mirror of
https://github.com/element-hq/element-web
synced 2024-11-24 10:15:43 +03:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 96.7% (2795 of 2889 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/de/
This commit is contained in:
parent
3e50b12548
commit
8008b6023d
1 changed files with 66 additions and 64 deletions
|
@ -60,7 +60,7 @@
|
|||
"Notifications": "Benachrichtigungen",
|
||||
"<not supported>": "<nicht unterstützt>",
|
||||
"No users have specific privileges in this room": "Keine Nutzer:innen haben in diesem Raum privilegierte Berechtigungen",
|
||||
"Only people who have been invited": "Nur Personen, die eingeladen wurden",
|
||||
"Only people who have been invited": "Eingeladene Personen",
|
||||
"Password": "Passwort",
|
||||
"Permissions": "Berechtigungen",
|
||||
"Phone": "Telefon",
|
||||
|
@ -95,7 +95,7 @@
|
|||
"Voice call": "Sprachanruf",
|
||||
"VoIP conference finished.": "VoIP-Konferenz wurde beendet.",
|
||||
"VoIP conference started.": "VoIP-Konferenz gestartet.",
|
||||
"Who can access this room?": "Wer hat Zugang zu diesem Raum?",
|
||||
"Who can access this room?": "Wer kann diesen Raum betreten?",
|
||||
"Who can read history?": "Wer kann den bisherigen Chatverlauf lesen?",
|
||||
"You do not have permission to post to this room": "Du hast keine Berechtigung, in diesem Raum etwas zu senden",
|
||||
"Call Timeout": "Anruf-Timeout",
|
||||
|
@ -103,7 +103,7 @@
|
|||
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Verifizierung der E-Mail-Adresse fehlgeschlagen: Bitte stelle sicher, dass du den Link in der E-Mail angeklickt hast",
|
||||
"Failure to create room": "Raumerstellung fehlgeschlagen",
|
||||
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)s hat keine Berechtigung, um Benachrichtigungen zu senden - bitte Browser-Einstellungen überprüfen",
|
||||
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "%(brand)s hat keine Berechtigung für das Senden von Benachrichtigungen erhalten - bitte erneut versuchen",
|
||||
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "%(brand)s hat keine Berechtigung für das Senden von Benachrichtigungen erhalten - Bitte versuche es erneut",
|
||||
"This email address is already in use": "Diese E-Mail-Adresse wird bereits verwendet",
|
||||
"This email address was not found": "Diese E-Mail-Adresse konnte nicht gefunden werden",
|
||||
"The remote side failed to pick up": "Die Gegenstelle konnte nicht abheben",
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@
|
|||
"%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s hat den Raum verlassen.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s hat den zukünftigen Chatverlauf für alle Raum-Mitglieder sichtbar gemacht (ab dem Zeitpunkt, an dem sie eingeladen wurden).",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s hat den zukünftigen Chatverlauf für alle Raum-Mitglieder sichtbar gemacht (ab dem Zeitpunkt, an dem sie beigetreten sind).",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s hat den zukünftigen Chatverlauf sichtbar gemacht für: Alle Raum-Mitglieder.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s hat den zukünftigen Chatverlauf für alle Raummitglieder sichtbar gemacht.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s hat den zukünftigen Chatverlauf für alle sichtbar gemacht.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s hat den zukünftigen Chatverlauf für Unbekannte sichtbar gemacht (%(visibility)s).",
|
||||
"Missing room_id in request": "Fehlende room_id in Anfrage",
|
||||
|
@ -177,7 +177,7 @@
|
|||
"%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s hat ein Profilbild gesetzt.",
|
||||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s hat den Anzeigenamen geändert in %(displayName)s.",
|
||||
"This room is not recognised.": "Dieser Raum wurde nicht erkannt.",
|
||||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Um diese Funktion zu nutzen, warte einfach auf die Ergebnisse der Autovervollständigung und benutze dann die TAB-Taste zum Durchblättern.",
|
||||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Um diese Funktion zu nutzen, warte auf die Ergebnisse der Autovervollständigung und benutze dann die TAB-Taste zum Durchblättern.",
|
||||
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s hat die Verbannung von %(targetName)s aufgehoben.",
|
||||
"Usage": "Verwendung",
|
||||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s hat die Einladung für %(targetName)s zurückgezogen.",
|
||||
|
@ -185,7 +185,7 @@
|
|||
"You need to be logged in.": "Du musst angemeldet sein.",
|
||||
"There are no visible files in this room": "Es gibt keine sichtbaren Dateien in diesem Raum",
|
||||
"Connectivity to the server has been lost.": "Verbindung zum Server wurde unterbrochen.",
|
||||
"Sent messages will be stored until your connection has returned.": "Gesendete Nachrichten werden gespeichert, bis die Internetverbindung wiederhergestellt wird.",
|
||||
"Sent messages will be stored until your connection has returned.": "Nachrichten werden gespeichert und gesendet, wenn die Internetverbindung wiederhergestellt ist.",
|
||||
"Active call": "Aktiver Anruf",
|
||||
"click to reveal": "anzeigen",
|
||||
"Failed to forget room %(errCode)s": "Das Entfernen des Raums ist fehlgeschlagen %(errCode)s",
|
||||
|
@ -390,7 +390,7 @@
|
|||
"Add a widget": "Widget hinzufügen",
|
||||
"Allow": "Erlauben",
|
||||
"Delete widget": "Widget entfernen",
|
||||
"Define the power level of a user": "Berechtigungsstufe einer/s Benutzer!n setzen",
|
||||
"Define the power level of a user": "Berechtigungsstufe einer/s Benutzer:in setzen",
|
||||
"Edit": "Bearbeiten",
|
||||
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Automatische Spracherkennung für die Syntax-Hervorhebung aktivieren",
|
||||
"To get started, please pick a username!": "Um zu starten, wähle bitte einen Nutzernamen!",
|
||||
|
@ -425,7 +425,7 @@
|
|||
"Unignore": "Nicht mehr ignorieren",
|
||||
"Unignored user": "Benutzer:in nicht mehr ignoriert",
|
||||
"Ignored user": "Benutzer:in ignoriert",
|
||||
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Beendet das Ignorieren eines Benutzers, nachfolgende Nachrichten werden wieder angezeigt",
|
||||
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Benutzer:in nicht mehr ignorieren und neue Nachrichten wieder anzeigen",
|
||||
"Ignores a user, hiding their messages from you": "Ignoriert eine:n Benutzer:in und verbirgt dessen/deren Nachrichten",
|
||||
"Banned by %(displayName)s": "Verbannt von %(displayName)s",
|
||||
"Description": "Beschreibung",
|
||||
|
@ -504,7 +504,7 @@
|
|||
"Delete Widget": "Widget löschen",
|
||||
"Mention": "Erwähnen",
|
||||
"Invite": "Einladen",
|
||||
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "Das Löschen eines Widgets entfernt es für alle Nutzer:innen in diesem Raum. Möchtest du dieses Widget wirklich löschen?",
|
||||
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "Das Löschen eines Widgets entfernt es für alle Nutzer:innen in diesem Raum. Möchtest du es wirklich löschen?",
|
||||
"Mirror local video feed": "Lokalen Video-Feed spiegeln",
|
||||
"Failed to withdraw invitation": "Die Einladung konnte nicht zurückgezogen werden",
|
||||
"Community IDs may only contain characters a-z, 0-9, or '=_-./'": "Community-IDs dürfen nur die folgenden Zeichen enthalten: a-z, 0-9, or '=_-./'",
|
||||
|
@ -575,7 +575,7 @@
|
|||
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s und ein weiteres Raummitglied",
|
||||
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.": "Eine E-Mail wurde an %(emailAddress)s gesendet. Folge dem in der E-Mail enthaltenen Link und klicke dann unten.",
|
||||
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "Die Sichtbarkeit von '%(roomName)s' in %(groupId)s konnte nicht aktualisiert werden.",
|
||||
"Visibility in Room List": "Sichtbarkeit in Raum-Liste",
|
||||
"Visibility in Room List": "Sichtbarkeit in Raumliste",
|
||||
"Visible to everyone": "Für alle sichtbar",
|
||||
"Only visible to community members": "Nur für Community-Mitglieder sichtbar",
|
||||
"Community Invites": "Community-Einladungen",
|
||||
|
@ -588,7 +588,7 @@
|
|||
"Enable inline URL previews by default": "URL-Vorschau standardmäßig aktivieren",
|
||||
"Enable URL previews for this room (only affects you)": "URL-Vorschau für diesen Raum aktivieren (betrifft nur dich)",
|
||||
"Enable URL previews by default for participants in this room": "URL-Vorschau standardmäßig für Mitglieder dieses Raumes aktivieren",
|
||||
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Hinweis: Du bist im Begriff, dich auf dem %(hs)s-Server anzumelden, nicht auf matrix.org.",
|
||||
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Du meldest dich gerade am %(hs)s-Server an, nicht auf matrix.org.",
|
||||
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?": "Sonst ist hier aktuell niemand. Möchtest du <inviteText>Benutzer einladen</inviteText> oder die <nowarnText>Warnmeldung bezüglich des leeren Raums deaktivieren</nowarnText>?",
|
||||
"URL previews are disabled by default for participants in this room.": "URL-Vorschau ist für Mitglieder dieses Raumes standardmäßig deaktiviert.",
|
||||
"URL previews are enabled by default for participants in this room.": "URL-Vorschau ist für Mitglieder dieses Raumes standardmäßig aktiviert.",
|
||||
|
@ -754,7 +754,7 @@
|
|||
"Logs sent": "Logs gesendet",
|
||||
"Back": "Zurück",
|
||||
"Reply": "Antworten",
|
||||
"Show message in desktop notification": "Nachricht in der Desktop-Benachrichtigung anzeigen",
|
||||
"Show message in desktop notification": "Nachrichteninhalt in der Desktopbenachrichtigung anzeigen",
|
||||
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Fehlerberichte enthalten Anwendungsdaten wie deinen Nutzernamen, Raum- und Gruppen-ID's und Aliase die du besucht hast sowie Nutzernamen anderer Nutzer. Sie enthalten keine Nachrichten.",
|
||||
"Unhide Preview": "Vorschau wieder anzeigen",
|
||||
"Unable to join network": "Es ist nicht möglich, dem Netzwerk beizutreten",
|
||||
|
@ -809,7 +809,7 @@
|
|||
"Terms and Conditions": "Geschäftsbedingungen",
|
||||
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.": "Um den %(homeserverDomain)s -Heimserver weiter zu verwenden, musst du die Geschäftsbedingungen sichten und ihnen zustimmen.",
|
||||
"Review terms and conditions": "Geschäftsbedingungen anzeigen",
|
||||
"Share Link to User": "Link zum/r Benutzer:in teilen",
|
||||
"Share Link to User": "Link zu Benutzer:in teilen",
|
||||
"Share room": "Raum teilen",
|
||||
"Share Room": "Raum teilen",
|
||||
"Link to most recent message": "Link zur aktuellsten Nachricht",
|
||||
|
@ -834,7 +834,7 @@
|
|||
"This event could not be displayed": "Dieses Ereignis konnte nicht angezeigt werden",
|
||||
"A call is currently being placed!": "Ein Anruf wurde schon gestartet!",
|
||||
"Permission Required": "Berechtigung benötigt",
|
||||
"You do not have permission to start a conference call in this room": "Du hast keine Berechtigung ein Konferenzgespräch in diesem Raum zu starten",
|
||||
"You do not have permission to start a conference call in this room": "Du hast keine Berechtigung, ein Konferenzgespräch in diesem Raum zu starten",
|
||||
"Failed to remove widget": "Widget konnte nicht entfernt werden",
|
||||
"An error ocurred whilst trying to remove the widget from the room": "Ein Fehler trat auf während versucht wurde, das Widget aus diesem Raum zu entfernen",
|
||||
"System Alerts": "System-Benachrichtigung",
|
||||
|
@ -862,7 +862,7 @@
|
|||
"Upgrade this room to version %(version)s": "Diesen Raum zur Version %(version)s aufrüsten",
|
||||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Erzwingt, dass die aktuell ausgehende Gruppen-Sitzung in einem verschlüsseltem Raum verworfen wird",
|
||||
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "Verbindung mit Heimserver nicht möglich. Versuche erneut...",
|
||||
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s setzte die Hauptadresse zu diesem Raum auf %(address)s.",
|
||||
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s hat die Hauptadresse zu diesem Raum auf %(address)s gesetzt.",
|
||||
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s entfernte die Hauptadresse von diesem Raum.",
|
||||
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.": "Bevor du Log-Dateien übermittelst, musst du ein <a>GitHub-Issue erstellen</a> um dein Problem zu beschreiben.",
|
||||
"%(brand)s now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!": "%(brand)s benutzt nun 3 - 5-mal weniger Arbeitsspeicher, indem Informationen über andere Nutzer:innen erst bei Bedarf geladen werden. Bitte warte, während die Daten erneut mit dem Server abgeglichen werden!",
|
||||
|
@ -897,8 +897,8 @@
|
|||
"No backup found!": "Keine Schlüsselsicherung gefunden!",
|
||||
"This looks like a valid recovery key!": "Dies sieht wie ein gültiger Wiederherstellungsschlüssel aus!",
|
||||
"Not a valid recovery key": "Kein valider Wiederherstellungsschlüssel",
|
||||
"There was an error joining the room": "Es gab einen Fehler beim Raum-Beitreten",
|
||||
"Use a few words, avoid common phrases": "Benutze einige Worte, vermeide gängige Phrasen",
|
||||
"There was an error joining the room": "Fehler beim Betreten des Raumes",
|
||||
"Use a few words, avoid common phrases": "Benutze einige Worte und vermeide gängige Phrasen",
|
||||
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "Kein Bedarf an Symbolen, Zahlen oder Großbuchstaben",
|
||||
"Avoid repeated words and characters": "Vermeide wiederholte Worte und Zeichen",
|
||||
"Avoid sequences": "Vermeide Sätze",
|
||||
|
@ -911,18 +911,18 @@
|
|||
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Vorhersagbare Ersetzungen wie '@' anstelle von 'a' helfen nicht viel",
|
||||
"Add another word or two. Uncommon words are better.": "Füge ein weiteres Wort - oder mehr - hinzu. Ungewöhnliche Worte sind besser.",
|
||||
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Wiederholungen wie \"aaa\" sind einfach zu erraten",
|
||||
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Wiederholungen wie \"abcabcabc\" sind nur leicht schwerer zu raten als \"abc\"",
|
||||
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Wiederholungen wie \"abcabcabc\" sind fast so schnell zu erraten wie \"abc\"",
|
||||
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Sequenzen wie \"abc\" oder \"6543\" sind leicht zu raten",
|
||||
"Recent years are easy to guess": "Kürzlich vergangene Jahre sind einfach zu raten",
|
||||
"Dates are often easy to guess": "Daten sind oft einfach zu erraten",
|
||||
"This is a top-10 common password": "Dies ist unter den Top 10 der üblichen Passwörter",
|
||||
"Dates are often easy to guess": "Ein Datum ist leicht zu erraten",
|
||||
"This is a top-10 common password": "Dies ist unter den Top 10 der häufigsten Passwörter",
|
||||
"This is a top-100 common password": "Dies ist unter den Top 100 der üblichen Passwörter",
|
||||
"This is a very common password": "Dies ist ein recht bekanntes Passwort",
|
||||
"This is similar to a commonly used password": "Dies ist ähnlich zu einem oft genutzten Passwort",
|
||||
"A word by itself is easy to guess": "Ein Wort alleine ist einfach zu erraten",
|
||||
"Names and surnames by themselves are easy to guess": "Namen und Familiennamen alleine sind einfach zu erraten",
|
||||
"Common names and surnames are easy to guess": "Häufige Namen und Familiennamen sind einfach zu erraten",
|
||||
"You do not have permission to invite people to this room.": "Du hast keine Berechtigung um Personen in diesen Raum einzuladen.",
|
||||
"You do not have permission to invite people to this room.": "Du kannst keine Personen in diesen Raum einladen.",
|
||||
"User %(user_id)s does not exist": "Benutzer:in %(user_id)s existiert nicht",
|
||||
"Unknown server error": "Unbekannter Serverfehler",
|
||||
"Failed to invite users to the room:": "Konnte Benutzer nicht in den Raum einladen:",
|
||||
|
@ -962,7 +962,7 @@
|
|||
"Go to Settings": "Gehe zu Einstellungen",
|
||||
"Sign in with single sign-on": "Melde dich mit „Single Sign-On“ an",
|
||||
"Unrecognised address": "Nicht erkannte Adresse",
|
||||
"User %(user_id)s may or may not exist": "Existenz des/der Benutzers/in %(user_id)s unsicher",
|
||||
"User %(user_id)s may or may not exist": "Unklar, ob Benutzer:in %(user_id)s existiert",
|
||||
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "Nachfragen, bevor Einladungen zu möglichen ungültigen Matrix-IDs gesendet werden",
|
||||
"The following users may not exist": "Eventuell existieren folgende Benutzer:innen nicht",
|
||||
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?": "Profile für die unteren Matrix IDs wurden nicht gefunden - willst Du sie trotzdem einladen?",
|
||||
|
@ -979,7 +979,7 @@
|
|||
"Render simple counters in room header": "Einfache Zähler in Raum-Kopfzeile anzeigen",
|
||||
"Enable Emoji suggestions while typing": "Emoji-Vorschläge während der Eingabe aktivieren",
|
||||
"Show a placeholder for removed messages": "Zeigt einen Platzhalter für gelöschte Nachrichten an",
|
||||
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Betreten-/Verlassen-Nachrichten zeigen (betrifft nicht Einladungen/Kicks/Bans)",
|
||||
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Nachrichten beim Betreten oder Verlassen von Benutzern anzeigen (betrifft nicht Einladungen/Kicks/Bans)",
|
||||
"Show avatar changes": "Avatar-Änderungen anzeigen",
|
||||
"Show display name changes": "Anzeigenamen-Änderungen anzeigen",
|
||||
"Send typing notifications": "Tipp-Benachrichtigungen senden",
|
||||
|
@ -1018,8 +1018,8 @@
|
|||
"Theme": "Design",
|
||||
"Account management": "Benutzerkontenverwaltung",
|
||||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a>.": "Um Hilfe zur Benutzung von %(brand)s zu erhalten, klicke <a>hier</a>.",
|
||||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": "Um Hilfe zur Benutzung von %(brand)s zu erhalten, klicke <a>hier</a> oder beginne einen Chat mit unserem Bot, indem du den unteren Button klickst.",
|
||||
"Chat with %(brand)s Bot": "Chatte mit dem %(brand)s Bot",
|
||||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": "Um Hilfe zur Benutzung von %(brand)s zu erhalten, klicke <a>hier</a> oder beginne einen Chat mit unserem Bot. Klicke dazu auf den unteren Knopf.",
|
||||
"Chat with %(brand)s Bot": "Chatte mit dem %(brand)s-Bot",
|
||||
"Help & About": "Hilfe & Über",
|
||||
"Bug reporting": "Fehler melden",
|
||||
"FAQ": "Häufige Fragen",
|
||||
|
@ -1030,9 +1030,9 @@
|
|||
"Room list": "Raumliste",
|
||||
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "Die Datei '%(fileName)s' überschreitet die maximale Größe für Uploads auf diesem Heimserver",
|
||||
"This room has no topic.": "Dieser Raum hat kein Thema.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s machte den Raum für jeden, der den Link kennt öffentlich.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s hat den Raum für jeden, der den Link kennt, öffentlich gemacht.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s hat den Raum auf eingeladene Benutzer beschränkt.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s änderte die Zutrittsregel auf '%(rule)s'",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s hat die Zutrittsregel auf '%(rule)s' geändert",
|
||||
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s erlaubte Gäste diesem Raum beizutreten.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s hat Gästen verboten, diesem Raum beizutreten.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s änderte den Gastzugriff auf '%(rule)s'",
|
||||
|
@ -1103,14 +1103,14 @@
|
|||
"Timeline": "Chatverlauf",
|
||||
"Autocomplete delay (ms)": "Verzögerung zur Autovervollständigung (ms)",
|
||||
"Roles & Permissions": "Rollen & Berechtigungen",
|
||||
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.": "Änderungen daran, wer den Chatverlauf lesen kann werden nur zukünftige Nachrichten in diesem Raum angewendet. Die Sichtbarkeit des existierenden Verlaufs bleibt unverändert.",
|
||||
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.": "Änderungen an der Sichtbarkeit des Chatverlaufs gelten nur für zukünftige Nachrichten. Die Sichtbarkeit des existierenden Verlaufs bleibt unverändert.",
|
||||
"Security & Privacy": "Sicherheit & Datenschutz",
|
||||
"Encryption": "Verschlüsselung",
|
||||
"Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Sobald aktiviert, kann die Verschlüsselung nicht mehr deaktiviert werden.",
|
||||
"Encrypted": "Verschlüsselt",
|
||||
"Ignored users": "Ignorierte Benutzer",
|
||||
"Key backup": "Schlüsselsicherung",
|
||||
"Gets or sets the room topic": "Frage das Thema des Raums ab oder setze es",
|
||||
"Gets or sets the room topic": "Raumthema anzeigen oder ändern",
|
||||
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Verifiziere diese Nutzer:in, indem du bestätigst, dass folgende Emojis auf dessen Bildschirm erscheinen.",
|
||||
"Missing media permissions, click the button below to request.": "Fehlende Medienberechtigungen. Drücke auf den Knopf unten, um sie anzufordern.",
|
||||
"Request media permissions": "Medienberechtigungen anfordern",
|
||||
|
@ -1191,9 +1191,9 @@
|
|||
"Join millions for free on the largest public server": "Schließe dich kostenlos auf dem größten öffentlichen Server Millionen von Menschen an",
|
||||
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Stellt ¯\\_(ツ)_/¯ einer Klartextnachricht voran",
|
||||
"Changes your display nickname in the current room only": "Ändert den Anzeigenamen ausschließlich für den aktuellen Raum",
|
||||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s aktivierte Abzeichen der Gruppen %(groups)s für diesen Raum.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s deaktivierte Abzeichen der Gruppen %(groups)s in diesem Raum.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s aktivierte Abzeichen von %(newGroups)s und deaktivierte die Abzeichen von %(oldGroups)s in diesem Raum.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s hat Abzeichen der Gruppen %(groups)s für diesen Raum aktiviert.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s hat Abzeichen der Gruppen %(groups)s in diesem Raum deaktiviert.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s hat Abzeichen von %(newGroups)s aktiviert und von %(oldGroups)s deaktiviert.",
|
||||
"User %(userId)s is already in the room": "Nutzer:in %(userId)s ist bereits im Raum",
|
||||
"The user must be unbanned before they can be invited.": "Die Verbannung des/der Nutzer:in muss aufgehoben werden, bevor er/sie eingeladen werden kann.",
|
||||
"Show read receipts sent by other users": "Zeige Lesebestätigungen anderer Benutzer",
|
||||
|
@ -1206,7 +1206,7 @@
|
|||
"Change history visibility": "Ändere Sichtbarkeit der Historie",
|
||||
"Change permissions": "Ändere Berechtigungen",
|
||||
"Change topic": "Ändere das Thema",
|
||||
"Modify widgets": "Ändere Widgets",
|
||||
"Modify widgets": "Widgets bearbeiten",
|
||||
"Default role": "Standard Rolle",
|
||||
"Send messages": "Nachrichten senden",
|
||||
"Invite users": "Benutzer:innen einladen",
|
||||
|
@ -1255,8 +1255,8 @@
|
|||
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Wende dich an deinen %(brand)s Admin um <a>deine Konfiguration</a> auf ungültige oder doppelte Einträge zu überprüfen.",
|
||||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Ein unerwarteter Fehler ist beim Laden der Identitätsserver-Konfiguration aufgetreten",
|
||||
"Cannot reach identity server": "Der Identitätsserver ist nicht erreichbar",
|
||||
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Du kannst dich registrieren, aber manche Funktionen werden nicht verfügbar sein bis der Identitätsserver wieder online ist. Wenn diese Warnmeldung weiterhin angezeigt wird, überprüfe deine Konfiguration oder kontaktiere deinen Server-Administrator.",
|
||||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Du kannst dein Passwort zurücksetzen, aber manche Funktionen werden nicht verfügbar sein, bis der Identitätsserver wieder online ist. Wenn du diese Warnmeldung weiterhin siehst, überprüfe deine Konfiguration oder kontaktiere deinen Server-Administrator.",
|
||||
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Du kannst dich registrieren, aber manche Funktionen werden erst wieder verfügbar sein, wenn der Identitätsserver wieder online ist. Wenn diese Warnmeldung weiterhin angezeigt wird, überprüfe deine Konfiguration oder kontaktiere die Server-Administration.",
|
||||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Du kannst dein Passwort zurücksetzen, aber manche Funktionen werden nicht verfügbar sein, bis der Identitätsserver wieder online ist. Wenn du diese Warnmeldung weiterhin siehst, überprüfe deine Konfiguration oder kontaktiere die Server-Administration.",
|
||||
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Du kannst dich einloggen, aber manche Funktionen werden nicht verfügbar sein bis der Identitätsserver wieder online ist. Wenn du diese Warnmeldung weiterhin siehst, überprüfe deine Konfiguration oder kontaktiere deinen Server-Administrator.",
|
||||
"No homeserver URL provided": "Keine Heimserver-URL angegeben",
|
||||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "Ein unerwarteter Fehler ist beim Laden der Heimserver-Konfiguration aufgetreten",
|
||||
|
@ -1300,14 +1300,14 @@
|
|||
"You do not have the required permissions to use this command.": "Du hast nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diesen Befehl zu verwenden.",
|
||||
"Multiple integration managers": "Mehrere Integrationsmanager",
|
||||
"Public Name": "Öffentlicher Name",
|
||||
"Identity Server URL must be HTTPS": "Die Identity Server-URL muss HTTPS sein",
|
||||
"Identity Server URL must be HTTPS": "Die Identity-Server-URL über HTTPS erreichbar sein",
|
||||
"Could not connect to Identity Server": "Verbindung zum Identitätsserver konnte nicht hergestellt werden",
|
||||
"Checking server": "Server wird überprüft",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "Der Identitätsserver hat keine Nutzungsbedingungen",
|
||||
"Disconnect": "Trennen",
|
||||
"Identity Server": "Identitätsserver",
|
||||
"Use an identity server": "Benutze einen Identitätsserver",
|
||||
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "Benutze einen Identitätsserver, um andere mittels E-Mail einzuladen. Klicke auf fortfahren, um den Standard-Identitätsserver (%(defaultIdentityServerName)s) zu benutzen oder gehe in die Einstellung und gib einen anderen Server an.",
|
||||
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.": "Benutze einen Identitätsserver, um andere mittels E-Mail einzuladen. Klicke auf fortfahren, um den Standard-Identitätsserver (%(defaultIdentityServerName)s) zu benutzen oder ändere ihn in den Einstellungen.",
|
||||
"ID": "ID",
|
||||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Kein gültiger Identitätsserver (status code %(code)s)",
|
||||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Die Nutzungsbedingungen wurden nicht akzeptiert oder der Identitätsserver ist ungültig.",
|
||||
|
@ -1316,7 +1316,7 @@
|
|||
"Do not use an identity server": "Keinen Identitätsserver verwenden",
|
||||
"Enter a new identity server": "Gib einen neuen Identitätsserver ein",
|
||||
"Clear personal data": "Persönliche Daten löschen",
|
||||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Wenn du die Verbindung zu deinem Identitätsserver trennst, heißt das, dass du nicht mehr von anderen Benutzern gefunden werden und auch andere nicht mehr per E-Mail oder Telefonnummer einladen kannst.",
|
||||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Wenn du die Verbindung zu deinem Identitätsserver trennst, kannst du nicht mehr von anderen Benutzern gefunden werden und andere nicht mehr per E-Mail oder Telefonnummer einladen.",
|
||||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Bitte frage den Administrator deines Heimservers (<code>%(homeserverDomain)s</code>) darum, einen TURN-Server einzurichten, damit Anrufe zuverlässig funktionieren.",
|
||||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "Verbindung zum Identitätsserver <idserver /> trennen?",
|
||||
"Add Email Address": "E-Mail-Adresse hinzufügen",
|
||||
|
@ -1341,11 +1341,11 @@
|
|||
"My Ban List": "Meine Bannliste",
|
||||
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!": "Dies ist die Liste von Benutzer:innen und Servern, die du blockiert hast - verlasse diesen Raum nicht!",
|
||||
"Accept <policyLink /> to continue:": "Akzeptiere <policyLink />, um fortzufahren:",
|
||||
"Change identity server": "Wechsle den Identitätsserver",
|
||||
"Change identity server": "Identitätsserver wechseln",
|
||||
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.": "Du solltest deine <b>persönlichen Daten</b> vom Identitätsserver <idserver /> entfernen, bevor du die Verbindung trennst. Leider ist der Identitätsserver <idserver /> derzeit offline oder kann nicht erreicht werden.",
|
||||
"You should:": "Du solltest:",
|
||||
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)": "Überprüfe deinen Browser auf Erweiterungen, die den Identitätsserver blockieren könnten (z.B. Privacy Badger)",
|
||||
"Error upgrading room": "Fehler beim Raum-Aufrüsten",
|
||||
"Error upgrading room": "Fehler beim Aktualisieren des Raumes",
|
||||
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "Überprüfe nochmal ob dein Server die ausgewählte Raumversion unterstützt und versuche es nochmal.",
|
||||
"%(senderName)s placed a voice call.": "%(senderName)s hat einen Sprachanruf getätigt.",
|
||||
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s hat einen Sprachanruf getätigt. (Nicht von diesem Browser unterstützt)",
|
||||
|
@ -1374,7 +1374,7 @@
|
|||
"Later": "Später",
|
||||
"Review": "Überprüfen",
|
||||
"Verify": "Verifizieren",
|
||||
"Decline (%(counter)s)": "Ablehnen (%(counter)s)",
|
||||
"Decline (%(counter)s)": "(%(counter)s) ablehnen",
|
||||
"not found": "nicht gefunden",
|
||||
"rooms.": "Räumen zu speichern.",
|
||||
"Manage": "Verwalten",
|
||||
|
@ -1437,7 +1437,7 @@
|
|||
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them": "Dein Passwort wurde erfolgreich geändert. Du erhältst keine Push-Benachrichtigungen zu anderen Sitzungen, bis du dich wieder bei diesen anmeldest",
|
||||
"Notification sound": "Benachrichtigungston",
|
||||
"Set a new custom sound": "Setze einen neuen benutzerdefinierten Ton",
|
||||
"Browse": "Durchsuche",
|
||||
"Browse": "Durchsuchen",
|
||||
"Direct Messages": "Direktnachrichten",
|
||||
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "Du kannst <code>/help</code> benutzen, um verfügbare Befehle aufzulisten. Willst du dies als Nachricht senden?",
|
||||
"Direct message": "Direktnachricht",
|
||||
|
@ -1507,7 +1507,7 @@
|
|||
"Compare unique emoji": "Vergleiche einzigartige Emojis",
|
||||
"Start": "Starte",
|
||||
"Discovery": "Kontakte",
|
||||
"Done": "Erledigt",
|
||||
"Done": "Fertig",
|
||||
"Trusted": "Vertrauenswürdig",
|
||||
"Not trusted": "Nicht vertrauenswürdig",
|
||||
"%(count)s verified sessions|one": "1 verifizierte Sitzung",
|
||||
|
@ -1530,8 +1530,8 @@
|
|||
"Explore": "Erkunde",
|
||||
"Explore rooms": "Räume erkunden",
|
||||
"Maximize apps": "Apps maximieren",
|
||||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "Dein bereitgestellter Signaturschlüssel passt zu dem Schlüssel, der von %(userId)s's Sitzung %(deviceId)s empfangen wurde. Sitzung wird als verifiziert markiert.",
|
||||
"Match system theme": "An System-Design anpassen",
|
||||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "Dein bereitgestellter Signaturschlüssel passt zum Schlüssel, der von %(userId)s's Sitzung %(deviceId)s empfangen wurde. Sitzung wird als verifiziert markiert.",
|
||||
"Match system theme": "An Systemdesign anpassen",
|
||||
"Verify this session by completing one of the following:": "Verifiziere diese Sitzung, indem du eine der folgenden Aktionen ausführst:",
|
||||
"Your homeserver does not support session management.": "Dein Heimserver unterstützt keine Sitzungsverwaltung.",
|
||||
"Unable to load session list": "Sitzungsliste kann nicht geladen werden",
|
||||
|
@ -1562,7 +1562,7 @@
|
|||
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?": "Du betrachtest %(roomName)s. Willst du beitreten?",
|
||||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s hat die alternative Adresse 2%(addresses)s für diesen Raum hinzugefügt.",
|
||||
"%(senderName)s changed the addresses for this room.": "%(senderName)s hat die Adresse für diesen Raum geändert.",
|
||||
"Displays information about a user": "Zeigt Informationen über ein/e Benutzer!n",
|
||||
"Displays information about a user": "Zeigt Informationen über Benutzer:in",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.": "%(senderDisplayName)s hat den Raumnamen von %(oldRoomName)s zu %(newRoomName)s geändert.",
|
||||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s hat die alternative Adresse %(addresses)s für diesen Raum hinzugefügt.",
|
||||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s hat die alternativen Adressen %(addresses)s für diesen Raum entfernt.",
|
||||
|
@ -1654,7 +1654,7 @@
|
|||
"Support adding custom themes": "Unterstütze das Hinzufügen von benutzerdefinierten Designs",
|
||||
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "Bitte diese/n Nutzer:in, seine/ihre Sitzung zu verifizieren, oder verifiziere diese unten manuell.",
|
||||
"a few seconds from now": "in ein paar Sekunden",
|
||||
"Manually verify all remote sessions": "Verifiziere alle Remotesitzungen",
|
||||
"Manually verify all remote sessions": "Alle Remotesitzungen manuell verifizieren",
|
||||
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:": "Bestätige, dass die unten angezeigten Emojis auf beiden Sitzungen in der selben Reihenfolge angezeigt werden:",
|
||||
"Verify this session by confirming the following number appears on its screen.": "Verfiziere diese Sitzung, indem du bestätigst, dass die folgende Nummer auf ihrem Bildschirm erscheint.",
|
||||
"Waiting for your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), to verify…": "Warte auf deine andere Sitzung,%(deviceName)s /%(deviceId)s), um zu verfizieren…",
|
||||
|
@ -1724,7 +1724,7 @@
|
|||
"Upgrade this room to the recommended room version": "Aktualisiere diesen Raum auf die empfohlene Raumversion",
|
||||
"this room": "Dieser Raum",
|
||||
"View older messages in %(roomName)s.": "Zeige alte Nachrichten in %(roomName)s.",
|
||||
"Send a bug report with logs": "Sende einen Fehlerbericht mit Logs",
|
||||
"Send a bug report with logs": "Einen Fehlerbericht mit Logs senden",
|
||||
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe": "Verifiziere alle deine Sitzungen, um dein Konto und deine Nachrichten zu schützen",
|
||||
"Verify your other session using one of the options below.": "Verifiziere deine andere Sitzung mit einer der folgenden Optionen.",
|
||||
"You signed in to a new session without verifying it:": "Du hast dich in einer neuen Sitzung angemeldet ohne sie zu verifizieren:",
|
||||
|
@ -2186,7 +2186,7 @@
|
|||
"Font scaling": "Schriftskalierung",
|
||||
"Font size": "Schriftgröße",
|
||||
"IRC display name width": "Breite des IRC Anzeigenamens",
|
||||
"Size must be a number": "Größe muss eine Zahl sein",
|
||||
"Size must be a number": "Schriftgröße muss eine Zahl sein",
|
||||
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt": "Eigene Schriftgröße kann nur eine Zahl zwischen %(min)s pt und %(max)s pt sein",
|
||||
"Use between %(min)s pt and %(max)s pt": "Verwende eine Zahl zwischen %(min)s pt und %(max)s pt",
|
||||
"Appearance": "Erscheinungsbild",
|
||||
|
@ -2197,8 +2197,8 @@
|
|||
"Room name or address": "Raumname oder -adresse",
|
||||
"Joins room with given address": "Tritt dem Raum unter der angegebenen Adresse bei",
|
||||
"Unrecognised room address:": "Unbekannte Raumadresse:",
|
||||
"Help us improve %(brand)s": "Hilf uns %(brand)s zu verbessern",
|
||||
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.": "Hilf uns %(brand)s zu verbessern, indem du <UsageDataLink>anonyme Nutzungsdaten</UsageDataLink> schickst. Dies wird ein <PolicyLink>Cookie</PolicyLink> verwenden.",
|
||||
"Help us improve %(brand)s": "Hilf uns, %(brand)s zu verbessern",
|
||||
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.": "Hilf uns, %(brand)s zu verbessern, indem du <UsageDataLink>anonyme Nutzungsdaten</UsageDataLink> schickst. Dies wird ein <PolicyLink>Cookie</PolicyLink> verwenden.",
|
||||
"I want to help": "Ich möchte helfen",
|
||||
"Your homeserver has exceeded its user limit.": "Dein Heimserver hat das Benutzerlimit erreicht.",
|
||||
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Dein Heimserver hat eine seiner Ressourcengrenzen erreicht.",
|
||||
|
@ -2322,7 +2322,7 @@
|
|||
"You changed the room topic": "Du hast das Raumthema geändert",
|
||||
"%(senderName)s changed the room topic": "%(senderName)s hat das Raumthema geändert",
|
||||
"New spinner design": "Neue Warteanimation",
|
||||
"Use a more compact ‘Modern’ layout": "Verwende ein kompakteres 'modernes' Layout",
|
||||
"Use a more compact ‘Modern’ layout": "Kompakteres 'modernes' Layout verwenden",
|
||||
"Message deleted on %(date)s": "Nachricht am %(date)s gelöscht",
|
||||
"Wrong file type": "Falscher Dateityp",
|
||||
"Wrong Recovery Key": "Falscher Wiederherstellungsschlüssel",
|
||||
|
@ -2338,7 +2338,7 @@
|
|||
"Use your account to sign in to the latest version": "Melde dich mit deinem Account in der neuesten Version an",
|
||||
"* %(senderName)s %(emote)s": "* %(senderName)s %(emote)s",
|
||||
"Enable advanced debugging for the room list": "Erweiterte Fehlersuche für die Raumliste aktivieren",
|
||||
"Enable experimental, compact IRC style layout": "Kompaktes, experimentelles Layout im IRC-Stil aktivieren",
|
||||
"Enable experimental, compact IRC style layout": "Kompaktes Layout im IRC-Stil verwenden(experimentell)",
|
||||
"User menu": "Benutzermenü",
|
||||
"%(brand)s Web": "%(brand)s Web",
|
||||
"%(brand)s Desktop": "%(brand)s Desktop",
|
||||
|
@ -2469,8 +2469,8 @@
|
|||
"About": "Über",
|
||||
"%(count)s people|other": "%(count)s Personen",
|
||||
"%(count)s people|one": "%(count)s Person",
|
||||
"Show files": "Dateien anzeigen",
|
||||
"Room settings": "Raum-Einstellungen",
|
||||
"Show files": "Gesendete Dateien",
|
||||
"Room settings": "Raumeinstellungen",
|
||||
"Take a picture": "Foto aufnehmen",
|
||||
"Pin to room": "An Raum anheften",
|
||||
"You can only pin 2 apps at a time": "Du kannst nur 2 Apps gleichzeitig anheften",
|
||||
|
@ -2556,7 +2556,7 @@
|
|||
"Takes the call in the current room off hold": "Beendet das Halten des Anrufs",
|
||||
"Places the call in the current room on hold": "Den aktuellen Anruf halten",
|
||||
"Uzbekistan": "Usbekistan",
|
||||
"Send stickers into this room": "Stickers in diesen Raum senden",
|
||||
"Send stickers into this room": "Sticker in diesen Raum senden",
|
||||
"Send stickers into your active room": "Sticker in deinen aktiven Raum senden",
|
||||
"Change which room you're viewing": "Ändern, welchen Raum du siehst",
|
||||
"Change the topic of this room": "Das Thema von diesem Raum ändern",
|
||||
|
@ -2571,7 +2571,7 @@
|
|||
"See when the avatar changes in this room": "Sehen wenn der Avatar sich in diesem Raum ändert",
|
||||
"Change the avatar of your active room": "Den Avatar deines aktiven Raums ändern",
|
||||
"See when the avatar changes in your active room": "Sehen wenn ein Avatar in deinem aktiven Raum geändert wird",
|
||||
"Send stickers to this room as you": "Einen Sticker in diesen Raum als du senden",
|
||||
"Send stickers to this room as you": "Einen Sticker in diesen Raum senden",
|
||||
"See when a sticker is posted in this room": "Sehe wenn ein Sticker in diesen Raum gesendet wird",
|
||||
"Send stickers to your active room as you": "Einen Sticker als du in deinen aktiven Raum senden",
|
||||
"See when anyone posts a sticker to your active room": "Sehen, wenn jemand einen Sticker in deinen aktiven Raum sendet",
|
||||
|
@ -2581,7 +2581,7 @@
|
|||
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to this room": "In diesem Raum gesendete <b>%(eventType)s</b>-Events anzeigen",
|
||||
"Send <b>%(eventType)s</b> events as you in your active room": "<b>%(eventType)s</b>-Events als du in deinem aktiven Raum senden",
|
||||
"See <b>%(eventType)s</b> events posted to your active room": "In deinem aktiven Raum gesendete <b>%(eventType)s</b>-Events anzeigen",
|
||||
"The <b>%(capability)s</b> capability": "Die <b>%(capability)s</b> Fähigkeit",
|
||||
"The <b>%(capability)s</b> capability": "Die <b>%(capability)s</b>-Fähigkeit",
|
||||
"Send messages as you in this room": "Nachrichten als du in diesem Raum senden",
|
||||
"Send messages as you in your active room": "Eine Nachricht als du in deinen aktiven Raum senden",
|
||||
"See messages posted to this room": "In diesen Raum gesendete Nachrichten anzeigen",
|
||||
|
@ -2592,7 +2592,7 @@
|
|||
"See text messages posted to your active room": "In deinen aktiven Raum gesendete Textnachrichten anzeigen",
|
||||
"Send emotes as you in this room": "Emojis als du in diesen Raum senden",
|
||||
"Send emotes as you in your active room": "Emojis als du in deinen aktiven Raum senden",
|
||||
"See emotes posted to this room": "In diesem Raum gesendete Emojis anzeigen",
|
||||
"See emotes posted to this room": "In diesen Raum gesendete Emojis anzeigen",
|
||||
"See emotes posted to your active room": "In deinen aktiven Raum gesendete Emojis anzeigen",
|
||||
"See videos posted to your active room": "In deinen aktiven Raum gesendete Videos anzeigen",
|
||||
"See videos posted to this room": "In diesen Raum gesendete Videos anzeigen",
|
||||
|
@ -2619,7 +2619,7 @@
|
|||
"Use Command + Enter to send a message": "Benutze Betriebssystemtaste + Enter um eine Nachricht zu senden",
|
||||
"Use Ctrl + Enter to send a message": "Benutze Strg + Enter um eine Nachricht zu senden",
|
||||
"Call Paused": "Anruf pausiert",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other": "Verschlüsselte Nachrichten sicher lokal zwischenspeichern, um sie in Suchergebnissen finden zu können. Es werden %(size)s benötigt, um die Nachrichten von den Räumen %(rooms)s zu speichern.",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other": "Verschlüsselte Nachrichten sicher lokal zwischenspeichern, um sie in Suchergebnissen finden zu können. Es werden %(size)s benötigt, um die Nachrichten von %(rooms)s Räumen zu speichern.",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|one": "Verschlüsselte Nachrichten sicher lokal zwischenspeichern, um sie in Suchergebnissen finden zu können. Es werden %(size)s benötigt, um die Nachrichten vom Raum %(rooms)s zu speichern.",
|
||||
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.": "Nur ihr zwei seid in dieser Konversation, außer einer von euch lädt jemanden neues ein.",
|
||||
"This is the beginning of your direct message history with <displayName/>.": "Dies ist der Beginn deiner Direktnachrichtenhistorie mit <displayName/>.",
|
||||
|
@ -2968,7 +2968,7 @@
|
|||
"Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message": "Stellt ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) einer Klartextnachricht voran",
|
||||
"Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message": "Stellt (╯°□°)╯︵ ┻━┻ einer Klartextnachricht voran",
|
||||
"Effects": "Effekte",
|
||||
"You've reached the maximum number of simultaneous calls.": "Du hast die maximale Anzahl gleichzeitiger Anrufe erreicht.",
|
||||
"You've reached the maximum number of simultaneous calls.": "Du hast die maximale Anzahl gleichzeitig möglicher Anrufe erreicht.",
|
||||
"Too Many Calls": "Zu viele Anrufe",
|
||||
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:": "Der Anruf ist fehlgeschlagen, weil nicht auf die Webcam oder der das Mikrofon zugegriffen werden konnte. Prüfe nach, ob:",
|
||||
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.": "Der Anruf ist fehlgeschlagen, weil nicht auf das Mikrofon zugegriffen werden konnte. Prüfe noch einmal nach, ob das Mikrofon angesteckt und richtig konfiguriert ist.",
|
||||
|
@ -3004,7 +3004,7 @@
|
|||
"Dial pad": "Wähltastatur",
|
||||
"There was an error looking up the phone number": "Beim Suchen der Telefonnummer ist ein Fehler aufgetreten",
|
||||
"Change which room, message, or user you're viewing": "Ändere welchen Raum, Nachricht oder Nutzer:in du siehst",
|
||||
"Unable to look up phone number": "Telefonnummer kann nicht gesucht werden",
|
||||
"Unable to look up phone number": "Telefonnummer konnte nicht gefunden werden",
|
||||
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "In dieser Sitzung wurde festgestellt, dass deine Sicherheitsphrase und dein Schlüssel für sichere Nachrichten entfernt wurden.",
|
||||
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "Eine neue Sicherheitsphrase und ein neuer Schlüssel für sichere Nachrichten wurden erkannt.",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "Mache eine Kopie von deinem Sicherheitsschlüssel",
|
||||
|
@ -3040,7 +3040,7 @@
|
|||
"Use app for a better experience": "Nutze die App für eine bessere Erfahrung",
|
||||
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "Wir haben deinen Browser gebeten, sich zu merken, bei welchem Homeserver du dich anmeldest, aber dein Browser hat dies leider vergessen. Gehe zur Anmeldeseite und versuche es erneut.",
|
||||
"Show stickers button": "Sticker-Schaltfläche anzeigen",
|
||||
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Dein Homeserver hat deinen Anmeldeversuch abgelehnt. Dies könnte daran liegen, dass der Prozess einfach zu lange dauert. Bitte versuche es erneut. Wenn dies so weitergeht, wende dich bitte an deine Homeserver-Administrator.",
|
||||
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Dein Homeserver hat deinen Anmeldeversuch abgelehnt. Vielleicht dauert der Prozess einfach zu lange. Bitte versuche es erneut. Wenn dies öfters passiert, wende dich bitte an deine Homeserver-Administration.",
|
||||
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Dein Homeserver war nicht erreichbar und konnte dich nicht anmelden. Bitte versuche es erneut. Wenn dies so weitergeht, wende dich bitte an deinem Homeserver-Administrator.",
|
||||
"We couldn't log you in": "Wir konnten dich nicht anmelden",
|
||||
"Windows": "Fenster",
|
||||
|
@ -3110,5 +3110,7 @@
|
|||
"Delete": "Löschen",
|
||||
"This homeserver has been blocked by its administrator.": "Dieser Heimserver wurde von ihrer Administration geblockt.",
|
||||
"You're already in a call with this person.": "Du bist schon in einem Anruf mit dieser Person.",
|
||||
"Already in call": "Schon im Anruf"
|
||||
"Already in call": "Schon im Anruf",
|
||||
"Invite people": "Personen einladen",
|
||||
"Jump to the bottom of the timeline when you send a message": "Nach dem Senden einer Nachricht im Chatverlauf nach unten scrollen"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue