. Очистите его, если вы хотите закончить использовать этот сеанс или хотите войти в другую учетную запись.",
|
||||
"Confirm encryption setup": "Подтвердите настройку шифрования",
|
||||
"Click the button below to confirm setting up encryption.": "Нажмите кнопку ниже, чтобы подтвердить настройку шифрования.",
|
||||
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.": "Защитите себя от потери доступа к зашифрованным сообщениям и данным, создав резервные копии ключей шифрования на вашем сервере.",
|
||||
"Generate a Security Key": "Создание ключа безопасности",
|
||||
"We’ll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.": "Мы создадим ключ безопасности для вас, чтобы вы могли хранить его в надежном месте, например, в менеджере паролей или сейфе.",
|
||||
"Enter a Security Phrase": "Введите защитную фразу",
|
||||
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.": "Используйте секретную фразу, известную только вам, и при необходимости сохраните ключ безопасности для резервного копирования.",
|
||||
"Enter your account password to confirm the upgrade:": "Введите пароль своей учетной записи для подтверждения обновления:",
|
||||
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Восстановите резервную копию ключа для обновления шифрования",
|
||||
"Restore": "Восстановление",
|
||||
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "Вам нужно будет пройти аутентификацию на сервере,чтобы подтвердить обновление.",
|
||||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Обновите этот сеанс, чтобы он мог проверять другие сеансы, предоставляя им доступ к зашифрованным сообщениям и помечая их как доверенные для других пользователей.",
|
||||
"Enter a security phrase only you know, as it’s used to safeguard your data. To be secure, you shouldn’t re-use your account password.": "Введите фразу безопасности, известную только вам, поскольку она используется для защиты ваших данных. Чтобы быть в безопасности, вы не должны повторно использовать пароль своей учетной записи.",
|
||||
"Use a different passphrase?": "Используйте другой пароль?",
|
||||
"Confirm your recovery passphrase": "Подтвердите пароль для восстановления",
|
||||
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it’s used to safeguard your encrypted data.": "Храните ключ безопасности в надежном месте, например в менеджере паролей или сейфе, так как он используется для защиты ваших зашифрованных данных.",
|
||||
"Copy": "Копировать",
|
||||
"Unable to query secret storage status": "Невозможно запросить состояние секретного хранилища",
|
||||
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.": "Если вы отмените сейчас, вы можете потерять зашифрованные сообщения и данные, если потеряете доступ к своим логинам.",
|
||||
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.": "Вы также можете настроить безопасное резервное копирование и управлять своими ключами в настройках.",
|
||||
"Set up Secure backup": "Настройка безопасного резервного копирования",
|
||||
"Upgrade your encryption": "Обновите свое шифрование",
|
||||
"Set a Security Phrase": "Установите защитную фразу",
|
||||
"Confirm Security Phrase": "Подтвердите защитную фразу",
|
||||
"Save your Security Key": "Сохраните свой ключ безопасности",
|
||||
"Unable to set up secret storage": "Невозможно настроить секретное хранилище",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a recovery passphrase.": "Мы будем хранить зашифрованную копию ваших ключей на нашем сервере. Защитите свою резервную копию с помощью пароля восстановления.",
|
||||
"Set up with a recovery key": "Настройка с помощью ключа восстановления",
|
||||
"Repeat your recovery passphrase...": "Настройка с помощью ключа восстановления повторите свой пароль восстановления...",
|
||||
"Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your recovery passphrase.": "Ваш ключ восстановления - это защитная сетка - вы можете использовать его для восстановления доступа к зашифрованным сообщениям, если забудете пароль восстановления.",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Храните его копию в надежном месте, например, в менеджере паролей или даже в сейфе.",
|
||||
"Your recovery key": "Ваш ключ восстановления",
|
||||
"Your recovery key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Ваш ключ восстановления был <b>скопирован в буфер обмена</b>, вставьте его в:",
|
||||
"Your recovery key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Ваш ключ восстановления находится в папке <b>Загрузки</b>.",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Без настройки безопасного восстановления сообщений вы не сможете восстановить свою зашифрованную историю сообщений, если выйдете из системы или воспользуетесь другим сеансом.",
|
||||
"Secure your backup with a recovery passphrase": "Защитите свою резервную копию с помощью пароля восстановления",
|
||||
"Make a copy of your recovery key": "Сделайте копию вашего ключа восстановления",
|
||||
"Create key backup": "Создать резервную копию ключа",
|
||||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Этот сеанс шифрует историю с помощью нового метода восстановления.",
|
||||
"This session has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.": "Этот сеанс обнаружил, что ваша парольная фраза восстановления и ключ для защищенных сообщений были удалены.",
|
||||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Если вы сделали это случайно, вы можете настроить безопасные сообщения на этом сеансе, который будет повторно шифровать историю сообщений этого сеанса с помощью нового метода восстановления.",
|
||||
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.": "Если этот параметр отключен, сообщения из зашифрованных комнат не будут отображаться в результатах поиска.",
|
||||
"Disable": "Отключить",
|
||||
"Not currently indexing messages for any room.": "В настоящее время не индексируются сообщения ни для одной комнаты.",
|
||||
"Currently indexing: %(currentRoom)s": "В настоящее время идёт индексация: %(currentRoom)s",
|
||||
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:": "%(brand)s надежно кэширует зашифрованные сообщения локально, чтобы они появлялись в результатах поиска:",
|
||||
"Space used:": "Занято места:",
|
||||
"Indexed messages:": "Индексированные сообщения:",
|
||||
"Indexed rooms:": "Индексированные комнаты:",
|
||||
"%(doneRooms)s out of %(totalRooms)s": "%(doneRooms)s из %(totalRooms)s",
|
||||
"Message downloading sleep time(ms)": "Время сна для загрузки сообщений (в ms)",
|
||||
"Navigation": "Навигация",
|
||||
"Calls": "Звонки",
|
||||
"Room List": "Список комнат",
|
||||
"Autocomplete": "Автозаполнение",
|
||||
"Alt": "Alt",
|
||||
"Alt Gr": "Правый Alt",
|
||||
"Shift": "Shift",
|
||||
"Super": "Super/Meta",
|
||||
"Ctrl": "Ctrl",
|
||||
"Toggle Bold": "Жирный шрифт",
|
||||
"Toggle Italics": "Курсивный шрифт",
|
||||
"Toggle Quote": "Цитата",
|
||||
"New line": "Новая строка",
|
||||
"Navigate recent messages to edit": "Перейдите к последним сообщениям для редактирования",
|
||||
"Jump to start/end of the composer": "Переход к началу/концу составителя",
|
||||
"Navigate composer history": "Навигация по истории составителя",
|
||||
"Cancel replying to a message": "Отмена ответа на сообщение",
|
||||
"Toggle microphone mute": "Переключатель отключения микрофона",
|
||||
"Toggle video on/off": "Переключатель включения/выключения видео",
|
||||
"Scroll up/down in the timeline": "Прокрутка вверх/вниз по временной шкале",
|
||||
"Dismiss read marker and jump to bottom": "Отклонить маркер прочтения и перейти к основанию",
|
||||
"Jump to oldest unread message": "Перейти к самому старому непрочитанному сообщению",
|
||||
"Upload a file": "Загрузить файл",
|
||||
"Jump to room search": "Перейти к поиску комнат",
|
||||
"Navigate up/down in the room list": "Перемещайтесь вверх/вниз по списку комнат",
|
||||
"Select room from the room list": "Выберите комнату из списка комнат",
|
||||
"Collapse room list section": "Свернуть секцию списка комнат",
|
||||
"Expand room list section": "Раскрыть раздел списка комнат",
|
||||
"Clear room list filter field": "Очистить поле фильтра списка комнат",
|
||||
"Previous/next unread room or DM": "Предыдущая/следующая непрочитанная комната или ЛС",
|
||||
"Previous/next room or DM": "Предыдущая/следующая комната или ЛС",
|
||||
"Toggle the top left menu": "Переключение верхнего левого меню",
|
||||
"Close dialog or context menu": "Закройте диалоговое окно или контекстное меню",
|
||||
"Move autocomplete selection up/down": "Перемещение выбора автозаполнения вверх/вниз",
|
||||
"Page Up": "Page Up",
|
||||
"Page Down": "Page Down",
|
||||
"Space": "Пробел",
|
||||
"End": "End"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1769,5 +1769,34 @@
|
|||
"This room is end-to-end encrypted": "Táto miestnosť je E2E šifrovaná",
|
||||
"Everyone in this room is verified": "Všetci v tejto miestnosti sú overení",
|
||||
"Edit message": "Upraviť správu",
|
||||
"Mod": "Moderátor"
|
||||
"Mod": "Moderátor",
|
||||
"Are you sure you want to cancel entering passphrase?": "Naozaj chcete zrušiť zadávanie prístupovej frázy?",
|
||||
"%(num)s minutes from now": "o %(num)s minút",
|
||||
"%(num)s hours from now": "o %(num)s hodín",
|
||||
"%(num)s days from now": "o %(num)s dní",
|
||||
"The person who invited you already left the room.": "Osoba ktorá Vás pozvala už opustila miestnosť.",
|
||||
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.": "Osoba ktorá Vás pozvala už opustila miestnosť, alebo je ich server offline.",
|
||||
"* %(senderName)s %(emote)s": "* %(senderName)s %(emote)s",
|
||||
"Change notification settings": "Upraviť nastavenia upozornení",
|
||||
"Enable advanced debugging for the room list": "Zapnúť pokročilé ladenie pre zoznam miestností",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using ": "Bezpečne uchovávať šifrované správy na tomto zariadení, aby sa v nich dalo vyhľadávať pomocou ",
|
||||
" to store messages from ": " na uchovanie správ z ",
|
||||
"rooms.": "miestnosti.",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Váš osobný zoznam blokácií obsahuje všetkých používateľov a servery, ktoré nechcete vidieť. Po ignorovaní prvého používateľa/servera sa vytvorí nová miestnosť 'Môj zoznam blokácií' - zostaňte v ňom, aby zoznam platil.",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "Možnosti nastavenia verejného profilu sa objavia po pridaní e-mailovej adresy vyššie.",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Možnosti nastavenia verejného profilu sa objavia po pridaní telefónneho čísla vyššie.",
|
||||
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.": "Požiadavka na zdieľanie kľúčov bola odoslaná - prosím skontrolujte si svoje relácie, či vám prišla.",
|
||||
"No recently visited rooms": "Žiadne nedávno navštívené miestnosti",
|
||||
"People": "Ľudia",
|
||||
"Appearance": "Vzhľad",
|
||||
"Show rooms with unread messages first": "Najprv ukázať miestnosti s neprečítanými správami",
|
||||
"All rooms": "Všetky miestnosti",
|
||||
"Hide advanced": "Skryť pokročilé možnosti",
|
||||
"Show advanced": "Ukázať pokročilé možnosti",
|
||||
"Explore rooms": "Preskúmať miestnosti",
|
||||
"Search rooms": "Hľadať miestnosti",
|
||||
"Security & privacy": "Bezpečnosť & súkromie",
|
||||
"All settings": "Všetky nastavenia",
|
||||
"Feedback": "Spätná väzba",
|
||||
"Indexed rooms:": "Indexované miestnosti:"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -2389,5 +2389,18 @@
|
|||
"* %(senderName)s %(emote)s": "* %(senderName)s %(emote)s",
|
||||
"Custom Tag": "Etiketë Vetjake",
|
||||
"The person who invited you already left the room.": "Personi që ju ftoi ka dalë nga dhoma tashmë.",
|
||||
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.": "Personi që ju ftoi, ka dalë nga dhoma tashmë, ose shërbyesi i tij është jashtë funksionimi."
|
||||
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.": "Personi që ju ftoi, ka dalë nga dhoma tashmë, ose shërbyesi i tij është jashtë funksionimi.",
|
||||
"Change notification settings": "Ndryshoni rregullime njoftimesh",
|
||||
"Your server isn't responding to some <a>requests</a>.": "Shërbyesi juaj s’po u përgjigjet ca <a>kërkesave</a>.",
|
||||
"Server isn't responding": "Shërbyesi s’po përgjigjet",
|
||||
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.": "Shërbyesi juaj s’po u përgjigjet disa kërkesave nga ju. Më poshtë gjenden disa nga arsyet më të mundshme.",
|
||||
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.": "Shërbyesi (%(serverName)s) e zgjati shumë përgjigjen.",
|
||||
"Your firewall or anti-virus is blocking the request.": "Kërkesën po e bllokon firewall-i ose anti-virus-i juaj.",
|
||||
"A browser extension is preventing the request.": "Kërkesën po e pengon një zgjerim i shfletuesit.",
|
||||
"The server is offline.": "Shërbyesi është jashtë funksionimi.",
|
||||
"The server has denied your request.": "Shërbyesi e ka hedhur poshtë kërkesën tuaj.",
|
||||
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.": "Zona juaj po ka probleme lidhjeje në internet.",
|
||||
"A connection error occurred while trying to contact the server.": "Ndodhi një gabim teksa provohej lidhja me shërbyesin.",
|
||||
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).": "Shërbyesi s’është formësuar të tregojë se cili është problemi (CORS).",
|
||||
"Recent changes that have not yet been received": "Ndryshime tani së fundi që s’janë marrë ende"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -978,5 +978,70 @@
|
|||
"All settings": "Сва подешавања",
|
||||
"Feedback": "Повратни подаци",
|
||||
"General failure": "Општа грешка",
|
||||
"Copy": "Копирај"
|
||||
"Copy": "Копирај",
|
||||
"Go Back": "Назад",
|
||||
"We’re excited to announce Riot is now Element": "Са радошћу објављујемо да је Рајот (Riot) сада Елемент (Element)",
|
||||
"Riot is now Element!": "Рајот (Riot) је сада Елемент!",
|
||||
"Send a bug report with logs": "Пошаљи извештај о грешци са записницима",
|
||||
"Light": "Светла",
|
||||
"Dark": "Тамна",
|
||||
"a few seconds ago": "пре неколико секунди",
|
||||
"about a minute ago": "пре једног минута",
|
||||
"%(num)s minutes ago": "пре %(num)s минута",
|
||||
"about an hour ago": "пре једног часа",
|
||||
"%(num)s hours ago": "пре %(num)s часова",
|
||||
"about a day ago": "пре једног дана",
|
||||
"%(num)s days ago": "пре %(num)s дана",
|
||||
"Font size": "Величина фонта",
|
||||
"Use custom size": "Користи прилагођену величину",
|
||||
"Use a more compact ‘Modern’ layout": "Користи збијенији распоред звани „Модерн“",
|
||||
"Match system theme": "Прати тему система",
|
||||
"Use a system font": "Користи системски фонт",
|
||||
"System font name": "Назив системског фонта",
|
||||
"Show rooms with unread notifications first": "Прво прикажи собе са непрочитаним обавештењима",
|
||||
"Enable experimental, compact IRC style layout": "Омогући пробни, збијенији распоред у IRC стилу",
|
||||
"Got It": "Разумем",
|
||||
"Light bulb": "Сијалица",
|
||||
"Algorithm: ": "Алгоритам: ",
|
||||
"Go back": "Назад",
|
||||
"Hey you. You're the best!": "Хеј! Само напред!",
|
||||
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt": "Прилагођена величина фонта може бити између %(min)s и %(max)s тачака",
|
||||
"Theme added!": "Тема додата!",
|
||||
"Custom theme URL": "Адреса прилагођене теме",
|
||||
"Add theme": "Додај тему",
|
||||
"Theme": "Тема",
|
||||
"Customise your appearance": "Прилагодите изглед",
|
||||
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.": "Подешавања изгледа се примењују само на %(brand)s сесију.",
|
||||
"Help & About": "Помоћ и подаци о програму",
|
||||
"Preferences": "Поставке",
|
||||
"Voice & Video": "Глас и видео",
|
||||
"Unable to revoke sharing for email address": "Не могу да опозовем дељење ове мејл адресе",
|
||||
"Revoke": "Опозови",
|
||||
"Unable to revoke sharing for phone number": "Не могу да опозовем дељење броја телефона",
|
||||
"Send a reply…": "Пошаљи одговор…",
|
||||
"No recently visited rooms": "Нема недавно посећених соба",
|
||||
"Appearance": "Изглед",
|
||||
"Show rooms with unread messages first": "Прво прикажи собе са непрочитаним порукама",
|
||||
"Show previews of messages": "Прикажи претпрегледе порука",
|
||||
"Sort by": "Поређај по",
|
||||
"Activity": "Активности",
|
||||
"A-Z": "А-Ш",
|
||||
"Send as message": "Пошаљи у облику поруке",
|
||||
"Failed to revoke invite": "Неуспех при отказивању позивнице",
|
||||
"Revoke invite": "Откажи позивницу",
|
||||
"Got it": "Разумем",
|
||||
"Categories": "Категорије",
|
||||
"Your theme": "Ваша тема",
|
||||
"Looks good": "Изгледа добро",
|
||||
"Show advanced": "Прикажи напредно",
|
||||
"Recent Conversations": "Недавни разговори",
|
||||
"Recently Direct Messaged": "Недавно послате непосредне поруке",
|
||||
"Start a conversation with someone using their name, username (like <userId/>) or email address.": "Започните разговор са неким користећи њихово име, корисничко име (као нпр.: <userId/>) или мејл адресу.",
|
||||
"Go": "Напред",
|
||||
"Go to Element": "Иди у Елемент",
|
