mirror of
https://github.com/element-hq/element-web
synced 2024-11-25 10:45:51 +03:00
Translated using Weblate (Finnish)
Currently translated at 95.6% (2602 of 2721 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/fi/
This commit is contained in:
parent
4e6f90bbe0
commit
5a7f5c1062
1 changed files with 19 additions and 19 deletions
|
@ -391,7 +391,7 @@
|
|||
"You are no longer ignoring %(userId)s": "Huomioit jälleen käyttäjän %(userId)s",
|
||||
"%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s poisti profiilikuvansa.",
|
||||
"%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s asetti profiilikuvan.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s muutti tulevat viestit näkyviksi kaikille huoneen jäsenille, alkaen kutsusta huoneeseen.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s muutti tulevan huonehistorian näkyväksi kaikille huoneen jäsenille heidän kutsumisestaan alkaen.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s teki tulevan huonehistorian näkyväksi kaikille huoneen jäsenille, heidän liittymisestään alkaen.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s teki tulevan huonehistorian näkyväksi kaikille huoneen jäsenille.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s teki tulevan huonehistorian näkyväksi kaikille.",
|
||||
|
@ -1030,7 +1030,7 @@
|
|||
"Thumbs up": "Peukut ylös",
|
||||
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.": "Lähetimme sinulle sähköpostin osoitteesi vahvistamiseksi. Noudata sähköpostissa olevia ohjeita, ja klikkaa sen jälkeen alla olevaa painiketta.",
|
||||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Oletko varma? Et voi lukea salattuja viestejäsi, mikäli avaimesi eivät ole kunnolla varmuuskopioituna.",
|
||||
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Salatut viestit turvataan kahdenkeskisellä salauksella. Vain sinä ja viestien vastaanottaja(t) omaavat avaimet näiden viestien lukemiseen.",
|
||||
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Salatut viestit turvataan päästä päähän -salauksella. Vain sinä ja viestien vastaanottaja(t) omaavat avaimet näiden viestien lukemiseen.",
|
||||
"Unable to load key backup status": "Avainten varmuuskopionnin tilan lukeminen epäonnistui",
|
||||
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Varmuuskopioi avaimesi ennen kuin kirjaudut ulos välttääksesi avainten menetyksen.",
|
||||
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...": "Varmuuskopioidaan %(sessionsRemaining)s avainta…",
|
||||
|
@ -1136,7 +1136,7 @@
|
|||
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "Tilisi poistaminen käytöstä <b>ei oletuksena saa meitä unohtamaan lähettämiäsi viestejä.</b> Jos haluaisit meidän unohtavan viestisi, rastita alla oleva ruutu.",
|
||||
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "Viestien näkyvyys Matrixissa on samantapainen kuin sähköpostissa. Vaikka se, että unohdamme viestisi, tarkoittaa, ettei viestejäsi jaeta enää uusille tai rekisteröitymättömille käyttäjille, käyttäjät, jotka ovat jo saaneet viestisi pystyvät lukemaan jatkossakin omaa kopiotaan viesteistäsi.",
|
||||
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "Unohda kaikki viestit, jotka olen lähettänyt, kun tilini poistetaan (<b>Varoitus:</b> tämä saa tulevat käyttäjät näkemään epätäydellisen version keskusteluista)",
|
||||
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Varmenna tämä käyttäjä merkitäksesi hänet luotetuksi. Käyttäjiin luottaminen antaa sinulle ylimääräistä mielenrauhaa käyttäessäsi osapuolten välistä salausta.",
|
||||
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Varmenna tämä käyttäjä merkitäksesi hänet luotetuksi. Käyttäjiin luottaminen antaa sinulle ylimääräistä mielenrauhaa käyttäessäsi päästä päähän -salausta.",
|
||||
"Waiting for partner to confirm...": "Odotetaan, että toinen osapuoli varmistaa...",
|
||||
"Incoming Verification Request": "Saapuva varmennuspyyntö",
|
||||
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.": "Olet aikaisemmin käytttänyt %(brand)sia laitteella %(host)s, jossa oli jäsenten laiska lataus käytössä. Tässä versiossa laiska lataus on pois käytöstä. Koska paikallinen välimuisti ei ole yhteensopiva näiden kahden asetuksen välillä, %(brand)sin täytyy synkronoida tilisi tiedot uudelleen.",
|
||||
|
@ -1232,7 +1232,7 @@
|
|||
"A widget located at %(widgetUrl)s would like to verify your identity. By allowing this, the widget will be able to verify your user ID, but not perform actions as you.": "Sovelma osoitteessa %(widgetUrl)s haluaisi todentaa henkilöllisyytesi. Jos sallit tämän, sovelma pystyy todentamaan käyttäjätunnuksesi, muttei voi toimia nimissäsi.",
|
||||
"Remember my selection for this widget": "Muista valintani tälle sovelmalle",
|
||||
"Deny": "Kiellä",
|
||||
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "Tunnistimme dataa, joka on lähtöisin vanhasta %(brand)sin versiosta. Tämä aiheuttaa toimintahäiriöitä osapuolten välisessä salauksessa vanhassa versiossa. Viestejä, jotka on salattu osapuolten välisellä salauksella vanhalla versiolla, ei välttämättä voida purkaa tällä versiolla. Tämä voi myös aiheuttaa epäonnistumisia viestien välityksessä tämän version kanssa. Jos kohtaat ongelmia, kirjaudu ulos ja takaisin sisään. Säilyttääksesi viestihistoriasi, vie salausavaimesi ja tuo ne uudelleen.",
|
||||
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "Tunnistimme dataa, joka on lähtöisin vanhasta %(brand)sin versiosta. Tämä aiheuttaa toimintahäiriöitä päästä päähän -salauksessa vanhassa versiossa. Viestejä, jotka on salattu päästä päähän -salauksella vanhalla versiolla, ei välttämättä voida purkaa tällä versiolla. Tämä voi myös aiheuttaa epäonnistumisia viestien välityksessä tämän version kanssa. Jos kohtaat ongelmia, kirjaudu ulos ja takaisin sisään. Säilyttääksesi viestihistoriasi, vie salausavaimesi ja tuo ne uudelleen.",
|
||||
"%(brand)s failed to get the protocol list from the homeserver. The homeserver may be too old to support third party networks.": "%(brand)s epäonnistui protokollalistan hakemisessa kotipalvelimelta. Kotipalvelin saattaa olla liian vanha tukeakseen kolmannen osapuolen verkkoja.",
|
||||
"%(brand)s failed to get the public room list.": "%(brand)s ei onnistunut hakemaan julkista huoneluetteloa.",
|
||||
"The homeserver may be unavailable or overloaded.": "Kotipalvelin saattaa olla saavuttamattomissa tai ylikuormitettuna.",
|
||||
|
@ -1632,9 +1632,9 @@
|
|||
"Failed to connect to integration manager": "Yhdistäminen integraatioiden lähteeseen epäonnistui",
|
||||
"Trusted": "Luotettu",
|
||||
"Not trusted": "Ei-luotettu",
|
||||
"This client does not support end-to-end encryption.": "Tämä asiakasohjelma ei tue osapuolten välistä salausta.",
|
||||
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.": "Tämän huoneen viestit eivät ole salattuja.",
|
||||
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "Tämän huoneen viestit ovat salattuja.",
|
||||
"This client does not support end-to-end encryption.": "Tämä asiakasohjelma ei tue päästä päähän -salausta.",
|
||||
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.": "Tämän huoneen viestit eivät ole päästä päähän -salattuja.",
|
||||
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "Tämän huoneen viestit ovat päästä päähän -salattuja.",
|
||||
"Verify": "Varmenna",
|
||||
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>": "Olet jättänyt tämän käyttäjän huomiotta, joten hänen viestit ovat piilotettu. <a>Näytä käyttäjän viestit.</a>",
|
||||
"You verified %(name)s": "Varmensit käyttäjän %(name)s",
|
||||
|
@ -1829,7 +1829,7 @@
|
|||
"Use your account or create a new one to continue.": "Käytä tiliäsi tai luo uusi jatkaaksesi.",
|
||||
"Create Account": "Luo tili",
|
||||
"Session already verified!": "Istunto on jo vahvistettu!",
|
||||
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "VAROITUS: Istunto on jo vahvistettu, mutta avaimet EIVÄT VASTAA!",
|
||||
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "VAROITUS: Istunto on jo vahvistettu, mutta avaimet EIVÄT TÄSMÄÄ!",
|
||||
"Not Trusted": "Ei luotettu",
|
||||
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "Pyydä tätä käyttäjää vahvistamaan istuntonsa, tai vahvista se manuaalisesti alla.",
|
||||
"a few seconds from now": "muutama sekunti sitten",
|
||||
|
@ -1846,13 +1846,13 @@
|
|||
"If you cancel now, you won't complete verifying your other session.": "Jos peruutat nyt, toista istuntoasi ei varmenneta.",
|
||||
"Setting up keys": "Otetaan avaimet käyttöön",
|
||||
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "Varmentaa käyttäjän, istunnon ja julkiset avaimet",
|
||||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "VAROITUS: AVAIMEN VARMENTAMINEN EPÄONNISTUI! Käyttäjän %(userId)s ja laitteen %(deviceId)s istunnon allekirjoitusavain on ”%(fprint)s”, mikä ei täsmää annettuun avaimeen ”%(fingerprint)s”. Tämä voi tarkoittaa, että yhteyksiänne peukaloidaan!",
|
||||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "VAROITUS: AVAIMEN VARMENTAMINEN EPÄONNISTUI! Käyttäjän %(userId)s ja laitteen %(deviceId)s istunnon allekirjoitusavain on ”%(fprint)s”, mikä ei täsmää annettuun avaimeen ”%(fingerprint)s”. Tämä voi tarkoittaa, että viestintäänne siepataan!",
|
||||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "Antamasi allekirjoitusavain täsmää käyttäjältä %(userId)s saamaasi istunnon %(deviceId)s allekirjoitusavaimeen. Istunto on varmennettu.",
|
||||
"Displays information about a user": "Näyttää tietoa käyttäjästä",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.": "%(senderDisplayName)s vaihtoi huoneen nimen %(oldRoomName)s nimeksi %(newRoomName)s.",
|
||||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s lisäsi vaihtoehtoisia osoitteita %(addresses)s tälle huoneelle.",
|
||||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s lisäsi vaihtoehtoiset osoitteet %(addresses)s tälle huoneelle.",
|
||||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s lisäsi vaihtoehtoisen osoitteen %(addresses)s tälle huoneelle.",
|
||||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s poisti vaihtoehtoisia osoitteita %(addresses)s tältä huoneelta.",
|
||||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s poisti vaihtoehtoiset osoitteet %(addresses)s tältä huoneelta.",
|
||||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s poisti vaihtoehtoisen osoitteitteen %(addresses)s tältä huoneelta.",
|
||||
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.": "%(senderName)s muutti tämän huoneen vaihtoehtoisia osoitteita.",
|
||||
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.": "%(senderName)s muutti tämän huoneen pää- sekä vaihtoehtoisia osoitteita.",
|
||||
|
@ -2018,7 +2018,7 @@
|
|||
