Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 74.6% (1706 of 2287 strings)

Translation: Riot Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/gl/
This commit is contained in:
XoseM 2020-06-17 14:28:53 +00:00 committed by Weblate
parent c00d0af986
commit 52ae812ef9

View file

@ -1728,5 +1728,57 @@
"%(count)s unread messages including mentions.|one": "1 mención non lida.",
"%(count)s unread messages.|other": "%(count)s mensaxe non lidas.",
"%(count)s unread messages.|one": "1 mensaxe non lida.",
"Unread mentions.": "Mencións non lidas."
"Unread mentions.": "Mencións non lidas.",
"Unread messages.": "Mensaxes non lidas.",
"Leave Room": "Deixar a Sala",
"Room options": "Opcións da Sala",
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.": "Ao actualizar a sala pecharás a instancia actual da sala e crearás unha versión mellorada co mesmo nome.",
"This room has already been upgraded.": "Esta sala xa foi actualizada.",
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.": "A sala está usando a versión <roomVersion />, que este servidor considera como <i>non estable</i>.",
"Only room administrators will see this warning": "Só a administración da sala pode ver este aviso",
"Unknown Command": "Comando descoñecido",
"Unrecognised command: %(commandText)s": "Comando non recoñecido: %(commandText)s",
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.": "Truco: Comeza a mensaxe con <code>//</code> para comezar cun trazo.",
"Send as message": "Enviar como mensaxe",
"Failed to connect to integration manager": "Fallou a conexión co xestor de integracións",
"Add some now": "Engade algún agora",
"Failed to revoke invite": "Fallo ao revogar o convite",
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "Non se revogou o convite. O servidor podería estar experimentando un problema temporal ou non tes permisos suficientes para revogar o convite.",
"Revoke invite": "Revogar convite",
"Invited by %(sender)s": "Convidada por %(sender)s",
"Mark all as read": "Marcar todo como lido",
"Error updating main address": "Fallo ao actualizar o enderezo principal",
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Algo fallou ao actualizar o enderezo principal da sala. Podería non estar autorizado polo servidor ou ser un fallo temporal.",
"Error creating address": "Fallo ao crear o enderezo",
"There was an error creating that address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Algo fallou ao crear ese enderezo. Podería non estar autorizado polo servidor ou ser un fallo temporal.",
"You don't have permission to delete the address.": "Non tes permiso para eliminar o enderezo.",
"There was an error removing that address. It may no longer exist or a temporary error occurred.": "Houbo un erro ao eliminar o enderezo. Podería non existir ou ser un fallo temporal.",
"Error removing address": "Erro ao eliminar o enderezo",
"Main address": "Enderezo principal",
"Local address": "Enderezo local",
"Published Addresses": "Enderezos publicados",
"Other published addresses:": "Outros enderezos publicados:",
"No other published addresses yet, add one below": "Aínda non hai outros enderezos publicados, engade un embaixo",
"New published address (e.g. #alias:server)": "Novo enderezo publicado (ex. #alias:servidor)",
"Local Addresses": "Enderezos locais",
"Room Name": "Nome da sala",
"Room Topic": "Asunto da sala",
"Room avatar": "Avatar da sala",
"Waiting for you to accept on your other session…": "Agardando a que aceptes na túa outra sesión…",
"Waiting for %(displayName)s to accept…": "Agardando a que %(displayName)s acepte…",
"Accepting…": "Aceptando…",
"Start Verification": "Comezar a Verificación",
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "As túas mensaxes están seguras e só ti e o correspondente tedes as únicas chaves que as desbloquean.",
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Nas salas cifradas, as túas mensaxes están seguras e só ti e o correspondente tedes as únicas chaves que as desbloquean.",
"Verify User": "Verificar Usuaria",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "Para maior seguridade, verifica esta usuaria comprobando o código temporal en dous dos teus dispositivos.",
"Your messages are not secure": "As túas mensaxes non están aseguradas",
"One of the following may be compromised:": "Un dos seguintes podería estar comprometido:",
"Your homeserver": "O teu servidor",
"The homeserver the user youre verifying is connected to": "O servidor ao que a usuaria que estás a verificar está conectada",
"Yours, or the other users internet connection": "A túa, ou a conexión a internet da outra usuaria",
"Yours, or the other users session": "A túa, ou a sesión da outra usuaria",
"Trusted": "Confiable",
"Not trusted": "Non confiable",
"%(count)s verified sessions|other": "%(count)s sesións verificadas"
}