Merge branch 'origin/develop' into Weblate.

This commit is contained in:
Weblate 2020-02-06 16:09:21 +00:00
commit 747971d6e5
6 changed files with 527 additions and 20 deletions

View file

@ -1419,7 +1419,7 @@
"View Servers in Room": "Zobrazit servery v místnosti",
"Sign out and remove encryption keys?": "Odhlásit a odstranit šifrovací klíče?",
"To help us prevent this in future, please <a>send us logs</a>.": "Abychom tomu mohli pro příště předejít, <a>pošlete nám prosím logy</a>.",
"Missing session data": "Chybějící data sezení",
"Missing session data": "Chybějící data relace",
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.": "Některá data sezení, například klíče od šifrovaných zpráv, nám chybí. Přihlašte se prosím znovu a obnovte si klíče ze zálohy.",
"Your browser likely removed this data when running low on disk space.": "Prohlížeč data možná smazal aby ušetřil místo na disku.",
"Upload files (%(current)s of %(total)s)": "Nahrát soubory (%(current)s z %(total)s)",
@ -1825,7 +1825,7 @@
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your Riot, please <a>report a bug</a>.": "Toto běžně ovlivňuje jak je místnost zpracovávána na serveru. Pokud máte problém s Riotem, <a>nahlaste nám prosím bug</a>.",
"You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "Upgradujeme tuto místnost z <oldVersion /> na <newVersion />.",
"Upgrade": "Upgradovat",
"Enter secret storage passphrase": "Zadejte tajné heslo k úložišti",
"Enter secret storage passphrase": "Zadejte tajné heslo k bezpečnému úložišti",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct passphrase.": "Nepovedlo se přistoupit k bezpečnému úložišti. Zkontrolujte prosím, že je zadané správné heslo.",
"<b>Warning</b>: You should only access secret storage from a trusted computer.": "<b>Varování</b>: Přistupujte k bezpečnému úložišti pouze z důvěryhodných počítačů.",
"If you've forgotten your passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>.": "Pokud si nepamatujete heslo, můžete použít <button1>váš obnovovací klíč</button1> nebo <button2>si nastavte nové možnosti obnovení</button2>.",
@ -1861,5 +1861,223 @@
"%(count)s verified sessions|one": "1 ověřená relace",
"Language Dropdown": "Menu jazyků",
"Help": "Pomoc",
"Country Dropdown": "Menu států"
"Country Dropdown": "Menu států",
"There are unknown sessions in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "V místnosti jsou neověřené relace: pokud budete pokračovat bez ověření, bude možné váš hovor odposlouchávat.",
"Verify this session": "Ověřit tuto relaci",
"Encryption upgrade available": "Je dostupná aktualizace šifrování",
"Set up encryption": "Nastavit šifrování",
"Unverified session": "Neověřená relace",
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "Ověří uživatele, relaci a veřejné klíče",
"Unknown (user, session) pair:": "Neznámý pár (uživatel, relace):",
"Session already verified!": "Relace je už ověřená!",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "VAROVÁNÍ: Relace je už ověřená, ale klíče NEODPOVÍDAJÍ!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "VAROVÁNÍ: OVĚŘENÍ KLÍČŮ SELHALO! Podpisový klíč pro uživatele %(userId)s a relaci %(deviceId)s je \"%(fprint)s\", což neodpovídá klíči \"%(fingerprint)s\". Může to znamenat, že je vaše komunikace rušena!",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "Zadaný podpisový klíč odpovídá klíči relace %(deviceId)s od uživatele %(userId)s. Relace byla označena za platnou.",
"%(senderName)s added %(addedAddresses)s and %(count)s other addresses to this room|other": "%(senderName)s přidal/a této místnosti %(addedAddresses)s a dalších %(count)s adres",
"%(senderName)s removed %(removedAddresses)s and %(count)s other addresses from this room|other": "%(senderName)s odstranil/a této místnosti %(removedAddresses)s a dalších %(count)s adres",
"%(senderName)s removed %(countRemoved)s and added %(countAdded)s addresses to this room": "%(senderName)s odstranil/a této místnosti %(countRemoved)s adres a přidal/a %(countAdded)s adres",
"a few seconds ago": "před pár vteřinami",
"about a minute ago": "před minutou",
"%(num)s minutes ago": "před %(num)s minutami",
"about an hour ago": "asi před hodinou",
"%(num)s hours ago": "před %(num)s hodinami",
"about a day ago": "před jedním dnem",
"%(num)s days ago": "před %(num)s dny",
"a few seconds from now": "za pár vteřin",
"about a minute from now": "asi za minutu",
"%(num)s minutes from now": "za %(num)s minut",
"about an hour from now": "asi za hodinu",
"%(num)s hours from now": "za %(num)s hodin",
"about a day from now": "asi za den",
"%(num)s days from now": "za %(num)s dní",
"Show a presence dot next to DMs in the room list": "V seznamu místností zobrazovat informaci o přítomnosti",
"Enable cross-signing to verify per-user instead of per-session (in development)": "Povolit cross-signing pro verifikaci uživatelů místo zařízení (experimentální)",
"Show info about bridges in room settings": "Zobrazovat v nastavení místnosti informace o propojeních",
"Show padlocks on invite only rooms": "Zobrazovat zámek u místností vyžadujících pozvání",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Nikdy neposílat šifrované zprávy neověřených zařízením",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Nikdy v této místnosti neposílat šifrované zprávy neověřeným relacím",
"Enable message search in encrypted rooms": "Povolit vyhledávání v zašifrovaných místnostech",
"Keep secret storage passphrase in memory for this session": "Pro toto přihlášení si uchovat heslo k bezpečnému úložišti",
"How fast should messages be downloaded.": "Jak rychle se mají zprávy stahovat.",
"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order:": "Ověřte, že následující emotikony jsou zobrazeny na obou zařízeních ve stejném pořadí:",
"Verify this device by confirming the following number appears on its screen.": "Ověřit zařízení potvrzením, že jsou následující čísla zobrazena na jeho obrazovce.",
"Waiting for %(displayName)s to verify…": "Čekám až nás %(displayName)s ověří…",
"They match": "Odpovídají",
"They don't match": "Neodpovídají",
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.": "Aby to bylo bezpečné, udělejte to osobně nebo použijte důvěryhodný komunikační prostředek.",
"Lock": "Zamknout",
"Verify yourself & others to keep your chats safe": "Ověřte sebe a ostatní, aby byla vaše komunikace bezpečná",
"Other users may not trust it": "Ostatní uživatelé této relaci nemusí věřit",
"Later": "Později",
"Review": "Prohlédnout",
"This bridge was provisioned by <user />.": "Toto propojení poskytuje <user />.",
"This bridge is managed by <user />.": "Toto propojení spravuje <user />.",
"Workspace: %(networkName)s": "Workspace: %(networkName)s",
"Channel: %(channelName)s": "Kanál: %(channelName)s",
"Show less": "Skrýt detaily",
"Show more": "Zobrazit víc",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Změna hesla resetuje šifrovací klíče pro všechny vaše relace. Pokud si nejdřív nevyexportujete klíče místností a po změně je znovu neimportujete, nedostanete se k historickým zprávám. V budoucnu se toto zjednoduší.",
"Cross-signing and secret storage are enabled.": "Cross-signing a bezpečné úložiště jsou zapnuté.",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "Váš účet má v bezpečném úložišti identitu pro cross-signing, ale v této relaci jí zatím nevěříte.",
"Cross-signing and secret storage are not yet set up.": "Zatím nemáte nastavený cross-signing a bezpečné úložiště.",
"Bootstrap cross-signing and secret storage": "Zapnout cross-signing a bezpečné úložiště",
"Cross-signing public keys:": "Veřejné klíče pro cross-signing:",
"in memory": "v paměti",
"Cross-signing private keys:": "Soukromé klíče pro cross-signing:",
"in secret storage": "v bezpečném úložišti",
"Secret storage public key:": "Veřejný klíč bezpečného úložiště:",
"in account data": "v datech účtu",
"Your homeserver does not support session management.": "Váš domovský server nepodporuje správu relací.",
"Unable to load session list": "Nepovedlo se načíst seznam relací",
"Delete %(count)s sessions|other": "Smazat %(count)s relací",
"Delete %(count)s sessions|one": "Smazat %(count)s relaci",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using ": "Bezpečně uchovávat šifrované zprávy na tomto zařízení, aby se v nich dalo vyhledávat pomocí ",
" to store messages from ": " na uchování zpráv z ",
"rooms.": "místností.",
"Manage": "Spravovat",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "Bezpečně uchovávat zprávy na tomto zařízení aby se v nich dalo vyhledávat.",
"Enable": "Povolit",
"Riot can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <riotLink>Riot Desktop</riotLink> for encrypted messages to appear in search results.": "Riot neumí bezpečně uchovávat zprávy když běží v prohlížeči. Pokud chcete vyhledávat v šifrovaných zprávách, použijte <riotLink>Riot Desktop</riotLink>.",
"This session is backing up your keys. ": "Tato relace zálohuje vaše klíče. ",
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Tato relace <b>nezálohuje vaše klíče</b>, ale už máte zálohu ze které je můžete obnovit.",
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "Než se odhlásíce, připojte tuto relaci k záloze klíčů abyste nepřišli o klíče, které můžou být jen v této relaci.",
"Connect this session to Key Backup": "Připojit k zálohování klíčů",
"not stored": "není uložen",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s": "Záloha je podepsaná z <verify>neznámé</verify> relace s ID %(deviceId)s",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session": "Záloha má <validity>platný</validity> podpis z této relace",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session": "Záloha má <validity>neplatný</validity> podpis z této relace",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "Záloha má <validity>platný</validity> podpis z <verify>ověřené</verify> relace <device></device>",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "Záloha má <validity>platný</validity> podpis z <verify>neověřené</verify> relace <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "Záloha má <validity>neplatný</validity> podpis z <verify>ověřené</verify> relace <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "Záloha má <validity>neplatný</validity> podpis z <verify>neověřené</verify> relace <device></device>",
"Backup is not signed by any of your sessions": "Záloha nemá podpis z žádné vaší relace",
"This backup is trusted because it has been restored on this session": "Záloze věříme, protože už byla v této relaci načtena",
"Backup key stored in secret storage, but this feature is not enabled on this session. Please enable cross-signing in Labs to modify key backup state.": "Zálohovací klíč je uložen v bezpečném úložišti, ale jeho načtení není v této relaci povolené. Zapněte prosím cross-signing v Experimentálních funkcích abyste mohli modifikovat stav zálohy.",
"Backup key stored: ": "Zálohovací klíč je uložen: ",
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.": "Vaše klíče <b>nejsou z této relace zálohovány</b>.",
"Enable desktop notifications for this session": "Povolit v této relaci notifikace",
"Enable audible notifications for this session": "Povolit v této relaci hlasové notifikace",
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them": "Heslo bylo změněno. Dokud se znovu nepřihlásíte na ostatních zařízeních, nebudete na nich dostávat notifikace",
"Session ID:": "ID relace:",
"Session key:": "Klíč relace:",
"Message search": "Vyhledávání ve zprávách",
"Cross-signing": "Cross-signing",
"Sessions": "Relace",
"A session's public name is visible to people you communicate with": "Lidé se kterými komunikujete si můžou jméno relace zobrazit",
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>": "Tato místnost je propojena s následujícími platformami. <a>Více informací</a>",
"This room isnt bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>": "Tato místnost není propojená s žádnými dalšími platformami. <a>Více informací.</a>",
"Bridges": "Propojení",
"This user has not verified all of their sessions.": "Tento uživatel zatím neověřil všechny své relace.",
"You have not verified this user.": "Tohoto uživatele jste neověřil.",
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "Tohoto uživatele jste ověřili a on ověřil všechny své relace.",
"Someone is using an unknown session": "Někdo používá neznámou relaci",
"This room is end-to-end encrypted": "Místnost je E2E šifrovaná",
"Everyone in this room is verified": "V této místnosti jsou všichni ověřeni",
"Some sessions for this user are not trusted": "Některé relace tohoto uživatele jsou nedůvěryhodné",
"All sessions for this user are trusted": "Všem relacím tohoto uživatele věříme",
"Some sessions in this encrypted room are not trusted": "Některé relace v této místnosti jsou nedůvěryhodné",
"All sessions in this encrypted room are trusted": "Všem relacím v této místosti věříme",
"Mod": "Moderátor",
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.": "Požadavek k nasdílení klíčů byl odeslán - podívejte se prosím na své ostatní relace, jestli vám přišel.",
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "Požadavek se sdílení klíčů se vaše ostatní relace odesílá automaticky. Pokud jste ho zamítli nebo ignorovali, tímto tlačítkem si jej můžete poslat znovu.",
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "Pokud vaše ostatní relace nemají klíč pro tuto zprávu, nebudete mít možnost jí dešifrovat.",
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.": "<requestLink>Znovu zažádat o šifrovací klíče</requestLink> z vašich ostatních relací.",
"Encrypted by an unverified session": "Zašifrované v neověřené relaci",
"Encrypted by a deleted session": "Zašifrované smazanou relací",
"Invite only": "Pouze na pozvání",
"No sessions with registered encryption keys": "Žádné relace se šifrovacími klíči",
"Send a reply…": "Odpovědět…",
"Send a message…": "Napsat zprávu…",
"Direct Messages": "Přímé zprávy",
"Reject & Ignore user": "Odmítnout & ignorovat uživatele",
"Unknown Command": "Neznámý příkaz",
"Unrecognised command: %(commandText)s": "Nerozpoznaný příkaz: %(commandText)s",
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "Můžete použít <code>/help</code> na vypsání všech příkazů. Nebo jste text chtěli odeslat jako zprávu?",
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.": "Tip: Zprávu můžete začít <code>//</code>, pokud chcete aby začínala lomítkem.",
"Send as message": "Odeslat jako zprávu",
"Waiting for %(displayName)s to accept…": "Čekáme, než %(displayName)s přijme…",
"Start Verification": "Začít s verifikací",
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Vaše zprávy jsou zabezpečené - pouze Vy a příjemce mají klíče k jejich přečtení.",
"Verify User": "Ověřit uživatele",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "Pro lepší bezpečnost, ověřte uživatele zkontrolováním jednorázového kódu na vašich zařízeních.",
"Your messages are not secure": "Vaše zprávy nejsou zabezpečené",
"One of the following may be compromised:": "Něco z následujích věcí může být kompromitováno:",
"Your homeserver": "Váš domovský server",
"The homeserver the user youre verifying is connected to": "Domovský server ověřovaného uživatele",
"Yours, or the other users internet connection": "Vaše připojení k internetu a nebo připojení ověřovaného uživatele",
"Yours, or the other users session": "Vaše relace a nebo relace ověřovaného uživatele",
"%(count)s sessions|other": "%(count)s relací",
"%(count)s sessions|one": "%(count)s relace",
"Hide sessions": "Skrýt relace",
"Verify by emoji": "Ověřit emotikonami",
"Verify by comparing unique emoji.": "Oveření porovnáním několika emotikon.",
"Ask %(displayName)s to scan your code:": "Ověříte se, když %(displayName)s naskenuje váš kód:",
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.": "Pokud vám skenování kódů nefunguje, ověřte se porovnáním emotikon.",
"You've successfully verified %(displayName)s!": "%(displayName)s je úspěšně ověřen/a!",
"Got it": "Dobře",
"Verification timed out. Start verification again from their profile.": "Čas na verifikaci vypršel. Začněte s verifikací znovu z druhého profilu.",
"%(displayName)s cancelled verification. Start verification again from their profile.": "%(displayName)s zrušil/a verifikaci. Začněte s verifikací znovu z druhého profilu.",
"Encryption enabled": "Šifrování je zapnuté",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.": "Zprávy v této místnosti jsou E2E šifrované. Více informací & verifikace uživatele je v jeho profilu.",
"Encryption not enabled": "Šifrování je vypnuté",
"The encryption used by this room isn't supported.": "Šifrování používané v této místnosti není podporované.",
"Clear all data in this session?": "Smazat všechna data v této relaci?",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Výmaz všech dat v relaci je nevratný. Pokud nemáte zálohované šifrovací klíče, přijdete o šifrované zprávy.",
"Verify session": "Ověřit relaci",
"To verify that this session can be trusted, please check that the key you see in User Settings on that device matches the key below:": "Abychom ověřili, že je relace důvěryhodná, zkontrolujte prosím, že klíč v uživatelském nastavení na tom zařízení odpovídá následujícímu klíči:",
"To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:": "Abychom ověřili, že tato relace je důvěryhodná, kontaktujte prosím jejího vlastníka nějakým dalším způsobem (osobně, telefonicky, apod.). Zkontrolujte spolu, že klíč v uživatelském nastavení na druhém zařízení odpovídá následujícímu klíči:",
"Session name": "Jméno relace",
"Session key": "Klíč relace",
"If it matches, press the verify button below. If it doesn't, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.": "Pokud odpovídá, zmáčkněte tlačítko ověřit. Pokud ne, druhé zařízení je pravděpodobně falešné a chcete ho zablokovat.",
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "Ověření uživatele označí jeho relace za důvěryhodné a Vaše relace budou důvěryhodné pro něj.",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Ověření zařízení ho označí za důvěryhodné. Ověření konkrétního zařízení vám dát trochu klidu mysli navíc při používání šifrovaných zpráv.",
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "Ověření zařízení ho označí za důvěryhodné a uživatelé, kteří věří vám budou také tomuto zařízení důvěřovat.",
"Failed to invite the following users to chat: %(csvUsers)s": "Následující uživatele se nepovedlo pozvat do chatu: %(csvUsers)s",
"We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again.": "Nepovedlo se nám vyrobit soukromou konverzaci. Zkontrolujte prosím, že pozvaný uživatel opravdu existuje a pak to zkuste znovu.",
"Something went wrong trying to invite the users.": "Při odesílání pozvánek se něco pokazilo.",
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.": "Nemůžeme pozvat tyto uživatele. Zkontrolujte prosím, že opravdu existují a zkuste to znovu.",
"Failed to find the following users": "Nepovedlo se najít následující uživatele",
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s": "Následující uživatelé asi neexistují nebo jsou neplatní a nelze je pozvat: %(csvNames)s",
"Recent Conversations": "Nedávné konverzace",
"Suggestions": "Návrhy",
"Recently Direct Messaged": "Nedávno kontaktovaní",
"If you can't find someone, ask them for their username, share your username (%(userId)s) or <a>profile link</a>.": "Pokud někoho nemůžete nalézt, zeptejte se na username, pošlete jim svůj (%(userId)s) a nebo pošlete <a>odkaz na svůj profil</a>.",
"Go": "Ok",
"If you can't find someone, ask them for their username (e.g. @user:server.com) or <a>share this room</a>.": "Pokud někoho nemůžete nalézt, zeptejte se na username (například @user:server.com) a nebo pošlete <a>odkaz na tuto místnost</a>.",
"You added a new session '%(displayName)s', which is requesting encryption keys.": "Přidali jste novou relaci '%(displayName)s', která požaduje šifrovací klíče.",
"Your unverified session '%(displayName)s' is requesting encryption keys.": "Vaše neověřená relace '%(displayName)s' požaduje šifrovací klíče.",
"Loading session info...": "Načítám informace o relaci...",
"New session": "Nová relace",
"Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages:": "Použijte tuto relaci abyste ověřili novou a dali jí přístup ke svým šifrovaným zprávám:",
"If you didnt sign in to this session, your account may be compromised.": "Pokud jste se do této nové relace nepřihlásili, váš účet může být kompromitován.",
"This wasn't me": "Nebyl/a jsem to já",
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other sessions.": "Umožní vám to se přihlásit do dalších relací a vrátit se ke svému účtu poté co se odhlásíte.",
"You are currently blacklisting unverified sessions; to send messages to these sessions you must verify them.": "Máte zakázané posílání zpráv neověřeným relacím; abyste mohli zprávu odeslat, musíte je ověřit.",
"We recommend you go through the verification process for each session to confirm they belong to their legitimate owner, but you can resend the message without verifying if you prefer.": "Doporučujeme si projít ověřovací proces pro každou relaci abyste ověřili, že patří tomu, komu očekáváte. Můžete ale poslat zprávu i bez ověření, pokud chcete.",
"Room contains unknown sessions": "V místnosti jsou neověřené relace",
"\"%(RoomName)s\" contains sessions that you haven't seen before.": "V místnosti \"%(RoomName)s\" jsou relace, které jste ještě nikdy neviděli.",
"Unknown sessions": "Neznámá relace",
"Access your secure message history and your cross-signing identity for verifying other sessions by entering your passphrase.": "Zadejte svoje heslo a získejte přístup k bezpečnému úložišti historie zpráv a k identitě pro cross-signing pro snadné ověřování vašich relací.",
"Access your secure message history and your cross-signing identity for verifying other sessions by entering your recovery key.": "Zadejte svůj obnovovací klíč a získejte přístup k bezpečnému úložišti historie zpráv a k identitě pro cross-signing pro snadné ověřování vašich relací.",
"Recovery key mismatch": "Obnovovací klíč neodpovídá",
"Incorrect recovery passphrase": "Nesprávné heslo pro obnovení",
"Backup restored": "Záloha byla nahrána",
"Enter recovery passphrase": "Zadejte heslo pro obnovení zálohy",
"Enter recovery key": "Zadejte obnovovací klíč",
"Confirm your identity by entering your account password below.": "Potvrďte svou identitu zadáním hesla ke svému účtu.",
"Message not sent due to unknown sessions being present": "Zpráva nebyla odeslána, protože jsou v místnosti neznámé relace",
"<showSessionsText>Show sessions</showSessionsText>, <sendAnywayText>send anyway</sendAnywayText> or <cancelText>cancel</cancelText>.": "<showSessionsText>Zobrazit relace</showSessionsText>, <sendAnywayText>i tak odeslat</sendAnywayText>, a nebo <cancelText>zrušit</cancelText>.",
"Verify this session to grant it access to encrypted messages.": "Ověřte relaci aby získala přístup k šifrovaným zprávám.",
"Start": "Začít",
"Session verified": "Relace je ověřena",
"Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.": "Vaše nová relace je teď ověřená. Má přístup k šifrovaným zprávám a ostatní uživatelé jí budou věřit.",
"Your new session is now verified. Other users will see it as trusted.": "Vaše nová relace je teď ověřená. Ostatní uživatelé jí budou věřit.",
"Done": "Hotovo",
"Without completing security on this session, it wont have access to encrypted messages.": "Bez dokončení ověření nebude mít nová relace přístup k šifrovaným zprávám.",
"Go Back": "Zpět",
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.": "Změna hesla resetuje šifrovací klíče ve všech vašich přihlášených relacích a přijdete tak o přístup k historickým zprávám. Před změnou hesla si nastavte zálohu klíčů nebo si klíče pro místnosti exportujte.",
"You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "Všude jsme Vás odhlásili, takže nedostáváte žádné upozornění. Můžete je znovu povolit tím, že se na všech svych zařízeních znovu přihlásíte.",
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you wont be able to read all of your secure messages in any session.": "Získejte znovu přístup k účtu a obnovte si šifrovací klíče uložené v této relaci. Bez nich nebudete schopni číst zabezpečené zprávy na některých zařízeních.",
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.": "Varování: Vaše osobní data (včetně šifrovacích klíčů) jsou tu pořád uložena. Smažte je, pokud chcete tuto relaci zahodit nebo se přihlašte pod jiný účet.",
"Sender session information": "Informace o relaci odesílatele"
}

View file

@ -387,7 +387,7 @@
"Accept": "Accepter",
"Active call (%(roomName)s)": "Appel en cours (%(roomName)s)",
"Alias (optional)": "Alias (facultatif)",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "Impossible de se connecter au serveur d'accueil - veuillez vérifier votre connexion, assurez-vous que le <a>certificat SSL de votre serveur d'accueil</a> est un certificat de confiance, et qu'aucune extension du navigateur ne bloque les requêtes.",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "Impossible de se connecter au serveur daccueil - veuillez vérifier votre connexion, assurez-vous que le <a>certificat SSL de votre serveur daccueil</a> est un certificat de confiance, et quaucune extension du navigateur ne bloque les requêtes.",
"Close": "Fermer",
"Custom": "Personnaliser",
"Decline": "Refuser",
@ -493,7 +493,7 @@
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s a changé les messages épinglés du salon.",
"Jump to read receipt": "Aller à l'accusé de lecture",
"World readable": "Lisible publiquement",
"Guests can join": "Accessible aux invités",
"Guests can join": "Accessible aux visiteurs",
"Invalid community ID": "Identifiant de communauté non valide",
"'%(groupId)s' is not a valid community ID": "\"%(groupId)s\" n'est pas un identifiant de communauté valide",
"%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s a envoyé une image",
@ -1149,7 +1149,7 @@
"Begin Verifying": "Commencer la vérification",
"Waiting for partner to accept...": "Nous attendons que le partenaire accepte…",
"Use two-way text verification": "Utiliser la vérification textuelle bidirectionnelle",
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Vérifier cet utilisateur pour que ce soit un utilisateur de confiance. Faire confiance aux utilisateurs vous apporte une tranquillité desprit quand vous utilisez des messages chiffrés de bout en bout.",
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Vérifier cet utilisateur pour le marquer comme fiable. Faire confiance aux utilisateurs vous permet dêtre serein quand vous utilisez des messages chiffrés de bout en bout.",
"Waiting for partner to confirm...": "Nous attendons que le partenaire confirme…",
"Incoming Verification Request": "Demande de vérification entrante",
"Go back": "Revenir en arrière",
@ -1178,7 +1178,7 @@
"Premium hosting for organisations <a>Learn more</a>": "Hébergement premium pour les organisations <a>En savoir plus</a>",
"Other": "Autre",
"Find other public servers or use a custom server": "Trouvez d'autres serveurs publics ou utilisez un serveur personnalisé",
"Guest": "Invité",
"Guest": "Visiteur",
"Sign in instead": "Se connecter",
"Set a new password": "Définir un nouveau mot de passe",
"Create account": "Créer un compte",
@ -1193,9 +1193,9 @@
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s a rendu le salon public à tous ceux qui en connaissent le lien.",
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s a rendu le salon disponible sur invitation seulement.",
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s a changé la règle dadhésion en %(rule)s",
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s a autorisé les invités à rejoindre le salon.",
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s a empêché les invités de rejoindre le salon.",
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s a changé l'accès des invités en %(rule)s",
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s a autorisé les visiteurs à rejoindre le salon.",
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s a empêché les visiteurs de rejoindre le salon.",
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s a changé l'accès des visiteurs en %(rule)s",
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)": "Grouper et filtrer les salons grâce à des étiquettes personnalisées (actualiser pour appliquer les changements)",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Vérifier cet utilisateur en confirmant que les émojis suivant apparaissent sur son écran.",
"Unable to find a supported verification method.": "Impossible de trouver une méthode de vérification prise en charge.",
@ -1754,7 +1754,7 @@
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>": "Vous avez ignoré cet utilisateur, donc ses messages sont cachés. <a>Les montrer quand même.</a>",
"Custom (%(level)s)": "Personnalisé (%(level)s)",
"Trusted": "Fiable",
"Not trusted": "Non vérifié",
"Not trusted": "Non fiable",
"Direct message": "Message direct",
"<strong>%(role)s</strong> in %(roomName)s": "<strong>%(role)s</strong> dans %(roomName)s",
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "Les messages dans ce salon sont chiffrés de bout en bout.",
@ -1850,7 +1850,7 @@
"Enter secret storage recovery key": "Saisir la clé de récupération du coffre secret",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct recovery key.": "Impossible daccéder au coffre secret. Vérifiez que vous avez saisi la bonne clé de récupération.",
"If you've forgotten your recovery key you can <button>set up new recovery options</button>.": "Si vous avez oublié votre clé de récupération vous pouvez <button>définir de nouvelles options de récupération</button>.",
"<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Attention</b> : Vous devriez uniquement configurer une sauvegarde de clés depuis un ordinateur de confiance.",
"<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Attention</b> : Vous ne devriez configurer la sauvegarde de clés que depuis un ordinateur de confiance.",
"If you've forgotten your recovery key you can <button>set up new recovery options</button>": "Si vous avez oublié votre clé de récupération, vous pouvez <button>définir de nouvelles options de récupération</button>",
"Set up with a recovery key": "Configurer avec une clé de récupération",
"As a safety net, you can use it to restore your access to encrypted messages if you forget your passphrase.": "Par mesure de sécurité, vous pouvez lutiliser pour récupérer laccès aux messages chiffrés si vous oubliez votre phrase de passe.",
@ -1918,7 +1918,7 @@
"Other users may not trust it": "Dautres utilisateurs pourraient ne pas lui faire confiance",
"Later": "Plus tard",
"Verify User": "Vérifier lutilisateur",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "Pour une meilleure sécurité, vérifiez cet utilisateur en comparant un code à usage unique sur vos deux appareils.",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "Pour une sécurité supplémentaire, vérifiez cet utilisateur en comparant un code à usage unique sur vos deux appareils.",
"Start Verification": "Commencer la vérification",
"Unknown Command": "Commande inconnue",
"Unrecognised command: %(commandText)s": "Commande non reconnue : %(commandText)s",
@ -2051,7 +2051,7 @@
"You have not verified this user. This user has verified all of their sessions.": "Vous navez pas vérifié cet utilisateur. Cet utilisateur a vérifié toutes ses sessions.",
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "Vous avez vérifié cet utilisateur. Cet utilisateur a vérifié toutes ses sessions.",
"Someone is using an unknown session": "Quelqu'un utilise une session inconnue",
"Some sessions for this user are not trusted": "Certaines sessions de cet utilisateur ne sont par fiables",
"Some sessions for this user are not trusted": "Certaines sessions de cet utilisateur ne sont pas fiables",
"All sessions for this user are trusted": "Toutes les sessions de cet utilisateur sont fiables",
"Some sessions in this encrypted room are not trusted": "Certaines sessions dans ce salon chiffré ne sont pas fiables",
"All sessions in this encrypted room are trusted": "Toutes les sessions dans ce salon chiffré sont fiables",
@ -2101,7 +2101,7 @@
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you wont be able to read all of your secure messages in any session.": "Récupérez laccès à votre compte et restaurez les clés de chiffrement dans cette session. Sans elles, vous ne pourrez pas lire tous vos messages chiffrés dans nimporte quelle session.",
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.": "Attention : Vos données personnelles (y compris les clés de chiffrement) seront stockées dans cette session. Effacez-les si vous nutilisez plus cette session ou si vous voulez vous connecter à un autre compte.",
"Sender session information": "Informations de session de lexpéditeur",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Mettez à niveau cette session pour lautoriser de vérifier dautres sessions, ce qui leur permettra daccéder aux messages chiffrés et de les marquer comme fiables pour les autres utilisateurs.",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Mettez à niveau cette session pour lautoriser à vérifier dautres sessions, ce qui leur permettra daccéder aux messages chiffrés et de les marquer comme fiables pour les autres utilisateurs.",
"Set up encryption on this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Configurez le chiffrement sur cette session pour lui permettre de vérifier dautres sessions, ce qui leur permettra daccéder aux messages chiffrés et de les marquer comme fiables pour les autres utilisateurs.",
"This session can now verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Cette session peut à présent vérifier dautres sessions, ce qui leur permettra daccéder aux messages chiffrés et de les marquer comme fiables pour les autres utilisateurs.",
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Si vous ne configurez pas la récupération de messages sécurisée, vous ne pourrez pas restaurer lhistorique de vos messages chiffrés si vous vous déconnectez ou si vous utilisez une autre session.",

View file

@ -2006,5 +2006,89 @@
"Unable to load session list": "A munkamenet listát nem lehet betölteni",
"Delete %(count)s sessions|other": "%(count)s munkamenet törlése",
"Delete %(count)s sessions|one": "%(count)s munkamenet törlése",
"This session is backing up your keys. ": "Ez a munkamenet elmenti a kulcsaidat. "
"This session is backing up your keys. ": "Ez a munkamenet elmenti a kulcsaidat. ",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "FIGYELEM: KULCS ELLENŐRZÉS HIBÁS! %(userId)s aláírási kulcsa és a munkamenet: %(deviceId)s ujjlenyomata \"%(fprint)s\" ami nem egyezik meg a megadott ujjlenyomattal ami \"%(fingerprint)s\". Ez jelentheti azt, hogy a kommunikációt lehallgatják!",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "A megadott aláírási kulcs megegyezik %(userId)s felhasználótól kapott aláírási kulccsal ebben a munkamenetben: %(deviceId)s. A munkamenet hitelesnek lett jelölve.",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Jelenleg a jelszó változtatás minden munkamenet végpontok közötti titkosító kulcsait alaphelyzetbe állítja, ezáltal a titkosított üzenetek olvashatatlanok lesznek, hacsak először nem mented ki a szobák kulcsait és töltöd vissza jelszóváltoztatás után. A jövőben ezt egyszerűsítjük majd.",
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Ez az munkamenet <b>nem menti el a kulcsaidat</b>, de van létező mentésed ahonnan vissza tudsz állni és továbbléphetsz.",
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "Állítsd be ezen az munkameneten a Kulcs Mentést kijelentkezés előtt, hogy ne veszíts el olyan kulcsot ami csak ezen az eszközön van meg.",
"Connect this session to Key Backup": "Munkamenet csatlakoztatása a Kulcs Mentéshez",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s": "A mentésnek <verify>ismeretlen</verify> munkamenetből származó aláírása van ezzel az azonosítóval: %(deviceId)s",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session": "A mentés <validity>érvényes</validity> aláírást tartalmaz ebből a munkamenetből",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session": "A mentés <validity>érvénytelen</validity> aláírást tartalmaz ebből a munkamenetből",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "A mentés <validity>érvénes</validity> aláírást tartalmaz <verify>érvényes</verify> munkamenetből <device></device>",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "A mentés <validity>érvénes</validity> aláírást tartalmaz <verify>ellenőrizetlen</verify> munkamenetből <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "A mentés <validity>érvénytelen</validity> aláírást tartalmaz <verify>érvényes</verify> munkamenetből <device></device>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "A mentés <validity>érvénytelen</validity> aláírást tartalmaz <verify>ellenőrizetlen</verify> munkamenetből <device></device>",
"Backup is not signed by any of your sessions": "A mentés nem tartalmaz aláírást egyetlen munkamenetedből sem",
"This backup is trusted because it has been restored on this session": "Ez a mentés megbízható mert ebben a munkamenetben lett visszaállítva",
"Backup key stored in secret storage, but this feature is not enabled on this session. Please enable cross-signing in Labs to modify key backup state.": "A mentési kulcs a biztonsági tárolóban van elmentve, de ebben a munkamenetben ez a lehetőség nincs engedélyezve. Kérlek engedélyezd az eszközök közötti hitelesítést a Laborokban a kulcs mentés állapotának megváltoztatásához.",
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.": "A kulcsaid <b>nem kerülnek elmentésre erről a munkamenetről</b>.",
"Enable desktop notifications for this session": "Asztali értesítések engedélyezése ebben a munkamenetben",
"Enable audible notifications for this session": "Hallható értesítések engedélyezése ebben a munkamenetben",
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them": "A jelszavad sikeresen megváltozott. Addig nem kapsz push értesítéseket más munkamenetekben amíg nem jelentkezel vissza bennük",
"Session ID:": "Munkamenet azonosító:",
"Session key:": "Munkamenet kulcs:",
"Sessions": "Munkamenetek",
"A session's public name is visible to people you communicate with": "A munkamenet nyilvános neve megjelenik azoknál az embereknél, akikkel beszélgetsz",
"This user has not verified all of their sessions.": "Ez a felhasználó még nem ellenőrizte az összes munkamenetét.",
"You have not verified this user.": "Még nem ellenőrizted ezt a felhasználót.",
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "Ezt a felhasználót ellenőrizted. Ez a felhasználó hitelesítette az összes munkamenetét.",
"Someone is using an unknown session": "Valaki ismeretlen munkamenetet használ",
"Some sessions for this user are not trusted": "Ennek a felhasználónak néhány munkamenete nem megbízható",
"All sessions for this user are trusted": "A felhasználónak minden munkamenete megbízható",
"Some sessions in this encrypted room are not trusted": "Ebben a titkosított szobában nem minden munkamenet megbízható",
"All sessions in this encrypted room are trusted": "Ebben a titkosított szobában minden munkamenet megbízható",
"Mod": "Mod",
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.": "A kulcs megosztás kérésed el lett küldve - ellenőrizd a többi munkamenetedet a kulcskérések után.",
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "Kulcs megosztás kérés automatikusan el lett küldve neked a másik munkamenetekből. Ha elutasítottad vagy bezártad a kérést másik munkamenetedben, ide kattintva újrakérheted őket ehhez a munkamenethez.",
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "Ha a többi munkameneted közül egyik sem tartalmazza a kulcsot ehhez az üzenethez, akkor ezt az üzenetet nem fogod tudni elolvasni.",
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.": "<requestLink>Titkosítási kulcsok újrakérése</requestLink> a többi munkamenetből.",
"Encrypted by an unverified session": "Ellenőrizetlen munkamenet titkosította",
"Encrypted by a deleted session": "Törölt munkamenet által lett titkosítva",
"No sessions with registered encryption keys": "Nincs munkamenet regisztrált titkosítási kulcsokkal",
"Waiting for %(displayName)s to accept…": "%(displayName)s felhasználóra várakozás az elfogadáshoz…",
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Az üzeneted biztonságban van és csak neked és a címzetteknek van meg az egyedi kulcs a visszafejtéshez.",
"Your messages are not secure": "Az üzeneteid nincsenek biztonságban",
"One of the following may be compromised:": "Valamelyik az alábbiak közül kompromittált:",
"Your homeserver": "Matrix szervered",
"The homeserver the user youre verifying is connected to": "Az ellenőrizendő felhasználó ehhez a matrix szerverhez kapcsolódik:",
"Yours, or the other users internet connection": "A te vagy a másik felhasználó Internet kapcsolata",
"Yours, or the other users session": "A te vagy a másik felhasználó munkamenete",
"%(count)s sessions|other": "%(count)s munkamenet",
"%(count)s sessions|one": "%(count)s munkamenet",
"Hide sessions": "Munkamenetek elrejtése",
"Verify by emoji": "Ellenőrzés emodzsival",
"Verify by comparing unique emoji.": "Ellenőrzés egyedi emodzsik összehasonlításával.",
"Ask %(displayName)s to scan your code:": "Kérd meg %(displayName)s felhasználót, hogy olvassa be a kódot:",
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.": "Ha nem tudod beolvasni az alábbi kódot, ellenőrizd az egyedi emodzsik összehasonlításával.",
"You've successfully verified %(displayName)s!": "Sikeresen ellenőrizted a felhasználót: %(displayName)s!",
"Got it": "Értem",
"Verification timed out. Start verification again from their profile.": "Ellenőrzés időtúllépés. Kezd újra az ellenőrzést a másik felhasználó profiljából.",
"%(displayName)s cancelled verification. Start verification again from their profile.": "%(displayName)s törölte az ellenőrzést. Kezd újra az ellenőrzést a felhasználó profiljából.",
"You cancelled verification. Start verification again from their profile.": "Törölted az ellenőrzést. Kezd újra az ellenőrzést a felhasználó profiljából.",
"Encryption enabled": "Titkosítás engedélyezve",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.": "Ebben a szobában az üzenetek végpontok között titkosítottak. Tudj meg többet és ellenőrizd ezt a felhasználót a profiljában.",
"Encryption not enabled": "Titkosítás nincs engedélyezve",
"The encryption used by this room isn't supported.": "A szobában használt titkosítás nem támogatott.",
"Clear all data in this session?": "Minden adat törlése ebben a munkamenetben?",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Az adatok törlése ebből a munkamenetből végleges. A titkosított üzenetek elvesznek hacsak nincsenek elmentve a kulcsai.",
"Verify session": "Munkamenet ellenőrzése",
"To verify that this session can be trusted, please check that the key you see in User Settings on that device matches the key below:": "A munkamenet megbízhatóságának eldöntéséhez ellenőrizd a kulcsot a Felhasználói Beállításokban ezen az eszközön, hogy megegyezik-e az alábbi kulccsal:",
"To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:": "A munkamenet megbízhatóságának eldöntéséhez vedd fel a kapcsolatot a tulajdonosával valami másik módon (pl. személyesen vagy telefonhívással) és kérdezd meg, hogy a Felhasználói Beállításokban ugyanazt a kulcsot látja-e mint ami alul van:",
"Session name": "Munkamenet neve",
"Session key": "Munkamenet kulcs",
"If it matches, press the verify button below. If it doesn't, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.": "Ha egyezik akkor nyomd meg az ellenőriz gombot alul. Ha nem akkor valaki lehallgatja a munkamenetet és valószínű, hogy inkább a tiltólista gombra kellene kattintani.",
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "A felhasználót ellenőrizve a munkamenet megbízhatónak lesz jelölve és ugyanakkor a munkamenetedet is megbízhatónak fogja jelölni náluk.",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Eszköz ellenőrzése és beállítás megbízhatónak. Az eszközben való megbízás megnyugtató lehet, ha végpontok közötti titkosítást használsz.",
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "Az eszköz ellenőrzése megbízhatónak fogja jelezni az eszközt és azok akik téged ellenőriztek megbíznak majd ebben az eszközödben.",
"You added a new session '%(displayName)s', which is requesting encryption keys.": "Új munkamenetet adtál hozzá '%(displayName)s' néven ami kéri a titkosítási kulcsokat.",
"Your unverified session '%(displayName)s' is requesting encryption keys.": "Az ellenőrizetlen munkameneted '%(displayName)s' néven titkosítási kulcsokat kér.",
"Loading session info...": "Munkamenet információk betöltése...",
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other sessions.": "Ezzel visszatérhetsz a fiókodba miután kijelentkeztél majd vissza egy másik munkamenetbe.",
"You are currently blacklisting unverified sessions; to send messages to these sessions you must verify them.": "Jelenleg tiltólistán vannak az ellenőrizetlen munkamenetek; hogy üzeneteket tudj küldeni ezekbe a munkamenetekbe ellenőrizned kell őket.",
"We recommend you go through the verification process for each session to confirm they belong to their legitimate owner, but you can resend the message without verifying if you prefer.": "Javasoljuk, hogy minden munkamenetet ellenőrizz, hogy a tényleges tulajdonosához tartoznak vagy újraküldheted az üzenetet ha akarod anélkül, hogy ellenőriznéd őket.",
"Room contains unknown sessions": "A szoba ismeretlen munkameneteket tartalmaz",
"\"%(RoomName)s\" contains sessions that you haven't seen before.": "\"%(RoomName)s\" még nem látott munkameneteket tartalmaz.",
"Unknown sessions": "Ismeretlen munkamenetek"
}

View file

@ -2009,5 +2009,119 @@
"Verify this device by confirming the following number appears on its screen.": "Verifica questo dispositivo confermando che il seguente numero appare sullo schermo.",
"Verify yourself & others to keep your chats safe": "Verifica te stesso e gli altri per mantenere sicure le chat",
"Backup key stored in secret storage, but this feature is not enabled on this session. Please enable cross-signing in Labs to modify key backup state.": "Backup chiavi salvato nell'archivio segreto, ma questa funzione non è attiva in questa sessione. Attiva la firma incrociata in Laboratori per modificare lo stato del backup chiavi.",
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.": "Il backup chiavi <b>non viene fatto per questa sessione</b>."
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.": "Il backup chiavi <b>non viene fatto per questa sessione</b>.",
"Enable desktop notifications for this session": "Attiva le notifiche desktop per questa sessione",
"Enable audible notifications for this session": "Attiva le notifiche audio per questa sessione",
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them": "La tua password è stata cambiata correttamente. Non riceverai notifiche push in altre sessioni finchè non riesegui l'accesso in esse",
"Session ID:": "ID sessione:",
"Session key:": "Chiave sessione:",
"Message search": "Ricerca messaggio",
"Sessions": "Sessioni",
"A session's public name is visible to people you communicate with": "Il nome pubblico di una sessione è visibile alle persone con cui comunichi",
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>": "Questa stanza fa un bridge dei messaggi con le seguenti piattaforme. <a>Maggiori informazioni.</a>",
"This room isnt bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>": "Questa stanza non fa un bridge dei messaggi con alcuna piattaforma. <a>Maggiori informazioni.</a>",
"Bridges": "Bridge",
"This user has not verified all of their sessions.": "Questo utente non ha verificato tutte le sue sessioni.",
"You have not verified this user.": "Non hai verificato questo utente.",
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "Hai verificato questo utente. Questo utente ha verificato tutte le sue sessioni.",
"Someone is using an unknown session": "Qualcuno sta usando una sessione sconosciuta",
"Some sessions for this user are not trusted": "Alcune sessioni di questo utente non sono fidate",
"All sessions for this user are trusted": "Tutte le sessioni di questo utente sono fidate",
"Some sessions in this encrypted room are not trusted": "Alcune sessioni in questa stanza cifrata non sono fidate",
"All sessions in this encrypted room are trusted": "Tutte le sessioni in questa stanza cifrata sono fidate",
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.": "La tua richiesta di condivisione chiavi è stata inviata - controlla le tue altre sessioni per le richieste.",
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "Le richieste di condivisione chiavi vengono inviate alle tue altre sessioni automaticamente. Se sulle altre sessioni l'hai rifiutata o annullata, clicca qui per chiedere di nuovo le chiavi per questa sessione.",
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "Se le altre sessioni non hanno la chiave per questo messaggio non sarai in grado di decifrarlo.",
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.": "<requestLink>Chiedi di nuovo le chiavi di cifratura</requestLink> dalle altre sessioni.",
"Encrypted by an unverified session": "Cifrato da una sessione non verificata",
"Encrypted by a deleted session": "Cifrato da una sessione eliminata",
"No sessions with registered encryption keys": "Nessuna sessione con chiavi di cifratura registrate",
"Waiting for %(displayName)s to accept…": "In attesa che %(displayName)s accetti…",
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "I tuoi messaggi sono protetti e solo tu ed il destinatario avete le chiavi univoche per sbloccarli.",
"Your messages are not secure": "I tuoi messaggi non sono sicuri",
"One of the following may be compromised:": "Uno dei seguenti potrebbe essere compromesso:",
"Your homeserver": "Il tuo homeserver",
"The homeserver the user youre verifying is connected to": "L'homeserver al quale è connesso l'utente che stai verificando",
"Yours, or the other users internet connection": "La tua connessione internet o quella degli altri utenti",
"Yours, or the other users session": "La tua sessione o quella degli altri utenti",
"%(count)s sessions|other": "%(count)s sessioni",
"%(count)s sessions|one": "%(count)s sessione",
"Hide sessions": "Nascondi sessione",
"Verify by emoji": "Verifica via emoji",
"Verify by comparing unique emoji.": "Verifica confrontando emoji specifici.",
"Ask %(displayName)s to scan your code:": "Chiedi a %(displayName)s di scansionare il tuo codice:",
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.": "Se non riesci a scansionare il codice sopra, verifica confrontando emoji specifiche.",
"You've successfully verified %(displayName)s!": "Hai verificato correttamente %(displayName)s!",
"Got it": "Capito",
"Verification timed out. Start verification again from their profile.": "Verifica scaduta. Inizia di nuovo la verifica dal suo profilo.",
"%(displayName)s cancelled verification. Start verification again from their profile.": "%(displayName)s ha annullato la verifica. Inizia di nuovo la verifica dal suo profilo.",
"You cancelled verification. Start verification again from their profile.": "Hai annullato la verifica. Inizia di nuovo la verifica dal suo profilo.",
"Encryption enabled": "Cifratura attivata",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.": "I messaggi in questa stanza sono cifrati end-to-end. Maggiori info e verifica di questo utente nel suo profilo.",
"Encryption not enabled": "Cifratura non attivata",
"The encryption used by this room isn't supported.": "La cifratura usata da questa stanza non è supportata.",
"Clear all data in this session?": "Svuotare tutti i dati in questa sessione?",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Lo svuotamento dei dati di questa sessione è permanente. I messaggi cifrati andranno persi a meno non si abbia un backup delle loro chiavi.",
"Verify session": "Verifica sessione",
"To verify that this session can be trusted, please check that the key you see in User Settings on that device matches the key below:": "Per verficare che questa sessione sia fidata, controlla che la chiave che vedi nelle impostazioni utente su quel dispositivo corrisponda a questa sotto:",
"To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:": "Per verificare che questa sessione sia fidata, contatta il suo proprietario usando altri metodi (es. di persona o per telefono) e chiedi se la chiave che vede nelle sue impostazioni utente di questa sessione corrisponde con questa sotto:",
"Session name": "Nome sessione",
"Session key": "Chiave sessione",
"If it matches, press the verify button below. If it doesn't, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.": "Se corrisponde, premi il pulsante di verifica sottostante. Se non corrisponde, qualcuno sta intercettando questa sessione e dovresti invece premere il pulsante della lista nera.",
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "La verifica di questo utente contrassegnerà come fidata la sua sessione a te e viceversa.",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Verifica questo dispositivo per segnarlo come fidato. Fidarsi di questo dispositivo offre a te e agli altri utenti una maggiore tranquillità nell'uso di messaggi cifrati end-to-end.",
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "La verifica di questo dispositivo lo segnerà come fidato e gli utenti che si sono verificati con te si fideranno di questo dispositivo.",
"If you can't find someone, ask them for their username, share your username (%(userId)s) or <a>profile link</a>.": "Se non riesci a trovare qualcuno, chiedigli il nome utente, condividi il tuo (%(userId)s) o il <a>collegamento al profilo</a>.",
"You added a new session '%(displayName)s', which is requesting encryption keys.": "Hai aggiunto una nuova sessione '%(displayName)s', che sta chiedendo le chiavi di cifratura.",
"Your unverified session '%(displayName)s' is requesting encryption keys.": "La tua sessione non verificata '%(displayName)s' sta chiedendo le chiavi di cifratura.",
"Loading session info...": "Caricamento info di sessione...",
"New session": "Nuova sessione",
"Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages:": "Usa questa sessione per verificare quella nuova, dandole accesso ai messaggi cifrati:",
"If you didnt sign in to this session, your account may be compromised.": "Se non hai fatto l'accesso a questa sessione, il tuo account potrebbe essere compromesso.",
"This wasn't me": "Non ero io",
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other sessions.": "Ciò ti permetterà di tornare al tuo account dopo la disconnessione e di accedere in altre sessioni.",
"You are currently blacklisting unverified sessions; to send messages to these sessions you must verify them.": "Stai attualmente bloccando sessioni non verificate; per inviare messaggi a queste sessioni devi verificarle.",
"We recommend you go through the verification process for each session to confirm they belong to their legitimate owner, but you can resend the message without verifying if you prefer.": "Ti consigliamo di eseguire il processo di verifica per ogni sessione per confermare l'appartenenza al loro legittimo proprietario, ma puoi reinviare il messaggio senza la verifica se lo preferisci.",
"Room contains unknown sessions": "La stanza contiene sessioni sconosciute",
"\"%(RoomName)s\" contains sessions that you haven't seen before.": "\"%(RoomName)s\" contiene sessioni che non hai mai visto prima.",
"Unknown sessions": "Sessioni sconosciute",
"Access your secure message history and your cross-signing identity for verifying other sessions by entering your passphrase.": "Accedi alla tua cronologia di messaggi sicuri e all'identità a firma incrociata per verificare altre sessioni inserendo la tua password.",
"Access your secure message history and your cross-signing identity for verifying other sessions by entering your recovery key.": "Accedi alla tua cronologia di messaggi sicuri e all'identità a firma incrociata per verificare altre sessioni inserendo la tua chiave di recupero.",
"Recovery key mismatch": "La chiave di recupero non corrisponde",
"Incorrect recovery passphrase": "Password di recupero errata",
"Backup restored": "Backup ripristinato",
"Enter recovery passphrase": "Inserisci password di recupero",
"Enter recovery key": "Inserisci chiave di recupero",
"Confirm your identity by entering your account password below.": "Conferma la tua identità inserendo la password dell'account sotto.",
"Message not sent due to unknown sessions being present": "Messaggio non inviato a causa della presenza di sessioni sconosciute",
"<showSessionsText>Show sessions</showSessionsText>, <sendAnywayText>send anyway</sendAnywayText> or <cancelText>cancel</cancelText>.": "<showSessionsText>Mostra le sessioni</showSessionsText>, <sendAnywayText>invia comunque</sendAnywayText> o <cancelText>annulla</cancelText>.",
"Your new session is now verified. Other users will see it as trusted.": "La tua nuova sessione è ora verificata. Gli altri utenti la vedranno come fidata.",
"Without completing security on this session, it wont have access to encrypted messages.": "Senza completare la sicurezza di questa sessione, essa non avrà accesso ai messaggi cifrati.",
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.": "La modifica della password reimposterà qualsiasi chiave di cifratura end-to-end su tutte le sessioni, rendendo illeggibile la cronologia delle chat cifrate. Configura il Backup Chiavi o esporta le tue chiavi della stanza da un'altra sessione prima di reimpostare la password.",
"You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "Sei stato disconnesso da tutte le sessioni e non riceverai più notifiche push. Per riattivare le notifiche, riaccedi su ogni dispositivo.",
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you wont be able to read all of your secure messages in any session.": "Riprendi l'accesso al tuo account e recupera le chiavi di cifratura memorizzate in questa sessione. Senza di esse, non sarai in grado di leggere tutti i tuoi messaggi sicuri in qualsiasi sessione.",
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.": "Attenzione: i tuoi dati personali (incluse le chiavi di cifratura) sono ancora memorizzati in questa sessione. Cancellali se hai finito di usare questa sessione o se vuoi accedere ad un altro account.",
"Sender session information": "Informazioni sessione del mittente",
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Ripristina il tuo backup chiavi per aggiornare la cifratura",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Aggiorna questa sessione per consentirle di verificare altre sessioni, garantendo loro l'accesso ai messaggi cifrati e contrassegnandole come fidate per gli altri utenti.",
"Set up encryption on this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Imposta la cifratura su questa sessione per consentirle di verificare le altre sessioni, garantendo loro l'accesso ai messaggi cifrati e contrassegnandole come fidate per gli altri utenti.",
"Back up my encryption keys, securing them with the same passphrase": "Fai il backup delle mie chiavi di cifratura, proteggendole con la stessa password",
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Conservane una copia in un luogo sicuro, come un gestore di password o una cassaforte.",
"Your recovery key": "La tua chiave di recupero",
"Copy": "Copia",
"You can now verify your other devices, and other users to keep your chats safe.": "Ora puoi verificare i tuoi altri dispositivi e gli altri utenti per tenere al sicuro le tue chat.",
"Make a copy of your recovery key": "Fai una copia della chiave di recupero",
"You're done!": "Hai finito!",
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Senza configurare il Recupero Messaggi Sicuri, non potrai ripristinare la cronologia di messaggi cifrati se ti disconnetti o se usi un'altra sessione.",
"Create key backup": "Crea backup chiavi",
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Questa sessione sta cifrando la cronologia usando il nuovo metodo di recupero.",
"This session has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.": "Questa sessione ha rilevato che la tua password di recupero e la chiave per i Messaggi Sicuri sono state rimosse.",
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Se l'hai fatto accidentalmente, puoi configurare Messaggi Sicuri su questa sessione che cripterà nuovamente la cronologia dei messaggi con un nuovo metodo di recupero.",
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.": "Se disattivato, i messaggi delle stanze cifrate non appariranno nei risultati di ricerca.",
"Disable": "Disattiva",
"Not currently downloading messages for any room.": "Nessuno scaricamento di messaggi in corso per alcuna stanza.",
"Downloading mesages for %(currentRoom)s.": "Scaricamento messaggi per %(currentRoom)s.",
"Riot is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:": "Riot sta tenendo in cache localmente i messaggi cifrati in modo sicuro affinché appaiano nei risultati di ricerca:",
"of ": "di ",
"Message downloading sleep time(ms)": "Tempo di attesa scaricamento messaggi (ms)"
}

View file

@ -388,7 +388,7 @@
"To continue, please enter your password.": "Voer uw wachtwoord in om verder te gaan.",
"Blacklist": "Blokkeren",
"Unblacklist": "Deblokkeren",
"I verify that the keys match": "Ik verifieer dat de sleutels overeenkomen",
"I verify that the keys match": "Ik verklaar dat de sleutels overeenkomen",
"Unable to restore session": "Sessieherstel lukt niet",
"If you have previously used a more recent version of Riot, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "Als u reeds een recentere versie van Riot heeft gebruikt is uw sessie mogelijk onverenigbaar met deze versie. Sluit dit venster en ga terug naar die recentere versie.",
"Unknown Address": "Onbekend adres",
@ -1679,5 +1679,94 @@
"Verify this session": "Deze sessie verifiëren",
"Encryption upgrade available": "Er is een bijgewerkte versleuteling beschikbaar",
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "Type <code>/help</code> om alle opdrachten te zien. Was het uw bedoeling dit als bericht te sturen?",
"Help": "Hulp"
"Help": "Hulp",
"Set up encryption": "Versleuteling instellen",
"Unverified session": "Ongeverifieerde sessie",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "Dit vergt toegang tot de verstek-identiteitsserver <server /> om emailadres of telefoonummer te valideren, maar die server heeft kent geen gebruiksvoorwaarden.",
"Trust": "Vertrouw",
"Custom (%(level)s)": "Aangepast (%(level)s)",
"Error upgrading room": "Bijwerken gesprek mislukt",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "Ga nogmaals na dat de server de gekozen gespreksversie ondersteunt, en probeer dan opnieuw.",
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "Verifieert een combinatie van gebruiker+sessie+publieke sleutel",
"Unknown (user, session) pair:": "Onbekende combinatie gebruiker+sessie:",
"Session already verified!": "Sessie al geverifieerd!",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "PAS OP: De sessie is al geverifieerd, maar de sleutels komen NIET OVEREEN!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "PAS OP: Sleutelverificatie MISLUKT! De combinatie %userId)s + sessie %(deviceId)s is ondertekend met \"%(fprint)s\" - maar de opgegeven sleutel is \"%(fingerprint)s\". Wellicht worden uw berichten onderschept!",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "De door u verschafte en de van %(userId)ss sessie %(deviceId)s verkregen sleutels komen overeen. De sessie is daarmee geverifieerd.",
"%(senderName)s added %(addedAddresses)s and %(count)s other addresses to this room|other": "%(senderName) heeft %(addedAddresses)s en %(count)d andere adressen aan dit gesprek toegevoegd",
"%(senderName)s removed %(removedAddresses)s and %(count)s other addresses from this room|other": "%(senderName)s heeft dit gesprek ontdaan van %(removedAddresses)s en %(count)s andere adressen",
"%(senderName)s removed %(countRemoved)s and added %(countAdded)s addresses to this room": "%(senderName)s heeft dit gesprek ontdaan van %(countRemoved)s adressen, en er %(countAdded)s toegevoegd",
"%(senderName)s placed a voice call.": "%(senderName)s probeert u te bellen.",
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s poogt u te bellen, maar uw browser ondersteunt dat niet",
"%(senderName)s placed a video call.": "%(senderName)s doet een video-oproep.",
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s doet een video-oproep, maar uw browser ondersteunt dat niet",
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s": "%(senderName)s heeft de banregel voor gebruikers die met %(glob)s stroken verwijderd",
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s": "%(senderName)s heeft de banregel voor gesprekken die met %(glob)s stroken verwijderd",
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s": "%(senderName)s heeft de banregel voor servers die met %(glob)s stroken verwijderd",
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s": "%(senderName)s heeft een banregel die met %(glob)s strookt verwijderd",
"%(senderName)s updated an invalid ban rule": "%(senderName)s heeft een ongeldige banregel bijgewerkt",
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s heeft de regel bijgewerkt die gebruikers die met %(glob)s sporen verbant vanwege %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s heeft de regel bijgewerkt die gesprekken die met %(glob)s sporen verbant vanwege %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s heeft de regel bijgewerkt die servers die met %(glob)s sporen verbant vanwege %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s heeft een banregel vanwege %(reason)s die met %(glob)s spoort bijgewerkt",
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s heeft geregeld dat gebruikers die met %(glob)s sporen verbannen worden vanwege %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s heeft geregeld dat gesprekken die met %(glob)s sporen verbannen worden vanwege %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s heeft geregeld dat servers die met %(glob)s sporen verbannen worden vanwege %(reason)s",
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s heeft geregeld dat alles wat met %(glob)s spoort verbannen wordt vanwege %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s heeft het patroon van een banregel voor gebruikers wegens %(reason)s aangepast van %(oldGlob)s tot %(newGlob)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s heeft het patroon van een banregel voor gesprekken wegens %(reason)s aangepast van %(oldGlob)s tot %(newGlob)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s heeft het patroon van een banregel voor servers wegens %(reason)s aangepast van %(oldGlob)s tot %(newGlob)s",
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s heeft het patroon van een banregel wegens %(reason)s aangepast van %(oldGlob)s tot %(newGlob)s",
"The message you are trying to send is too large.": "Uw bericht is te lang om te verzenden.",
"a few seconds ago": "enige tellen geleden",
"about a minute ago": "een minuut of zo geleden",
"%(num)s minutes ago": "%(num)s minuten geleden",
"about an hour ago": "een uur of zo geleden",
"%(num)s hours ago": "%(num)s uren geleden",
"about a day ago": "een dag of zo geleden",
"%(num)s days ago": "%(num)s dagen geleden",
"a few seconds from now": "over een paar tellen",
"about a minute from now": "over een minuut of zo",
"%(num)s minutes from now": "over %(num)s minuten",
"about an hour from now": "over een uur of zo",
"%(num)s hours from now": "over %(num)s uur",
"about a day from now": "over een dag of zo",
"%(num)s days from now": "over %(num)s dagen",
"%(name)s (%(userId)s)": "%(name)s (%(userId)s)",
"Try out new ways to ignore people (experimental)": "Nieuwe manieren om mensen te negeren uitproberen (nog in ontwikkeling)",
"Show a presence dot next to DMs in the room list": "Toon aanwezigheid bij tweegesprekken in de gesprekkenlijst",
"Enable cross-signing to verify per-user instead of per-session (in development)": "Gebruik gebruikersverificatie in plaats van sessieverificatie (nog in ontwikkeling)",
"Enable local event indexing and E2EE search (requires restart)": "Indexeer lokaal gebeurtenissen en maak zo E2EE-zoeken mogelijk (vergt een herstart)",
"Show info about bridges in room settings": "Toon bruginformatie in gespreksinstellingen",
"Show padlocks on invite only rooms": "Toon hangsloten op besloten gesprekken",
"Match system theme": "Pas aan aan systeemthema",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Zend vanaf deze sessie nooit versleutelde berichten naar ongeverifieerde sessies",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Zend vanaf deze sessie nooit versleutelde berichten naar ongeverifieerde sessies in dit gesprek",
"Enable message search in encrypted rooms": "Sta zoeken in versleutelde gesprekken toe",
"Keep secret storage passphrase in memory for this session": "Onthoud in deze sessie het wachtwoord voor sleutelopslag",
"How fast should messages be downloaded.": "Ophaalfrequentie van berichten.",
"My Ban List": "Mijn banlijst",
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!": "Dit is de lijst van door u geblokkeerde servers/gebruikers. Verlaat dit gesprek niet!",
"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order:": "Bevestig dat beide apparaten dezelfde emojis in dezelfde volgorde tonen:",
"Verify this device by confirming the following number appears on its screen.": "Verifieer dit apparaat door te bevestigen dat het scherm het volgende getal toont.",
"Waiting for %(displayName)s to verify…": "Wachten tot %(displayName)s geverifieerd heeft…",
"They match": "Ze komen overeen",
"They don't match": "Ze komen niet overeen",
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.": "Doe dit voor de zekerheid in persona, of via een betrouwbaar communicatiemedium.",
"Lock": "Hangslot",
"Verify yourself & others to keep your chats safe": "Verifieer jezelf en anderen om je gesprekken veilig te houden",
"Other users may not trust it": "Mogelijk wantrouwen anderen het",
"Upgrade": "Bijwerken",
"Verify": "Verifiëren",
"Later": "Later",
"Review": "Contrôle",
"Decline (%(counter)s)": "Afwijzen (%(counter)s)",
"This bridge was provisioned by <user />.": "Dank aan <user /> voor de brug.",
"This bridge is managed by <user />.": "Brug onderhouden door <user />.",
"Workspace: %(networkName)s": "Werkruimte: %(networkName)s",
"Channel: %(channelName)s": "Kanaal: %(channelName)s",
"Show less": "Minder tonen",
"Show more": "Meer tonen",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Momenteel stelt een wachtwoordswijziging alle berichtsleutels in alle sessies opnieuw in, en maakt zo oude versleutelde berichten onleesbaar - tenzij u uw sleutels eerst wegschrijft, en na afloop weer inleest. Dit zal verbeterd worden.",
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have Riot match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Geef hier te negeren gebruikers en servers in. Asterisken staan voor willekeurige tekenreeksen; zo leidt <code>@bot:*</code> tot het negeren van gebruikers die 'bot' heten op alle servers."
}

View file

@ -2126,5 +2126,7 @@
"You're done!": "您已經完成了!",
"Create key backup": "建立金鑰備份",
"Message downloading sleep time(ms)": "訊息下載休眠時間(毫秒)",
"of ": "的 "
"of ": "的 ",
"Indexed rooms:": "已索引的聊天室:",
"%(crawlingRooms)s out of %(totalRooms)s": "%(totalRooms)s 中的 %(crawlingRooms)s"
}