mirror of
https://github.com/element-hq/element-web
synced 2024-11-27 11:47:23 +03:00
Translated using Weblate (Estonian)
Currently translated at 100.0% (2917 of 2917 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/et/
This commit is contained in:
parent
691bfcfeb7
commit
893d37cbe1
1 changed files with 39 additions and 2 deletions
|
@ -2517,7 +2517,7 @@
|
||||||
"Join the conference from the room information card on the right": "Liitu konverentsiga selle jututoa infolehelt paremal",
|
"Join the conference from the room information card on the right": "Liitu konverentsiga selle jututoa infolehelt paremal",
|
||||||
"Video conference ended by %(senderName)s": "%(senderName)s lõpetas video rühmakõne",
|
"Video conference ended by %(senderName)s": "%(senderName)s lõpetas video rühmakõne",
|
||||||
"Video conference updated by %(senderName)s": "%(senderName)s uuendas video rühmakõne",
|
"Video conference updated by %(senderName)s": "%(senderName)s uuendas video rühmakõne",
|
||||||
"Video conference started by %(senderName)s": "%(senderName)s alustas video rühmakõne",
|
"Video conference started by %(senderName)s": "%(senderName)s alustas video rühmakõnet",
|
||||||
"End conference": "Lõpeta videokonverents",
|
"End conference": "Lõpeta videokonverents",
|
||||||
"This will end the conference for everyone. Continue?": "Sellega lõpetame kõikide osalejate jaoks videokonverentsi. Nõus?",
|
"This will end the conference for everyone. Continue?": "Sellega lõpetame kõikide osalejate jaoks videokonverentsi. Nõus?",
|
||||||
"Ignored attempt to disable encryption": "Eirasin katset lõpetada krüptimise kasutamine",
|
"Ignored attempt to disable encryption": "Eirasin katset lõpetada krüptimise kasutamine",
|
||||||
|
@ -3226,5 +3226,42 @@
|
||||||
"Open": "Ava",
|
"Open": "Ava",
|
||||||
"Check your devices": "Kontrolli oma seadmeid",
|
"Check your devices": "Kontrolli oma seadmeid",
|
||||||
"A new login is accessing your account: %(name)s (%(deviceID)s) at %(ip)s": "Uus sisselogimissessioon kasutab sinu Matrixi kontot: %(name)s %(deviceID)s aadressil %(ip)s",
|
"A new login is accessing your account: %(name)s (%(deviceID)s) at %(ip)s": "Uus sisselogimissessioon kasutab sinu Matrixi kontot: %(name)s %(deviceID)s aadressil %(ip)s",
|
||||||
"You have unverified logins": "Sul on verifitseerimata sisselogimissessioone"
|
"You have unverified logins": "Sul on verifitseerimata sisselogimissessioone",
|
||||||
|
"Manage & explore rooms": "Halda ja uuri jututubasid",
|
||||||
|
"Warn before quitting": "Hoiata enne rakenduse töö lõpetamist",
|
||||||
|
"Invite to just this room": "Kutsi vaid siia jututuppa",
|
||||||
|
"Quick actions": "Kiirtoimingud",
|
||||||
|
"Adding...": "Lisan...",
|
||||||
|
"Sends the given message as a spoiler": "Saadab selle sõnumi rõõmurikkujana",
|
||||||
|
"unknown person": "tundmatu isik",
|
||||||
|
"Send and receive voice messages (in development)": "Saada ja võta vastu häälsõnumeid (arendusjärgus)",
|
||||||
|
"%(deviceId)s from %(ip)s": "%(deviceId)s ip-aadressil %(ip)s",
|
||||||
|
"Review to ensure your account is safe": "Tagamaks, et su konto on sinu kontrolli all, vaata andmed üle",
|
||||||
|
"Share decryption keys for room history when inviting users": "Kasutajate kutsumisel jaga jututoa ajaloo võtmeid",
|
||||||
|
"Record a voice message": "Salvesta häälsõnum",
|
||||||
|
"Stop & send recording": "Lõpeta salvestamine ja saada häälsõnum",
|
||||||
|
"Add existing rooms": "Lisa olemasolevaid jututubasid",
|
||||||
|
"%(count)s people you know have already joined|other": "%(count)s sulle tuttavat kasutajat on juba liitunud",
|
||||||
|
"We couldn't create your DM.": "Otsesuhtluse loomine ei õnnestunud.",
|
||||||
|
"Invited people will be able to read old messages.": "Kutse saanud kasutajad saavad lugeda vanu sõnumeid.",
|
||||||
|
"Consult first": "Pea esmalt nõu",
|
||||||
|
"Reset event store?": "Kas lähtestame sündmuste andmekogu?",
|
||||||
|
"Reset event store": "Lähtesta sündmuste andmekogu",
|
||||||
|
"Verify other login": "Verifitseeri muu sisselogimissessioon",
|
||||||
|
"Consulting with %(transferTarget)s. <a>Transfer to %(transferee)s</a>": "Suhtlen teise osapoolega %(transferTarget)s. <a>Saadan andmeid kasutajale %(transferee)s</a>",
|
||||||
|
"Message search initilisation failed": "Sõnumite otsingu alustamine ei õnnestunud",
|
||||||
|
"Invite messages are hidden by default. Click to show the message.": "Kutsed on vaikimisi peidetud. Sõnumi nägemiseks klõpsi.",
|
||||||
|
"Accept on your other login…": "Nõustu oma teise sisselogimissessiooniga…",
|
||||||
|
"Avatar": "Tunnuspilt",
|
||||||
|
"Verification requested": "Verifitseerimistaotlus on saadetud",
|
||||||
|
"%(count)s people you know have already joined|one": "%(count)s sulle tuttav kasutaja on juba liitunud",
|
||||||
|
"You most likely do not want to reset your event index store": "Pigem sa siiski ei taha lähtestada sündmuste andmekogu ja selle indeksit",
|
||||||
|
"If you do, please note that none of your messages will be deleted, but the search experience might be degraded for a few momentswhilst the index is recreated": "Kui sa siiski soovid seda teha, siis sinu sõnumeid me ei kustuta, aga seniks kuni sõnumite indeks taustal uuesti luuakse, toimib otsing aeglaselt ja ebatõhusalt",
|
||||||
|
"You can add more later too, including already existing ones.": "Sa võid ka hiljem siia luua uusi jututubasid või lisada olemasolevaid.",
|
||||||
|
"What are some things you want to discuss in %(spaceName)s?": "Mida sa sooviksid arutada %(spaceName)s kogukonnakeskuses?",
|
||||||
|
"Please choose a strong password": "Palun tee üks korralik salasõna",
|
||||||
|
"Use another login": "Pruugi muud kasutajakontot",
|
||||||
|
"Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others.": "Tagamaks ligipääsu oma krüptitud sõnumitele ja tõestamaks oma isikut teistele kasutajatale, verifitseeri end.",
|
||||||
|
"Let's create a room for each of them.": "Teeme siis iga teema jaoks oma jututoa.",
|
||||||
|
"Without verifying, you won’t have access to all your messages and may appear as untrusted to others.": "Ilma verifitseerimiseta sul puudub ligipääs kõikidele oma sõnumitele ning teised ei näe sinu kasutajakontot usaldusväärsena."
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue