Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 96.8% (2265 of 2340 strings)

Translation: Element Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/element-web/matrix-react-sdk/pt_BR/
This commit is contained in:
Marcelo Filho 2020-08-18 20:19:10 +00:00 committed by Weblate
parent 4ba97c5dcc
commit ad4ca8af96

View file

@ -20,7 +20,7 @@
"Current password": "Senha atual",
"Deactivate Account": "Desativar minha conta",
"Default": "Padrão",
"Deops user with given id": "Retirar função de moderador do usuário com o identificador informado",
"Deops user with given id": "Retirar nível de moderador do usuário com o identificador informado",
"Displays action": "Visualizar atividades",
"Emoji": "Emoji",
"Error": "Erro",
@ -39,7 +39,7 @@
"Historical": "Histórico",
"Homeserver is": "Servidor padrão é",
"Identity Server is": "O servidor de identificação é",
"I have verified my email address": "Eu verifiquei o meu endereço de e-mail",
"I have verified my email address": "Eu confirmei o meu endereço de e-mail",
"Import E2E room keys": "Importar chave de criptografia ponta-a-ponta (E2E) da sala",
"Invalid Email Address": "Endereço de e-mail inválido",
"Invites": "Convidar",
@ -62,7 +62,7 @@
"Passwords can't be empty": "As senhas não podem estar em branco",
"Permissions": "Permissões",
"Phone": "Telefone",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "Por favor, verifique o seu e-mail e clique no link enviado. Feito isso, clique em continuar.",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "Por favor, confirme o seu e-mail e clique no link enviado. Feito isso, clique em continuar.",
"Privileged Users": "Usuárias/os privilegiadas/os",
"Profile": "Perfil",
"Reject invitation": "Recusar o convite",
@ -85,13 +85,13 @@
"This room is not accessible by remote Matrix servers": "Esta sala não é acessível para servidores Matrix remotos",
"Unable to add email address": "Não foi possível adicionar um endereço de e-mail",
"Unable to remove contact information": "Não foi possível remover informação de contato",
"Unable to verify email address.": "Não foi possível verificar o endereço de e-mail.",
"Unable to verify email address.": "Não foi possível confirmar o endereço de e-mail.",
"Unban": "Remover banimento",
"unknown error code": "código de erro desconhecido",
"Upload avatar": "Enviar uma foto de perfil",
"Upload file": "Enviar arquivo",
"Users": "Usuários",
"Verification Pending": "Verificação pendente",
"Verification Pending": "Confirmação pendente",
"Video call": "Chamada de vídeo",
"Voice call": "Chamada de voz",
"VoIP conference finished.": "Chamada em grupo encerrada.",
@ -135,7 +135,7 @@
"Existing Call": "Chamada em andamento",
"Failed to send email": "Não foi possível enviar e-mail",
"Failed to send request.": "Não foi possível mandar requisição.",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Falha ao verificar o endereço de e-mail: certifique-se de clicar no link do e-mail",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Falha ao confirmar o endereço de e-mail: certifique-se de clicar no link do e-mail",
"Failure to create room": "Não foi possível criar a sala",
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s de %(fromPowerLevel)s para %(toPowerLevel)s",
"%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s convidou %(targetName)s.",
@ -156,7 +156,7 @@
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s removeu o nome e sobrenome (%(oldDisplayName)s).",
"%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s removeu a foto de perfil.",
"%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s deseja iniciar uma chamada em grupo.",
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)s não tem permissão para lhe enviar notificações - verifique as configurações do seu navegador",
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)s não tem permissão para lhe enviar notificações - confirme as configurações do seu navegador",
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "%(brand)s não tem permissão para lhe enviar notificações - tente novamente",
"Room %(roomId)s not visible": "A sala %(roomId)s não está visível",
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s enviou uma imagem.",
@ -168,7 +168,7 @@
"The remote side failed to pick up": "A pessoa não atendeu a chamada",
"This room is not recognised.": "Esta sala não é reconhecida.",
"This phone number is already in use": "Este número de telefone já está sendo usado",
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Para usar esta funcionalidade, aguarde o carregamento dos resultados de autocompletar e então escolha entre as opções.",
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Para usar este recurso, aguarde o carregamento dos resultados de autocompletar e então escolha entre as opções.",
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s removeu o banimento de %(targetName)s.",
"Unable to capture screen": "Não foi possível capturar a imagem da tela",
"Unable to enable Notifications": "Não foi possível ativar as notificações",
@ -217,7 +217,7 @@
"Failed to reject invite": "Não foi possível recusar o convite",
"Failed to set display name": "Falha ao definir o nome e sobrenome",
"Fill screen": "Tela cheia",
"Incorrect verification code": "Código de verificação incorreto",
"Incorrect verification code": "Código de confirmação incorreto",
"Join Room": "Ingressar na sala",
"Jump to first unread message.": "Ir diretamente para a primeira das mensagens não lidas.",
"Kick": "Remover da sala",
@ -285,7 +285,7 @@
"Add User": "Adicionar usuária(o)",
"Custom Server Options": "Opções para Servidor Personalizado",
"Dismiss": "Descartar",
"Please check your email to continue registration.": "Por favor, verifique o seu e-mail para continuar a inscrição.",
"Please check your email to continue registration.": "Por favor, confirme o seu e-mail para continuar a inscrição.",
"Token incorrect": "Token incorreto",
"Please enter the code it contains:": "Por favor, entre com o código que está na mensagem:",
"powered by Matrix": "oferecido por Matrix",
@ -310,7 +310,7 @@
"Incorrect username and/or password.": "Nome de usuário e/ou senha incorreto.",
"Invited": "Convidada(o)",
"Results from DuckDuckGo": "Resultados de DuckDuckGo",
"Verified key": "Chave verificada",
"Verified key": "Chave confirmada",
"%(senderDisplayName)s removed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s removeu a foto da sala.",
"%(senderDisplayName)s changed the avatar for %(roomName)s": "%(senderDisplayName)s alterou a foto da sala %(roomName)s",
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar to <img/>": "%(senderDisplayName)s alterou a foto da sala para <img/>",
@ -338,7 +338,7 @@
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "Enviando o arquivo %(filename)s e %(count)s outros arquivos",
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "Enviando o arquivo %(filename)s e %(count)s outros arquivos",
"Username invalid: %(errMessage)s": "Nome de usuário inválido: %(errMessage)s",
"You must <a>register</a> to use this functionality": "Você deve <a>se registrar</a> para poder usar esta funcionalidade",
"You must <a>register</a> to use this functionality": "Você deve <a>se registrar</a> para usar este recurso",
"Create new room": "Criar nova sala",
"Room directory": "Lista pública de salas",
"Start chat": "Iniciar conversa",
@ -411,7 +411,7 @@
"Call Failed": "A chamada falhou",
"PM": "PM",
"AM": "AM",
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s, %(day)s de %(monthName)s de%(fullYear)s",
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s, %(day)s de %(monthName)s de %(fullYear)s",
"Who would you like to add to this community?": "Quem você gostaria de adicionar a esta comunidade?",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Atenção: qualquer pessoa que você adicionar a esta comunidade estará publicamente visível para todas as pessoas que conheçam o ID da comunidade",
"Invite new community members": "Convidar novos integrantes para a comunidade",
@ -471,7 +471,7 @@
"Guests can join": "Convidadas/os podem entrar",
"Community Invites": "Convites a comunidades",
"Banned by %(displayName)s": "Banido por %(displayName)s",
"Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "Quer publicar esta sala na lista pública de salas em %(domain)s's?",
"Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "Quer publicar esta sala na lista pública de salas da %(domain)s?",
"Members only (since the point in time of selecting this option)": "Apenas integrantes (a partir do momento em que esta opção for selecionada)",
"Members only (since they were invited)": "Apenas integrantes (desde que foram convidadas/os)",
"Members only (since they joined)": "Apenas integrantes (desde que entraram na sala)",
@ -696,7 +696,7 @@
"Search…": "Buscar…",
"You have successfully set a password and an email address!": "Você definiu uma senha e um endereço de e-mail com sucesso!",
"Remove %(name)s from the directory?": "Remover %(name)s da lista pública de salas?",
"%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.": "%(brand)s usa muitas funcionalidades avançadas do navegador, algumas das quais não estão disponíveis ou ainda são experimentais no seu navegador atual.",
"%(brand)s uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.": "%(brand)s usa muitos recursos avançados, e alguns deles não estão disponíveis ou ainda são experimentais no seu navegador de internet atual.",
"Developer Tools": "Ferramentas do desenvolvedor",
"Explore Account Data": "Explorar dados da conta",
"Remove from Directory": "Remover da lista pública de salas",
@ -758,7 +758,7 @@
"Event Content": "Conteúdo do Evento",
"Thank you!": "Obrigado!",
"Quote": "Citar",
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!": "Com o seu navegador atual, a aparência e sensação de uso da aplicação podem estar completamente incorretas, e algumas das funcionalidades poderão não funcionar. Se você quiser tentar de qualquer maneira, pode continuar, mas aí vai ter que se virar sozinho(a) com os problemas que porventura encontrar!",
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!": "Com o seu navegador atual, a aparência e sensação de uso da aplicação podem estar completamente incorretas, e alguns dos recursos poderão não funcionar. Você ainda pode prosseguir, mas estará sozinho diante de problemas que possam surgir!",
"Checking for an update...": "Verificando se há atualizações...",
"Every page you use in the app": "Toda a página que você usa no aplicativo",
"e.g. <CurrentPageURL>": "por exemplo: <CurrentPageURL>",
@ -768,7 +768,7 @@
"A call is already in progress!": "Uma chamada já está em andamento!",
"Permission Required": "Permissão necessária",
"You do not have permission to start a conference call in this room": "Você não tem permissão para iniciar uma chamada em grupo nesta sala",
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Incapaz de carregar! Verifique sua conectividade de rede e tente novamente.",
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Não foi possível carregar! Verifique sua conexão de rede e tente novamente.",
"Failed to invite users to the room:": "Não foi possível convidar usuários para a sala:",
"Missing roomId.": "RoomId ausente.",
"Opens the Developer Tools dialog": "Abre a caixa de diálogo Ferramentas do desenvolvedor",
@ -1000,12 +1000,12 @@
"Enable Community Filter Panel": "Ativar o painel de comunidades",
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Permitir Peer-to-Peer para chamadas 1:1",
"Messages containing my username": "Mensagens contendo meu nome de usuário",
"The other party cancelled the verification.": "Seu contato cancelou a verificação.",
"Verified!": "Verificado!",
"The other party cancelled the verification.": "Seu contato cancelou a confirmação.",
"Verified!": "Confirmado!",
"You've successfully verified this user.": "Você confirmou este usuário com sucesso.",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "As mensagens com este usuário estão protegidas com a criptografia de ponta a ponta e não podem ser lidas por terceiros.",
"Got It": "Ok, entendi",
"Unable to find a supported verification method.": "Não é possível encontrar um método de confirmação suportado.",
"Unable to find a supported verification method.": "Não um método de confirmação suportado.",
"Dog": "Cachorro",
"Cat": "Gato",
"Lion": "Leão",
@ -1046,8 +1046,8 @@
"User %(userId)s is already in the room": "O usuário %(userId)s já está na sala",
"The user must be unbanned before they can be invited.": "O banimento do usuário precisa ser removido antes de ser convidado.",
"Show display name changes": "Mostrar alterações de nome e sobrenome",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Verifique este usuário confirmando os emojis a seguir exibidos na tela dele.",
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "Confirme este usuário confirmando se o número a seguir aparece na tela dele.",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Confirme este usuário confirmando os emojis a seguir exibidos na tela dele.",
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "Confirme este usuário, comparando os números a seguir que serão exibidos na sua e na tela dele.",
"Thumbs up": "Joinha",
"Umbrella": "Guarda-chuva",
"Hourglass": "Ampulheta",
@ -1087,8 +1087,8 @@
"All keys backed up": "O Backup de todas as chaves foi realizado",
"Start using Key Backup": "Comece a usar o Backup de chave",
"Add an email address to configure email notifications": "Adicione um endereço de e-mail para configurar notificações por e-mail",
"Unable to verify phone number.": "Não é possível verificar o número de telefone.",
"Verification code": "Código de verificação",
"Unable to verify phone number.": "Não foi possível confirmar o número de telefone.",
"Verification code": "Código de confirmação",
"Phone Number": "Número de telefone",
"Profile picture": "Foto de perfil",
"<a>Upgrade</a> to your own domain": "<a>Atualize</a> para seu próprio domínio",
@ -1168,7 +1168,7 @@
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "Esta ação requer acesso ao servidor de identidade padrão <server /> para poder validar um endereço de e-mail ou número de telefone, mas este servidor não tem nenhum termo de uso.",
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Continue apenas se você confia em quem possui este servidor.",
"Trust": "Confiança",
"%(name)s is requesting verification": "%(name)s está solicitando verificação",
"%(name)s is requesting verification": "%(name)s está solicitando confirmação",
"Use your account to sign in to the latest version": "Use sua conta para logar na última versão",
"Were excited to announce Riot is now Element": "Estamos muito felizes em anunciar que Riot agora é Element",
"Riot is now Element!": "Riot agora é Element!",
@ -1185,7 +1185,7 @@
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "Envia uma mensagem como HTML, sem interpretá-la como markdown",
"You do not have the required permissions to use this command.": "Você não tem as permissões necessárias para usar este comando.",
"Error upgrading room": "Erro atualizando a sala",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "Verifique mais uma ver se seu servidor suporta a versão de sala escolhida e tente novamente.",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "Verifique se seu servidor suporta a versão de sala escolhida e tente novamente.",
"Changes the avatar of the current room": "Altera a foto da sala atual",
"Changes your avatar in this current room only": "Altera a sua foto de perfil apenas nesta sala",
"Changes your avatar in all rooms": "Altera a sua foto de perfil em todas as salas",
@ -1201,12 +1201,12 @@
"Please supply a widget URL or embed code": "Forneça o link de um widget ou de um código de incorporação",
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "Forneça o link de um widget com https:// ou http://",
"You cannot modify widgets in this room.": "Você não pode modificar widgets nesta sala.",
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "Verifica um(a) usuário(a), e a tupla de chave pública",
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "Confirma um usuário, sessão, e chave criptografada pública",
"Unknown (user, session) pair:": "Par (usuária(o), sessão) desconhecido:",
"Session already verified!": "Sessão já verificada!",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "ATENÇÃO: Sessão já verificada, mas as chaves NÃO SE CORRESPONDEM!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "ATENÇÃO: A VERIFICAÇÃO DA CHAVE FALHOU! A chave de assinatura para %(userId)s e sessão %(deviceId)s é \"%(fprint)s\", o que não corresponde à chave fornecida \"%(fingerprint)s\". Isso pode significar que suas comunicações estejam sendo interceptadas por terceiros!",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "A chave de assinatura que você forneceu corresponde à chave de assinatura que você recebeu da sessão %(deviceId)s da(do) usuária(o) %(userId)s. Esta sessão foi marcada como verificada.",
"Session already verified!": "Sessão já confirmada!",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "ATENÇÃO: Sessão já confirmada, mas as chaves NÃO SÃO IGUAIS!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "ATENÇÃO: A CONFIRMAÇÃO DA CHAVE FALHOU! A chave de assinatura para %(userId)s e sessão %(deviceId)s é \"%(fprint)s\", o que não corresponde à chave fornecida \"%(fingerprint)s\". Isso pode significar que suas comunicações estejam sendo interceptadas por terceiros!",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "A chave de assinatura que você forneceu corresponde à chave de assinatura que você recebeu da sessão %(deviceId)s do usuário %(userId)s. Esta sessão foi marcada como confirmada.",
"Sends the given message coloured as a rainbow": "Envia a mensagem colorida como arco-íris",
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "Envia o emoji colorido como um arco-íris",
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Exibe a lista de comandos com usos e descrições",
@ -1247,22 +1247,22 @@
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s alterou uma regra que bania o que correspondia a %(oldGlob)s para corresponder a %(newGlob)s devido à %(reason)s",
"Light": "Claro",
"Dark": "Escuro",
"You signed in to a new session without verifying it:": "Você entrou em uma nova sessão sem verificá-la:",
"Verify your other session using one of the options below.": "Verifique suas outras sessões usando uma das opções abaixo.",
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)s (%(userId)s) entrou em uma nova sessão sem verificá-la:",
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "Peça a este usuário para verificar a sessão, ou verifique manualmente abaixo.",
"You signed in to a new session without verifying it:": "Você entrou em uma nova sessão sem confirmá-la:",
"Verify your other session using one of the options below.": "Confirme suas outras sessões usando uma das opções abaixo.",
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)s (%(userId)s) entrou em uma nova sessão sem confirmá-la:",
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "Peça a este usuário para confirmar a sessão dele, ou confirme-a manualmente abaixo.",
"Not Trusted": "Não confiável",
"Manually Verify by Text": "Verifique manualmente por texto",
"Interactively verify by Emoji": "Verifiquem interativamente por emojis",
"Done": "Pronto",
"Manually Verify by Text": "Confirme manualmente por texto",
"Interactively verify by Emoji": "Confirme interativamente por emojis",
"Done": "Fechar",
"Cannot reach homeserver": "Não consigo acessar o servidor",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "Verifique se está com uma conexão de internet estável, ou entre em contato com os administradores do servidor",
"Your %(brand)s is misconfigured": "O %(brand)s está mal configurado",
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Entre em contato com o administrador do %(brand)s para verificar se há entradas inválidas ou duplicadas nas <a>suas configurações</a>.",
"Cannot reach identity server": "Não consigo acessar o servidor de identidade",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Você pode se registrar, mas algumas funcionalidades não estarão disponíveis até que o servidor de identidade esteja de volta online. Se você continuar vendo este alerta, verifique sua configuração ou entre em contato com um dos administradores do servidor.",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Você pode trocar sua senha, mas algumas das funcionalidades não estarão mais disponíveis até que o servidor de identidade esteja de volta ao ar. Se você seguir vendo este alerta, verifique suas configurações ou entre em contato com um dos administradores do servidor.",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Você pode fazer login, mas algumas funcionalidades estarão indisponíveis até que o servidor de identidade estiver de volta. Se você continuar vendo este alerta, verifique suas configurações ou entre em contato com os administradores do servidor.",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Você pode se registrar, mas alguns recursos não estarão disponíveis até que o servidor de identidade esteja no ar novamente. Se você continuar vendo este alerta, verifique sua configuração ou entre em contato com um dos administradores do servidor.",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Você pode trocar sua senha, mas alguns recursos não estarão disponíveis até que o servidor de identidade esteja no ar novamente. Se você seguir vendo este alerta, verifique suas configurações ou entre em contato com um dos administradores do servidor.",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Você pode fazer login, mas alguns recursos estarão indisponíveis até que o servidor de identidade estiver no ar novamente. Se você continuar vendo este alerta, verifique suas configurações ou entre em contato com os administradores do servidor.",
"No homeserver URL provided": "Nenhum endereço fornecido do servidor local",
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "Erro inesperado buscando a configuração do servidor",
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Erro inesperado buscando a configuração do servidor de identidade",
@ -1287,7 +1287,7 @@
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.": "Envie <UsageDataLink>dados anônimos de uso</UsageDataLink> que nos ajudam a melhorar o %(brand)s. Isso necessitará do uso de um <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.",
"I want to help": "Quero ajudar",
"Review where youre logged in": "Revisar onde você está logada(o)",
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe": "Verifique todas as suas sessões para garantir que sua conta e mensagens estão seguras",
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe": "Confirme todas as suas sessões para garantir que sua conta e mensagens estão seguras",
"Review": "Revisar",
"Later": "Mais tarde",
"Your homeserver has exceeded its user limit.": "Seu servidor ultrapassou seu limite de usuárias(os).",
@ -1298,10 +1298,10 @@
"To return to your account in future you need to set a password": "Para retornar à sua conta no futuro, você precisa definir uma senha",
"Set up encryption": "Configurar a criptografia",
"Encryption upgrade available": "Atualização de criptografia disponível",
"Verify this session": "Verificar esta sessão",
"Verify this session": "Confirmar esta sessão",
"Upgrade": "Atualizar",
"Verify": "Verificar",
"Verify yourself & others to keep your chats safe": "Verifique a sua conta e as dos seus contatos, para manter suas conversas seguras",
"Verify": "Confirmar",
"Verify yourself & others to keep your chats safe": "Confirme a sua conta e as dos seus contatos, para manter suas conversas seguras",
"Other users may not trust it": "Outras(os) usuárias(os) podem não confiar nela",
"New login. Was this you?": "Novo login. Foi você?",
"Verify the new login accessing your account: %(name)s": "Verifique o novo login na sua conta: %(name)s",
@ -1336,8 +1336,8 @@
"Match system theme": "Se adaptar ao tema do sistema",
"Use a system font": "Usar uma fonte do sistema",
"System font name": "Nome da fonte do sistema",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Nunca envie mensagens criptografadas para sessões não verificadas desta sessão",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Nunca envie mensagens criptografadas para sessões não verificadas nesta sala, desta sessão",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Nunca envie mensagens criptografadas a partir desta sessão para sessões não confirmadas",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Nunca envie mensagens criptografadas a partir desta sessão para sessões não confirmadas nessa sala",
"Order rooms by name": "Ordenar salas por nome",
"Show rooms with unread notifications first": "Mostrar primeiro as salas com notificações não lidas",
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Mostrar atalhos para salas recentemente visualizadas acima da lista de salas",
@ -1358,7 +1358,7 @@
"Incoming voice call": "Recebendo chamada de voz",
"Incoming video call": "Recebendo chamada de vídeo",
"Incoming call": "Recebendo chamada",
"Verify this session by completing one of the following:": "Verifique esta sessão completando um dos seguintes:",
"Verify this session by completing one of the following:": "Confirme esta sessão completando um dos seguintes:",
"Scan this unique code": "Escaneie este código único",
"or": "ou",
"Compare unique emoji": "Comparar emojis únicos",
@ -1366,9 +1366,9 @@
"Start": "Iniciar",
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:": "Confirme que os emojis abaixo estão sendo exibidos nas duas sessões, na mesma ordem:",
"Verify this session by confirming the following number appears on its screen.": "Verifique esta sessão confirmando que o seguinte número aparece na sua tela.",
"Waiting for your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), to verify…": "Aguardando a outra sessão, %(deviceName)s (%(deviceId)s), verificar…",
"Waiting for your other session to verify…": "Aguardando a outra sessão verificar…",
"Waiting for %(displayName)s to verify…": "Aguardando %(displayName)s verificar…",
"Waiting for your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), to verify…": "Aguardando a outra sessão, %(deviceName)s (%(deviceId)s), confirmar…",
"Waiting for your other session to verify…": "Aguardando a outra sessão confirmar…",
"Waiting for %(displayName)s to verify…": "Aguardando %(displayName)s confirmar…",
"Cancelling…": "Cancelando…",
"They match": "São coincidentes",
"They don't match": "Elas não são correspondentes",
@ -1405,7 +1405,7 @@
"Session backup key:": "Chave de cópia (backup) da sessão:",
"Secret storage public key:": "Chave pública do armazenamento secreto:",
"in account data": "nos dados de conta",
"Homeserver feature support:": "Funcionalidades suportadas pelo servidor:",
"Homeserver feature support:": "Recursos suportados pelo servidor:",
"exists": "existe",
"Your homeserver does not support session management.": "Seu servidor não suporta gerenciamento de sessões.",
"Unable to load session list": "Não foi possível carregar a lista de sessões",
@ -1420,7 +1420,7 @@
"Delete %(count)s sessions|one": "Apagar %(count)s sessão",
"ID": "ID",
"Public Name": "Nome público",
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "Verificar individualmente cada sessão usada por um usuário para marcá-la como confiável, em vez de confiar em aparelhos autoverificados.",
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "Verifique individualmente cada sessão usada por um usuário para marcá-la como confiável, em vez de confirmar em aparelhos autoverificados.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using ": "Armazene mensagens criptografadas localmente para que elas apareçam nas buscas, usando· ",
" to store messages from ": " para armazenar mensagens de ",
"rooms.": "salas.",
@ -1439,14 +1439,14 @@
"not stored": "não armazenado",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user": "A cópia de segurança (backup) tem uma assinatura <validity>válida</validity> deste(a) usuário(a)",
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user": "A cópia de segurança (backup) tem uma assinatura <validity>inválida</validity> deste(a) usuário(a)",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s": "A cópia de segurança tem uma assinatura de um(a) usuário <verify>desconhecido</verify> com ID %(deviceId)s",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s": "A cópia de segurança tem uma assinatura de um usuário <verify>desconhecido</verify> com ID %(deviceId)s",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s": "A cópia de segurança tem uma assinatura de uma sessão <verify>desconhecida</verify> com ID %(deviceId)s",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session": "A cópia de segurança (backup) tem uma assinatura <validity>válida</validity> desta sessão",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session": "A cópia de segurança (backup) tem uma assinatura <validity>inválida</validity> desta sessão",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "A cópia de segurança (backup) tem uma assinatura <validity>válida</validity> da sessão <verify>verificada</verify> <device></device>",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "A cópia de segurança tem uma assinatura <validity>válida</validity> de uma sessão <verify>não verificada</verify> <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "A cópia de segurança tem uma assinatura <validity>inválida</validity> de uma sessão <verify>verificada</verify> <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "A cópia de segurança (backup) tem uma assinatura <validity>inválida</validity> de uma sessão <verify>não verificada</verify> <device></device>",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "A cópia de segurança (backup) tem uma assinatura <validity>válida</validity> da sessão <verify>confirmada</verify> <device></device>",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "A cópia de segurança tem uma assinatura <validity>válida</validity> de uma sessão <verify>não confirmada</verify> <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "A cópia de segurança tem uma assinatura <validity>inválida</validity> de uma sessão <verify>confirmada</verify> <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "A cópia de segurança (backup) tem uma assinatura <validity>inválida</validity> de uma sessão <verify>não confirmada</verify> <device></device>",
"Backup is not signed by any of your sessions": "A cópia de segurança (backup) não foi assinada por nenhuma de suas sessões",
"This backup is trusted because it has been restored on this session": "Esta cópia de segurança (backup) é confiável, pois foi restaurada nesta sessão",
"Backup key stored: ": "Chave de segurança (backup) armazenada: ",
@ -1464,15 +1464,15 @@
"Encryption": "Criptografia",
"Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Uma vez ativada, a criptografia não poderá ser desativada.",
"Encrypted": "Criptografada",
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.": "Clique no link no e-mail que você recebeu para verificar e então clique novamente em continuar.",
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.": "Clique no link no e-mail que você recebeu para confirmar e então clique novamente em continuar.",
"Verify the link in your inbox": "Verifique o link na sua caixa de e-mails",
"This room is end-to-end encrypted": "Esta sala é criptografada de ponta a ponta",
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.": "Sua solicitação de compartilhamento de chaves foi enviada - por favor, verifique a existência de solicitações de compartilhamento de chaves em suas outras sessões .",
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.": "Sua solicitação de compartilhamento de chaves foi enviada - por favor, confirme a existência de solicitações de compartilhamento de chaves em suas outras sessões.",
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "Solicitações de compartilhamento de chaves são enviadas para suas outras sessões automaticamente. Se você recusou ou ignorou a solicitação de compartilhamento de chaves em suas outras sessões, clique aqui para solicitar as chaves para esta sessão novamente.",
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "Se suas outras sessões não possuem a chave para esta mensagem, você não será capaz de descriptografá-la.",
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.": "<requestLink>Solicitar novamente as chaves de criptografia</requestLink> das suas outras sessões.",
"This message cannot be decrypted": "Esta mensagem não pode ser descriptografada",
"Encrypted by an unverified session": "Criptografada por uma sessão não verificada",
"Encrypted by an unverified session": "Criptografada por uma sessão não confirmada",
"Unencrypted": "Descriptografada",
"Encrypted by a deleted session": "Criptografada por uma sessão já apagada",
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.": "A autenticidade desta mensagem criptografada não pode ser garantida neste aparelho.",
@ -1484,29 +1484,29 @@
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "As mensagens nesta sala estão protegidas com a criptografia de ponta a ponta. Apenas você e a(s) demais pessoa(s) desta sala têm a chave para ler estas mensagens.",
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.": "Atualizar esta sala irá fechar a instância atual da sala e criar uma sala atualizada com o mesmo nome.",
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.": "Dica: Inicie sua mensagem com <code>//</code> para iniciar com uma barra.",
"Start Verification": "Iniciar verificação",
"Start Verification": "Iniciar confirmação",
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "As mensagens nesta sala estão criptografadas de ponta a ponta.",
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.": "As mensagens nesta sala não estão criptografadas de ponta a ponta.",
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Em salas criptografadas, suas mensagens estão seguras e apenas você e a pessoa que a recebe têm as chaves únicas que permitem a sua leitura.",
"Verify User": "Verificar usuária(o)",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "Para maior segurança, verifique esta(e) usuária(o) verificando um código único em ambos aparelhos.",
"Verify User": "Confirmar usuário",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "Para maior segurança, confirme este usuário comparando um código único em ambos os aparelhos.",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other": "Você apagará para todos as %(count)s mensagens de %(user)s na sala. Isso não pode ser desfeito. Deseja continuar?",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one": "Você está a ponto de remover 1 mensagem de %(user)s. Isso não poderá ser desfeito. Quer continuar?",
"This client does not support end-to-end encryption.": "A sua versão do aplicativo não suporta a criptografia de ponta a ponta.",
"The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.": "A sessão que você deseja verificar não é compatível com o escaneamento de código QR ou a verificação via emojis do %(brand)s. Tente verificar a partir de outro aplicativo do Element.",
"Verify by scanning": "Verificar através de QR Code",
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.": "Se você não consegue escanear o código acima, verifique comparando os emojis únicos.",
"Verify by comparing unique emoji.": "Verificar comparando emoji único.",
"Verify by emoji": "Verificar por emoji",
"Verify all users in a room to ensure it's secure.": "Verificar todas(os) as(os) usuárias(os) em uma sala para se certificar que ela é segura.",
"In encrypted rooms, verify all users to ensure its secure.": "Em salas criptografadas, verificar todas(os) as(os) usuárias(os) para garantir que elas são seguras.",
"Start verification again from the notification.": "Iniciar verificação novamente, após a notificação.",
"Start verification again from their profile.": "Iniciar a verificação novamente a partir do perfil deste usuário.",
"The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.": "A sessão que você deseja confirmar não é compatível com o escaneamento de código QR ou a confirmação via emojis do %(brand)s. Tente confirmar a partir de outro aplicativo do Element.",
"Verify by scanning": "Confirmar através de QR Code",
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.": "Se você não consegue escanear o código acima, confirme comparando emojis únicos.",
"Verify by comparing unique emoji.": "Confirmar comparando emojis únicos.",
"Verify by emoji": "Confirmar por emojis",
"Verify all users in a room to ensure it's secure.": "Verifique todos os usuários em uma sala para se certificar de que ela está segura.",
"In encrypted rooms, verify all users to ensure its secure.": "Em salas criptografadas, verifique todos os usuários para garantir que a sala está segura.",
"Start verification again from the notification.": "Iniciar a confirmação novamente, após a notificação.",
"Start verification again from their profile.": "Iniciar a confirmação novamente, a partir do perfil deste usuário.",
"Encryption enabled": "Criptografia ativada",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.": "As mensagens nesta sala estão criptografadas de ponta a ponta. Lembre-se de verificar este usuário no perfil dele/dela.",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.": "As mensagens nesta sala estão criptografadas de ponta a ponta. Lembre-se de confirmar este usuário no perfil dele/dela.",
"Encryption not enabled": "Criptografia desativada",
"The encryption used by this room isn't supported.": "A criptografia usada nesta sala não é suportada.",
"%(name)s wants to verify": "%(name)s deseja verificar",
"%(name)s wants to verify": "%(name)s solicita confirmação",
"Smileys & People": "Sorrisos e pessoas",
"Widgets do not use message encryption.": "Widgets não usam criptografia de mensagens.",
"Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.": "Por favor, <newIssueLink>crie um novo bilhete de erro</newIssueLink> no GitHub para que possamos investigar esta falha.",
@ -1520,9 +1520,9 @@
"Create a private room": "Criar uma sala privada",
"Block users on other matrix homeservers from joining this room (This setting cannot be changed later!)": "Impedir usuários de outros servidores na rede Matrix de entrarem nesta sala (Essa configuração não pode ser alterada posteriormente!)",
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.": "Você já usou uma versão mais recente do %(brand)s nesta sessão. Para usar esta versão novamente com a criptografia de ponta a ponta, você terá que se desconectar e entrar novamente.",
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Verifique este usuário para torná-lo confiável. Confiar nos usuários fornece segurança adicional ao trocar mensagens criptografadas de ponta a ponta.",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Verifique este aparelho para torná-lo confiável. Confiar neste aparelho fornecerá segurança adicional para você e aos outros ao trocarem mensagens criptografadas de ponta a ponta.",
"We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again.": "Não conseguimos criar sua mensagem direta. Por favor, verifique as(os) usuárias(os) que você quer convidar e tente novamente.",
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Confirme este usuário para torná-lo confiável. Confiar nos usuários fornece segurança adicional ao trocar mensagens criptografadas de ponta a ponta.",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Confirme este aparelho para torná-lo confiável. Confiar neste aparelho fornecerá segurança adicional para você e aos outros ao trocarem mensagens criptografadas de ponta a ponta.",
"We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again.": "Não conseguimos criar sua mensagem direta. Por favor, verifique os usuários que você deseja convidar e tente novamente.",
"Start a conversation with someone using their name, username (like <userId/>) or email address.": "Comece uma conversa com alguém usando o seu respectivo nome e sobrenome, nome de usuário (por exemplo: <userId/>) ou endereço de e-mail.",
"a new master key signature": "uma nova chave mestra de assinatura",
"a new cross-signing key signature": "uma nova chave de autoverificação",
@ -1530,9 +1530,9 @@
"I don't want my encrypted messages": "Não quero minhas mensagens criptografadas",
"You'll lose access to your encrypted messages": "Você perderá acesso às suas mensagens criptografadas",
"Session key": "Chave da sessão",
"Verify session": "Verificar sessão",
"Verify session": "Confirmar sessão",
"We recommend you change your password and recovery key in Settings immediately": "Nós recomendamos que você altere imediatamente sua senha e chave de recuperação nas Configurações",
"Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages:": "Use esta sessão para verificar a sua nova sessão, dando a ela acesso às mensagens criptografadas:",
"Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages:": "Use esta sessão para confirmar a sua nova sessão, dando a ela acesso às mensagens criptografadas:",
"Youre already signed in and good to go here, but you can also grab the latest versions of the app on all platforms at <a>element.io/get-started</a>.": "Você já está logada(o) e pode começar a usar à vontade, mas você também pode buscar pelas últimas versões do app em todas as plataformas em <a>element.io/get-started</a>.",
"Go to Element": "Ir a Element",
"Were excited to announce Riot is now Element!": "Estamos muito felizes de anunciar que agora Riot é Element!",
@ -1541,18 +1541,18 @@
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.": "Reportar esta mensagem enviará o seu 'event ID' único para o/a administrador/a do seu Homeserver. Se as mensagens nesta sala são criptografadas, o/a administrador/a não conseguirá ler o texto da mensagem nem ver nenhuma imagem ou arquivo.",
"Sign out and remove encryption keys?": "Fazer logout e remover as chaves de criptografia?",
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.": "Alguns dados de sessão, incluindo chaves de mensagens criptografadas, estão faltando. Faça logout e entre novamente para resolver isso, restaurando as chaves do backup.",
"Verify other session": "Verificar outra sessão",
"A widget would like to verify your identity": "Um Widget quer verificar sua identidade",
"A widget located at %(widgetUrl)s would like to verify your identity. By allowing this, the widget will be able to verify your user ID, but not perform actions as you.": "Um widget localizado em %(widgetUrl)s deseja verificar sua identidade. Permitindo isso, o widget poderá verificar sua ID de usuário, mas não poderá realizar nenhuma ação em seu nome.",
"Verify other session": "Confirmar outra sessão",
"A widget would like to verify your identity": "Um widget deseja confirmar sua identidade",
"A widget located at %(widgetUrl)s would like to verify your identity. By allowing this, the widget will be able to verify your user ID, but not perform actions as you.": "Um widget localizado em %(widgetUrl)s deseja confirmar sua identidade. Permitindo isso, o widget poderá verificar sua ID de usuário, mas não poderá realizar nenhuma ação em seu nome.",
"Wrong Recovery Key": "Chave de recuperação errada",
"Invalid Recovery Key": "Chave de recuperação inválida",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct recovery passphrase.": "Não foi possível acessar o armazenamento secreto. Por favor, verifique que você entrou com a frase de recuperação correta.",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct recovery passphrase.": "Não foi possível acessar o armazenamento secreto. Por favor, verifique que você digitou a frase de recuperação correta.",
"Enter your Security Phrase or <button>Use your Security Key</button> to continue.": "Entre com sua Frase de Segurança ou <button>use sua Chave de Segurança</button> para continuar.",
"Security Key": "Chave de Segurança",
"Use your Security Key to continue.": "Use sua Chave de Segurança para continuar.",
"Recovery key mismatch": "Chave de recuperação incorreta",
"Backup could not be decrypted with this recovery key: please verify that you entered the correct recovery key.": "O backup não pôde ser descriptografado com esta chave de recuperação: por favor, verifique se você entrou com a chave de recuperação correta.",
"Backup could not be decrypted with this recovery passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase.": "O backup não pôde ser descriptografado com esta frase de recuperação: por favor, verifique se você entrou com a frase de recuperação correta.",
"Backup could not be decrypted with this recovery key: please verify that you entered the correct recovery key.": "O backup não pôde ser descriptografado com esta chave de recuperação: por favor, verifique se você digitou a chave de recuperação correta.",
"Backup could not be decrypted with this recovery passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase.": "O backup não pôde ser descriptografado com esta frase de recuperação: por favor, verifique se você digitou a frase de recuperação correta.",
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Atenção</b>: você só deve configurar a cópia de segurança (backup) das chaves em um computador de sua confiança.",
"Enter recovery key": "Digite a chave de recuperação",
"<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Atenção</b>: Você só deve configurar a cópia de segurança (backup) das chaves em um computador de sua confiança.",
@ -1570,14 +1570,14 @@
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "Detectamos uma versão mais antiga do %(brand)s. Isso fará com que a criptografia de ponta a ponta não funcione corretamente. As mensagens criptografadas de ponta a ponta trocadas recentemente, enquanto você usava a versão mais antiga, talvez não sejam descriptografáveis na nova versão. Isso também poderá fazer com que as mensagens trocadas nesta sessão falhem na mais atual. Se você tiver problemas, desconecte-se e entre novamente. Para manter o histórico de mensagens, exporte e reimporte suas chaves.",
"%(creator)s created and configured the room.": "%(creator)s criou e configurou esta sala.",
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>Create a new room</a>.": "Se você não conseguir encontrar a sala que está procurando, peça um convite para a sala ou <a>Crie uma nova sala</a>.",
"Verify this login": "Verificar este login",
"Verify this login": "Confirmar este login",
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.": "Alterar a sua senha redefinirá todas as chaves de criptografia de ponta a ponta existentes em todas as suas sessões, tornando o histórico de mensagens criptografadas ilegível. Faça uma cópia (backup) das suas chaves, ou exporte as chaves de outra sessão antes de alterar a sua senha.",
"Create account": "Criar conta",
"Create your account": "Criar sua conta",
"Use Recovery Key or Passphrase": "Use a chave de recuperação, ou a frase de recuperação",
"Use Recovery Key": "Usar a chave de recuperação",
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.": "Confirme sua identidade através da verificação deste login em qualquer uma de suas outras sessões, garantindo a elas acesso a mensagens criptografadas.",
"Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.": "Sua nova sessão está agora verificada. Ela tem acesso às suas mensagens criptografadas, e outras(os) usuárias(os) poderão ver esta sessão como confiável.",
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.": "Confirme sua identidade através da confirmação deste login em qualquer uma de suas outras sessões, garantindo a elas acesso a mensagens criptografadas.",
"Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.": "Sua nova sessão está agora confirmada. Ela tem acesso às suas mensagens criptografadas, e outros usuários poderão ver esta sessão como confiável.",
"Without completing security on this session, it wont have access to encrypted messages.": "Sem completar os procedimentos de segurança nesta sessão, você não terá acesso a mensagens criptografadas.",
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you wont be able to read all of your secure messages in any session.": "Recupere acesso à sua conta e restaure as chaves de criptografia armazenadas nesta sessão. Sem elas, você não conseguirá ler todas as suas mensagens seguras em nenhuma sessão.",
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.": "Atenção: Seus dados pessoais (incluindo chaves de criptografia) ainda estão armazenados nesta sessão. Apague-os quando tiver finalizado esta sessão, ou se quer entrar com outra conta.",
@ -1588,7 +1588,7 @@
"Well generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.": "Nós geramos uma Chave de Segurança para você. Por favor, guarde-a em um lugar seguro, como um gerenciador de senhas ou um cofre.",
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.": "Use uma frase secreta que apenas você conhece, e opcionalmente salve uma Chave de Segurança para usar como cópia de segurança (backup).",
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Restaurar a sua cópia segura (backup) de chaves para atualizar a sua criptografia",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Atualize esta sessão para permitir que ela verifique outras sessões, dando a elas acesso às mensagens criptografadas e marcando-as como confiáveis para as(os) demais usuárias(os).",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Atualize esta sessão para permitir que ela confirme outras sessões, dando a elas acesso às mensagens criptografadas e marcando-as como confiáveis para os seus contatos.",
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as its used to safeguard your encrypted data.": "Guarde sua Chave de Segurança em algum lugar seguro, como por exemplo um gestor de senhas ou um cofre, já que esta chave é a proteção para seus dados criptografados.",
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.": "Se você cancelar agora, poderá perder mensagens e dados criptografados se você perder acesso aos seus logins atuais.",
"Upgrade your encryption": "Atualizar sua criptografia",
@ -1620,7 +1620,7 @@
"Leave Room": "Sair da sala",
"Forget Room": "Esquecer Sala",
"Favourited": "Favoritado",
"You cancelled verifying %(name)s": "Você cancelou a verificação do %(name)s",
"You cancelled verifying %(name)s": "Você cancelou a confirmação de %(name)s",
"You accepted": "Você aceitou",
"%(name)s accepted": "%(name)s aceitou",
"You declined": "Você recusou",
@ -1629,7 +1629,7 @@
"%(name)s cancelled": "%(name)s cancelou",
"Accepting …": "Aceitando…",
"Declining …": "Recusando…",
"You sent a verification request": "Você enviou uma solicitação de verificação",
"You sent a verification request": "Você enviou uma solicitação de confirmação",
"Show all": "Mostrar tudo",
"Reactions": "Reações",
"<reactors/><reactedWith> reacted with %(content)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith> reagiu com %(content)s</reactedWith>",
@ -1697,7 +1697,7 @@
"Confirm account deactivation": "Confirmar desativação da conta",
"Server did not return valid authentication information.": "O servidor não retornou informações de autenticação válidas.",
"View Servers in Room": "Ver Servidores na Sala",
"Verification Requests": "Solicitações de verificação",
"Verification Requests": "Solicitações de confirmação",
"Integrations are disabled": "As integrações estão desativadas",
"Integrations not allowed": "As integrações não estão permitidas",
"End": "Fim",
@ -1724,7 +1724,7 @@
"Other published addresses:": "Outros endereços publicados:",
"New published address (e.g. #alias:server)": "Novo endereço publicado (por exemplo, #apelido:server)",
"Local Addresses": "Endereços locais",
"%(name)s cancelled verifying": "%(name)s cancelou a verificação",
"%(name)s cancelled verifying": "%(name)s cancelou a confirmação",
"Your display name": "Seu nome e sobrenome",
"Your avatar URL": "Link da sua foto de perfil",
"Your user ID": "Sua ID de usuário",
@ -1747,8 +1747,8 @@
"Topic (optional)": "Descrição (opcional)",
"There was a problem communicating with the server. Please try again.": "Ocorreu um problema na comunicação com o servidor. Por favor, tente novamente.",
"Server did not require any authentication": "O servidor não exigiu autenticação",
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "Se você verificar esse usuário, a sessão será marcada como confiável para você e para ele.",
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "Verificar este aparelho o marcará como confiável, e os usuários que confirmaram com você também confiarão neste aparelho.",
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "Se você confirmar esse usuário, a sessão será marcada como confiável para você e para ele.",
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "Confirmar este aparelho o marcará como confiável para você e para os usuários que se confirmaram com você.",
"Keep going...": "Continue...",
"The username field must not be blank.": "O campo do nome de usuário não pode ficar em branco.",
"Username": "Nome de usuário",
@ -1867,9 +1867,9 @@
"Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>": "Faça backup de suas chaves com segurança para evitar perdê-las. <a>Saiba mais.</a>",
"Not now": "Agora não",
"Don't ask me again": "Não pergunte novamente",
"Appearance": "Mostrar",
"Show rooms with unread messages first": "Salas não lidas primeiro",
"Show previews of messages": "Pré-visualizações de mensagens",
"Appearance": "Aparência",
"Show rooms with unread messages first": "Mostrar salas não lidas em primeiro",
"Show previews of messages": "Mostrar pré-visualizações de mensagens",
"Sort by": "Ordenar por",
"Activity": "Atividade recente",
"A-Z": "A-Z",
@ -1954,20 +1954,20 @@
"Ban users": "Banir usuários",
"Remove messages": "Apagar mensagens dos outros",
"Notify everyone": "Notificar todos",
"Your email address hasn't been verified yet": "Seu endereço de e-mail ainda não foi verificado",
"Your email address hasn't been verified yet": "Seu endereço de e-mail ainda não foi confirmado",
"Revoke": "Revogar",
"Share": "Compartilhar",
"Unable to revoke sharing for phone number": "Não foi possível revogar o compartilhamento do número de celular",
"Unable to share phone number": "Não foi possível compartilhar o número de celular",
"Please enter verification code sent via text.": "Digite o código de verificação enviado por mensagem de texto.",
"Please enter verification code sent via text.": "Digite o código de confirmação enviado por mensagem de texto.",
"Remove %(email)s?": "Remover %(email)s?",
"Remove %(phone)s?": "Remover %(phone)s?",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "Digite o código de verificação enviado por mensagem de texto para +%(msisdn)s.",
"This user has not verified all of their sessions.": "Este usuário não verificou todas as próprias sessões.",
"You have not verified this user.": "Você não verificou este usuário.",
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "Você confirmou este usuário. Este usuário verificou todas as próprias sessões.",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "Digite o código de confirmação enviado por mensagem de texto para +%(msisdn)s.",
"This user has not verified all of their sessions.": "Este usuário não confirmou todas as próprias sessões.",
"You have not verified this user.": "Você não confirmou este usuário.",
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "Você confirmou este usuário. Este usuário confirmou todas as próprias sessões.",
"Someone is using an unknown session": "Alguém está usando uma sessão desconhecida",
"Everyone in this room is verified": "Todos nesta sala estão verificados",
"Everyone in this room is verified": "Todos nesta sala estão confirmados",
"Edit message": "Editar mensagem",
"Mod": "Moderador",
"Scroll to most recent messages": "Ir para as mensagens mais recentes",
@ -2003,9 +2003,9 @@
"Your homeserver": "Seu servidor local",
"Trusted": "Confiável",
"Not trusted": "Não confiável",
"%(count)s verified sessions|other": "%(count)s sessões verificadas",
"%(count)s verified sessions|one": "1 sessão verificada",
"Hide verified sessions": "Esconder sessões verificadas",
"%(count)s verified sessions|other": "%(count)s sessões confirmadas",
"%(count)s verified sessions|one": "1 sessão confirmada",
"Hide verified sessions": "Esconder sessões confirmadas",
"%(count)s sessions|other": "%(count)s sessões",
"%(count)s sessions|one": "%(count)s sessão",
"Hide sessions": "Esconder sessões",
@ -2019,16 +2019,16 @@
"Deactivate user": "Desativar usuário",
"Failed to deactivate user": "Falha ao desativar o usuário",
"Security": "Segurança",
"You've successfully verified your device!": "Você verificou o seu aparelho com êxito!",
"Verification timed out.": "O tempo de verificação se esgotou.",
"You cancelled verification on your other session.": "Você cancelou a verificação em sua outra sessão.",
"%(displayName)s cancelled verification.": "%(displayName)s cancelou a verificação.",
"You cancelled verification.": "Você cancelou a verificação.",
"Verification cancelled": "Verificação cancelada",
"You've successfully verified your device!": "Você confirmou o seu aparelho com êxito!",
"Verification timed out.": "O tempo de confirmação se esgotou.",
"You cancelled verification on your other session.": "Você cancelou a confirmação em sua outra sessão.",
"%(displayName)s cancelled verification.": "%(displayName)s cancelou a confirmação.",
"You cancelled verification.": "Você cancelou a confirmação.",
"Verification cancelled": "Confirmação cancelada",
"Compare emoji": "Compare os emojis",
"Show image": "Mostrar imagem",
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>": "Você bloqueou este usuário, portanto, a mensagem dele foi escondida. <a>Mostrar mesmo assim.</a>",
"You verified %(name)s": "Você verificou %(name)s",
"You verified %(name)s": "Você confirmou %(name)s",
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.": "Use um servidor de identidade para convidar por e-mail. <default>Use o padrão (%(defaultIdentityServerName)s)</default> ou um servidor personalizado em <settings>Configurações</settings>.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.": "Use um servidor de identidade para convidar por e-mail. Gerencie o servidor em <settings>Configurações</settings>.",
"Destroy cross-signing keys?": "Destruir chaves autoverificadas?",
@ -2076,7 +2076,7 @@
"Upload %(count)s other files|one": "Enviar %(count)s outros arquivos",
"Cancel All": "Cancelar tudo",
"Upload Error": "Erro no envio",
"Verification Request": "Solicitação de verificação",
"Verification Request": "Solicitação de confirmação",
"Remember my selection for this widget": "Lembrar minha escolha para este widget",
"Deny": "Rejeitar",
"Wrong file type": "Tipo errado de arquivo",
@ -2125,7 +2125,7 @@
"Feedback": "Fale conosco",
"User menu": "Menu do usuário",
"Could not load user profile": "Não foi possível carregar o perfil do usuário",
"Session verified": "Sessão verificada",
"Session verified": "Sessão confirmada",
"Your Matrix account on %(serverName)s": "Sua conta Matrix em %(serverName)s",
"Your Matrix account on <underlinedServerName />": "Sua conta Matrix em <underlinedServerName />",
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Nenhum servidor de identidade está configurado: adicione um nas configurações do servidor para redefinir sua senha.",
@ -2164,7 +2164,7 @@
"Unable to revoke sharing for email address": "Não foi possível revogar o compartilhamento do endereço de e-mail",
"Unable to share email address": "Não foi possível compartilhar o endereço de e-mail",
"Direct message": "Enviar mensagem",
"Incoming Verification Request": "Recebendo solicitação de verificação",
"Incoming Verification Request": "Recebendo solicitação de confirmação",
"Recently Direct Messaged": "Conversas recentes",
"Direct Messages": "Conversas",
"Your account is not secure": "Sua conta não está segura",
@ -2209,7 +2209,7 @@
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.": "Alterações em quem pode ler o histórico de conversas aplica-se apenas para mensagens futuras nesta sala. A visibilidade do histórico existente não será alterada.",
"Ask %(displayName)s to scan your code:": "Peça para %(displayName)s escanear o seu código:",
"Almost there! Is %(displayName)s showing the same shield?": "Quase lá! Este escudo também aparece para %(displayName)s?",
"You've successfully verified %(displayName)s!": "Você verificou %(displayName)s com sucesso!",
"You've successfully verified %(displayName)s!": "Você confirmou %(displayName)s com sucesso!",
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:": "Confirme a sessão deste usuário comparando o seguinte com as configurações deste usuário:",
"Report Content to Your Homeserver Administrator": "Denunciar conteúdo ao administrador do seu servidor principal",
"Cross-signing": "Autoverificação",
@ -2217,7 +2217,7 @@
"Error updating flair": "Falha ao atualizar o ícone",
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.": "Ocorreu um erro ao atualizar o ícone nesta sala. O servidor pode não permitir ou ocorreu um erro temporário.",
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "Desativar este usuário irá desconectá-lo e impedi-lo de fazer o login novamente. Além disso, ele sairá de todas as salas em que estiver. Esta ação não pode ser revertida. Tem certeza de que deseja desativar este usuário?",
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.": "Apagar chaves de autoverificação é permanente. Qualquer pessoa com quem você fez a verificação receberá alertas de segurança. Não é aconselhável fazer isso, a menos que você tenha perdido todos os aparelhos nos quais fez a autoverificação.",
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.": "Apagar chaves de autoverificação é permanente. Qualquer pessoa com quem você se confirmou receberá alertas de segurança. Não é aconselhável fazer isso, a menos que você tenha perdido todos os aparelhos nos quais fez a autoverificação.",
"Clear cross-signing keys": "Limpar chaves autoverificadas",
"a device cross-signing signature": "um aparelho autoverificado",
"Homeserver URL does not appear to be a valid Matrix homeserver": "O endereço do servidor local não parece indicar um servidor local válido na Matrix",
@ -2235,7 +2235,7 @@
"No other published addresses yet, add one below": "Nenhum endereço publicado ainda, adicione um abaixo",
"Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%(localDomain)s)": "Defina endereços para esta sala, de modo que os usuários possam encontrar esta sala em seu servidor local (%(localDomain)s)",
"One of the following may be compromised:": "Um dos seguintes pode estar comprometido:",
"The homeserver the user youre verifying is connected to": "O servidor local no qual o usuário que você está verificando está conectado",
"The homeserver the user youre verifying is connected to": "O servidor local no qual o usuário que você está confirmando está conectado",
"Yours, or the other users internet connection": "A sua conexão de internet ou a dos outros usuários",
"Yours, or the other users session": "A sua sessão ou a dos outros usuários",
"Got it": "Ok, entendi",
@ -2280,5 +2280,8 @@
"Enter your recovery passphrase a second time to confirm it.": "Digite sua senha de recuperação uma segunda vez para confirmá-la.",
"Confirm your recovery passphrase": "Confirme a sua frase de recuperação",
"Page Up": "Page Up",
"Page Down": "Page Down"
"Page Down": "Page Down",
"You've successfully verified %(deviceName)s (%(deviceId)s)!": "Você confirmou %(deviceName)s (%(deviceId)s) com êxito!",
"Verified": "Confirmado",
"Close dialog or context menu": "Fechar caixa de diálogo ou menu"
}