"Waiting for your other session to verify…": "odotetaan toista istuntoasi varmennukseen…",
|
||||
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe": "Varmenna kaikki istuntosi varmistaaksesi, että tunnuksesi ja viestisi ovat turvassa",
|
||||
"Verify the new login accessing your account: %(name)s": "Varmenna uusi tunnuksellesi sisäänkirjautunut taho: %(name)s",
|
||||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Tällä hetkellä salasanan vaihtaminen nollaa kaikki osapuolten välisen salauksen avaimet kaikissa istunnoissa, tehden salatusta keskusteluhistoriasta lukukelvotonta, ellet ensin vie kaikkia huoneavaimiasi ja tuo niitä salasanan vaihtamisen jäkeen takaisin. Tulevaisuudessa tämä tulee toimimaan paremmin.",
|
||||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Tällä hetkellä salasanan vaihtaminen nollaa kaikki päästä päähän -salauksen avaimet kaikissa istunnoissa, tehden salatusta keskusteluhistoriasta lukukelvotonta, ellet ensin vie kaikkia huoneavaimiasi ja tuo niitä salasanan vaihtamisen jäkeen takaisin. Tulevaisuudessa tämä tulee toimimaan paremmin.",
|
||||
"Your homeserver does not support cross-signing.": "Kotipalvelimesi ei tue ristiinvarmennusta.",
|
||||
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "Tunnuksellasi on ristiinvarmennuksen identiteetti salaisessa tallennustilassa, mutta tämä istunto ei vielä luota siihen.",
|
||||
"Reset cross-signing and secret storage": "Nollaa ristivarmennus ja salavarasto",
|
||||
|
@ -2046,7 +2046,7 @@
|
|||
"This user has not verified all of their sessions.": "Tämä käyttäjä ei ole varmentanut kaikkia istuntojaan.",
|
||||
"You have not verified this user.": "Et ole varmentanut tätä käyttäjää.",
|
||||
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "Olet varmentanut tämän käyttäjän. Tämä käyttäjä on varmentanut kaikki istuntonsa.",
|
||||
"This room is end-to-end encrypted": "Tämä huone käyttää osapuolten välistä salausta",
|
||||
"This room is end-to-end encrypted": "Tämä huone käyttää päästä päähän -salausta",
|
||||
"Everyone in this room is verified": "Kaikki tämän huoneen käyttäjät on varmennettu",
|
||||
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.": "Avainten jakopyyntösi on lähetetty. Tarkista muut istuntosi avainten jakopyyntöjen varalta.",
|
||||
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "Avainten jakopyynnöt lähetetään muille istunnoillesi automaattisesti. Jos hylkäsit tai jätit huomiotta avainten jakopyynnön toisessa istunnossasi, klikkaa tästä pyytääksesi avaimia uudelleen.",
|
||||
|
@ -2096,11 +2096,11 @@
|
|||
"Destroy cross-signing keys?": "Tuhoa ristiinvarmennuksen avaimet?",
|
||||
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.": "Ristiinvarmennuksen avainten tuhoamista ei voi kumota. Jokainen, jonka olet varmentanut, tulee näkemään turvallisuushälytyksiä. Et todennäköisesti halua tehdä tätä, ellet ole hukannut kaikkia laitteitasi, joista pystyit ristiinvarmentamaan.",
|
||||
"Clear cross-signing keys": "Tyhjennä ristiinvarmennuksen avaimet",
|
||||
"Enable end-to-end encryption": "Ota osapuolten välinen salaus käyttöön",
|
||||
"Enable end-to-end encryption": "Ota päästä päähän -salaus käyttöön",
|
||||
"Session key": "Istunnon tunnus",
|
||||
"Verification Requests": "Varmennuspyynnöt",
|
||||
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "Tämän käyttäjän varmentaminen merkitsee hänen istuntonsa luotetuksi, ja myös merkkaa sinun istuntosi luotetuksi hänen laitteissaan.",
|
||||
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Varmenna tämä laite merkataksesi se luotetuksi. Tähän laitteeseen luottaminen antaa sinulle ja muille käyttäjille ylimääräistä mielenrauhaa, kun käytätte osapuolten välistä salausta.",
|
||||
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Varmenna tämä laite merkitäksesi sen luotetuksi. Tähän laitteeseen luottaminen antaa sinulle ja muille käyttäjille lisää mielenrauhaa, kun käytätte päästä päähän -salausta.",
|
||||
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "Tämän laitteen varmentaminen merkkaa sen luotetuksi, ja sinut varmentaneet käyttäjät luottavat automaattisesti tähän laitteeseen.",
|
||||
"Confirm to continue": "Haluan jatkaa",
|
||||
"Click the button below to confirm your identity.": "Paina alapuolella olevaa painiketta varmistaaksesi identiteettisi.",
|
||||
|
@ -2253,7 +2253,7 @@
|
|||
"Error leaving room": "Virhe poistuessa huoneesta",
|
||||
"Unexpected server error trying to leave the room": "Huoneesta poistuessa tapahtui odottamaton palvelinvirhe",
|
||||
"%(senderName)s declined the call.": "%(senderName)s hylkäsi puhelun.",
|
||||
"(an error occurred)": "(virhe tapahtui)",
|
||||
"(an error occurred)": "(tapahtui virhe)",
|
||||
"(their device couldn't start the camera / microphone)": "(hänen laitteensa ei voinut käynnistää kameraa tai mikrofonia)",
|
||||
"(connection failed)": "(yhteys katkesi)",
|
||||
"🎉 All servers are banned from participating! This room can no longer be used.": "Kaikki palvelimet ovat saaneet porttikiellon huoneeseen! Tätä huonetta ei voi enää käyttää.",
|
||||
|
@ -2261,7 +2261,7 @@
|
|||
"Are you sure you want to cancel entering passphrase?": "Haluatko varmasti peruuttaa salasanan syöttämisen?",
|
||||
"The call was answered on another device.": "Puheluun vastattiin toisessa laitteessa.",
|
||||
"Answered Elsewhere": "Vastattu muualla",
|
||||
"The call could not be established": "Puhelua ei voitu aloittaa",
|
||||
"The call could not be established": "Puhelua ei voitu muodostaa",
|
||||
"The other party declined the call.": "Toinen osapuoli hylkäsi puhelun.",
|
||||
"Call Declined": "Puhelu hylätty",
|
||||
"%(brand)s Android": "%(brand)s Android",
|
||||
|
@ -2699,8 +2699,8 @@
|
|||
"Use the <a>Desktop app</a> to see all encrypted files": "Voit tarkastella kaikkia salattuja tiedostoja <a>työpöytäsovelluksella</a>",
|
||||
"Use the <a>Desktop app</a> to search encrypted messages": "Käytä salattuja viestejä <a>työpöytäsovelluksella</a>",
|
||||
"Ignored attempt to disable encryption": "Ohitettu yritys poistaa salaus käytöstä",
|
||||
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.": "Tässä olevat viestit on päästä-päähän -salattu. Vahvista %(displayName)s heidät - napauta heidän profiilikuvia.",
|
||||
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.": "Tämän huoneen viestit on päästä-päähän -salattu. Kun ihmisiä liittyy, voit vahvistaa heidät heidän profiilista, napauta vain heidän profiilikuvaa.",
|
||||
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.": "Tässä olevat viestit on päästä päähän -salattu. Vahvista %(displayName)s profiilistaan napauttamalla profiilikuvaa.",
|
||||
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.": "Tämän huoneen viestit on päästä päähän -salattu. Kun ihmisiä liittyy, heidät voi vahvistaa profiilistaan profiilikuvaa napauttamalla.",
|
||||
"Unpin a widget to view it in this panel": "Irrota sovelma, jotta voit tarkastella sitä tässä paneelissa",
|
||||
"You can only pin up to %(count)s widgets|other": "Voit kiinnittää enintään %(count)s sovelmaa",
|
||||
"Favourited": "Suositut",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue