Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 71.4% (2355 of 3294 strings)

Translation: Element Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/uk/
This commit is contained in:
Ihor Hordiichuk 2021-11-24 16:20:44 +00:00 committed by Weblate
parent b5af3bd2b1
commit 6a114ccfbe

View file

@ -410,13 +410,13 @@
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Ця кімната не є прилюдною. Ви не зможете перепід'єднатись без запрошення.",
"Can't leave Server Notices room": "Неможливо вийти з кімнати сповіщень сервера",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "Ця кімната використовується для важливих повідомлень з домашнього сервера, тож ви не можете з неї вийти.",
"Use Single Sign On to continue": "Використати Single Sign On для продовження",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "Підтвердьте додавання цієї адреси е-пошти через використання Single Sign On аби довести вашу ідентичність.",
"Use Single Sign On to continue": "Використати єдиний вхід, щоб продовжити",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "Підтвердьте додавання цієї адреси е-пошти скориставшись єдиним входом, щоб довести вашу справжність.",
"Single Sign On": "Єдиний вхід",
"Confirm adding email": "Підтвердити додавання е-пошти",
"Click the button below to confirm adding this email address.": "Клацніть на кнопку внизу, щоб підтвердити додавання цієї адреси е-пошти.",
"Confirm": "Підтвердити",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "Підтвердьте додавання цього телефонного номера через використання Single Sign On аби довести вашу ідентичність.",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "Підтвердьте додавання цього телефонного номера за допомогоє єдиного входу, щоб довести вашу справжність.",
"Confirm adding phone number": "Підтвердьте додавання телефонного номера",
"Click the button below to confirm adding this phone number.": "Клацніть на кнопку внизу, щоб підтвердити додавання цього номера телефону.",
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism": "Чи використовуєте ви %(brand)s на пристрої, де основним засобом вводження є дотик",
@ -1017,7 +1017,7 @@
"Create account": "Створити обліковий запис",
"Clear room list filter field": "Очистити поле фільтра списку кімнат",
"Cancel autocomplete": "Скасувати самодоповнення",
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.": "Підтвердьте знедіяння вашого облікового запису через Single Sign On щоб підтвердити вашу особу.",
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.": "Підтвердьте деактивацію свого облікового запису через єдиний вхід, щоб підтвердити вашу особу.",
"This account has been deactivated.": "Цей обліковий запис було знедіяно.",
"End conference": "Завершити конференцію",
"This will end the conference for everyone. Continue?": "Це завершить конференцію для всіх. Продовжити?",
@ -2361,5 +2361,34 @@
"Forget": "Забути",
"Modal Widget": "Модальне розширення",
"Message edits": "Редагування повідомлення",
"%(senderName)s has updated the room layout": "%(senderName)s оновлює макет кімнати"
"%(senderName)s has updated the room layout": "%(senderName)s оновлює макет кімнати",
"You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "Ви вийшли з усіх сеансів і більше не отримуватимете сповіщення. Щоб повторно ввімкнути сповіщення, увійдіть знову на кожному пристрої.",
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.": "Ви раніше використовували новішу версію %(brand)s для цього сеансу. Щоб знову використовувати цю версію із наскрізним шифруванням, вам потрібно буде вийти та знову ввійти.",
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "Під'єднайте цей сеанс, щоб створти резервну копію, перш ніж вийти, щоб уникнути втрати будь-яких ключів, які можуть бути лише у цьому сеансі.",
"Signed Out": "Виконано вихід",
"Sign Out": "Вийти",
"Sign out %(count)s selected devices|one": "Вийти з %(count)s вибраного пристрою",
"Sign out %(count)s selected devices|other": "Вийти з %(count)s вибраних пристроїв",
"Sign out devices|one": "Вийти з притрою",
"Sign out devices|other": "Вийти з пристроїв",
"Click the button below to confirm signing out these devices.|other": "Клацніть кнопку внизу, щоб підтвердити вихід із цих пристроїв.",
"Confirm signing out these devices": "Підтвердьте вихід з цих пристроїв",
"Confirm logging out these devices by using Single Sign On to prove your identity.|other": "Підтвердьте вихід із цих пристроїв за допомогою єдиного входу, щоб довести вашу справжність.",
"To continue, use Single Sign On to prove your identity.": "Щоб продовжити, скористайтеся єдиним входом для підтвердження особи.",
"Confirm logging out these devices by using Single Sign On to prove your identity.|one": "Підтвердьте вхід на це пристрій за допомогою єдиного входу, щоб підтвердити вашу особу.",
"Click the button below to confirm signing out these devices.|one": "Натисніть кнопку внизу, щоб підтвердити вихід із цього пристрою.",
"This device": "Цей пристрій",
"Your private messages are normally encrypted, but this room isn't. Usually this is due to an unsupported device or method being used, like email invites.": "Ваші приватні повідомлення, зазвичай, зашифровані, але ця кімната — ні. Зазвичай це пов'язано з непідтримуваним пристроєм або використаним методом, наприклад, запрошення електронною поштою.",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "Для додаткової безпеки перевірте цього користувача, звіривши одноразовий код на обох своїх пристроях.",
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "Якщо звірити цей пристрій, його буде позначено надійним, а користувачі, які перевірили у вас, будуть довіряти цьому пристрою.",
"Only do this if you have no other device to complete verification with.": "Робіть це лише якщо у вас немає іншого пристрою для виконання перевірки.",
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.": "Видалення ключів перехресного підписування безповоротне. Усі, з ким ви звірили сеанси, бачитимуть сповіщення системи безпеки. Ви майже напевно не захочете цього робити, якщо тільки ви не втратили всі пристрої, з яких можна виконувати перехресне підписування.",
"It looks like you don't have a Security Key or any other devices you can verify against. This device will not be able to access old encrypted messages. In order to verify your identity on this device, you'll need to reset your verification keys.": "Схоже, у вас немає ключа безпеки або будь-яких інших пристроїв, які ви можете підтвердити. Цей пристрій не зможе отримати доступ до старих зашифрованих повідомлень. Щоб підтвердити свою справжність на цьому пристрої, вам потрібно буде скинути ключі перевірки.",
"Cryptography": "Криптографія",
"Ignored users": "Нехтувані користувачі",
"You have no ignored users.": "Ви не маєте нехтуваних користувачів.",
"Rename": "Перейменувати",
"Unverified devices": "Неперевірені пристрої",
"Verified devices": "Перевірені пристрої",
"Last seen %(date)s at %(ip)s": "Останні відвідини %(date)s о %(ip)s"
}