||||
"We’re excited to announce Riot is now Element!": "Са одушевљењем објављујемо да је Рајот (Riot) сада Елемент (Element)!",
|
||||
"Learn more at <a>element.io/previously-riot</a>": "Сазнајте више на страници <a>element.io/previously-riot</a>",
|
||||
"Looks good!": "Изгледа добро!",
|
||||
"Send a Direct Message": "Пошаљи непосредну поруку",
|
||||
"Switch theme": "Промени тему"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -74,7 +74,7 @@
|
|||
"Email": "е-пошта",
|
||||
"Email address": "Адреса е-пошти",
|
||||
"Failed to send email": "Помилка відправки е-почти",
|
||||
"Edit": "Редагувати",
|
||||
"Edit": "Відредагувати",
|
||||
"Unpin Message": "Відкріпити повідомлення",
|
||||
"Register": "Зареєструватися",
|
||||
"Rooms": "Кімнати",
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@
|
|||
"This Room": "Ця кімната",
|
||||
"Noisy": "Шумний",
|
||||
"Error saving email notification preferences": "Помилка при збереженні параметрів сповіщень е-поштою",
|
||||
"Messages containing my display name": "Повідомлення, вміщає моє ім'я",
|
||||
"Messages containing my display name": "Повідомлення, що містять моє видиме ім'я",
|
||||
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.": "Пам'ятайте, що ви завжди можете встановити адресу е-пошти у користувацьких налаштуваннях, якщо передумаєте.",
|
||||
"Unavailable": "Нема в наявності",
|
||||
"View Decrypted Source": "Переглянути розшифроване джерело",
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@
|
|||
"All Rooms": "Усі кімнати",
|
||||
"Wednesday": "Середа",
|
||||
"You cannot delete this message. (%(code)s)": "Ви не можете видалити це повідомлення. (%(code)s)",
|
||||
"Quote": "Цитувати",
|
||||
"Quote": "Процитувати",
|
||||
"Send": "Надіслати",
|
||||
"Send logs": "Надіслати журнали",
|
||||
"All messages": "Усі повідомлення",
|
||||
|
@ -326,9 +326,9 @@
|
|||
"Reason": "Причина",
|
||||
"%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s бажає розпочати дзвінок-конференцію.",
|
||||
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s запросив/ла %(targetName)s.",
|
||||
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s змінив/ла своє видиме ім'я на %(displayName)s.",
|
||||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s вказав/ла своє видиме ім'я: %(displayName)s.",
|
||||
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s ліквідував/ла своє видиме ім'я (%(oldDisplayName)s).",
|
||||
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s змінив(-ла) своє видиме ім'я на %(displayName)s.",
|
||||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s зазначив(-ла) своє видиме ім'я: %(displayName)s.",
|
||||
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s видалив(-ла) своє видиме ім'я (%(oldDisplayName)s).",
|
||||
"%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s вилучав/ла свою світлину профілю.",
|
||||
"%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s встановив/ла світлину профілю.",
|
||||
"VoIP conference started.": "Розпочато дзвінок-конференцію.",
|
||||
|
@ -375,7 +375,7 @@
|
|||
"Please contact your homeserver administrator.": "Будь ласка, зв'яжіться з адміністратором вашого домашнього сервера.",
|
||||
"Failed to join room": "Не вдалося приєднатися до кімнати",
|
||||
"Message Pinning": "Закріплені повідомлення",
|
||||
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Показувати час у 12-годинному форматі (напр. 2:30 pm)",
|
||||
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Показувати час у 12-годинному форматі (напр. 2:30 пп)",
|
||||
"Always show encryption icons": "Завжди показувати значки шифрування",
|
||||
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Показувати автоматичне визначення мови для підсвічування синтаксису",
|
||||
"Automatically replace plain text Emoji": "Автоматично замінювати емоційки в простому тексті",
|
||||
|
@ -394,7 +394,7 @@
|
|||
"Phone": "Телефон",
|
||||
"Failed to upload profile picture!": "Не вдалося відвантажити світлину профілю!",
|
||||
"Upload new:": "Відвантажити нову:",
|
||||
"No display name": "Немає імені для показу",
|
||||
"No display name": "Немає видимого імені",
|
||||
"New passwords don't match": "Нові паролі не збігаються",
|
||||
"Passwords can't be empty": "Пароль не може бути пустим",
|
||||
"Export E2E room keys": "Експортувати ключі наскрізного шифрування кімнат",
|
||||
|
@ -404,7 +404,7 @@
|
|||
"New Password": "Новий пароль",
|
||||
"Confirm password": "Підтвердження пароля",
|
||||
"Last seen": "Востаннє в мережі",
|
||||
"Failed to set display name": "Не вдалося встановити ім'я для показу",
|
||||
"Failed to set display name": "Не вдалося зазначити видиме ім'я",
|
||||
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.": "Максимально дозволену кількість віджетів уже додано до цієї кімнати.",
|
||||
"Drop File Here": "Киньте файл сюди",
|
||||
"Drop file here to upload": "Киньте файл сюди, щоб відвантажити",
|
||||
|
@ -415,7 +415,7 @@
|
|||
"%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s надіслав/ла зображення",
|
||||
"%(senderName)s sent a video": "%(senderName)s надіслав/ла відео",
|
||||
"%(senderName)s uploaded a file": "%(senderName)s надіслав/ла файл",
|
||||
"Options": "Налаштування",
|
||||
"Options": "Параметри",
|
||||
"Key request sent.": "Запит ключа надіслано.",
|
||||
"Please select the destination room for this message": "Будь ласка, виберіть кімнату, куди потрібно надіслати це повідомлення",
|
||||
"Disinvite": "Скасувати запрошення",
|
||||
|
@ -630,10 +630,10 @@
|
|||
"Please enter verification code sent via text.": "Будь ласка, введіть звірювальний код, відправлений у текстовому повідомленні.",
|
||||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "Текстове повідомлення було відправлено на номер +%(msisdn)s. Будь ласка, введіть звірювальний код, який воно містить.",
|
||||
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Повідомлення у цій кімнаті захищені наскрізним шифруванням. Тільки ви та одержувачі мають ключі для прочитання цих повідомлень.",
|
||||
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "Повідомлення у цій кімнаті захищені наскрізним шифруванням.",
|
||||
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.": "Повідомлення у цій кімнаті не захищені наскрізним шифруванням.",
|
||||
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "Повідомлення у цій кімнаті наскрізно зашифровані.",
|
||||
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.": "Повідомлення у цій кімнаті не є наскрізно зашифрованими.",
|
||||
"Encryption enabled": "Шифрування увімкнено",
|
||||
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.": "Повідомлення у цій кімнаті захищені наскрізним шифруванням. Дізнайтеся більше та звіртеся з цим користувачем через його профіль.",
|
||||
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.": "Повідомлення у цій кімнаті наскрізно зашифровані. Дізнайтеся більше та звіртеся з цим користувачем через його профіль.",
|
||||
"You sent a verification request": "Ви відправили звірювальний запит",
|
||||
"Direct Messages": "Особисті повідомлення",
|
||||
"Room Settings - %(roomName)s": "Налаштування кімнати - %(roomName)s",
|
||||
|
@ -680,7 +680,7 @@
|
|||
"%(senderName)s placed a video call.": "%(senderName)s розпочав(-ла) відеовиклик.",
|
||||
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s розпочав(-ла) відеовиклик. (не підтримується цим переглядачем)",
|
||||
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s відкликав(-ла) запрошення %(targetDisplayName)s приєднання до кімнати.",
|
||||
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s": "%(senderName)s видалив(ла) правило блокування користувачів по шаблону %(glob)s",
|
||||
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s": "%(senderName)s видалив(-ла) правило блокування користувачів за шаблоном %(glob)s",
|
||||
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s": "%(senderName)s видалив(ла) правило блокування кімнат по шаблону %(glob)s",
|
||||
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s": "%(senderName)s видалив(ла) правило блокування серверів по шаблону %(glob)s",
|
||||
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s": "%(senderName)s видалив(ла) правило блокування по шаблону %(glob)s",
|
||||
|
@ -702,10 +702,10 @@
|
|||
"Manually Verify by Text": "Ручна перевірка за допомогою тексту",
|
||||
"Interactively verify by Emoji": "Інтерактивна перевірка з емодзі",
|
||||
"Done": "Зроблено",
|
||||
"%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s друкує…",
|
||||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s та %(count)s інших друкують…",
|
||||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s та ще один(на) друкують…",
|
||||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s та %(lastPerson)s друкують…",
|
||||
"%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s пише…",
|
||||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s та ще %(count)s учасників пишуть…",
|
||||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s та ще один учасник пишуть…",
|
||||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s та %(lastPerson)s пишуть…",
|
||||
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Попросіть адміністратора %(brand)s перевірити <a>конфігураційний файл</a> на наявність неправильних або повторюваних записів.",
|
||||
"Cannot reach identity server": "Не вдається зв'язатися із сервером ідентифікаціїї",
|
||||
"No homeserver URL provided": "URL адресу домашнього сервера не вказано",
|
||||
|
@ -782,7 +782,7 @@
|
|||
"You joined the call": "Ви приєднались до дзвінку",
|
||||
"%(senderName)s joined the call": "%(senderName)s приєднався(лась) до дзвінку",
|
||||
"Call in progress": "Дзвінок у процесі",
|
||||
"You left the call": "Ви покинули дзвінок",
|
||||
"You left the call": "Ви припинили розмову",
|
||||
"%(senderName)s left the call": "%(senderName)s покинув(ла) дзвінок",
|
||||
"Call ended": "Дзвінок завершено",
|
||||
"You started a call": "Ви почали дзвінок",
|
||||
|
@ -957,9 +957,9 @@
|
|||
"This bridge is managed by <user />.": "Цей міст керується <user />.",
|
||||
"Workspace: %(networkName)s": "Робочий простір: %(networkName)s",
|
||||
"Channel: %(channelName)s": "Канал: %(channelName)s",
|
||||
"Show less": "Показати менше",
|
||||
"Show less": "Згорнути",
|
||||
"Show more": "Показати більше",
|
||||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Якщо ви не експортуєте ключі для цієї комнати і не імпортуєте їх у майбутньому, зміна пароля приведе до скидання всіх ключів наскрізного шифрування і зробить неможилвимим читання історії чату. У майбутньому це буде вдосконалено.",
|
||||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Змінення пароля призведе до скидання всіх ключів наскрізного шифрування та унеможливить читання історії листування, якщо тільки ви не експортуєте ваші ключі кімнати та не імпортуєте їх згодом. Це буде вдосконалено у майбутньому.",
|
||||
"Santa": "Санта Клаус",
|
||||
"Gift": "Подарунок",
|
||||
"Lock": "Замок",
|
||||
|
@ -1100,5 +1100,50 @@
|
|||
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Відновіть резервну копію вашого ключа щоб поліпшити шифрування",
|
||||
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "Ви матимете пройти розпізнання на сервері щоб підтвердити поліпшування.",
|
||||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Поліпште цей сеанс щоб уможливити звіряння інших сеансів, надаючи їм доступ до зашифрованих повідомлень та позначуючи їх довіреними для інших користувачів.",
|
||||
"Upgrade your encryption": "Поліпшити ваше шифрування"
|
||||
"Upgrade your encryption": "Поліпшити ваше шифрування",
|
||||
"Show a placeholder for removed messages": "Показувати позначку-заповнювач для видалених повідомлень",
|
||||
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Показувати повідомлення про приєднання/залишення (не впливає на запрошення/викидання/заборону)",
|
||||
"Show avatar changes": "Показувати зміни личини",
|
||||
"Show display name changes": "Показувати зміни видимого імені",
|
||||
"Show read receipts sent by other users": "Показувати мітки прочитання, надіслані іншими користувачами",
|
||||
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "Показувати нагадку про ввімкнення відновлювання захищених повідомлень у зашифрованих кімнатах",
|
||||
"Show avatars in user and room mentions": "Показувати личини у згадках користувачів та кімнат",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Ніколи не надсилати зашифровані повідомлення до незвірених сеансів з цього сеансу",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Ніколи не надсилати зашифровані повідомлення до незвірених сеансів у цій кімнаті з цього сеансу",
|
||||
"Enable message search in encrypted rooms": "Увімкнути шукання повідомлень у зашифрованих кімнатах",
|
||||
"IRC display name width": "Ширина видимого імені IRC",
|
||||
"Encrypted messages in one-to-one chats": "Зашифровані повідомлення у балачках віч-на-віч",
|
||||
"Encrypted messages in group chats": "Зашифровані повідомлення у групових балачках",
|
||||
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "Захищені повідомлення з цим користувачем є наскрізно зашифрованими та непрочитними для сторонніх осіб.",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "Безпечно локально кешувати зашифровані повідомлення щоб вони з'являлись у результатах пошуку.",
|
||||
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "%(brand)s'ові бракує деяких складників, необхідних для безпечного локального кешування зашифрованих повідомлень. Якщо ви хочете поекспериментувати з цією властивістю, зберіть спеціальну збірку %(brand)s Desktop із <nativeLink>доданням пошукових складників</nativeLink>.",
|
||||
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.": "%(brand)s не може безпечно локально кешувати зашифровані повідомлення під час виконання у переглядачі. Користуйтесь <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink>, в якому зашифровані повідомлення з'являються у результатах пошуку.",
|
||||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Ви впевнені? Ви загубите ваші зашифровані повідомлення якщо копія ключів не була зроблена коректно.",
|
||||
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Зашифровані повідомлення захищені наскрізним шифруванням. Лише ви та отримувачі повідомлень мають ключі для їх читання.",
|
||||
"Display Name": "Видиме ім'я",
|
||||
"wait and try again later": "почекайте та спробуйте пізніше",
|
||||
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>": "Якщо ви увімкнете шифрування для кімнати, його неможливо буде вимкнути. Надіслані у зашифровану кімнату повідомлення будуть прочитними тільки для учасників кімнати, натомість для сервера вони будуть непрочитними. Увімкнення шифрування може унеможливити роботу ботів та мостів. <a>Дізнатись більше про шифрування.</a>",
|
||||
"Encrypted": "Зашифроване",
|
||||
"This room is end-to-end encrypted": "Ця кімната є наскрізно зашифрованою",
|
||||
"Encrypted by an unverified session": "Зашифроване незвіреним сеансом",
|
||||
"Encrypted by a deleted session": "Зашифроване видаленим сеансом",
|
||||
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.": "Справжність цього зашифрованого повідомлення не може бути гарантованою на цьому пристрої.",
|
||||
"Send an encrypted reply…": "Надіслати зашифровану відповідь…",
|
||||
"Replying": "Відповідання",
|
||||
"Low priority": "Неважливі",
|
||||
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "У зашифрованих кімнатах, подібних до цієї, попередній перегляд посилань є початково вимкненим. Це робиться задля гарантування того, що ваш домашній сервер (на якому генеруються перегляди) не матиме змоги збирати інформацію щодо посилань, які ви бачите у цій кімнаті.",
|
||||
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "У зашифрованих кімнатах ваші повідомлення є захищеними, тож тільки ви та отримувач маєте ключі для їх розблокування.",
|
||||
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it’s secure.": "У зашифрованих кімнатах звіряйте усіх користувачів щоб переконатись у безпеці спілкування.",
|
||||
"Failed to copy": "Не вдалось скопіювати",
|
||||
"Your display name": "Ваше видиме ім'я",
|
||||
"COPY": "СКОПІЮВАТИ",
|
||||
"Set a display name:": "Зазначити видиме ім'я:",
|
||||
"Copy": "Скопіювати",
|
||||
"Cancel replying to a message": "Скасувати відповідання на повідомлення",
|
||||
"Page Up": "Page Up",
|
||||
"Page Down": "Page Down",
|
||||
"Esc": "Esc",
|
||||
"Enter": "Enter",
|
||||
"Space": "Пропуск",
|
||||
"End": "End"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1371,7 +1371,7 @@
|
|||
"Room name or address": "房间名称或地址",
|
||||
"Joins room with given address": "使用给定地址加入房间",
|
||||
"Verify this login": "验证此登录名",
|
||||
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.": "通过从其他会话之一验证此登录名并授予其访问加密信息的权限来确认您的身份",
|
||||
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.": "通过从其他会话之一验证此登录名并授予其访问加密信息的权限来确认您的身份。",
|
||||
"Which officially provided instance you are using, if any": "如果您在使用官方实例,是哪一个",
|
||||
"Every page you use in the app": "您在应用中使用的每个页面",
|
||||
"Are you sure you want to cancel entering passphrase?": "确定要取消输入密码?",
|
||||
|
@ -1460,5 +1460,105 @@
|
|||
"Verify this session by completing one of the following:": "完成以下之一以验证这一会话:",
|
||||
"or": "或者",
|
||||
"Start": "开始",
|
||||
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:": "确认两个会话上都以同样顺序显示了下面的emoji:"
|
||||
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:": "确认两个会话上都以同样顺序显示了下面的emoji:",
|
||||
"The person who invited you already left the room.": "邀请您的人已经离开了聊天室。",
|
||||
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.": "邀请您的人已经离开了聊天室,或者其服务器为离线状态。",
|
||||
"Change notification settings": "修改通知设置",
|
||||
"Manually verify all remote sessions": "手动验证所有远程会话",
|
||||
"My Ban List": "我的封禁列表",
|
||||
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!": "这是您屏蔽的用户和服务器的列表——请不要离开这此聊天室!",
|
||||
"Unknown caller": "未知来电人",
|
||||
"Incoming voice call": "语音来电",
|
||||
"Incoming video call": "视频来电",
|
||||
"Incoming call": "来电",
|
||||
"Waiting for your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), to verify…": "等待您的另一个会话 %(deviceName)s (%(deviceId)s) 进行验证…",
|
||||
"Waiting for your other session to verify…": "等待您的另一个会话进行验证…",
|
||||
"Waiting for %(displayName)s to verify…": "等待 %(displayName)s 进行验证…",
|
||||
"Cancelling…": "正在取消…",
|
||||
"They match": "它们匹配",
|
||||
"They don't match": "它们不匹配",
|
||||
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.": "为了安全,请当面完成或使用信任的方法交流。",
|
||||
"Lock": "锁",
|
||||
"Your server isn't responding to some <a>requests</a>.": "您的服务器没有响应一些<a>请求</a>。",
|
||||
"From %(deviceName)s (%(deviceId)s)": "来自 %(deviceName)s (%(deviceId)s)",
|
||||
"Decline (%(counter)s)": "拒绝 (%(counter)s)",
|
||||
"Accept <policyLink /> to continue:": "接受 <policyLink /> 以继续:",
|
||||
"Upload": "上传",
|
||||
"Show less": "显示更少",
|
||||
"Show more": "显示更多",
|
||||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "修改密码会重置所有会话上的端对端加密的密钥,使加密聊天记录不可读,除非您先导出您的聊天室密钥,之后再重新导入。在未来会有所改进。",
|
||||
"Your homeserver does not support cross-signing.": "您的主服务器不支持交叉签名。",
|
||||
"Cross-signing and secret storage are enabled.": "交叉签名和秘密存储已启用。",
|
||||
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "您的账户在秘密存储中有交叉签名身份,但并没有被此会话信任。",
|
||||
"Cross-signing and secret storage are not yet set up.": "交叉签名和秘密存储尚未设置。",
|
||||
"Reset cross-signing and secret storage": "重置交叉签名和秘密存储",
|
||||
"Bootstrap cross-signing and secret storage": "自举交叉签名和秘密存储",
|
||||
"unexpected type": "未预期的类型",
|
||||
"Cross-signing public keys:": "交叉签名公钥:",
|
||||
"in memory": "在内存中",
|
||||
"not found": "未找到",
|
||||
"Cross-signing private keys:": "交叉签名私钥:",
|
||||
"in secret storage": "在秘密存储中",
|
||||
"cached locally": "本地缓存",
|
||||
"not found locally": "本地未找到",
|
||||
"Session backup key:": "会话备份密钥:",
|
||||
"Secret storage public key:": "秘密存储公钥:",
|
||||
"in account data": "在账户数据中",
|
||||
"exists": "存在",
|
||||
"Your homeserver does not support session management.": "您的主服务器不支持会话管理。",
|
||||
"Unable to load session list": "无法加载会话列表",
|
||||
"Confirm deleting these sessions": "确认删除这些会话",
|
||||
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|other": "点击下方按钮以确认删除这些会话。",
|
||||
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|one": "点击下方按钮以确认删除此会话。",
|
||||
"Delete sessions|other": "删除会话",
|
||||
"Delete sessions|one": "删除会话",
|
||||
"Delete %(count)s sessions|other": "删除 %(count)s 个会话",
|
||||
"Delete %(count)s sessions|one": "删除 %(count)s 个会话",
|
||||
"ID": "账号",
|
||||
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "逐一验证用户的每一个会话以将其标记为受信任的,而不信任交叉签名的设备。",
|
||||
"Manage": "管理",
|
||||
"Enable": "启用",
|
||||
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "%(brand)s 缺少安全地在本地缓存加密信息所必须的部件。如果您想实验此功能,请构建一个自定义的<nativeLink>带有搜索部件的</nativeLink> %(brand)s 桌面版。",
|
||||
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.": "%(brand)s 在浏览器中运行时不能安全地在本地缓存加密信息。请使用<desktopLink>%(brand)s 桌面版</desktopLink>以使加密信息出现在搜索结果中。",
|
||||
"This session is backing up your keys. ": "此会话正在备份您的密钥。 ",
|
||||
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "在登出前连接此会话到密钥备份以避免丢失可能仅在此会话上的密钥。",
|
||||
"Connect this session to Key Backup": "将此会话连接到密钥备份",
|
||||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user": "备份有来自此用户的<validity>有效</validity>签名",
|
||||
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user": "备份有来自此用户的<validity>无效</validity>签名",
|
||||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s": "备份有来自 ID 为 %(deviceId)s 的<verify>未知</verify>用户的签名",
|
||||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s": "备份有来自 ID 为 %(deviceId)s 的<verify>未知</verify>会话的签名",
|
||||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session": "备份有来自此会话的<validity>有效</validity>签名",
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session": "备份有来自此会话的<validity>无效</validity>签名",
|
||||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "备份有来自<verify>已验证的</verify>会话 <device></device> 的<validity>有效</validity>签名",
|
||||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "备份有来自<verify>未验证的</verify>会话 <device></device> 的<validity>无效</validity>签名",
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "备份有来自<verify>已验证的</verify>会话 <device></device> 的 <validity>无效</validity>签名",
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "备份有来自<verify>未验证的</verify>会话 <device></device> 的 <validity>无效</validity>签名",
|
||||
"Backup is not signed by any of your sessions": "备份没有被您的任何一个会话签名",
|
||||
"This backup is trusted because it has been restored on this session": "此备份是受信任的因为它被恢复到了此会话上",
|
||||
"Backup key stored: ": "存储的备份密钥: ",
|
||||
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.": "您的密钥<b>没有被此会话备份</b>。",
|
||||
"Clear notifications": "清除通知",
|
||||
"There are advanced notifications which are not shown here.": "有高级通知没有显示在此处。",
|
||||
"You might have configured them in a client other than %(brand)s. You cannot tune them in %(brand)s but they still apply.": "您可能在非 %(brand)s 的客户端里配置了它们。您在 %(brand)s 里无法修改它们,但它们仍然适用。",
|
||||
"Enable desktop notifications for this session": "为此会话启用桌面通知",
|
||||
"Enable audible notifications for this session": "为此会话启用声音通知",
|
||||
"Identity Server URL must be HTTPS": "身份服务器连接必须是 HTTPS",
|
||||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "不是有效的身份服务器(状态码 %(code)s)",
|
||||
"Could not connect to Identity Server": "无法连接到身份服务器",
|
||||
"Checking server": "检查服务器",
|
||||
"Change identity server": "更改身份服务器",
|
||||
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?": "从 <current /> 身份服务器断开连接并连接到 <new /> 吗?",
|
||||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "服务协议未同意或身份服务器无效。",
|
||||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "您选择的身份服务器没有服务协议。",
|
||||
"Disconnect identity server": "断开身份服务器连接",
|
||||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "从身份服务器 <idserver /> 断开连接吗?",
|
||||
"Disconnect": "断开连接",
|
||||
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.": "在断开连接之前,您应该从身份服务器 <idserver /> <b>删除您的个人信息</b>。不幸的是,身份服务器 <idserver /> 现在为离线状态或不能到达。",
|
||||
"You should:": "您应该:",
|
||||
"contact the administrators of identity server <idserver />": "联系身份服务器 <idserver /> 的管理员",
|
||||
"wait and try again later": "等待并稍后重试",
|
||||
"Disconnect anyway": "仍然断开连接",
|
||||
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.": "您仍然在身份服务器 <idserver /> 上<b>共享您的个人信息</b>。",
|
||||
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "我们推荐您在断开连接前从身份服务器上删除您的邮箱地址和手机号码。",
|
||||
"Identity Server (%(server)s)": "身份服务器(%(server)s)"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -2391,5 +2391,21 @@
|
|||
"%(brand)s iOS": "%(brand)s iOS",
|
||||
"%(brand)s X for Android": "Android 的 %(brand)s X",
|
||||
"Custom Tag": "自訂標籤",
|
||||
"* %(senderName)s %(emote)s": "* %(senderName)s %(emote)s"
|
||||
"* %(senderName)s %(emote)s": "* %(senderName)s %(emote)s",
|
||||
"The person who invited you already left the room.": "邀請您的人已離開聊天室。",
|
||||
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.": "邀請您的人已離開聊天室,或是他們的伺服器離線了。",
|
||||
"Change notification settings": "變更通知設定",
|
||||
"Your server isn't responding to some <a>requests</a>.": "您的伺服器未回應某些<a>請求</a>。",
|
||||
"You're all caught up.": "都處理好了。",
|
||||
"Server isn't responding": "伺服器沒有回應",
|
||||
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.": "您的伺服器未對您的某些請求回應。下列是可能的原因。",
|
||||
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.": "伺服器 (%(serverName)s) 花了太長的時間來回應。",
|
||||
"Your firewall or anti-virus is blocking the request.": "您的防火牆或防毒軟體阻擋了請求。",
|
||||
"A browser extension is preventing the request.": "瀏覽器擴充套件阻擋了請求。",
|
||||
"The server is offline.": "伺服器離線。",
|
||||
"The server has denied your request.": "伺服器拒絕了您的請求。",
|
||||
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.": "您所在區域可能遇到一些網際網路連線的問題。",
|
||||
"A connection error occurred while trying to contact the server.": "在試圖與伺服器溝通時遇到連線錯誤。",
|
||||
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).": "伺服器沒有設定好指示問題是什麼 (CORS)。",
|
||||
"Recent changes that have not yet been received": "尚未收到最新變更"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue