Merge branch 'origin/develop' into Weblate.

This commit is contained in:
Weblate 2020-01-31 16:23:56 +00:00
commit a84a7f9271
4 changed files with 335 additions and 5 deletions

View file

@ -2000,5 +2000,128 @@
"This wasn't me": "Ce nétait pas moi",
"Your new session is now verified. Other users will see it as trusted.": "Votre nouvelle session est maintenant vérifiée. Les autres utilisateurs la verront comme fiable.",
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Restaurez votre sauvegarde de clés pour mettre à niveau votre chiffrement",
"Back up my encryption keys, securing them with the same passphrase": "Sauvegarder mes clés de chiffrement, en les sécurisant avec la même phrase de passe"
"Back up my encryption keys, securing them with the same passphrase": "Sauvegarder mes clés de chiffrement, en les sécurisant avec la même phrase de passe",
"There are unknown sessions in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "Il y a des sessions inconnues dans ce salon : si vous continuez sans les vérifier, quelquun pourra espionner votre appel.",
"Unverified session": "Session non vérifiée",
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "Vérifie un utilisateur, une session et une collection de clés publiques",
"Unknown (user, session) pair:": "Paire (utilisateur, session) inconnue :",
"Session already verified!": "Session déjà vérifiée !",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "ATTENTION : La session a déjà été vérifiée mais les clés NE CORRESPONDENT PAS !",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "ATTENTION : ÉCHEC DE LA VÉRIFICATION DE CLÉ ! La clé de signature pour %(userId)s et la session %(deviceId)s est « %(fprint)s » que ne correspond pas à la clé fournie « %(fingerprint)s ». Cela pourrait signifier que vos communications sont interceptées !",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "La clé de signature que vous avez fournie correspond à celle que vous avez reçue de la session %(deviceId)s de %(userId)s. Session marquée comme vérifiée.",
"Enable cross-signing to verify per-user instead of per-session (in development)": "Activer la signature croisée pour vérifier par utilisateur plutôt que par session (en développement)",
"Show padlocks on invite only rooms": "Afficher des cadenas sur les salons accessibles uniquement par invitation",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Ne jamais envoyer de messages chiffrés aux sessions non vérifiées depuis cette session",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Ne jamais envoyer des messages chiffrés aux sessions non vérifiées dans ce salon depuis cette session",
"Keep secret storage passphrase in memory for this session": "Conserver la phrase de passe du coffre secret en mémoire pour cette session",
"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order:": "Confirmez que les émojis ci-dessous sont affichés sur les deux appareils, dans le même ordre :",
"Verify this device by confirming the following number appears on its screen.": "Vérifiez cet appareil en confirmant que le nombre suivant apparaît sur son écran.",
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.": "Pour être sûr, faites cela en personne ou utilisez un moyen de communication fiable.",
"Verify your other sessions easier": "Vérifiez vos autres sessions plus facilement",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Changer votre mot de passe réinitialisera toutes les clés de chiffrement sur toutes les sessions, ce qui rendra lhistorique de vos messages illisible, sauf si vous exportez dabord vos clés de chiffrement et si vous les réimportez ensuite. Dans lavenir, ce processus sera amélioré.",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "Votre compte à une identité de signature croisée dans le coffre secret, mais cette session ne lui fait pas encore confiance.",
"in memory": "en mémoire",
"Your homeserver does not support session management.": "Votre serveur daccueil ne prend pas en charge la gestion de session.",
"Unable to load session list": "Impossible de charger la liste de sessions",
"Delete %(count)s sessions|other": "Supprimer %(count)s sessions",
"Delete %(count)s sessions|one": "Supprimer %(count)s session",
"This session is backing up your keys. ": "Cette session sauvegarde vos clés. ",
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Cette session <b>ne sauvegarde pas vos clés</b>, mais vous navez pas de sauvegarde existante que vous pouvez restaurer ou compléter à lavenir.",
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "Connectez cette session à la sauvegarde de clés avant de vous déconnecter pour éviter de perdre des clés qui seraient uniquement dans cette session.",
"Connect this session to Key Backup": "Connecter cette session à la sauvegarde de clés",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s": "La sauvegarde a une signature dune session <verify>inconnue</verify> ayant pour identifiant %(deviceId)s",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session": "La sauvegarde a une signature <validity>valide</validity> de cette session",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session": "La sauvegarde a une signature <validity>non valide</validity> de cette session",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "La sauvegarde a une signature <validity>valide</validity> de la session <verify>vérifiée</verify> <device></device>",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "La sauvegarde a une signature <validity>valide</validity> de la session <verify>non vérifiée</verify> <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "La sauvegarde a une signature <validity>non valide</validity> de la session <verify>vérifiée</verify> <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "La sauvegarde a une session <validity>non valide</validity> de la session <verify>non vérifiée</verify> <device></device>",
"Backup is not signed by any of your sessions": "La sauvegarde nest signée par aucune de vos sessions",
"This backup is trusted because it has been restored on this session": "Cette sauvegarde est fiable car elle a été restaurée sur cette session",
"Backup key stored in secret storage, but this feature is not enabled on this session. Please enable cross-signing in Labs to modify key backup state.": "Une sauvegarde de clés est stockée dans le coffre secret, mais cette fonctionnalité nest pas activée sur cette session. Activez la signature croisée dans le Labo pour modifier létat de la sauvegarde de clés.",
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.": "Vos clés <b>ne sont pas sauvegardées sur cette session</b>.",
"Enable desktop notifications for this session": "Activer les notifications de lordinateur pour cette session",
"Enable audible notifications for this session": "Activer les notifications sonores pour cette session",
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them": "Votre mot de passe a été modifié. Vous ne recevrez plus de notifications push sur les autres sessions tant que vous ne vous y serez pas reconnecté",
"Session ID:": "Identifiant de session :",
"Session key:": "Clé de session :",
"Sessions": "Sessions",
"A session's public name is visible to people you communicate with": "Le nom public dune session est visible par les personnes avec lesquelles vous communiquez",
"This user has not verified all of their sessions.": "Cet utilisateur na pas vérifié toutes ses sessions.",
"You have not verified this user. This user has verified all of their sessions.": "Vous navez pas vérifié cet utilisateur. Cet utilisateur a vérifié toutes ses sessions.",
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "Vous avez vérifié cet utilisateur. Cet utilisateur a vérifié toutes ses sessions.",
"Someone is using an unknown session": "Quelqu'un utilise une session inconnue",
"Some sessions for this user are not trusted": "Certaines sessions de cet utilisateur ne sont par fiables",
"All sessions for this user are trusted": "Toutes les sessions de cet utilisateur sont fiables",
"Some sessions in this encrypted room are not trusted": "Certaines sessions dans ce salon chiffré ne sont pas fiables",
"All sessions in this encrypted room are trusted": "Toutes les sessions dans ce salon chiffré sont fiables",
"Mod": "Modo",
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.": "Votre demande de partage de clé a été envoyée vérifiez les demandes de partage de clé sur vos autres sessions.",
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "Les demandes de partage de clé sont envoyées à vos autres sessions automatiquement. Si vous avez rejeté ou ignoré la demande de partage de clé sur vos autres sessions, cliquez ici pour redemander les clés pour cette session.",
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "Si vos autres sessions nont pas la clé pour ce message vous ne pourrez pas le déchiffrer.",
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.": "<requestLink>Redemander les clés de chiffrement</requestLink> à vos autres sessions.",
"Encrypted by an unverified session": "Chiffré par une session non vérifiée",
"Encrypted by a deleted session": "Chiffré par une session supprimée",
"No sessions with registered encryption keys": "Aucune session avec les clés de chiffrement enregistrées",
"Yours, or the other users session": "Votre session ou celle de lautre utilisateur",
"%(count)s sessions|other": "%(count)s sessions",
"%(count)s sessions|one": "%(count)s session",
"Hide sessions": "Masquer les sessions",
"Encryption enabled": "Chiffrement activé",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.": "Les messages dans ce salon sont chiffrés de bout en bout. Apprenez-en plus et vérifiez cet utilisateur dans son profil utilisateur.",
"Encryption not enabled": "Chiffrement non activé",
"The encryption used by this room isn't supported.": "Le chiffrement utilisé par ce salon nest pas pris en charge.",
"Clear all data in this session?": "Supprimer toutes les données de cette session ?",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "La suppression de toutes les données de cette session est permanente. Les messages chiffrés seront perdus sauf si les clés ont été sauvegardées.",
"Verify session": "Vérifier la session",
"To verify that this session can be trusted, please check that the key you see in User Settings on that device matches the key below:": "Pour vérifier que vous pouvez faire confiance à cette session, vérifiez que la clé que vous voyez dans les paramètres de lutilisateur sur cet appareil correspond à la clé ci-dessous :",
"To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:": "Pour vérifier que vous pouvez faire confiance à cette session, contactez son propriétaire en utilisant un autre moyen (par ex. en personne ou en lappelant) et demandez-lui si la clé dans ses paramètres de lutilisateur pour cette session correspond à la clé ci-dessous :",
"Session name": "Nom de la session",
"Session key": "Clé de la session",
"If it matches, press the verify button below. If it doesn't, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.": "Si elle correspond, cliquez sur le bouton Vérifier ci-dessous. Si ce nest pas le cas, quelqu'un est en train dintercepter cette session et vous devriez plutôt cliquer sur le bouton Ajouter à la liste noire.",
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "Vérifier cet utilisateur marquera sa session comme fiable, et marquera aussi votre session comme fiable pour lui.",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Vérifier cet appareil le marquera comme fiable. Faire confiance à cette appareil vous permettra à vous et aux autres utilisateurs dêtre sereins lors de lutilisation de messages chiffrés.",
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "Vérifier cet appareil le marquera comme fiable, et les utilisateurs qui ont vérifié avec vous feront confiance à cet appareil.",
"You added a new session '%(displayName)s', which is requesting encryption keys.": "Vous avez ajouté une nouvelle session « %(displayName)s » qui demande les clés de chiffrement.",
"Your unverified session '%(displayName)s' is requesting encryption keys.": "Votre session non vérifiée « %(displayName)s » demande des clés de chiffrement.",
"Loading session info...": "Chargement des informations de la session…",
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other sessions.": "Cela vous permettra de revenir sur votre compte après vous être déconnecté, et de vous connecter sur dautres sessions.",
"You are currently blacklisting unverified sessions; to send messages to these sessions you must verify them.": "Vous avez placé les sessions non vérifiées sur liste noire ; pour leur envoyer des messages vous devez les vérifier.",
"We recommend you go through the verification process for each session to confirm they belong to their legitimate owner, but you can resend the message without verifying if you prefer.": "Nous vous recommandons daccomplir le processus de vérification pour chaque session afin de vérifier quelles correspondent à leur propriétaire légitime, mais vous pouvez renvoyer ce message sans vérifier si vous préférez.",
"Room contains unknown sessions": "Le salon contient des sessions inconnues",
"\"%(RoomName)s\" contains sessions that you haven't seen before.": "« %(RoomName)s » contient des sessions que vous navez jamais vues auparavant.",
"Unknown sessions": "Sessions inconnues",
"Access your secure message history and your cross-signing identity for verifying other sessions by entering your passphrase.": "Accédez à lhistorique de vos messages sécurisés et à votre identité de signature croisée pour vérifier dautres sessions en renseignant votre phrase de passe.",
"Access your secure message history and your cross-signing identity for verifying other sessions by entering your recovery key.": "Accédez à lhistorique de vos messages sécurisés et à votre identité de signature croisée pour vérifier dautres sessions en renseignant votre clé de récupération.",
"Message not sent due to unknown sessions being present": "Message non envoyé à cause de la présence de sessions inconnues",
"<showSessionsText>Show sessions</showSessionsText>, <sendAnywayText>send anyway</sendAnywayText> or <cancelText>cancel</cancelText>.": "<showSessionsText>Afficher les sessions</showSessionsText>, <sendAnywayText>envoyer quand même</sendAnywayText> ou <cancelText>annuler</cancelText>.",
"Without completing security on this session, it wont have access to encrypted messages.": "Sans compléter la sécurité sur cette session, elle naura pas accès aux messages chiffrés.",
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.": "Modifier votre mot de passe réinitialisera toutes les clés de chiffrement de bout en bout sur toutes vos sessions, ce qui rendra lhistorique de vos messages chiffrés illisible. Configurez la sauvegarde de clés ou exportez vos clés de salon depuis une autre session avant de réinitialiser votre mot de passe.",
"You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "Vous avez été déconnecté de toutes les sessions et vous ne recevrez plus de notifications. Pour réactiver les notifications, reconnectez-vous sur chaque appareil.",
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you wont be able to read all of your secure messages in any session.": "Récupérez laccès à votre compte et restaurez les clés de chiffrement dans cette session. Sans elles, vous ne pourrez pas lire tous vos messages chiffrés dans nimporte quelle session.",
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.": "Attention : Vos données personnelles (y compris les clés de chiffrement) seront stockées dans cette session. Effacez-les si vous nutilisez plus cette session ou si vous voulez vous connecter à un autre compte.",
"Sender session information": "Informations de session de lexpéditeur",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Mettez à niveau cette session pour lautoriser de vérifier dautres sessions, ce qui leur permettra daccéder aux messages chiffrés et de les marquer comme fiables pour les autres utilisateurs.",
"Set up encryption on this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Configurez le chiffrement sur cette session pour lui permettre de vérifier dautres sessions, ce qui leur permettra daccéder aux messages chiffrés et de les marquer comme fiables pour les autres utilisateurs.",
"This session can now verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Cette session peut à présent vérifier dautres sessions, ce qui leur permettra daccéder aux messages chiffrés et de les marquer comme fiables pour les autres utilisateurs.",
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Si vous ne configurez pas la récupération de messages sécurisée, vous ne pourrez pas restaurer lhistorique de vos messages chiffrés si vous vous déconnectez ou si vous utilisez une autre session.",
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Cette session chiffre lhistorique en utilisant la nouvelle méthode de récupération.",
"This session has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.": "Cette session a détecté que votre phrase de passe et votre clé de récupération pour les messages chiffrés ont été supprimés.",
"Setting up keys": "Configuration des clés",
"Verify yourself & others to keep your chats safe": "Vérifiez-vous et vérifiez les autres afin que vos discussions restent sûres",
"You have not verified this user.": "Vous navez pas vérifié cet utilisateur.",
"Recovery key mismatch": "La clé de récupération ne correspond pas",
"Incorrect recovery passphrase": "Phrase de passe de récupération incorrecte",
"Backup restored": "Sauvegarde restaurée",
"Enter recovery passphrase": "Saisir la phrase de passe de récupération",
"Enter recovery key": "Saisir la clé de récupération",
"Confirm your identity by entering your account password below.": "Confirmez votre identité en saisissant le mot de passe de votre compte ci-dessous.",
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Gardez-en une copie en lieu sûr, comme un gestionnaire de mots de passe ou même un coffre.",
"Your recovery key": "Votre clé de récupération",
"Copy": "Copier",
"You can now verify your other devices, and other users to keep your chats safe.": "Vous pouvez à présent vérifier vos autres appareils et les autres utilisateurs afin que vos discussions restent sûres.",
"Make a copy of your recovery key": "Faire une copie de votre clé de récupération",
"You're done!": "Vous avez terminé !",
"Create key backup": "Créer une sauvegarde de clé",
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Si vous lavez fait accidentellement, vous pouvez configurer les messages sécurisés sur cette session ce qui re-chiffrera lhistorique des messages de cette session avec une nouvelle méthode de récupération."
}

View file

@ -1963,5 +1963,42 @@
"Manage": "Gestisci",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "Tieni in cache localmente i messaggi cifrati in modo sicuro affinché appaiano nei risultati di ricerca.",
"Enable": "Attiva",
"Riot is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom Riot Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "A Riot mancano alcuni componenti richiesti per tenere in cache i messaggi cifrati in modo sicuro. Se vuoi sperimentare questa funzionalità, compila un Riot Desktop personale con <nativeLink>i componenti di ricerca aggiunti</nativeLink>."
"Riot is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom Riot Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "A Riot mancano alcuni componenti richiesti per tenere in cache i messaggi cifrati in modo sicuro. Se vuoi sperimentare questa funzionalità, compila un Riot Desktop personale con <nativeLink>i componenti di ricerca aggiunti</nativeLink>.",
"There are unknown sessions in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "Ci sono sessioni sconosciute in questa stanza: se procedi senza verificarle, sarà possibile per qualcuno origliare la tua chiamata.",
"Unverified session": "Sessione non verificata",
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "Verifica un utente, una sessione e una tupla pubblica",
"Unknown (user, session) pair:": "Coppia (utente, sessione) sconosciuta:",
"Session already verified!": "Sessione già verificata!",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "ATTENZIONE: sessione già verificata, ma le chiavi NON CORRISPONDONO!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "ATTENZIONE: VERIFICA CHIAVI FALLITA! La chiave per %(userId)s e per la sessione %(deviceId)s è \"%(fprint)s\" la quale non corriponde con la chiave \"%(fingerprint)s\" fornita. Ciò può significare che le comunicazioni vengono intercettate!",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "La chiave che hai fornito corrisponde alla chiave che hai ricevuto dalla sessione di %(userId)s %(deviceId)s. Sessione contrassegnata come verificata.",
"Enable cross-signing to verify per-user instead of per-session (in development)": "Attiva la firma incrociata per la verifica per-utente invece di per-sessione (in sviluppo)",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Non inviare mai messaggi cifrati a sessioni non verificate da questa sessione",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Non inviare mai messaggi cifrati a sessioni non verificate in questa stanza da questa sessione",
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.": "Per sicurezza, fatelo di persona o usate un metodo fidato per comunicare.",
"Verify your other sessions easier": "Verifica facilmente le tue altre sessioni",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Il cambio della password reimposterà qualsiasi chiave di cifratura end-to-end in tutte le sessioni, rendendo illeggibile la cronologia di chat, a meno che prima non esporti le chiavi della stanza e le reimporti dopo. In futuro questa cosa verrà migliorata.",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "Il tuo account ha un'identità a firma incrociata nell'archivio segreto, ma non è ancora fidata da questa sessione.",
"in memory": "in memoria",
"Your homeserver does not support session management.": "Il tuo homeserver non supporta la gestione della sessione.",
"Unable to load session list": "Impossibile caricare l'elenco sessioni",
"Delete %(count)s sessions|other": "Elimina %(count)s sessioni",
"Delete %(count)s sessions|one": "Elimina %(count)s sessione",
"Riot can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <riotLink>Riot Desktop</riotLink> for encrypted messages to appear in search results.": "Riot non può conservare in cache i messaggi cifrati in modo sicuro nella versione browser. Usa <riotLink>Riot Desktop</riotLink> affinché i messaggi cifrati appaiano nei risultati di ricerca.",
"This session is backing up your keys. ": "Questa sessione sta facendo il backup delle tue chiavi. ",
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Questa sessione <b>non sta facendo il backup delle tue chiavi</b>, ma hai un backup esistente dal quale puoi ripristinare e che puoi usare da ora in poi.",
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "Connetti questa sessione al backup chiavi prima di disconnetterti per non perdere eventuali chiavi che possono essere solo in questa sessione.",
"Connect this session to Key Backup": "Connetti questa sessione al backup chiavi",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s": "Il backup ha una firma da una sessione <verify>sconosciuta</verify> con ID %(deviceId)s",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session": "Il backup ha una firma <validity>valida</validity> da questa sessione",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session": "Il backup ha una firma <validity>non valida</validity> da questa sessione",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "Il backup ha una firma <validity>valida</validity> da una sessione <verify>verificata</verify> <device></device>",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "Il backup ha una firma <validity>valida</validity> da una sessione <verify>non verificata</verify> <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "il backup ha una firma <validity>non valida</validity> da una sessione <verify>verificata</verify> <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "il backup ha una firma <validity>non valida</validity> da una sessione <verify>non verificata</verify> <device></device>",
"Backup is not signed by any of your sessions": "Il backup non è firmato da nessuna tua sessione",
"This backup is trusted because it has been restored on this session": "Questo backup è fidato perchè è stato ripristinato in questa sessione",
"Space used:": "Spazio usato:",
"Indexed messages:": "Messaggi indicizzati:",
"Number of rooms:": "Numero di stanze:"
}

View file

@ -540,7 +540,7 @@
"There are advanced notifications which are not shown here": "Burada gösterilmeyen gelişmiş bildirimler var",
"The platform you're on": "Bulunduğun platform",
"The version of Riot.im": "Riot.im'in sürümü",
"Your language of choice": "",
"Your language of choice": "Dil seçeneği",
"Which officially provided instance you are using, if any": "Hangi resmi destekli örneği(eğer varsa) kullanmaktasınız",
"Add Email Address": "E-posta Adresi Ekle",
"Add Phone Number": "Telefon Numarası Ekle",
@ -1467,5 +1467,14 @@
"Internal room ID:": "Dahili oda ID:",
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Kullanıcının güç düzeyini değiştirirken bir hata oluştu. Yeterli izinlere sahip olduğunuza emin olun ve yeniden deneyin.",
"Select the roles required to change various parts of the room": "Odanın çeşitli bölümlerini değişmek için gerekli rolleri seçiniz",
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.": "Aldığınız e-postaki bağlantıyı tıklayarak doğrulayın ve sonra tekrar tıklayarak devam edin."
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.": "Aldığınız e-postaki bağlantıyı tıklayarak doğrulayın ve sonra tekrar tıklayarak devam edin.",
"Verify this session": "Bu oturumu doğrula",
"Encryption upgrade available": "Şifreleme güncellemesi var",
"Set up encryption": "Şifrelemeyi ayarla",
"Unverified session": "Doğrulanmamış oturum",
"You are no longer ignoring %(userId)s": "%(userId)s artık yoksayılmıyor",
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "Bir kullanıcı, oturum ve açık anahtar çiftini doğrular",
"Unknown (user, session) pair:": "Bilinmeyen (kullanıcı, oturum) çifti:",
"Session already verified!": "Oturum zaten doğrulanmış!",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "UYARI: Oturum zaten doğrulanmış, ama anahtarlar EŞLEŞMİYOR!"
}

View file

@ -1946,5 +1946,166 @@
"Upgrade your encryption": "升級您的加密",
"Set up encryption": "設定加密",
"Encryption upgraded": "加密已升級",
"Encryption setup complete": "加密設定完成"
"Encryption setup complete": "加密設定完成",
"There are unknown sessions in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "聊天室中有未知的工作階段:如果您不驗證它們就繼續,就有可能讓人監聽的您的通話。",
"Verify this session": "驗證此工作階段",
"Encryption upgrade available": "已提供加密升級",
"Unverified session": "未驗證的工作階段",
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "驗證使用者、工作階段與公開金鑰組合",
"Unknown (user, session) pair:": "未知(使用者、工作階段)配對:",
"Session already verified!": "工作階段已驗證!",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "警告:工作階段已驗證、但金鑰不符合!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "警告:金鑰驗證失敗!%(userId)s 與工作階段 %(deviceId)s 簽署的金鑰是「%(fprint)s」並不符合提供的金鑰「%(fingerprint)s」。這可能代表您的通訊已被攔截",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "您提供的簽署金鑰符合您從 %(userId)s 工作階段 %(deviceId)s 收到的簽署金鑰。工作階段標記為已驗證。",
"Enable cross-signing to verify per-user instead of per-session (in development)": "啟用交叉簽章以驗證使用者而非工作階段(開發中)",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "不要從此工作階段傳送已加密的訊息給未驗證的工作階段",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "不要從此工作階段傳送已加密的訊息給此聊天室中未驗證的工作階段",
"Enable message search in encrypted rooms": "在已加密的聊天室中啟用訊息搜尋",
"Waiting for %(displayName)s to verify…": "正在等待 %(displayName)s 驗證……",
"They match": "它們符合",
"They don't match": "它們不符合",
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.": "為了安全,請親自進行或使用可信的通訊方式。",
"Verify your other sessions easier": "更容易地驗證您其他的工作階段",
"Review": "評論",
"This bridge was provisioned by <user />.": "此橋接是由 <user /> 設定。",
"Workspace: %(networkName)s": "工作空間:%(networkName)s",
"Channel: %(channelName)s": "頻道:%(channelName)s",
"Show less": "顯示較少",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "變更密碼將會重設所有工作階段上的所有端到端加密金鑰,讓已加密的聊天歷史無法讀取,除非您先匯出您的聊天室金鑰並在稍後重新匯入。未來會有所改善。",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "您的帳號在秘密儲存空間中有交叉簽章的身份,但尚未被此工作階段信任。",
"in memory": "在記憶體中",
"Your homeserver does not support session management.": "您的家伺服器不支援工作階段管理。",
"Unable to load session list": "無法載入工作階段清單",
"Delete %(count)s sessions|other": "刪除 %(count)s 個工作階段",
"Delete %(count)s sessions|one": "刪除 %(count)s 個工作階段",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using ": "將加密的訊息安全地在本機快取以出現在顯示結果中,使用 ",
" to store messages from ": " 以儲存訊息從 ",
"rooms.": "聊天室。",
"Manage": "管理",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "將加密的訊息安全地在本機快取以出現在顯示結果中。",
"Enable": "啟用",
"Riot is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom Riot Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "Riot 缺少某些在本機快取已加密訊習所需的元件。如果您想要實驗此功能,請<nativeLink>加入搜尋元件</nativeLink>並自行建構 Riot 桌面版。",
"Riot can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <riotLink>Riot Desktop</riotLink> for encrypted messages to appear in search results.": "Riot 無法在網路瀏覽器中安全地在本機快取已加密的訊息。使用 <riotLink>Riot 桌面版</riotLink>來讓已加密的訊息出現在搜尋結果中。",
"This session is backing up your keys. ": "此工作階段正在備份您的金鑰。 ",
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "此工作階段<b>不會備份您的金鑰</b>,但您已有既有的備份,您可以從那邊復原,或是稍後再做。",
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "在登出前,請先將此工作階段連線到金鑰備份以避免遺失任何可能僅在此工作階段中的金鑰。",
"Connect this session to Key Backup": "將此工作階段連線到金鑰備份",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s": "備份有來自<verify>未知</verify>工作階段ID %(deviceId)s 的簽章",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session": "備份有來自此工作階段的<validity>有效</validity>簽章",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session": "備份有來自此工作階段的<validity>無效</validity>簽章",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "備份有從<verify>已驗證</verify>的工作階段 <device></device> 的<validity>有效</validity>簽章",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "備份有從<verify>未驗證</verify>的工作階段 <device></device> 的<validity>有效</validity>簽章",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "備份有從<verify>已驗證</verify>的工作階段 <device></device> 的<validity>無效</validity>簽章",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "備份有從<verify>未驗證</verify>的工作階段 <device></device> 的<validity>無效</validity>簽章",
"Backup is not signed by any of your sessions": "備份未被您的任何工作階段簽署",
"This backup is trusted because it has been restored on this session": "此備份已受信任,因為它已在此工作階段上復原",
"Backup key stored in secret storage, but this feature is not enabled on this session. Please enable cross-signing in Labs to modify key backup state.": "備份金鑰已儲存在秘密儲存空間,但此功能未在此工作階段上啟用。請在實驗室中啟用簽章以修改金鑰備份狀態。",
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.": "您的金鑰<b>沒有從此工作階段備份</b>。",
"Enable desktop notifications for this session": "為此工作階段啟用桌面通知",
"Enable audible notifications for this session": "為此工作階段啟用聲音通知",
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them": "您的密碼已成功變更。您必須登入回其他工作階段才能收到推播通知",
"Session ID:": "工作階段 ID",
"Session key:": "工作階段金鑰:",
"Message search": "訊息搜尋",
"Sessions": "工作階段",
"A session's public name is visible to people you communicate with": "工作階段的公開名稱可被您通訊的夥伴看到",
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>": "此聊天室已橋接訊息到以下平臺。<a>取得更多詳細資訊。</a>",
"This room isnt bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>": "此聊天室未橋接訊息到任何平臺。<a>取得更多詳細資訊。</a>",
"Bridges": "橋接",
"This user has not verified all of their sessions.": "此使用者尚未驗證他們的所有工作階段。",
"You have not verified this user. This user has verified all of their sessions.": "您尚未驗證此使用者。此使用者已驗證他們所有的工作階段。",
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "您已驗證此使用者。此使用者已驗證他們所有的工作階段。",
"Someone is using an unknown session": "某人正仔使用未知的工作階段",
"Some sessions for this user are not trusted": "此使用者的某些工作階段未受信任",
"All sessions for this user are trusted": "此使用者的所有工作階段皆受信任",
"Some sessions in this encrypted room are not trusted": "此已加密的聊天室中的某些工作階段未受信任",
"All sessions in this encrypted room are trusted": "在此已加密聊天室的所有工作階段都受信任",
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.": "您的金鑰分享請求已傳送,請檢查您其他的工作階段以取得金鑰分享請求。",
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "金鑰分享請求已自動傳送到您其他的工作階段。如果您在您其他的工作階段上拒絕或忽略金鑰分享請求,點擊此處以再此請求此工作階段的金鑰。",
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "如果您的其他工作階段沒有此訊息的金鑰,您就無法解密它們。",
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.": "從您的其他工作階段<requestLink>重新請求加密金鑰</requestLink>。",
"Encrypted by an unverified session": "已由未驗證的工作階段加密",
"Encrypted by a deleted session": "被已刪除的工作階段加密",
"No sessions with registered encryption keys": "沒有已註冊加密金鑰的工作階段",
"Waiting for %(displayName)s to accept…": "正在等待 %(displayName)s 接受……",
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "您的訊息已受保護,只有您與收件人才有獨一無二的金鑰將其解鎖。",
"Your messages are not secure": "您的訊息不安全",
"One of the following may be compromised:": "以下的其中一項可能會受到威脅:",
"Your homeserver": "您的家伺服器",
"The homeserver the user youre verifying is connected to": "您要驗證的使用者連線到的家伺服器",
"Yours, or the other users internet connection": "您的,或其他使用者的網際網路連線",
"Yours, or the other users session": "您的,或其他使用者的工作階段",
"%(count)s sessions|other": "%(count)s 個工作階段",
"%(count)s sessions|one": "%(count)s 個工作階段",
"Hide sessions": "隱藏工作階段",
"Verify by emoji": "透過表情符號驗證",
"Verify by comparing unique emoji.": "透過比較獨一無二的表情符號驗證。",
"Ask %(displayName)s to scan your code:": "要求 %(displayName)s 掃描您的條碼:",
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.": "如果您無法掃描上面的條碼,請透過比較獨一無二的表情符號驗證。",
"You've successfully verified %(displayName)s!": "您已成功驗證 %(displayName)s",
"Got it": "好的",
"Verification timed out. Start verification again from their profile.": "驗證逾時。再次從他們的簡介中開始驗證。",
"%(displayName)s cancelled verification. Start verification again from their profile.": "%(displayName)s 已取消驗證。再次從他們的簡介中開始驗證。",
"You cancelled verification. Start verification again from their profile.": "您取消了驗證。再次從他們的簡介中開始驗證。",
"Clear all data in this session?": "清除所有此工作階段中的資料?",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "將會永久清除此工作階段的所有資料。除發已備份金鑰,否則已加密的訊息將會遺失。",
"Verify session": "驗證工作階段",
"To verify that this session can be trusted, please check that the key you see in User Settings on that device matches the key below:": "要驗證此工作階段是否可受信任,請檢查您在裝置上的使用者設定中看到的金鑰是否與下方的金鑰相符:",
"To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:": "要驗證此工作階段是否可受信任,請透過其他方式(如面對面或電話)聯絡其所有人,並詢問他們在他們的使用者設定中看到的金鑰是否與下面的相同:",
"Session name": "工作階段名稱",
"Session key": "工作階段金鑰",
"If it matches, press the verify button below. If it doesn't, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.": "如果其相符,請按下方的驗證按鈕。如果不相符,則表示可能有其他人正在攔截此工作階段,您可能會想要改按黑名單按鈕。",
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "驗證此使用者將會把他們的工作階段標記為受信任,並同時為他們標記您的工作階段可受信任。",
"You added a new session '%(displayName)s', which is requesting encryption keys.": "您加入了一個新的工作階段「%(displayName)s」其正在請求加密金鑰。",
"Your unverified session '%(displayName)s' is requesting encryption keys.": "您的未驗證工作階段「%(displayName)s」正在請求加密金鑰。",
"Loading session info...": "正在載入工作階段資訊……",
"New session": "新工作階段",
"Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages:": "使用此工作階段以驗證您新的工作階段,並授予其對加密訊息的存取權限:",
"If you didnt sign in to this session, your account may be compromised.": "如果您未登入此工作階段,您的帳號可能已被盜用。",
"This wasn't me": "這不是我",
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other sessions.": "退出後,您可以回到您的帳號,並登入其他工作階段。",
"You are currently blacklisting unverified sessions; to send messages to these sessions you must verify them.": "您目前正將未驗證的工作階段加入黑名單;要傳送訊息給這些作階段,您必須驗證它們。",
"We recommend you go through the verification process for each session to confirm they belong to their legitimate owner, but you can resend the message without verifying if you prefer.": "我們建議您對每個工作階段進行驗證流程以確認它們屬於其合法所有者,但如果您願意的話,您還是可以不經驗證就重新傳送訊息。",
"Room contains unknown sessions": "聊天室包含未知的工作階段",
"\"%(RoomName)s\" contains sessions that you haven't seen before.": "「%(RoomName)s」包含您以前沒看過的工作階段。",
"Unknown sessions": "未知的工作階段",
"Access your secure message history and your cross-signing identity for verifying other sessions by entering your passphrase.": "透過輸入您的通關密語來存取您的安全訊息歷史,以及用來驗證其他工作階段的交叉簽章身份。",
"Access your secure message history and your cross-signing identity for verifying other sessions by entering your recovery key.": "透過輸入您的復原金鑰來存取您的安全訊息歷史,以及用來驗證其他工作階段的交叉簽章身份。",
"Message not sent due to unknown sessions being present": "因為有未知的工作階段,所以並未傳送訊息",
"<showSessionsText>Show sessions</showSessionsText>, <sendAnywayText>send anyway</sendAnywayText> or <cancelText>cancel</cancelText>.": "<showSessionsText>顯示工作階段</showSessionsText><sendAnywayText>無論如何都要傳送</sendAnywayText>或<cancelText>取消</cancelText>。",
"Your new session is now verified. Other users will see it as trusted.": "您新的工作階段已驗證。其他使用者將會看到其已受信任。",
"Without completing security on this session, it wont have access to encrypted messages.": "如果在此工作階段中沒有完成安全性驗證,它將無法存取已加密的訊息。",
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.": "變更您的密碼將會重設您所有的工作階段上任何端到端加密金鑰,讓已加密的聊天歷史無法讀取。設定金鑰備份或在重設您的密碼前從其他工作階段匯出您的聊天室金鑰。",
"You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "您已登出所有工作階段,且將不會再收到推播通知。要重新啟用通知,請在每個裝置上重新登入。",
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you wont be able to read all of your secure messages in any session.": "重新取得對您的帳號的存取權限,並復原此工作階段中的復原金鑰。沒有它們,您就無法在任何工作階段中閱讀您所有的安全訊息。",
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.": "警告:您的個人資料(包含加密金鑰)仍儲存在此工作階段中。如果您已不用此工作階段了,或是您想登入另一個帳號,就請將其清除。",
"Sender session information": "傳送者工作階段資訊",
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "復原您的金鑰備份以升級您的加密",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "升級此工作階段以允許驗證其他工作階段,給予它們存取加密訊息的權限,並為其他使用者標記它們為受信任。",
"Set up encryption on this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "在此工作階段上設定加密以使其可以驗證其他工作階段,給它們對已加密訊息的存取權,並將它們對其他使用者標記為受信任。",
"Back up my encryption keys, securing them with the same passphrase": "備份我的加密金鑰,使用相同的通關密語保護它們",
"This session can now verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "這個工作階段現在可以驗證其他工作階段,給它們對已加密訊息的存取權,並將它們對其他使用者標記為受信任。",
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "沒有設定安全訊息復原,如果您登出的或是用其他工作階段的話,您就無法復原您已加密的訊習歷史。",
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "此工作階段正在使用新的復原方法加密歷史。",
"This session has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.": "此工作階段已偵測到您的復原通關密語與安全訊息金鑰已被移除。",
"Keep secret storage passphrase in memory for this session": "此工作階段會將秘密儲存空間通關密語置於記憶體中",
"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order:": "確認以下顯示的表情符號以相同的順序顯示在兩個裝置上:",
"Verify this device by confirming the following number appears on its screen.": "透過確認以下顯示在螢幕上的數字來驗證此裝置。",
"Mod": "模組",
"Encryption enabled": "加密已啟用",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.": "此聊天室中的訊息已端到端加密。了解更多資訊並在使用者的個人檔案中驗證使用者。",
"Encryption not enabled": "加密未啟用",
"The encryption used by this room isn't supported.": "不支援此聊天室使用的加密。",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "驗證此裝置以標記其為受信任。",
"Show padlocks on invite only rooms": "在僅邀請的聊天室上顯示掛鎖",
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "驗證此裝置將會將其標記為受信任,且已驗證您的使用者將會信任此裝置。",
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "如果您不小心這樣做了,您可以在此工作階段上設定安全訊息,這將會以新的復原方法重新加密此工作階段的訊息歷史。",
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.": "若停用,從已加密的聊天室而來的訊息將不會出現在搜尋結果中。",
"Disable": "停用",
"Not currently downloading messages for any room.": "目前未下載任何聊天室的訊息。",
"Downloading mesages for %(currentRoom)s.": "正在下載 %(currentRoom)s 的訊息。",
"Riot is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:": "Riot 正在安全地本機快取已加密的訊息以讓它們顯示在搜尋結果中:",
"Space used:": "已使用空間:",
"Indexed messages:": "已索引的訊息:",
"Number of rooms:": "聊天室數量:"
}