From 49cdbc9ebe68da74e0099c4e598d851800ba7852 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Besnik Bleta Date: Sat, 25 Jan 2020 16:25:51 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Albanian) Currently translated at 99.7% (2043 of 2050 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/sq/ --- src/i18n/strings/sq.json | 91 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 87 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/src/i18n/strings/sq.json b/src/i18n/strings/sq.json index e833009d59..3c04ff85c0 100644 --- a/src/i18n/strings/sq.json +++ b/src/i18n/strings/sq.json @@ -1917,11 +1917,11 @@ "%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s bëri një thirrje zanore. (e pambuluar nga ky shfletues)", "%(senderName)s placed a video call.": "%(senderName)s bëri një thirrje video.", "%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s bëri një thirrje video. (e pambuluar nga ky shfletues)", - "Enable cross-signing to verify per-user instead of per-device (in development)": "", + "Enable cross-signing to verify per-user instead of per-device (in development)": "Aktivizoni cross-signing për të verifikuar me bazë përdorues në vend se me bazë pajisje (në zhvillim)", "Enable local event indexing and E2EE search (requires restart)": "Aktivizoni indeksim aktesh vendore dhe kërkim E2EE (lyp rinisje)", "Match system theme": "Përputhe me temën e sistemit", - "Send cross-signing keys to homeserver": "", - "Cross-signing public keys:": "", + "Send cross-signing keys to homeserver": "Dërgo te shërbyesi Home kyçe cross-signing", + "Cross-signing public keys:": "Kyçe publikë për cross-signing:", "on device": "në pajisje", "not found": "s’u gjet", "in secret storage": "në depozitë të fshehtë", @@ -2016,5 +2016,88 @@ "Connected to on ": "Lidhur me ", "Connected via %(protocolName)s": "Lidhur përmes %(protocolName)s", "Bridge Info": "Të dhëna Ure", - "Below is a list of bridges connected to this room.": "Më poshtë keni një listë urash të lidhura në këtë dhomë." + "Below is a list of bridges connected to this room.": "Më poshtë keni një listë urash të lidhura në këtë dhomë.", + "New Session": "Sesion i Ri", + "%(senderName)s added %(addedAddresses)s and %(count)s other addresses to this room|other": "%(senderName)s shtoi %(addedAddresses)s dhe dhe %(count)s adresa të tjera te kjo dhomë", + "%(senderName)s removed %(removedAddresses)s and %(count)s other addresses from this room|other": "%(senderName)s hoqi %(removedAddresses)s dhe %(count)s adresa të tjera nga kjo dhomë", + "%(senderName)s removed %(countRemoved)s and added %(countAdded)s addresses to this room": "%(senderName)s hoqi %(countRemoved)s dhe shtoi %(countAdded)s adresa te kjo dhomë", + "%(senderName)s turned on end-to-end encryption.": "%(senderName)s aktivizoi fshehtëzimin skaj-më-skaj.", + "%(senderName)s turned on end-to-end encryption (unrecognised algorithm %(algorithm)s).": "%(senderName)s aktivizoi fshehtëzimin skaj-më-skaj (algoritëm jo i pranuar %(algorithm)s).", + "a few seconds ago": "pak sekonda më parë", + "about a minute ago": "rreth një minutë më parë", + "%(num)s minutes ago": "%(num)s minuta më parë", + "about an hour ago": "rreth një orë më parë", + "%(num)s hours ago": "%(num)s orë më parë", + "about a day ago": "rreth një ditë më parë", + "%(num)s days ago": "%(num)s ditë më parë", + "a few seconds from now": "pak sekonda nga tani", + "about a minute from now": "rreth një minutë nga tani", + "%(num)s minutes from now": "%(num)s minuta nga tani", + "about an hour from now": "rreth një orë nga tani", + "%(num)s hours from now": "%(num)s orë nga tani", + "about a day from now": "rreth një ditë nga tani", + "%(num)s days from now": "%(num)s ditë nga tani", + "Show a presence dot next to DMs in the room list": "Shfaqni një pikë pranie në krah DM-sh te lista e dhomave", + "Other users may not trust it": "Përdorues të tjerë mund të mos e besojnë", + "Later": "Më vonë", + "Cross-signing and secret storage are enabled.": "Cross-signing dhe depozitimi i fshehtë janë aktivizuar.", + "Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this device.": "Llogaria juaj ka një identitet cross-signing në depozitë të fshehtë, por s’është ende i besuar në këtë pajisje.", + "Cross-signing and secret storage are not yet set up.": "Cross-signing dhe depozitimi i fshehtë s’janë ujdisur ende.", + "Cross-signing private keys:": "Kyçe privatë për cross-signing:", + "Backup key stored in secret storage, but this feature is not enabled on this device. Please enable cross-signing in Labs to modify key backup state.": "Kyçi i kopjeruajtjeve u depozitua në depozitë të fshehtë, po kjo veçori s’është e aktivizuar në këtë pajisje. Ju lutemi, aktivizoni në Labs cross-signing që të modifikoni gjendje kopjeruatjeje kyçesh.", + "Labs": "Labs", + "Complete": "E plotë", + "Someone is using an unknown device": "Dikush po përdor një pajisje të panjohur", + "This room is end-to-end encrypted": "Kjo dhomë është e fshehtëzuar skaj-më-skaj", + "Everyone in this room is verified": "Gjithkush në këtë dhomë është verifikuar", + "Encrypted by a deleted device": "Fshehtëzuar nga një pajisje e fshirë", + "Invite only": "Vetëm me ftesa", + "Send a reply…": "Dërgoni një përgjigje…", + "Send a message…": "Dërgoni një mesazh…", + "Reject & Ignore user": "Hidhe poshtë & Shpërfille përdoruesin", + "Unknown Command": "Urdhër i Panjohur", + "Unrecognised command: %(commandText)s": "Urdhër Jo i Pranuar: %(commandText)s", + "You can use /help to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "Mund të përdorni /help që të shfaqen urdhrat e gatshëm. Donit vërtet ta dërgoni këtë si një mesazh?", + "Hint: Begin your message with // to start it with a slash.": "Ndihmëz: Fillojeni mesazhin tuaj me // që të nisë me një pjerrake.", + "Send as message": "Dërgoni një mesazh", + "Verify User": "Verifikoni Përdoruesin", + "For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "Për siguri ekstra, verifikojeni këtë përdorues duke kontrolluar në të dyja pajisjet tuaja një kod njëpërdorimsh.", + "For maximum security, do this in person.": "Për siguri maksimum, bëjeni këtë ju vetë.", + "Start Verification": "Fillo Verifikimin", + "Failed to invite the following users to chat: %(csvUsers)s": "S’u arrit të ftoheshin për bisedë përdoruesit vijues: %(csvUsers)s", + "We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again.": "S’e krijuam dot DM-në tuaj. Ju lutemi, kontrolloni përdoruesit që doni të ftoni dhe riprovoni.", + "Something went wrong trying to invite the users.": "Diç shkoi ters teksa provohej të ftoheshin përdoruesit.", + "We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.": "S’i ftuam dot këta përdorues. Ju lutemi, kontrolloni përdoruesit që doni të ftoni dhe riprovoni.", + "Failed to find the following users": "S’u arrit të gjendeshin përdoruesit vijues", + "The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s": "Përdoruesit vijues mund të mos ekzistojnë ose janë të pavlefshëm, dhe s’mund të ftohen: %(csvNames)s", + "Suggestions": "Sugjerime", + "If you can't find someone, ask them for their username, share your username (%(userId)s) or profile link.": "Nëse s’gjeni dot dikë, kërkojini emrin e tij të përdoruesit, tregojuni emrin tuaj të përdoruesit (%(userId)s) ose lidhjen e profilit.", + "If you can't find someone, ask them for their username (e.g. @user:server.com) or share this room.": "Nëse s’gjeni dot dikë, kërkojini emrin e tij të përdoruesit (p.sh., @përdorues:shërbyes.com) ose tregojuni këtë dhomë.", + "Access your secure message history and your cross-signing identity for verifying other devices by entering your passphrase.": "Për verifikim pajisjesh të tjera përmes dhënies së frazëkalimit tuaj, hyni te historiku i mesazheve tuaj të sigurt dhe identiteti juaj për cross-signing.", + "Access your secure message history and your cross-signing identity for verifying other devices by entering your recovery key.": "Për verifikim pajisjesh të tjera përmes dhënies së kyçit tuaj të rimarrjes, hyni te historiku i mesazheve tuaj të sigurt dhe identiteti juaj për cross-signing.", + "Complete security": "Siguri të plotë", + "Verify this session to grant it access to encrypted messages.": "Verifikojeni këtë sesion që t’i akordohet hyrje te mesazhe të fshehtëzuar.", + "Start": "Nise", + "Session verified": "Sesion i verifikuar", + "Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.": "Sesioni juaj i ri tani është i verifikuar. Ka hyrje te mesazhet tuaj të fshehtëzuar dhe përdoruesit e tjerë do ta shohin si të besuar.", + "Done": "U bë", + "Without completing security on this device, it won’t have access to encrypted messages.": "Pa plotësuar sigurinë në këtë pajisje, s’do të ketë hyrje te mesazhe të fshehtëzuar.", + "Go Back": "Shko Mbrapsht", + "Key Backup is enabled on your account but has not been set up from this session. To set up secret storage, restore your key backup.": "Kopjeruajtja e Kyçeve është e aktivizuar në llogarinë tuaj, por nuk është ujdisur që nga ky sesion. Që të ujdisni depozitim të fshehtë, riktheni kopjeruajtjen tuaj të kyçeve.", + "Restore": "Riktheje", + "Enter your account password to confirm the upgrade:": "Që të ripohohet përmirësimi, jepni fjalëkalimin e llogarisë tuaj:", + "You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "Do t’ju duhet të bëni mirëfilltësimin me shërbyesin që të ripohohet përmirësimi.", + "Upgrade this device to allow it to verify other devices, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Përmirësojeni këtë pajisje për ta lejuar të verifikojë pajisje të tjera, duke u akorduar hyrje te mesazhe të fshehtëzuar dhe duke u vënë shenjë si të besuara për përdorues të tjerë.", + "Set up encryption on this device to allow it to verify other devices, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Ujdisni fshehtëzim në këtë pajisje që ta lejoni të verifikojë pajisje të tjera, duke u akorduar atyre hyrje te mesazhe të fshehtëzuar dhe duke u vënë shenjë atyre si të besuara për përdorues të tjerë.", + "Secure your encryption keys with a passphrase. For maximum security this should be different to your account password:": "Sigurojini kyçet tuaj të fshehtëzimit me një frazëkalim. Për siguri maksimale, ky do të duhej të ishte i ndryshëm nga fjalëkalimi për llogarinë tuaj:", + "Enter a passphrase": "Jepni një frazëkalim", + "Enter your passphrase a second time to confirm it.": "Që të ripohohet, jepeni edhe një herë frazëkalimin tuaj.", + "This device can now verify other devices, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Kjo pajisje mund të verifikojë pajisje të tjera, duke u akorduar hyrje te mesazhe të fshehtëzuar dhe duke u vënë shenjë si të besuara për përdorues të tjerë.", + "Verify other users in their profile.": "Verifikoni përdorues të tjerë në profilin e tyre.", + "Without setting up secret storage, you won't be able to restore your access to encrypted messages or your cross-signing identity for verifying other devices if you log out or use another device.": "Pa ujdisur depozitim të fshehtë, s’do të jeni në gjendje të rimerrni hyrje te mesazhe të fshehtëzuar apo te identiteti juaj cross-signing për verifikim pajisjesh të tjera, nëse dilni nga llogaria juaj ose përdorni një pajisje tjetër.", + "Restore your Key Backup": "Riktheni Kopjeruajtjen tuaj të Kyçeve", + "Upgrade your encryption": "Përmirësoni fshehtëzimin tuaj", + "Set up encryption": "Ujdisni fshehtëzim", + "Encryption upgraded": "U përmirësua fshehtëzimi", + "Encryption setup complete": "Ujdisje fshehtëzimit e plotësuar" }