Merge branch 'origin/develop' into Weblate.

This commit is contained in:
Weblate 2020-05-05 10:41:09 +00:00
commit 59a535f4b9

View file

@ -783,7 +783,7 @@
"Explore Account Data": "Konto-Daten erkunden", "Explore Account Data": "Konto-Daten erkunden",
"All messages (noisy)": "Alle Nachrichten (laut)", "All messages (noisy)": "Alle Nachrichten (laut)",
"Saturday": "Samstag", "Saturday": "Samstag",
"I understand the risks and wish to continue": "Ich verstehe das Risiko und möchte fortfahren", "I understand the risks and wish to continue": "Ich verstehe die Risiken und möchte fortfahren",
"Direct Chat": "Direkt-Chat", "Direct Chat": "Direkt-Chat",
"The server may be unavailable or overloaded": "Der Server ist vermutlich nicht erreichbar oder überlastet", "The server may be unavailable or overloaded": "Der Server ist vermutlich nicht erreichbar oder überlastet",
"Reject": "Ablehnen", "Reject": "Ablehnen",
@ -1235,7 +1235,7 @@
"Confirm your passphrase": "Bestätige deine Passphrase", "Confirm your passphrase": "Bestätige deine Passphrase",
"Secure your backup with a passphrase": "Sichere dein Backup mit einer Passphrase", "Secure your backup with a passphrase": "Sichere dein Backup mit einer Passphrase",
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Deine Schlüssel werden gesichert (Das erste Backup könnte ein paar Minuten in Anspruch nehmen).", "Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Deine Schlüssel werden gesichert (Das erste Backup könnte ein paar Minuten in Anspruch nehmen).",
"Voice & Video": "Sprache & Video", "Voice & Video": "Sprach- & Videoanruf",
"Never lose encrypted messages": "Verliere niemals verschlüsselte Nachrichten", "Never lose encrypted messages": "Verliere niemals verschlüsselte Nachrichten",
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Nachrichten in diesem Raum sind mit einer Ende-zu-Ende-Verschlüsselung gesichert. Nur du und dein(e) Gesprächspartner haben die Schlüssel, um die Nachrichten zu lesen.", "Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Nachrichten in diesem Raum sind mit einer Ende-zu-Ende-Verschlüsselung gesichert. Nur du und dein(e) Gesprächspartner haben die Schlüssel, um die Nachrichten zu lesen.",
"Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>": "Speichere deine Schlüssel an einem sicheren Ort, um diese nicht zu verlieren. <a>Lerne wie.</a>", "Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>": "Speichere deine Schlüssel an einem sicheren Ort, um diese nicht zu verlieren. <a>Lerne wie.</a>",
@ -1348,7 +1348,7 @@
"Share Permalink": "Teile permanenten Link", "Share Permalink": "Teile permanenten Link",
"Sign in to your Matrix account on %(serverName)s": "Melde dich mit deinem Matrixkonto auf %(serverName)s an", "Sign in to your Matrix account on %(serverName)s": "Melde dich mit deinem Matrixkonto auf %(serverName)s an",
"Create your Matrix account on %(serverName)s": "Erstelle ein Matrixkonto auf %(serverName)s", "Create your Matrix account on %(serverName)s": "Erstelle ein Matrixkonto auf %(serverName)s",
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.": "Bitte installiere <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, oder <safariLink>Safari</safariLink> für die beste Erfahrung.", "Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.": " Bitte installiere <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, oder <safariLink>Safari</safariLink> für das beste Erlebnis.",
"Want more than a community? <a>Get your own server</a>": "Du möchtest mehr als eine Community? <a>Hol dir deinen eigenen Server</a>", "Want more than a community? <a>Get your own server</a>": "Du möchtest mehr als eine Community? <a>Hol dir deinen eigenen Server</a>",
"Could not load user profile": "Konnte Nutzerprofil nicht laden", "Could not load user profile": "Konnte Nutzerprofil nicht laden",
"Your Matrix account on %(serverName)s": "Dein Matrixkonto auf %(serverName)s", "Your Matrix account on %(serverName)s": "Dein Matrixkonto auf %(serverName)s",
@ -1751,7 +1751,7 @@
"Read Marker lifetime (ms)": "Gültigkeitsdauer der Gelesen-Markierung (ms)", "Read Marker lifetime (ms)": "Gültigkeitsdauer der Gelesen-Markierung (ms)",
"Read Marker off-screen lifetime (ms)": "Gültigkeitsdauer der Gelesen-Markierung außerhalb des Bildschirms (ms)", "Read Marker off-screen lifetime (ms)": "Gültigkeitsdauer der Gelesen-Markierung außerhalb des Bildschirms (ms)",
"Session key:": "Sitzungsschlüssel:", "Session key:": "Sitzungsschlüssel:",
"A session's public name is visible to people you communicate with": "Der Sitzungsname ist sichtbar für die Personen mit denen du kommunizierst", "A session's public name is visible to people you communicate with": "Der öffentliche Sitzungsname ist sichtbar für Personen, mit denen du kommunizierst",
"Sounds": "Töne", "Sounds": "Töne",
"Upgrade the room": "Raum hochstufen", "Upgrade the room": "Raum hochstufen",
"Enable room encryption": "Verschlüsselung aktivieren", "Enable room encryption": "Verschlüsselung aktivieren",
@ -1862,5 +1862,33 @@
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "Gibt den per SMS an +%(msisdn)s gesendeten Bestätigungscode ein.", "A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "Gibt den per SMS an +%(msisdn)s gesendeten Bestätigungscode ein.",
"Someone is using an unknown session": "Jemand verwendet eine unbekannte Sitzung", "Someone is using an unknown session": "Jemand verwendet eine unbekannte Sitzung",
"This room is end-to-end encrypted": "Dieser Raum ist Ende-zu-Ende verschlüsselt", "This room is end-to-end encrypted": "Dieser Raum ist Ende-zu-Ende verschlüsselt",
"You are not subscribed to any lists": "Du hast keine Listen abonniert" "You are not subscribed to any lists": "Du hast keine Listen abonniert",
"Error adding ignored user/server": "Fehler beim Hinzufügen eines ignorierten Nutzers/Servers",
"None": "Keine",
"Ban list rules - %(roomName)s": "Verbotslistenregeln - %(roomName)s",
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have Riot match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Füge hier Benutzer!nnen und Server hinzu, die du ignorieren willst. Verwende Sternchen, damit Riot mit beliebigen Zeichen übereinstimmt. Bspw. würde <code>@bot: *</code> alle Benutzer!nnen ignorieren, die auf einem Server den Namen 'bot' haben.",
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Ignorieren von Personen erfolgt über Sperrlisten. Wenn eine Sperrliste abonniert wird, werden die von dieser Liste blockierten Benutzer!nnen/Server ausgeblendet.",
"Personal ban list": "Persönliche Sperrliste",
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Deine persönliche Sperrliste enthält alle Benutzer!nnen/Server, von denen du persönlich keine Nachrichten sehen willst. Nachdem du den ersten Benutzer/Server ignoriert hast, wird in der Raumliste \"Meine Sperrliste\" angezeigt - bleibe in diesem Raum, um die Sperrliste aufrecht zu halten.",
"Server or user ID to ignore": "Zu ignorierende Server- oder Benutzer-ID",
"eg: @bot:* or example.org": "z.B. @bot:* oder example.org",
"Subscribed lists": "Abonnierte Listen",
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!": "Eine Verbotsliste abonnieren bedeutet ihr beizutreten!",
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.": "Wenn dies nicht das ist, was du willst, verwende ein anderes Tool, um Benutzer!nnen zu ignorieren.",
"Room ID or alias of ban list": "Raum-ID oder -Alias der Sperrliste",
"Subscribe": "Abonnieren",
"Always show the window menu bar": "Fenstermenüleiste immer anzeigen",
"Show tray icon and minimize window to it on close": "Taskleistensymbol anzeigen und Fenster beim Schließen dorthin minimieren",
"Session ID:": "Sitzungs-ID:",
"Message search": "Nachrichtensuche",
"Cross-signing": "Cross-Signing",
"This room is bridging messages to the following platforms. <a>Learn more.</a>": "Dieser Raum verbindet Nachrichten mit den folgenden Plattformen. <a>Mehr erfahren.</a>",
"This room isnt bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>": "Dieser Raum verbindet keine Nachrichten mit Plattformen. <a>Mehr erfahren.</a>",
"Bridges": "Bridges",
"Uploaded sound": "Hochgeladener Ton",
"Upgrade this room to the recommended room version": "Aktualisiere diesen Raum auf die empfohlene Raumversion",
"this room": "Dieser Raum",
"View older messages in %(roomName)s.": "Zeige alte Nachrichten in %(roomName)s.",
"Send a bug report with logs": "Sende Fehlermeldung mit Protokoll",
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe": "Verifiziere alle deine Sitzungen, um dein Konto und deine Nachrichten zu schützen"
} }