diff --git a/src/i18n/strings/fr.json b/src/i18n/strings/fr.json
index 1ae5a0e601..5b7bd5ccf1 100644
--- a/src/i18n/strings/fr.json
+++ b/src/i18n/strings/fr.json
@@ -1152,7 +1152,7 @@
"Send Logs": "Envoyer les journaux",
"Clear Storage and Sign Out": "Effacer le stockage et se déconnecter",
"Refresh": "Rafraîchir",
- "We encountered an error trying to restore your previous session.": "Une erreur est survenue lors de la récupération de la dernière session.",
+ "We encountered an error trying to restore your previous session.": "Une erreur est survenue lors de la restauration de la dernière session.",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "Effacer le stockage de votre navigateur peut résoudre le problème, mais cela vous déconnectera et tous les historiques de conversation encryptés seront illisibles.",
"At this time it is not possible to reply with a file so this will be sent without being a reply.": "Pour le moment il n'est pas possible de répondre avec un fichier donc ceci sera envoyé sans être une réponse.",
"Unable to reply": "Impossible de répondre",
@@ -1340,7 +1340,7 @@
"Type in your Recovery Passphrase to confirm you remember it. If it helps, add it to your password manager or store it somewhere safe.": "Saisissez votre phrase de récupération pour confirmer que vous vous en souvenez. Si cela peut vous aider, ajoutez-la à votre gestionnaire de mots de passe ou rangez-la dans un endroit sûr.",
"Repeat your passphrase...": "Répétez votre phrase de passe…",
"Make a copy of this Recovery Key and keep it safe.": "Faites une copie de cette clé de récupération et gardez-la en lieu sûr.",
- "As a safety net, you can use it to restore your encrypted message history if you forget your Recovery Passphrase.": "Par précaution, vous pouvez l'utiliser pour récupérer l'historique de vos messages chiffrés si vous oubliez votre phrase de récupération.",
+ "As a safety net, you can use it to restore your encrypted message history if you forget your Recovery Passphrase.": "Par précaution, vous pouvez l'utiliser pour restaurer l'historique de vos messages chiffrés si vous oubliez votre phrase de récupération.",
"Your Recovery Key": "Votre clé de récupération",
"Copy to clipboard": "Copier dans le presse-papier",
"Download": "Télécharger",
@@ -1353,7 +1353,7 @@
"Got it": "Compris",
"Backup created": "Sauvegarde créée",
"Your encryption keys are now being backed up to your Homeserver.": "Vos clés de chiffrement sont en train d'être sauvegardées sur votre serveur d'accueil.",
- "Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another device.": "Si vous ne configurez pas la récupération de messages sécurisée, vous ne pourrez pas récupérer l'historique de vos messages chiffrés si vous vous déconnectez ou si vous utilisez un autre appareil.",
+ "Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another device.": "Si vous ne configurez pas la récupération de messages sécurisée, vous ne pourrez pas restaurer l'historique de vos messages chiffrés si vous vous déconnectez ou si vous utilisez un autre appareil.",
"Set up Secure Message Recovery": "Configurer la récupération de messages sécurisée",
"Create a Recovery Passphrase": "Créer une phrase de récupération",
"Confirm Recovery Passphrase": "Confirmer la phrase de récupération",
@@ -1409,7 +1409,7 @@
"Common names and surnames are easy to guess": "Les noms et prénoms répandus sont faciles à deviner",
"Use a longer keyboard pattern with more turns": "Utilisez un schéma plus long et avec plus de variations",
"Great! This passphrase looks strong enough.": "Super ! Cette phrase de passe a l'air assez forte.",
- "As a safety net, you can use it to restore your encrypted message history.": "En cas de problème, vous pouvez l'utiliser pour récupérer l'historique de vos messages chiffrés.",
+ "As a safety net, you can use it to restore your encrypted message history.": "En cas de problème, vous pouvez l'utiliser pour restaurer l'historique de vos messages chiffrés.",
"Failed to load group members": "Échec du chargement des membres du groupe",
"Failed to invite users to the room:": "Échec de l'invitation d'utilisateurs dans le salon :",
"There was an error joining the room": "Une erreur est survenue en rejoignant le salon",
@@ -1707,7 +1707,7 @@
"Pin": "Épingle",
"Your homeserver does not support device management.": "Votre serveur d'accueil ne prend pas en charge la gestion des appareils.",
"This device is not using key backup. Restore the backup to start using it.": "Cet appareil n’utilise pas la sauvegarde des clés. Récupérez votre sauvegarde pour commencer à l’utiliser.",
- "This backup is trusted because it has been restored on this device": "Cette sauvegarde est fiable car elle a été récupérée sur cet appareil",
+ "This backup is trusted because it has been restored on this device": "Cette sauvegarde est fiable car elle a été restaurée sur cet appareil",
"Some devices for this user are not trusted": "Certains appareil pour cet utilisateur ne sont pas fiables",
"Some devices in this encrypted room are not trusted": "Certains appareils dans ce salon chiffré ne sont pas fiables",
"All devices for this user are trusted": "Tous les appareils de cet utilisateur sont fiables",
@@ -1741,7 +1741,7 @@
"Show recent room avatars above the room list (refresh to apply changes)": "Afficher les avatars des salons récents au-dessus de la liste de salons (actualiser pour appliquer les changements)",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "En êtes-vous sûr(e) ? Vous perdrez vos messages chiffrés si vos clés ne sont pas sauvegardées correctement.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Les messages chiffrés sont sécurisés avec un chiffrement de bout en bout. Seuls vous et le(s) destinataire(s) ont les clés pour lire ces messages.",
- "Restore from Backup": "Récupérer depuis la sauvegarde",
+ "Restore from Backup": "Restaurer depuis la sauvegarde",
"This device is backing up your keys. ": "Cet appareil sauvegarde vos clés. ",
"This device is not backing up your keys.": "Cet appareil ne sauvegarde pas vos clés.",
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Sauvegardez vos clés avant de vous déconnecter pour éviter de les perdre.",
@@ -1765,7 +1765,7 @@
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Pour une sécurité maximale, ceci devrait être différent du mot de passe de votre compte.",
"Set up with a Recovery Key": "Configurer une clé de récupération",
"Please enter your passphrase a second time to confirm.": "Veuillez saisir votre phrase de passe une seconde fois pour la confirmer.",
- "Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.": "Votre clé de récupération est une mesure de précaution. Vous pouvez l'utiliser pour récupérer l’accès à vos messages chiffrés si vous oubliez votre phrase de passe.",
+ "Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.": "Votre clé de récupération est une mesure de précaution. Vous pouvez l’utiliser pour restaurer l’accès à vos messages chiffrés si vous oubliez votre phrase de passe.",
"Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)": "Conservez votre clé de récupération dans un endroit très sécurisé, comme un gestionnaire de mots de passe (ou un coffre-fort)",
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Vous clés sont en cours de sauvegarde (la première sauvegarde peut prendre quelques minutes).",
"Okay": "OK",