Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 70.4% (2424 of 3442 strings)

Translation: Element Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/ja/
This commit is contained in:
Suguru Hirahara 2022-02-19 09:18:09 +00:00 committed by Weblate
parent c005f67c5b
commit c8fd875c99

View file

@ -336,14 +336,14 @@
"Unknown for %(duration)s": "不明な時間 %(duration)s",
"Idle": "待機中",
"Offline": "オフライン",
"Unknown": "未知の",
"Unknown": "不明",
"Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "%(dateTime)sに%(userName)sが既読",
"Seen by %(displayName)s (%(userName)s) at %(dateTime)s": "%(dateTime)sに%(displayName)s%(userName)sが既読",
"Replying": "以下に返信",
"Save": "保存",
"(~%(count)s results)|other": "(〜%(count)s件)",
"(~%(count)s results)|one": "(〜%(count)s件)",
"Join Room": "ルームに入る",
"Join Room": "ルームに参加",
"Forget room": "ルームを忘れる",
"Share room": "ルームを共有",
"Invites": "招待",
@ -390,14 +390,14 @@
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "このルームの参加者は、デフォルトで URL プレビューが無効です。",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "このルームのように暗号化されたルームでは、URL プレビューはデフォルトで無効になっています。あなたのホームサーバー (プレビューを作成する) にこのルームでやり取りされたリンクの情報を収集されないようにするためです。",
"URL Previews": "URL プレビュー",
"Historical": "履歴のある",
"Historical": "履歴",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "メッセージに URL が含まれる場合、タイトル、説明、ウェブサイトの画像などが URL プレビューとして表示されます。",
"Error decrypting attachment": "添付ファイルの復号化エラー",
"Decrypt %(text)s": "%(text)sを復号",
"Download %(text)s": "%(text)sをダウンロード",
"Invalid file%(extra)s": "無効なファイル %(extra)s",
"Error decrypting image": "画像の復号中にエラーが発生しました",
"Error decrypting video": "動画の復号エラー",
"Error decrypting video": "動画の復号エラー",
"%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s": "%(senderDisplayName)sが%(roomName)sのアバターを変更しました",
"%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)sがルームアバターを削除しました。",
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>": "%(senderDisplayName)sはルームアバターを<img/>に変更しました",
@ -426,7 +426,7 @@
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "コミュニティーからルームを削除すると、コミュニティーページからもそのルームが削除されます。",
"Failed to remove room from community": "コミュニティーからのルームの削除に失敗しました",
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s": "%(groupId)sから「%(roomName)s」を削除できませんでした",
"Something went wrong!": "何かが間違っていた!",
"Something went wrong!": "何かがうまくいきませんでした!",
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "%(groupId)sの「%(roomName)s」の表示を更新できませんでした。",
"Visibility in Room List": "ルームリストの可視性",
"Visible to everyone": "みんなに見える",
@ -498,7 +498,7 @@
"expand": "展開",
"Custom level": "カスタムレベル",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "返信されたイベントを読み込めません。存在しないか、表示する権限がありません。",
"<a>In reply to</a> <pill>": "<a>返信</a> <pill>",
"<a>In reply to</a> <pill>": "<pill>への<a>返信</a>",
"And %(count)s more...|other": "他%(count)s人以上…",
"Matrix ID": "Matirx ID",
"Matrix Room ID": "Matrix ルーム ID",
@ -626,7 +626,7 @@
"Did you know: you can use communities to filter your %(brand)s experience!": "知っていましたか: コミュニティーを使って%(brand)sの経験を絞り込むことができます",
"Error whilst fetching joined communities": "参加したコミュニティーを取得中にエラーが発生しました",
"Create a new community": "新しいコミュニティーを作成",
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.": "ユーザーとルームをグループ化するコミュニティーを作成してください! Matrixユニバースにあなたの空間を目立たせるためにカスタムホームページを作成してください。",
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.": "コミュニティーを作成して、ユーザーとルームをグループ化しましょう独自のページを作り、Matrixの世界で空間を目立たせましょう。",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.": "<consentLink>利用規約</consentLink> を確認して同意するまでは、いかなるメッセージも送信できません。",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "このホームサーバーが月間アクティブユーザー制限を超えたため、メッセージは送信されませんでした。 サービスを引き続き使用するには、<a>サービス管理者にお問い合わせ</a>ください。",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "このホームサーバーがリソース制限を超えたため、メッセージは送信されませんでした。 サービスを引き続き使用するには、<a>サービス管理者にお問い合わせ</a>ください。",
@ -644,8 +644,8 @@
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "このルームのタイムラインに特定のポイントをロードしようとしましたが、それを見つけることができませんでした。",
"Failed to load timeline position": "タイムラインの位置を読み込めませんでした",
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "%(filename)sアップロード中、他%(count)s件",
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero": "%(filename)sアップロード中",
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "%(filename)sアップロード中、他%(count)s件",
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero": "%(filename)sをアップロードしています",
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "%(filename)sアップロード中、他%(count)s件",
"Success": "成功",
"Unable to remove contact information": "連絡先情報を削除できません",
"<not supported>": "<サポート対象外>",
@ -890,7 +890,7 @@
"Start using Key Backup": "キーのバックアップをはじめる",
"Error updating flair": "バッジの更新でエラーが発生しました",
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.": "このルームのバッジの更新でエラーが発生しました。サーバーが許可していないか、一時的なエラーが発生しました。",
"Edited at %(date)s. Click to view edits.": "%(date)sに編集。クリックして編集を表示。",
"Edited at %(date)s. Click to view edits.": "%(date)sに編集。クリックして変更履歴を表示。",
"edited": "編集済み",
"I don't want my encrypted messages": "暗号化されたメッセージは必要ありません",
"Manually export keys": "手動でキーをエクスポート",
@ -961,7 +961,7 @@
"Alt": "Alt",
"Shift": "Shift",
"Ctrl": "Ctrl",
"Toggle microphone mute": "マイクのミュート切り替え",
"Toggle microphone mute": "マイクのミュート切り替え",
"Toggle video on/off": "ビデオのオンオフ切り替え",
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.": "%(senderDisplayName)sがルーム名を%(oldRoomName)sから%(newRoomName)sに変更しました。",
"Unknown Command": "不明なコマンド",
@ -1057,7 +1057,7 @@
"Your user ID": "あなたのユーザー ID",
"Your theme": "あなたのテーマ",
"%(brand)s URL": "%(brand)s URL",
"Room ID": "ルーム ID",
"Room ID": "ルームID",
"More options": "更なるオプション",
"Manually verify all remote sessions": "全てのリモートセッションを手動で検証",
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "クロス署名された端末を信頼せず、信頼済みとしてマークするためにユーザーが使用する各セッションを個別に検証します。",
@ -1069,8 +1069,8 @@
"Show more": "詳細を表示",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user": "バックアップには、このユーザーによる<validity>有効</validity>な署名があります",
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user": "バックアップには、このユーザーによる<validity>無効</validity>な署名があります",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s": "バックアップには、ID %(deviceId)s の<verify>未知のユーザー</verify>による署名があります",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s": "バックアップには、ID %(deviceId)s の<verify>未知のセッション</verify>による署名があります",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s": "バックアップには、ID %(deviceId)s の<verify>不明な</verify>ユーザーによる署名があります",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s": "バックアップには、ID %(deviceId)s の<verify>不明な</verify>セッションによる署名があります",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session": "バックアップには、このセッションによる<validity>有効</validity>な署名があります",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session": "バックアップには、このセッションによる<validity>無効</validity>な署名があります",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "バックアップには<verify>検証された</verify>セッションの<device></device> による<validity>有効な</validity>署名があります",
@ -1124,7 +1124,7 @@
"When rooms are upgraded": "ルームがアップグレードされたとき",
"Hey you. You're the best!": "こんにちは、よろしくね!",
"Customise your appearance": "外観のカスタマイズ",
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.": "外観の設定はこの%(brand)sセッションにのみ適用されます。",
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.": "外観の設定はこの%(brand)sセッションにのみ適用されます。",
"People": "連絡先",
"Notification options": "通知設定",
"Verify User": "ユーザーの検証",
@ -1140,8 +1140,8 @@
"All settings": "全ての設定",
"Feedback": "フィードバック",
"User menu": "ユーザーメニュー",
"Connecting to integration manager...": "インテグレーションマネージャに接続しています…",
"Cannot connect to integration manager": "インテグレーションマネージャに接続できません",
"Connecting to integration manager...": "インテグレーションマネージャに接続しています…",
"Cannot connect to integration manager": "インテグレーションマネージャに接続できません",
"Leave Room": "部屋を退出",
"Failed to connect to integration manager": "インテグレーションマネージャへの接続に失敗しました",
"Start verification again from their profile.": "プロフィールから再度検証を開始してください。",
@ -1187,7 +1187,7 @@
"%(num)s days from now": "今から%(num)s日前",
"%(name)s (%(userId)s)": "%(name)s (%(userId)s)",
"User %(user_id)s may or may not exist": "ユーザー %(user_id)s は存在しないとは限りません",
"Unknown App": "未知のアプリ",
"Unknown App": "不明なアプリ",
"Room Info": "ルームの情報",
"About": "概要",
"%(count)s people|other": "%(count)s 人の参加者",
@ -1330,7 +1330,7 @@
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "このルームは存在しません。表示内容が正しくない可能性があります?",
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?": "ルーム %(roomName)s のプレビューです。参加したいですか?",
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "このメールアドレスを設定から共有すると、%(brand)sから招待を受け取れます。",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "設定からIDサーバーを使と、%(brand)sから直接招待を受け取れます。",
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "設定からIDサーバーを使用すると、%(brand)sから直接招待を受け取れます。",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s": "ルーム %(roomName)sへの招待がメールアドレス %(email)s へ送られました",
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "このメールアドレスを設定からあなたのアカウントにリンクすると%(brand)sから直接招待を受け取ることができます。",
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "ルーム %(roomName)s への招待はアカウントに関連付けられていないメールアドレス %(email)s に送られました",
@ -1458,8 +1458,8 @@
"The operation could not be completed": "操作を完了できませんでした",
"Failed to save your profile": "プロファイルの保存に失敗しました",
"Clear notifications": "通知をクリア",
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.": "integration マネージャーがオフライン状態か、またはあなたのホームサーバーに到達できません。",
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.": "Webブラウザー上で動作する%(brand)sWeb は暗号化メッセージの安全なキャッシュをローカルに保存できません。<desktopLink>%(brand)sDesktop</desktopLink> アプリを使うと暗号化メッセージを検索結果に表示することができます。",
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.": "インテグレーションマネージャーがオフライン状態か、またはあなたのホームサーバーに到達できません。",
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.": "Webブラウザー上で動作する%(brand)s暗号化メッセージの安全なキャッシュをローカルに保存できません。<desktopLink>%(brand)sのデスクトップ</desktopLink>アプリを使用すると、暗号化メッセージを検索結果に表示することができます。",
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "暗号化されたメッセージの安全なキャッシュをローカルに保存するためのいくつかのコンポーネントが%(brand)sにはありません。 この機能を試してみたい場合は、<nativeLink>検索コンポーネントが追加された </nativeLink> %(brand)sデスクトップのカスタム版をビルドしてください。",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "暗号化メッセージの安全なキャッシュをローカルに保存して、検索結果に表示できるようにします。",
"Delete sessions|one": "セッションを削除する",
@ -1473,7 +1473,7 @@
"Set up": "設定",
"Cross-signing is not set up.": "クロス署名が設定されていません。",
"Passwords don't match": "パスワードが一致しません",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "パスワードを変更すると全てのセッションでエンドツーエンド暗号化キーがリセットされ暗号化されたチャット履歴が読み取れなくなります。将来的にはこれは改善される見込みですが、現時点では、パスワード変更の前にルームのキーをエクスポートして後で再インポートすることを検討してください。",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "パスワードを変更すると全てのセッションでエンドツーエンド暗号化キーがリセットされ暗号化されたチャット履歴が読み取れなくなります。将来的にはこれは改善される見込みですが、現時点では、パスワード変更の前にルームのキーをエクスポートして、後ほど再インポートすることを検討してください。",
"Channel: <channelLink/>": "Channel: <channelLink/>",
"Workspace: <networkLink/>": "Workspace: <networkLink/>",
"This bridge is managed by <user />.": "このブリッジは<user />により管理されています。",
@ -1667,7 +1667,7 @@
"Command failed": "コマンドが失敗しました",
"Unrecognised room address:": "部屋のアドレスを認識できません:",
"Joins room with given address": "指定したアドレスのルームに参加",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "メールでの招待にIDサーバーを使います。デフォルトのIDサーバー%(defaultIdentityServerName)sを使う場合は「続ける」を押してください。または設定画面を開いて変更してください。",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "メールでの招待にIDサーバーを使用します。デフォルトのIDサーバー%(defaultIdentityServerName)sを使用する場合は「続ける」を押してください。または設定画面を開いて変更してください。",
"Failed to set topic": "トピックの設定に失敗しました",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "選択したルームのバージョンをあなたのサーバーがサポートしているか何度も確認してから、もう一度試してください。",
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "メッセージをMarkdownではなくHTMLとして送信",
@ -1679,7 +1679,7 @@
"Are you sure you want to cancel entering passphrase?": "パスフレーズの入力をキャンセルしてよろしいですか?",
"Cancel entering passphrase?": "パスフレーズの入力をキャンセルしますか?",
"Custom (%(level)s)": "カスタム(%(level)s)",
"Use your account or create a new one to continue.": "作成済のアカウントを使か、新しいアカウントを作成して続けます。",
"Use your account or create a new one to continue.": "作成済のアカウントを使用するか、新しいアカウントを作成して続けます。",
"Sign In or Create Account": "サインインまたはアカウントの作成",
"Zimbabwe": "ジンバブエ",
"Zambia": "ザンビア",
@ -1965,7 +1965,7 @@
"You've reached the maximum number of simultaneous calls.": "同時通話数の上限に達しました。",
"Too Many Calls": "通話が多すぎます",
"No other application is using the webcam": "他のアプリがWebカメラを使用中ではないこと",
"Permission is granted to use the webcam": "Webカメラを使権限が与えられていること",
"Permission is granted to use the webcam": "Webカメラを使用する権限が与えられていること",
"A microphone and webcam are plugged in and set up correctly": "マイクとWebカメラが接続されていて、正しく設定されていること",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "このユーザーを検証するため、両方の画面に絵文字が同じ順序で表示されていることを確認してください。",
"Verify this session by confirming the following number appears on its screen.": "このセッションを検証するため、同じ番号が両方の画面に表示されていることを確認してください。",
@ -1997,18 +1997,18 @@
"Sends the given message with fireworks": "メッセージを花火と共に送る",
"sends confetti": "紙吹雪を送る",
"Sends the given message with confetti": "メッセージを紙吹雪と共に送信",
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!": "あなたがブロックしたユーザー/サーバーのリストです。ルームから退出しないでください!",
"My Ban List": "私の禁止リスト",
"Downloading logs": "動作記録のダウンロード",
"Uploading logs": "動作記録のアップロード",
"Show chat effects (animations when receiving e.g. confetti)": "チャット効果を表示する(紙吹雪などを受け取ったときのアニメーション)",
"IRC display name width": "IRC表示名の幅",
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!": "あなたがブロックしたユーザーとサーバーのリストです。このルームから退出しないでください!",
"My Ban List": "私のブロック一覧",
"Downloading logs": "動作記録をダウンロードしています",
"Uploading logs": "動作記録をアップロードしています",
"Show chat effects (animations when receiving e.g. confetti)": "チャットエフェクトを表示(紙吹雪などを受け取ったときのアニメーション)",
"IRC display name width": "IRC表示名の幅",
"How fast should messages be downloaded.": "メッセージをダウンロードする速度。",
"Enable message search in encrypted rooms": "暗号化されたルームでもメッセージ検索を有効にする",
"Show hidden events in timeline": "タイムラインで非表示のイベントを表示",
"Use Command + Enter to send a message": "メッセージ送信に Command + Enter を使",
"Use Command + Enter to send a message": "メッセージ送信に Command + Enter を使",
"Show line numbers in code blocks": "コードブロックに行番号を表示",
"Expand code blocks by default": "デフォルトでコードブロックを展開表示",
"Expand code blocks by default": "デフォルトでコードブロックを展開",
"Show stickers button": "ステッカーボタンを表示",
"Show info about bridges in room settings": "ルームの設定にブリッジの情報を表示",
"Offline encrypted messaging using dehydrated devices": "dehydrated 端末を使用したオフライン暗号化メッセージング",
@ -2044,7 +2044,7 @@
"Contact your <a>server admin</a>.": "<a>サーバー管理者</a>に問い合わせてください。",
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.": "ホームサーバーはリソースの上限に達しました。",
"Your homeserver has exceeded its user limit.": "あなたのホームサーバーはユーザー数の上限に達しました。",
"Use app": "アプリを使",
"Use app": "アプリを使",
"Element Web is experimental on mobile. For a better experience and the latest features, use our free native app.": "Element Webはモバイル端末ではまだ試験的です。より良い体験と最新の機能を得るには、無料のネイティブアプリを使用してください。",
"Use app for a better experience": "より良い体験のためにアプリを使用",
"Enable": "有効",
@ -2086,7 +2086,7 @@
"You cancelled verifying %(name)s": "%(name)sの検証を中止しました",
"You verified %(name)s": "%(name)sを検証しました",
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>": "このユーザーを無視しているのでメッセージは隠されます。<a>とにかく表示する</a>",
"Video conference started by %(senderName)s": "ビデオ会議は%(senderName)sにより開始されました",
"Video conference started by %(senderName)s": "ビデオ会議は%(senderName)sにより開始ました",
"Video conference ended by %(senderName)s": "ビデオ会議は%(senderName)sにより終了しました",
"Video conference updated by %(senderName)s": "ビデオ会議は%(senderName)sにより更新されました",
"Join the conference from the room information card on the right": "右側のルーム情報カードから会議に参加",
@ -2220,7 +2220,7 @@
"You can change these anytime.": "ここで入力した情報はいつでも編集できます。",
"Add some details to help people recognise it.": "情報を入力してください。",
"To view %(spaceName)s, you need an invite": "%(spaceName)sを閲覧するには招待が必要です",
"Integration manager": "インテグレーションマネージャ",
"Integration manager": "インテグレーションマネージャ",
"Identity server is": "IDサーバー",
"Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.": "インテグレーションマネージャーは設定データを受け取り、ユーザーの代わりにウィジェットの変更や、ルームへの招待の送信、権限レベルの設定を行うことができます。",
"Use an integration manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "インテグレーションマネージャを使用して、ボット、ウィジェット、ステッカーパックを管理します。",
@ -2254,7 +2254,7 @@
"Space members": "スペースのメンバー",
"Upgrade required": "アップグレードが必要",
"Only invited people can join.": "招待された人のみ参加できます。",
"Private (invite only)": "プライベート (招待者のみ)",
"Private (invite only)": "非公開(招待者のみ)",
"Decide who can join %(roomName)s.": "%(roomName)sに参加できる人を設定します。",
"%(senderName)s invited %(targetName)s": "%(senderName)sが%(targetName)sを招待しました",
"Verify other login": "他のログインを使用した検証",
@ -2405,5 +2405,119 @@
"%(space1Name)s and %(space2Name)s": "%(space1Name)sと%(space2Name)s",
"%(date)s at %(time)s": "%(date)s %(time)s",
"Communities have been archived to make way for Spaces but you can convert your communities into Spaces below. Converting will ensure your conversations get the latest features.": "コミュニティーはスペースの導入にともないアーカイブされました。以下でコミュニティーをスペースに変換できます。変換すると最新の機能に基づき会話を継続することができます。",
"<b>Please note upgrading will make a new version of the room</b>. All current messages will stay in this archived room.": "<b>アップグレードすると、このルームの新しいバージョンが作成されます。</b>今ある全てのメッセージは、アーカイブしたルームに残ります。"
"<b>Please note upgrading will make a new version of the room</b>. All current messages will stay in this archived room.": "<b>アップグレードすると、このルームの新しいバージョンが作成されます。</b>今ある全てのメッセージは、アーカイブしたルームに残ります。",
"Nothing pinned, yet": "固定メッセージはありません",
"Pinned messages": "固定メッセージ",
"Starting export process...": "エクスポートのプロセスを開始しています…",
"Export successful!": "エクスポートが成功しました!",
"Starting export...": "エクスポートを開始しています…",
"We sent the others, but the below people couldn't be invited to <RoomName/>": "以下の人たちを<RoomName/>に招待できませんでした",
"Copy": "コピー",
"Widgets do not use message encryption.": "ウィジェットはメッセージの暗号化を行いません。",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s.": "このウィジェットを使うと、データ<helpIcon />が%(widgetDomain)sと共有される可能性があります。",
"Using this widget may share data <helpIcon /> with %(widgetDomain)s & your integration manager.": "このウィジェットを使うと、データ<helpIcon />が%(widgetDomain)sとインテグレーションマネージャーと共有される可能性があります。",
"Widget ID": "ウィジェットID",
"Use the <a>Desktop app</a> to see all encrypted files": "全ての暗号化されたファイルを見るには<a>デスクトップ用のアプリ</a>を使用してください",
"User Directory": "ユーザーディレクトリ",
"Or send invite link": "もしくはリンクを送信",
"If you can't see who you're looking for, send them your invite link below.": "探している相手が見つからなければ、以下のリンクを送信してください。",
"Some suggestions may be hidden for privacy.": "プライバシーの観点から表示していない候補があります。",
"Add option": "選択肢を追加",
"Write an option": "選択肢を記入",
"Use <arrows/> to scroll": "<arrows/>でスクロール",
"Clear": "消去",
"Public rooms": "公開されたルーム",
"Use \"%(query)s\" to search": "「%(query)s」のキーワードで検索",
"Join %(roomAddress)s": "%(roomAddress)sに参加",
"Other rooms in %(spaceName)s": "%(spaceName)sの他のルーム",
"Spaces you're in": "参加しているスペース",
"Command Help": "コマンドヘルプ",
"Link to room": "ルームへのリンク",
"This groups your chats with members of this space. Turning this off will hide those chats from your view of %(spaceName)s.": "このスペースのメンバーとの会話をグループ化します。無効にすると、それらの会話は%(spaceName)sの表示画面に表示されなくなります。",
"Space home": "スペースのホーム",
"Go to Home View": "ホームに移動",
"Previous autocomplete suggestion": "前の自動補完の候補",
"Next autocomplete suggestion": "次の自動補完の候補",
"Clear room list filter field": "ルーム一覧のフィルターの領域を消去",
"Expand map": "地図を展開",
"Expand quotes │ ⇧+click": "引用を展開|⇧+クリック",
"Expand": "展開",
"Expand room list section": "ルーム一覧のセクションを展開",
"Collapse room list section": "ルーム一覧のセクションを折りたたむ",
"Automatically send debug logs when key backup is not functioning": "鍵のバックアップが機能していない際に、自動的にデバッグログを送信",
"Automatically send debug logs on decryption errors": "復号化エラーが生じた際に、自動的にデバッグログを送信",
"Automatically send debug logs on any error": "エラーが生じた際に、自動的にデバッグログを送信",
"%(count)s votes|one": "%(count)s個の投票",
"%(count)s votes|other": "%(count)s個の投票",
"Failed to load map": "地図を読み込めませんでした",
"Image": "画像",
"Reply in thread": "スレッドで返信",
"Decrypting": "復号化しています",
"Downloading": "ダウンロードしています",
"Last month": "先月",
"Last week": "先週",
"An unknown error occurred": "不明なエラーが発生しました",
"unknown person": "不明な人間",
"Jump to oldest unread message": "最も古い未読メッセージに移動",
"Sign in with single sign-on": "シングルサインオンを使用してサインイン",
"In reply to <a>this message</a>": "<a>このメッセージ</a>への返信",
"Edit poll": "投票を編集",
"Select room from the room list": "ルーム一覧からルームを選択",
"Jump to room search": "ルームの検索に移動",
"Navigate to previous message in composer history": "入力履歴の前のメッセージに移動",
"Navigate to next message in composer history": "入力履歴の次のメッセージに移動",
"Jump to end of the composer": "入力欄の最後に移動",
"Jump to start of the composer": "入力欄の最初に移動",
"Navigate to previous message to edit": "前のメッセージに移動して編集",
"Navigate to next message to edit": "次のメッセージに移動して編集",
"Toggle Italics": "斜字体を切り替える",
"Toggle Bold": "太字を切り替える",
"Toggle Quote": "引用を切り替える",
"Toggle webcam on/off": "Webカメラのオン/オフを切り替える",
"Toggle right panel": "右のパネルの表示を切り替える",
"Toggle space panel": "スペースのパネルを切り替える",
"Redo edit": "編集をやり直す",
"Undo edit": "編集を元に戻す",
"Jump to last message": "最後のメッセージに移動",
"Jump to first message": "最初のメッセージに移動",
"Cancel autocomplete": "自動補完をキャンセル",
"Previous room or DM": "前のルームまたはダイレクトメッセージに移動",
"Next room or DM": "次のルームまたはダイレクトメッセージに移動",
"Previous unread room or DM": "前の未読のルームあるいはダイレクトメッセージに移動",
"Next unread room or DM": "次の未読のルームあるいはダイレクトメッセージに移動",
"Open this settings tab": "この設定のタブを開く",
"Upload a file": "ファイルをアップロード",
"Cancel replying to a message": "メッセージへの返信をキャンセル",
"Room List": "ルーム一覧",
"Autocomplete": "自動補完",
"Navigation": "ナビゲーション",
"[number]": "[番号]",
"End": "End",
"Enter": "Enter",
"Esc": "Esc",
"Page Down": "Page Down",
"Page Up": "Page Up",
"Location": "ロケーション",
"Submit logs": "動作記録を提出",
"Click to view edits": "クリックして変更履歴を見る",
"Can't load this message": "このメッセージを読み込めません",
"Show join/leave messages (invites/removes/bans unaffected)": "参加/退出のメッセージを表示(招待/削除/ブロックには影響しません)",
"Autoplay videos": "動画を自動再生",
"Autoplay GIFs": "GIFアニメーションを自動再生",
"Use a more compact 'Modern' layout": "よりコンパクトな「モダン」レイアウトを使用",
"Large": "大",
"Image size in the timeline": "タイムライン上での画像のサイズ",
"Enable email notifications for %(email)s": "%(email)s へのメール通知を有効にする",
"Message bubbles": "吹き出し",
"Modern": "モダン",
"Message layout": "メッセージのレイアウト",
"Updating spaces... (%(progress)s out of %(count)s)|one": "スペースをアップデートしています…",
"Sending invites... (%(progress)s out of %(count)s)|one": "招待を送信しています…",
"Sending invites... (%(progress)s out of %(count)s)|other": "招待を送信しています…(%(progress)s/%(count)s",
"Loading new room": "新しいルームを読み込んでいます",
"Upgrading room": "ルームをアップグレードしています",
"IRC (Experimental)": "IRC実験的",
"Use high contrast": "高コントラストを使用",
"Developer mode": "開発者モード",
"Display Communities instead of Spaces": "スペースの代わりにコミュニティーを表示"
}