From 7ab229cd4d7eca4579e570f92daa2ea88f9d6603 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Peter=20V=C3=A1gner?= Date: Tue, 26 Jun 2018 20:59:21 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Slovak) Currently translated at 100.0% (1207 of 1207 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/sk/ --- src/i18n/strings/sk.json | 36 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/src/i18n/strings/sk.json b/src/i18n/strings/sk.json index 633734acfc..9043f86686 100644 --- a/src/i18n/strings/sk.json +++ b/src/i18n/strings/sk.json @@ -775,8 +775,8 @@ "No media permissions": "Žiadne oprávnenia k médiám", "You may need to manually permit Riot to access your microphone/webcam": "Mali by ste aplikácii Riot ručne udeliť právo pristupovať k mikrofónu a kamere", "Missing Media Permissions, click here to request.": "Kliknutím sem vyžiadate chýbajúce oprávnenia na prístup k mediálnym zariadeniam.", - "No Microphones detected": "Neboli nájdené žiadne mikrofóny", - "No Webcams detected": "Neboli nájdené žiadne kamery", + "No Microphones detected": "Neboli rozpoznané žiadne mikrofóny", + "No Webcams detected": "Neboli rozpoznané žiadne kamery", "Default Device": "Predvolené zariadenie", "Microphone": "Mikrofón", "Camera": "Kamera", @@ -1181,25 +1181,25 @@ "To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.": "Ak chcete aj naďalej používať domovský server %(homeserverDomain)s, mali by ste si prečítať a odsúhlasiť naše zmluvné podmienky.", "Review terms and conditions": "Prečítať zmluvné podmienky", "To notify everyone in the room, you must be a": "Aby ste mohli upozorňovať všetkých členov v miestnosti, musíte byť", - "Encrypting": "Enkriptovanie", - "Encrypted, not sent": "Zakódované, ale neposlané", - "Share Link to User": "Pošli link užívateľovi", + "Encrypting": "Šifrovanie", + "Encrypted, not sent": "Zašifrované, ale neodoslané", + "Share Link to User": "Zdieľať odkaz na používateľa", "Share room": "Zdieľaj miestnosť", - "Share Room": "Zdieľaj miestnosť", - "Link to most recent message": "Link na najnovšiu správu", - "Share User": "Zdieľaj užívateľa", - "Share Community": "Zdieľaj komunitu", - "Link to selected message": "Link na vybranú správu", - "COPY": "Kopíruj", + "Share Room": "Zdieľať miestnosť", + "Link to most recent message": "Odkaz na najnovšiu správu", + "Share User": "Zdieľať používateľa", + "Share Community": "Zdieľať komunitu", + "Link to selected message": "Odkaz na vybratú správu", + "COPY": "Kopírovať", "Share Message": "Zdieľaj správu", "No Audio Outputs detected": "Neboli rozpoznané žiadne zvukové výstupy", - "Audio Output": "Zvukový výstup", - "Try the app first": "Najskôr aplikáciu vyskúšaj", - "Share Room Message": "Správa o zdieľaní miestnosti", - "The email field must not be blank.": "Položka emailu nemôže byť prázdna.", - "The user name field must not be blank.": "Položka užívateľovej prezývky nemôže byť prázdna.", - "The phone number field must not be blank.": "Telefonné číslo nemôže ostať nevyplnené.", - "The password field must not be blank.": "Položka s heslom nemôže ostať nevyplnená.", + "Audio Output": "Výstup zvuku", + "Try the app first": "Vyskúšať si aplikáciu", + "Share Room Message": "Zdieľať správu z miestnosti", + "The email field must not be blank.": "Email nemôže ostať prázdny.", + "The user name field must not be blank.": "Používateľské meno nemôže ostať prázdne.", + "The phone number field must not be blank.": "Telefónne číslo nemôže ostať prázdne.", + "The password field must not be blank.": "Heslo nemôže ostať prázdne.", "Jitsi Conference Calling": "Konferenčné hovory Jitsi", "In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "Náhľady URL adries sú v šifrovaných miestnostiach ako je táto predvolene zakázané, aby ste si mohli byť istí, že obsah odkazov z vašej konverzácii nebude zaznamenaný na vašom domovskom serveri počas ich generovania.", "When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "Ak niekto vo svojej správe pošle URL adresu, môže byť zobrazený jej náhľad obsahujúci názov, popis a obrázok z cieľovej web stránky.",