mirror of
https://github.com/element-hq/element-web
synced 2024-11-27 19:56:47 +03:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (2924 of 2924 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/cs/
This commit is contained in:
parent
e382684539
commit
b96bf63d6f
1 changed files with 26 additions and 26 deletions
|
@ -323,7 +323,7 @@
|
|||
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s odstranil(a) své zobrazované jméno (%(oldDisplayName)s).",
|
||||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s zrušil(a) pozvání pro uživatele %(targetName)s.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s nastavil(a) viditelnost budoucích zpráv v této místnosti pro všechny její členy, a to od chvíle jejich pozvání.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s nastavil(a) viditelnost budoucích zpráv v této místnosti pro všechny její členy, a to od chvíle jejich vstupu.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s nastavil(a) viditelnost budoucích zpráv v této místnosti pro všechny její členy od chvíle jejich vstupu.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s nastavil(a) viditelnost budoucích zpráv v této místnosti pro všechny její členy.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s nastavil(a) viditelnost budoucích zpráv pro kohokoliv.",
|
||||
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s změnil(a) připíchnuté zprávy této místnosti.",
|
||||
|
@ -744,7 +744,7 @@
|
|||
"e.g. <CurrentPageURL>": "např. <CurrentPageURL>",
|
||||
"Your device resolution": "Rozlišení obrazovky vašeho zařízení",
|
||||
"The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:": "Abychom mohli %(brand)s zlepšovat, posíláte nám následující informace:",
|
||||
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "V případě, že se na stránce vyskytují identifikační údaje, jako například název místnosti, ID uživatele, místnosti a nebo skupiny, jsou tyto údaje před odesláním na server odstraněny.",
|
||||
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Pokud tato stránka obsahuje identifikovatelné údaje, například ID místnosti, uživatele nebo skupiny, jsou tyto údaje před odesláním na server odstraněny.",
|
||||
"Call in Progress": "Probíhající hovor",
|
||||
"A call is currently being placed!": "Právě probíhá jiný hovor!",
|
||||
"A call is already in progress!": "Jeden hovor už probíhá!",
|
||||
|
@ -990,7 +990,7 @@
|
|||
"Straight rows of keys are easy to guess": "Řádky na klávesnici je moc jednoduché uhodnout",
|
||||
"Short keyboard patterns are easy to guess": "Krátké sekvence kláves je moc jednoduché uhodnout",
|
||||
"There was an error joining the room": "Při vstupu do místnosti došlo k chybě",
|
||||
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "Jejda, váš domovský server je moc zastaralý abyste do této místnosti mohli vstoupit.",
|
||||
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "Omlouváme se, ale váš domovský server je příliš zastaralý pro vstup do této místnosti.",
|
||||
"Please contact your homeserver administrator.": "Kontaktujte prosím správce domovského serveru.",
|
||||
"The other party cancelled the verification.": "Druhá strana ověření zrušila.",
|
||||
"Verified!": "Ověřeno!",
|
||||
|
@ -1130,9 +1130,9 @@
|
|||
"Without setting up Secure Message Recovery, you'll lose your secure message history when you log out.": "Bez nastavení bezpečného obnovení zpráv přijdete po odhlášení o historii šifrované komunikace.",
|
||||
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "V šifrovaných konverzacích zobrazovat upozornění na možnost aktivovat bezpečné obnovení zpráv",
|
||||
"Gets or sets the room topic": "Nastaví nebo zjistí téma místnosti",
|
||||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Zahodí aktuálně používanou kryptografickou session na odchozí zprávy",
|
||||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Vynutí zahození aktuálně používané relace skupiny v zašifrované místnosti",
|
||||
"Custom user status messages": "Vlastní statusy",
|
||||
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)": "Skupinkování a filtování místností podle štítků (vyžaduje znovunačtení stránky)",
|
||||
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)": "Seskupování a filtrování místností podle vlastních štítků (vyžaduje znovunačtení stránky)",
|
||||
"Render simple counters in room header": "Zobrazovat stavová počítadla v hlavičce místnosti",
|
||||
"Enable Community Filter Panel": "Povolit panel Filtr skupiny",
|
||||
"Show developer tools": "Zobrazit nástroje pro vývojáře",
|
||||
|
@ -1205,7 +1205,7 @@
|
|||
"Remove messages": "Mazat zprávy",
|
||||
"Notify everyone": "Oznámení pro celou místnost",
|
||||
"Enable encryption?": "Povolit šifrování?",
|
||||
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>": "Po zapnutí už nelze šifrování v této místnosti vypnout. Zprávy v šifrovaných místnostech mohou číst jenom členové místnosti, server se k obsahu nedostane. Šifrování místností nepodporuje většina botů a propojení. <a>Více informací o šifrování.</a>",
|
||||
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>": "Po zapnutí již nelze šifrování v této místnosti vypnout. Zprávy v šifrovaných místnostech mohou číst jen členové místnosti, server se k obsahu nedostane. Šifrování místností nepodporuje většina botů a propojení. <a>Více informací o šifrování.</a>",
|
||||
"Error updating main address": "Nepovedlo se změnit hlavní adresu",
|
||||
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Nastala chyba při pokusu o nastavení hlavní adresy místnosti. Mohl to zakázat server, nebo to může být dočasná chyba.",
|
||||
"Power level": "Úroveň oprávnění",
|
||||
|
@ -1219,7 +1219,7 @@
|
|||
"Your Matrix account on %(serverName)s": "Váš účet Matrix na serveru %(serverName)s",
|
||||
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Zda používáte funkci „breadcrumb“ (ikony nad seznamem místností)",
|
||||
"Replying With Files": "Odpovídání souborem",
|
||||
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Aktuálně nelze odpovědět souborem. Chcete soubor nahrát a poslat bez odpovídání?",
|
||||
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "V tuto chvíli není možné odpovědět souborem. Chcete tento soubor nahrát bez odpovědi?",
|
||||
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Soubor '%(fileName)s' se nepodařilo nahrát.",
|
||||
"The server does not support the room version specified.": "Server nepodporuje určenou verzi místnosti.",
|
||||
"Name or Matrix ID": "Jméno nebo Matrix ID",
|
||||
|
@ -1354,12 +1354,12 @@
|
|||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Chyba při hledání konfigurace serveru identity",
|
||||
"Use lowercase letters, numbers, dashes and underscores only": "Používejte pouze malá písmena, čísla, pomlčky a podtržítka",
|
||||
"Cannot reach identity server": "Nelze se připojit k serveru identity",
|
||||
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Můžete se zaregistrovat, ale některé funkce nebudou dostupné dokud nezačne server identity fungovat. Pokud se vám toto varování zobrazuje pořád, tak zkontrolujte svojí konfiguraci a nebo kontaktujte správce serveru.",
|
||||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Můžete si změnit heslo, ale některé funkce nebudou dostupné dokud nezačne server identity fungovat. Pokud se vám toto varování zobrazuje pořád, tak zkontrolujte svojí konfiguraci a nebo kontaktujte správce serveru.",
|
||||
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Můžete se přihlásit, ale některé funkce nebudou dostupné dokud nezačne server identity fungovat. Pokud se vám toto varování zobrazuje pořád, tak zkontrolujte svojí konfiguraci a nebo kontaktujte správce serveru.",
|
||||
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Můžete se zaregistrovat, ale některé funkce nebudou dostupné dokud nezačne server identity fungovat. Pokud se vám toto varování zobrazuje i nadále, zkontrolujte svojí konfiguraci nebo kontaktujte správce serveru.",
|
||||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Můžete si změnit heslo, ale některé funkce nebudou dostupné dokud nezačne server identity fungovat. Pokud se toto varování zobrazuje i nadále, zkontrolujte svojí konfiguraci nebo kontaktujte správce serveru.",
|
||||
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Můžete se přihlásit, ale některé funkce nebudou dostupné dokud nezačne server identity fungovat. Pokud se vám toto varování zobrazuje i nadále, zkontrolujte svojí konfiguraci nebo kontaktujte správce serveru.",
|
||||
"Call failed due to misconfigured server": "Volání selhalo, protože je rozbitá konfigurace serveru",
|
||||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Zeptejte se správce (<code>%(homeserverDomain)s</code>) jestli by nemohl nakonfigurovat server TURN, aby začalo fungoval volání.",
|
||||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Případně můžete zkusit použít veřejný server <code>turn.matrix.org</code>, což nemusí fungovat tak spolehlivě a řekne to tomu cizímu serveru vaší IP adresu. Můžete to udělat v Nastavení.",
|
||||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Požádejte správce svého homeserveru (<code>%(homeserverDomain)s</code>) jestli by nemohl nakonfigurovat TURN server, aby volání fungovala spolehlivě.",
|
||||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Můžete také zkusit použít veřejný server na adrese <code>turn.matrix.org</code>, ale ten nebude tak spolehlivý a bude sdílet vaši IP adresu s tímto serverem. To můžete spravovat také v Nastavení.",
|
||||
"Try using turn.matrix.org": "Zkuste použít turn.matrix.org",
|
||||
"Messages": "Zprávy",
|
||||
"Actions": "Akce",
|
||||
|
@ -1368,7 +1368,7 @@
|
|||
"Changes the avatar of the current room": "Změní avatar této místnosti",
|
||||
"Changes your avatar in all rooms": "Změní váš avatar pro všechny místnosti",
|
||||
"Use an identity server": "Používat server identit",
|
||||
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "Použít server identit k odeslání e-mailové pozvánky. Pokračováním použijete výchozí server identit (%(defaultIdentityServerName)s) nebo ho můžete změnit v Nastavení.",
|
||||
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "K pozvání e-mailem použijte server identit. Pokračováním použijete výchozí server identit (%(defaultIdentityServerName)s) nebo ho můžete změnit v Nastavení.",
|
||||
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "Použít server identit na odeslání e-mailové pozvánky. Můžete spravovat v Nastavení.",
|
||||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Zobrazuje seznam příkazu s popiskem",
|
||||
"%(senderName)s made no change.": "%(senderName)s neudělal žádnou změnu.",
|
||||
|
@ -1721,8 +1721,8 @@
|
|||
"Unknown (user, session) pair:": "Neznámý pár (uživatel, relace):",
|
||||
"Session already verified!": "Relace je už ověřená!",
|
||||
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "VAROVÁNÍ: Relace je už ověřená, ale klíče NEODPOVÍDAJÍ!",
|
||||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "VAROVÁNÍ: OVĚŘENÍ KLÍČŮ SELHALO! Podpisový klíč pro uživatele %(userId)s a relaci %(deviceId)s je „%(fprint)s“, což neodpovídá klíči „%(fingerprint)s“. Může to znamenat, že je vaše komunikace rušena!",
|
||||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "Zadaný podpisový klíč odpovídá klíči relace %(deviceId)s od uživatele %(userId)s. Relace byla označena za platnou.",
|
||||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "VAROVÁNÍ: OVĚŘENÍ KLÍČE SE NEZDAŘILO! Podpisový klíč pro uživatele %(userId)s a relaci %(deviceId)s je „%(fprint)s“, což neodpovídá klíči „%(fingerprint)s“. To by mohlo znamenat, že vaše komunikace je zachycována!",
|
||||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "Zadaný podpisový klíč odpovídá klíči relace %(deviceId)s od uživatele %(userId)s. Relace byla označena jako ověřená.",
|
||||
"a few seconds ago": "před pár vteřinami",
|
||||
"about a minute ago": "před minutou",
|
||||
"%(num)s minutes ago": "před %(num)s minutami",
|
||||
|
@ -1917,8 +1917,8 @@
|
|||
"Compare unique emoji": "Porovnejte jedinečnou kombinaci emoji",
|
||||
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device": "Pokud na žádném zařízení nemáte kameru, porovnejte jedinečnou kombinaci emoji",
|
||||
"Not Trusted": "Nedůvěryhodné",
|
||||
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)s (%(userId)s) se přihlásil do nové relace a neověřil ji:",
|
||||
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "Poproste tohoto uživatele aby svojí relaci ověřil a nebo jí níže můžete ověřit manuálně.",
|
||||
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)s (%(userId)s) se přihlásil do nové relace bez ověření:",
|
||||
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "Požádejte tohoto uživatele, aby ověřil svou relaci, nebo jí níže můžete ověřit manuálně.",
|
||||
"The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.": "Relace, kterou se snažíte ověřit, neumožňuje ověření QR kódem ani pomocí emoji, což je to, co %(brand)s podporuje. Zkuste použít jiného klienta.",
|
||||
"Verify by scanning": "Ověřte naskenováním",
|
||||
"You declined": "Odmítli jste",
|
||||
|
@ -2032,8 +2032,8 @@
|
|||
"Could not find user in room": "Nepovedlo se najít uživatele v místnosti",
|
||||
"Please supply a widget URL or embed code": "Zadejte prosím URL widgetu nebo jeho kód",
|
||||
"Send a bug report with logs": "Zaslat hlášení o chybě",
|
||||
"You signed in to a new session without verifying it:": "Přihlásili jste se do nové relace, ale neoveřili jste ji:",
|
||||
"Verify your other session using one of the options below.": "Ověřte ostatní relací jedním z následujících způsobů.",
|
||||
"You signed in to a new session without verifying it:": "Přihlásili jste se do nové relace, aniž byste ji ověřili:",
|
||||
"Verify your other session using one of the options below.": "Ověřte další relaci jedním z následujících způsobů.",
|
||||
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|other": "Zmáčknutím tlačítka potvrdíte smazání těchto relací.",
|
||||
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|one": "Zmáčknutím tlačítka potvrdíte smazání této relace.",
|
||||
"Delete sessions|other": "Smazat relace",
|
||||
|
@ -2093,7 +2093,7 @@
|
|||
"Please verify the room ID or address and try again.": "Ověřte prosím, že ID místnosti je správné a zkuste to znovu.",
|
||||
"Room ID or address of ban list": "ID nebo adresa seznamu zablokovaných",
|
||||
"Help us improve %(brand)s": "Pomozte nám zlepšovat %(brand)s",
|
||||
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.": "Zasílat <UsageDataLink>anonymní data o použití aplikace</UsageDataLink>, která nám pomáhají %(brand)s zlepšovat. Bedeme na to používat <PolicyLink>soubory cookie</PolicyLink>.",
|
||||
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.": "Zasílat <UsageDataLink>anonymní údaje o použití aplikace</UsageDataLink>, která nám pomáhají %(brand)s zlepšovat. K tomu se použije <PolicyLink>soubor cookie</PolicyLink>.",
|
||||
"I want to help": "Chci pomoci",
|
||||
"Your homeserver has exceeded its user limit.": "Na vašem domovském serveru byl překročen limit počtu uživatelů.",
|
||||
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Na vašem domovském serveru byl překročen limit systémových požadavků.",
|
||||
|
@ -2166,8 +2166,8 @@
|
|||
"Signature upload failed": "Podpis se nepodařilo nahrát",
|
||||
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.": "Je-li jiná verze programu %(brand)s stále otevřená na jiné kartě, tak ji prosím zavřete, neboť užívání programu %(brand)s stejným hostitelem se zpožděným nahráváním současně povoleným i zakázaným bude působit problémy.",
|
||||
"Unexpected server error trying to leave the room": "Neočekávaná chyba serveru při odcházení z místnosti",
|
||||
"The person who invited you already left the room.": "Uživatel který vás pozval už místnosti není.",
|
||||
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.": "Uživatel který vás pozvat už odešel z místnosti a nebo je jeho server offline.",
|
||||
"The person who invited you already left the room.": "Uživatel, který vás pozval, již opustil místnost.",
|
||||
"The person who invited you already left the room, or their server is offline.": "Uživatel, který vás pozval, již opustil místnost nebo je jeho server offline.",
|
||||
"You left the call": "Odešli jste z hovoru",
|
||||
"%(senderName)s left the call": "%(senderName)s opustil/a hovor",
|
||||
"Call ended": "Hovor skončil",
|
||||
|
@ -2954,13 +2954,13 @@
|
|||
"Mobile experience": "Zážitek na mobilních zařízeních",
|
||||
"Element Web is currently experimental on mobile. The native apps are recommended for most people.": "Element Web je v současné době experimentální na mobilních zařízeních. Nativní aplikace se doporučují pro většinu lidí.",
|
||||
"Use app for a better experience": "Pro lepší zážitek použijte aplikaci",
|
||||
"Element Web is experimental on mobile. For a better experience and the latest features, use our free native app.": "Element Web je experimentální na mobilních zařízeních. Pro lepší zážitek a nejnovější funkce použijte naši bezplatnou nativní aplikaci.",
|
||||
"Element Web is experimental on mobile. For a better experience and the latest features, use our free native app.": "Element Web je v mobilní verzi experimentální. Chcete-li získat lepší zážitek a nejnovější funkce, použijte naši bezplatnou nativní aplikaci.",
|
||||
"Use app": "Použijte aplikaci",
|
||||
"Something went wrong in confirming your identity. Cancel and try again.": "Při ověřování vaší identity se něco pokazilo. Zrušte to a zkuste to znovu.",
|
||||
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Váš domovský server odmítl váš pokus o přihlášení. Může to být způsobeno tím, že věci trvají příliš dlouho. Prosím zkuste to znovu. Pokud to bude pokračovat, obraťte se na správce domovského serveru.",
|
||||
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Váš domovský server odmítl váš pokus o přihlášení. To může to být způsobeno tím, že vše trvá příliš dlouho. Zkuste to prosím znovu. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na správce domovského serveru.",
|
||||
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Váš domovský server nebyl dosažitelný a nemohl vás přihlásit. Zkuste to prosím znovu. Pokud to bude pokračovat, obraťte se na správce domovského serveru.",
|
||||
"Try again": "Zkuste to znovu",
|
||||
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "Požádali jsme prohlížeč, aby si pamatoval, který domovský server používáte k přihlášení, ale váš prohlížeč to bohužel zapomněl. Přejděte na přihlašovací stránku a zkuste to znovu.",
|
||||
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "Požádali jsme prohlížeč, aby si zapamatoval, který domovský server používáte k přihlášení, ale váš prohlížeč to bohužel zapomněl. Přejděte na přihlašovací stránku a zkuste to znovu.",
|
||||
"We couldn't log you in": "Nemohli jsme vás přihlásit",
|
||||
"Show stickers button": "Tlačítko Zobrazit nálepky",
|
||||
"Windows": "Okna",
|
||||
|
@ -3203,7 +3203,7 @@
|
|||
"Let's create a room for each of them.": "Vytvořme pro každé z nich místnost.",
|
||||
"Use another login": "Použijte jiné přihlašovací jméno",
|
||||
"Without verifying, you won’t have access to all your messages and may appear as untrusted to others.": "Bez ověření nebudete mít přístup ke všem svým zprávám a ostatním se můžete zobrazit jako nedůvěryhodný.",
|
||||
"You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you.": "Jste zde jediný člověk. Pokud odejdete, nikdo se v budoucnu nebude moci připojit, včetně vás.",
|
||||
"You are the only person here. If you leave, no one will be able to join in the future, including you.": "Jste zde jediná osoba. Pokud odejdete, nikdo se v budoucnu nebude moci připojit, včetně vás.",
|
||||
"If you reset everything, you will restart with no trusted sessions, no trusted users, and might not be able to see past messages.": "Pokud vše resetujete, začnete bez důvěryhodných relací, bez důvěryhodných uživatelů a možná nebudete moci zobrazit minulé zprávy.",
|
||||
"Only do this if you have no other device to complete verification with.": "Udělejte to, pouze pokud nemáte žádné jiné zařízení, se kterým byste mohli dokončit ověření.",
|
||||
"Reset everything": "Resetovat vše",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue