mirror of
https://github.com/element-hq/element-web
synced 2024-11-24 18:25:49 +03:00
Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 75.8% (2615 of 3449 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/ja/
This commit is contained in:
parent
72a79f1eaa
commit
271d09dac1
1 changed files with 68 additions and 66 deletions
|
@ -16,7 +16,7 @@
|
|||
"Settings": "設定",
|
||||
"Start chat": "チャットを開始",
|
||||
"New Password": "新しいパスワード",
|
||||
"Failed to change password. Is your password correct?": "パスワード変更に失敗しました。パスワードは正しいですか?",
|
||||
"Failed to change password. Is your password correct?": "パスワード変更に失敗しました。パスワードは正しいですか?",
|
||||
"Only people who have been invited": "このルームに招待された人のみ参加可能",
|
||||
"Always show message timestamps": "発言時刻を常に表示",
|
||||
"Filter room members": "ルームのメンバーを絞り込む",
|
||||
|
@ -180,10 +180,10 @@
|
|||
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "コミュニティーページとルームリストのメンバー以外にこれらのルームを公開しますか?",
|
||||
"Add rooms to the community": "コミュニティーにルームを追加",
|
||||
"Add to community": "コミュニティーに追加",
|
||||
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "次のユーザーを%(groupId)sに招待できませんでした:",
|
||||
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "次のユーザーを%(groupId)sに招待できませんでした:",
|
||||
"Failed to invite users to community": "ユーザーをコミュニティーに招待できませんでした",
|
||||
"Failed to invite users to %(groupId)s": "ユーザーを%(groupId)sに招待できませんでした",
|
||||
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "次のルームを%(groupId)sに追加できませんでした:",
|
||||
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "次のルームを%(groupId)sに追加できませんでした:",
|
||||
"%(brand)s does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "%(brand)sに通知を送信する権限がありません - ブラウザーの設定を確認してください",
|
||||
"%(brand)s was not given permission to send notifications - please try again": "%(brand)sに通知を送信する権限がありませんでした。もう一度お試しください",
|
||||
"Unable to enable Notifications": "通知を有効にできません",
|
||||
|
@ -253,7 +253,7 @@
|
|||
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "ホームサーバーに接続できません。 再試行しています…",
|
||||
"Your browser does not support the required cryptography extensions": "お使いのブラウザーは、必要な暗号化拡張機能をサポートしていません",
|
||||
"Not a valid %(brand)s keyfile": "有効な%(brand)sキーファイルではありません",
|
||||
"Authentication check failed: incorrect password?": "認証に失敗しました:間違ったパスワード?",
|
||||
"Authentication check failed: incorrect password?": "認証に失敗しました:間違ったパスワード?",
|
||||
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "申し訳ありませんが、あなたのホームサーバーはこのルームに参加するには古すぎます。",
|
||||
"Please contact your homeserver administrator.": "ホームサーバー管理者に連絡してください。",
|
||||
"Failed to join room": "ルームに参加できませんでした",
|
||||
|
@ -271,13 +271,13 @@
|
|||
"Submit": "提出",
|
||||
"Phone": "電話",
|
||||
"Failed to upload profile picture!": "プロフィール画像をアップロードできませんでした!",
|
||||
"Upload new:": "新しいアップロード:",
|
||||
"Upload new:": "新しいアップロード:",
|
||||
"No display name": "表示名なし",
|
||||
"New passwords don't match": "新しいパスワードが一致しません",
|
||||
"Passwords can't be empty": "パスワードを空にすることはできません",
|
||||
"Warning!": "警告!",
|
||||
"Export E2E room keys": "ルームのエンドツーエンド暗号鍵をエクスポート",
|
||||
"Do you want to set an email address?": "メールアドレスを設定しますか?",
|
||||
"Do you want to set an email address?": "メールアドレスを設定しますか?",
|
||||
"Password": "パスワード",
|
||||
"Confirm password": "確認のパスワード",
|
||||
"Authentication": "認証",
|
||||
|
@ -381,7 +381,7 @@
|
|||
"This room has no local addresses": "このルームにはローカルアドレスがありません",
|
||||
"Invalid community ID": "無効なコミュニティーID",
|
||||
"'%(groupId)s' is not a valid community ID": "'%(groupId)s' は有効なコミュニティーIDではありません",
|
||||
"Showing flair for these communities:": "次のコミュニティーのバッジを表示:",
|
||||
"Showing flair for these communities:": "次のコミュニティーのバッジを表示:",
|
||||
"This room is not showing flair for any communities": "このルームはどんなコミュニティーに対してもバッジを表示していません",
|
||||
"New community ID (e.g. +foo:%(localDomain)s)": "新しいコミュニティーID (例:+foo:%(localDomain)s)",
|
||||
"You have <a>enabled</a> URL previews by default.": "デフォルトでURLプレビューが<a>有効</a>です。",
|
||||
|
@ -407,22 +407,22 @@
|
|||
"Failed to copy": "コピーに失敗しました",
|
||||
"Add an Integration": "統合を追加",
|
||||
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "サードパーティーのサイトに移動して、%(integrationsUrl)sで使用するためにアカウントを認証できるようになります。続行しますか?",
|
||||
"Please review and accept the policies of this homeserver:": "このホームサーバーのポリシーを確認し、同意してください:",
|
||||
"Please review and accept the policies of this homeserver:": "このホームサーバーのポリシーを確認し、同意してください:",
|
||||
"Token incorrect": "誤ったトークン",
|
||||
"A text message has been sent to %(msisdn)s": "テキストメッセージが%(msisdn)sに送信されました",
|
||||
"Please enter the code it contains:": "それに含まれるコードを入力してください:",
|
||||
"Please enter the code it contains:": "それに含まれるコードを入力してください:",
|
||||
"Code": "コード",
|
||||
"Start authentication": "認証を開始",
|
||||
"Sign in with": "ログインに使用するユーザー情報",
|
||||
"Email address": "メールアドレス",
|
||||
"Sign in": "サインイン",
|
||||
"Remove from community": "コミュニティーから削除",
|
||||
"Disinvite this user from community?": "このユーザーをコミュニティーから拒否しますか?",
|
||||
"Remove this user from community?": "コミュニティーからこのユーザーを削除しますか?",
|
||||
"Disinvite this user from community?": "このユーザーをコミュニティーから拒否しますか?",
|
||||
"Remove this user from community?": "コミュニティーからこのユーザーを削除しますか?",
|
||||
"Failed to withdraw invitation": "招待を撤回できませんでした",
|
||||
"Failed to remove user from community": "コミュニティーからユーザーを削除できませんでした",
|
||||
"Filter community members": "コミュニティーのメンバーを絞り込む",
|
||||
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "%(roomName)sを%(groupId)sから削除してもよろしいですか?",
|
||||
"Are you sure you want to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s?": "%(roomName)sを%(groupId)sから削除してもよろしいですか?",
|
||||
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.": "コミュニティーからルームを削除すると、コミュニティーページからもそのルームが削除されます。",
|
||||
"Failed to remove room from community": "コミュニティーからのルームの削除に失敗しました",
|
||||
"Failed to remove '%(roomName)s' from %(groupId)s": "%(groupId)sから「%(roomName)s」を削除できませんでした",
|
||||
|
@ -524,7 +524,7 @@
|
|||
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "アカウントを無効にしても、<b>送信されたメッセージはデフォルトでは忘れられません。</b>メッセージを忘れさせたい場合は、下のボックスにチェックを入れてください。",
|
||||
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "Matrixのメッセージの見え方は、電子メールと同様のものです。メッセージの履歴を消去すると、あなたが送信したメッセージは、新規または未登録のユーザーに共有されることはありませんが、既にメッセージを取得している登録ユーザーは、今後もそのコピーにアクセスできます。",
|
||||
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "アカウントを無効する際、送信した全てのメッセージを削除(<b>警告:</b>これにより、今後のユーザーは会話履歴の全文を見ることができなくなります)",
|
||||
"To continue, please enter your password:": "続行するには、パスワードを入力してください:",
|
||||
"To continue, please enter your password:": "続行するには、パスワードを入力してください:",
|
||||
"An error has occurred.": "エラーが発生しました。",
|
||||
"You've previously used %(brand)s on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, %(brand)s needs to resync your account.": "以前%(host)sにて、メンバーの遅延ロードを有効にした%(brand)sを使用していました。このバージョンでは、遅延ロードは無効です。ローカルキャッシュはこれらの2つの設定の間で互換性がないため、%(brand)sはアカウントを再同期する必要があります。",
|
||||
"If the other version of %(brand)s is still open in another tab, please close it as using %(brand)s on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.": "他のバージョンの%(brand)sがまだ別のタブで開いている場合は、同じホスト上で%(brand)sを使用するように閉じてください。遅延ロードが同時に有効と無効になっていると問題が発生します。",
|
||||
|
@ -566,20 +566,20 @@
|
|||
"Share Room Message": "ルームのメッセージを共有",
|
||||
"Link to selected message": "選択したメッセージにリンク",
|
||||
"Reject invitation": "招待を拒否",
|
||||
"Are you sure you want to reject the invitation?": "招待を拒否しますか?",
|
||||
"Are you sure you want to reject the invitation?": "招待を拒否しますか?",
|
||||
"Unable to reject invite": "招待を拒否できません",
|
||||
"Name": "名前",
|
||||
"You must <a>register</a> to use this functionality": "この機能を使用するには<a>登録</a>する必要があります",
|
||||
"You must join the room to see its files": "そのファイルを見るためにルームに参加する必要があります",
|
||||
"Add rooms to the community summary": "コミュニティーサマリーにルームを追加",
|
||||
"Which rooms would you like to add to this summary?": "このサマリーにどのルームを追加したいですか?",
|
||||
"Which rooms would you like to add to this summary?": "このサマリーにどのルームを追加したいですか?",
|
||||
"Add to summary": "サマリーに追加",
|
||||
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:": "%(groupId)sの要約に次のルームを追加できませんでした:",
|
||||
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:": "%(groupId)sの要約に次のルームを追加できませんでした:",
|
||||
"Add a Room": "ルームを追加",
|
||||
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s": "%(groupId)sの要約からルームを削除できませんでした",
|
||||
"The room '%(roomName)s' could not be removed from the summary.": "'%(roomName)s' ルームをサマリーから削除できませんでした。",
|
||||
"Add users to the community summary": "コミュニティーサマリーにユーザーを追加",
|
||||
"Who would you like to add to this summary?": "この要約に誰を追加しますか?",
|
||||
"Who would you like to add to this summary?": "この要約に誰を追加しますか?",
|
||||
"Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:": "%(groupId)sのサマリーに次のユーザーを追加できませんでした。",
|
||||
"Add a User": "ユーザーを追加",
|
||||
"Failed to remove a user from the summary of %(groupId)s": "%(groupId)sのサマリーからユーザーを削除できませんでした",
|
||||
|
@ -590,19 +590,19 @@
|
|||
"Unable to join community": "コミュニティーに参加できません",
|
||||
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.": "あなたはこのコミュニティーの管理者です。 別の管理者からの招待なしには、再び参加することはできません。",
|
||||
"Leave Community": "コミュニティーから退出",
|
||||
"Leave %(groupName)s?": "%(groupName)sを退出しますか?",
|
||||
"Leave %(groupName)s?": "%(groupName)sを退出しますか?",
|
||||
"Unable to leave community": "コミュニティーを退出できません",
|
||||
"Community Settings": "コミュニティーの設定",
|
||||
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.": "コミュニティー<bold1>名</bold1>と<bold2>アバター</bold2>に対する変更は、他のユーザーには最大30分間表示されないことがあります。",
|
||||
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.": "これらのルームは、コミュニティーページのコミュニティーメンバーに表示されます。メンバーは、それらをクリックしてルームに参加できます。",
|
||||
"Featured Rooms:": "ルームの特徴:",
|
||||
"Featured Users:": "ユーザーの特徴:",
|
||||
"Featured Rooms:": "ルームの特徴:",
|
||||
"Featured Users:": "ユーザーの特徴:",
|
||||
"%(inviter)s has invited you to join this community": "%(inviter)sがあなたをこのコミュニティーに招待しました",
|
||||
"Join this community": "このコミュニティーに参加",
|
||||
"Leave this community": "このコミュニティーを退出",
|
||||
"You are an administrator of this community": "あなたはこのコミュニティーの管理者です",
|
||||
"You are a member of this community": "あなたはこのコミュニティーのメンバーです",
|
||||
"Who can join this community?": "誰がこのコミュニティーに参加できますか?",
|
||||
"Who can join this community?": "誰がこのコミュニティーに参加できますか?",
|
||||
"Everyone": "全員",
|
||||
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!": "あなたのコミュニティーには、説明がありません。コミュニティーのメンバーに見せるHTMLページです。<br />ここをクリックして設定を開き、説明を加えてください!",
|
||||
"Long Description (HTML)": "詳細説明 (HTML)",
|
||||
|
@ -632,7 +632,7 @@
|
|||
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "このホームサーバーがリソース制限を超えたため、メッセージは送信されませんでした。 サービスを引き続き使用するには、<a>サービス管理者にお問い合わせ</a>ください。",
|
||||
"Connectivity to the server has been lost.": "サーバーとの接続が失われました。",
|
||||
"Sent messages will be stored until your connection has returned.": "送信されたメッセージは、接続が復旧するまで保存されます。",
|
||||
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "ファイルをアップロードしているようですが、中止しますか?",
|
||||
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "ファイルをアップロードしているようですが、中止しますか?",
|
||||
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "通話中のようですが、本当にやめたいですか?",
|
||||
"Search failed": "検索に失敗しました",
|
||||
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "サーバーが使用できない、オーバーロードされている、または検索がタイムアウトしているようです :(",
|
||||
|
@ -667,7 +667,7 @@
|
|||
"Profile": "プロフィール",
|
||||
"Account": "アカウント",
|
||||
"Homeserver is": "ホームサーバー:",
|
||||
"%(brand)s version:": "%(brand)sのバージョン:",
|
||||
"%(brand)s version:": "%(brand)sのバージョン:",
|
||||
"Failed to send email": "メールを送信できませんでした",
|
||||
"The email address linked to your account must be entered.": "あなたのアカウントに登録されたメールアドレスの入力が必要です。",
|
||||
"A new password must be entered.": "新しいパスワードを入力する必要があります。",
|
||||
|
@ -709,7 +709,7 @@
|
|||
"Flair": "バッジ",
|
||||
"Unignore": "無視をやめる",
|
||||
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "ロードできません! ネットワーク通信を確認の上もう一度お試しください。",
|
||||
"Failed to invite users to the room:": "ルームにユーザーを招待できませんでした:",
|
||||
"Failed to invite users to the room:": "ルームにユーザーを招待できませんでした:",
|
||||
"You do not have permission to invite people to this room.": "このルームにユーザーを招待する権限がありません。",
|
||||
"Unknown server error": "不明なサーバーエラー",
|
||||
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "記号、数字、大文字を含む必要はありません",
|
||||
|
@ -813,7 +813,7 @@
|
|||
"Room information": "ルームの情報",
|
||||
"Internal room ID:": "内部部屋 ID:",
|
||||
"Room version": "ルームのバージョン",
|
||||
"Room version:": "ルームのバージョン:",
|
||||
"Room version:": "ルームのバージョン:",
|
||||
"Developer options": "開発者オプション",
|
||||
"Room Addresses": "ルームのアドレス",
|
||||
"Sounds": "音",
|
||||
|
@ -908,13 +908,13 @@
|
|||
"Encryption enabled": "暗号化が有効です",
|
||||
"Encryption not enabled": "暗号化が無効です",
|
||||
"The encryption used by this room isn't supported.": "このルームで使用されている暗号化はサポートされていません。",
|
||||
"Cross-signing public keys:": "クロス署名公開鍵:",
|
||||
"Cross-signing private keys:": "クロス署名秘密鍵:",
|
||||
"Cross-signing public keys:": "クロス署名公開鍵:",
|
||||
"Cross-signing private keys:": "クロス署名秘密鍵:",
|
||||
"Delete %(count)s sessions|other": "%(count)s 件のセッションを削除",
|
||||
"Delete %(count)s sessions|one": "%(count)s 件のセッションを削除",
|
||||
"ID": "ID",
|
||||
"Clear cache and reload": "キャッシュを削除して再読み込み",
|
||||
"Session ID:": "セッションID:",
|
||||
"Session ID:": "セッションID:",
|
||||
"Session key:": "セッションキー:",
|
||||
"Cross-signing": "クロス署名",
|
||||
"A session's public name is visible to people you communicate with": "各セッションの公開名は、あなたの連絡先のユーザーが閲覧できます",
|
||||
|
@ -1016,13 +1016,13 @@
|
|||
"in memory": "メモリー内",
|
||||
"not found": "存在しない",
|
||||
"in secret storage": "機密ストレージ内",
|
||||
"Self signing private key:": "自己署名秘密鍵:",
|
||||
"Self signing private key:": "自己署名秘密鍵:",
|
||||
"cached locally": "ローカルキャッシュ",
|
||||
"not found locally": "ローカルに存在しない",
|
||||
"User signing private key:": "ユーザー署名秘密鍵:",
|
||||
"Secret storage public key:": "機密ストレージの公開鍵:",
|
||||
"User signing private key:": "ユーザー署名秘密鍵:",
|
||||
"Secret storage public key:": "機密ストレージの公開鍵:",
|
||||
"in account data": "アカウントデータ内",
|
||||
"Homeserver feature support:": "ホームサーバーの対応状況:",
|
||||
"Homeserver feature support:": "ホームサーバーの対応状況:",
|
||||
"exists": "対応している",
|
||||
"Your homeserver does not support session management.": "あなたのホームサーバーはセッション管理に対応していません。",
|
||||
"Unable to load session list": "セッション一覧を読み込めません",
|
||||
|
@ -1037,10 +1037,10 @@
|
|||
"Message search": "メッセージの検索",
|
||||
"Published Addresses": "公開アドレス",
|
||||
"Local Addresses": "ローカルアドレス",
|
||||
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:": "%(brand)sは検索結果を表示するため、暗号化されたメッセージをローカルに安全にキャッシュしています:",
|
||||
"Space used:": "使用中のストレージ容量:",
|
||||
"Indexed messages:": "インデックス済のメッセージ数:",
|
||||
"Indexed rooms:": "インデックス済のルーム数:",
|
||||
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:": "%(brand)sは検索結果を表示するため、暗号化されたメッセージをローカルに安全にキャッシュしています:",
|
||||
"Space used:": "使用中のストレージ容量:",
|
||||
"Indexed messages:": "インデックス済のメッセージ数:",
|
||||
"Indexed rooms:": "インデックス済のルーム数:",
|
||||
"%(doneRooms)s out of %(totalRooms)s": "%(totalRooms)s件のルームの内%(doneRooms)s件",
|
||||
"Error changing power level": "権限レベルの変更中にエラーが発生しました",
|
||||
"Frequently Used": "使用頻度の高いリアクション",
|
||||
|
@ -1265,12 +1265,12 @@
|
|||
"Manage integrations": "インテグレーションの管理",
|
||||
"Enter a new identity server": "新しいIDサーバーを入力",
|
||||
"Use Ctrl + Enter to send a message": "Ctrl + Enter でメッセージを送信",
|
||||
"Backup key cached:": "バックアップキーのキャッシュ:",
|
||||
"Backup key cached:": "バックアップキーのキャッシュ:",
|
||||
"Backup key stored:": "バックアップキーの保存場所:",
|
||||
"Algorithm:": "アルゴリズム:",
|
||||
"Backup version:": "バックアップバージョン:",
|
||||
"Secret storage:": "機密ストレージ:",
|
||||
"Master private key:": "マスター秘密鍵:",
|
||||
"Algorithm:": "アルゴリズム:",
|
||||
"Backup version:": "バックアップバージョン:",
|
||||
"Secret storage:": "機密ストレージ:",
|
||||
"Master private key:": "マスター秘密鍵:",
|
||||
"Add a photo, so people can easily spot your room.": "写真を追加して、あなたのルームを目立たせましょう。",
|
||||
"Add a photo so people know it's you.": "写真を追加して、あなただとわかるようにしましょう。",
|
||||
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.": "あなたか宛先が誰かを招待しない限りは、この会話は2人だけのものです。",
|
||||
|
@ -1310,7 +1310,7 @@
|
|||
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "招待を取り消すことができませんでした。 サーバーで一時的な問題が発生しているか、招待を取り消すための十分な権限がない可能性があります。",
|
||||
"Failed to revoke invite": "招待を取り消せませんでした",
|
||||
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.": "ヒント:通常メッセージをスラッシュで開始したい場合は <code>//</code> から始めます。",
|
||||
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "<code>/help</code>を使って利用可能なコマンドを一覧できます。メッセージとして送るつもりでしたか?",
|
||||
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "<code>/help</code>を使って利用可能なコマンドを一覧できます。メッセージとして送るつもりでしたか?",
|
||||
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.": "このルームはホームサーバーが<i>不安定</i>と判断したルームバージョン<roomVersion />で動作しています。",
|
||||
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.": "このルームをアップグレードすると、ルームの現在のインスタンスがシャットダウンされて、同じ名前でアップグレードされたルームが作成されます。",
|
||||
"This room has already been upgraded.": "このルームは既にアップグレードされています。",
|
||||
|
@ -1327,7 +1327,7 @@
|
|||
"Show rooms with unread messages first": "未読メッセージのあるルームを最初に表示",
|
||||
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.": "ルームにアクセスしようとした際にエラー (%(errcode)s) が発生しました。このメッセージが誤って表示されていると思われる場合は<issueLink>バグレポートを送信してください</issueLink>。",
|
||||
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "後でもう一度試すか、あなたがアクセスできるかどうかルームの管理者に問い合わせてください。",
|
||||
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "このルームは存在しません。表示内容が正しくない可能性があります?",
|
||||
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "このルームは存在しません。表示内容が正しくない可能性があります?",
|
||||
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?": "ルーム %(roomName)s のプレビューです。参加しますか?",
|
||||
"Share this email in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "このメールアドレスを設定から共有すると、%(brand)sから招待を受け取れます。",
|
||||
"Use an identity server in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "設定からIDサーバーを使用すると、%(brand)sから直接招待を受け取れます。",
|
||||
|
@ -1335,7 +1335,7 @@
|
|||
"Link this email with your account in Settings to receive invites directly in %(brand)s.": "このメールアドレスを設定からあなたのアカウントにリンクすると%(brand)sから直接招待を受け取ることができます。",
|
||||
"This invite to %(roomName)s was sent to %(email)s which is not associated with your account": "ルーム %(roomName)s への招待が、アカウントに関連付けられていないメールアドレス %(email)s に送られました",
|
||||
"You can still join it because this is a public room.": "公開されたルームなので参加が可能です。",
|
||||
"Try to join anyway": "とにかく参加してみる",
|
||||
"Try to join anyway": "無視して参加",
|
||||
"You can only join it with a working invite.": "有効な招待がある場合にのみ参加できます。",
|
||||
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "招待を検証しようとした際にエラー(%(errcode)s)が発生しました。この情報をルームの管理者に伝えてみてはどうでしょうか。",
|
||||
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s": "%(roomName)sへの招待に問題が発生しました",
|
||||
|
@ -1398,11 +1398,11 @@
|
|||
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "人を無視することは、誰を禁止するかについての規則を含むブロックリストを通して行われます。 ブロックリストに登録すると、そのリストによってブロックされたユーザー/サーバーが非表示になります。",
|
||||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "無視するユーザー/サーバーをここに追加します。 アスタリスクを使用して%(brand)sを任意の文字と一致させます。たとえば、 <code>@bot:*</code> は任意のサーバーで「bot」という名前の全てのユーザーを無視します。",
|
||||
"⚠ These settings are meant for advanced users.": "⚠これらの設定は、上級ユーザーを対象としています。",
|
||||
"You are currently subscribed to:": "購読されています:",
|
||||
"You are currently subscribed to:": "購読されています:",
|
||||
"View rules": "ルールを表示",
|
||||
"Unsubscribe": "購読の解除",
|
||||
"You are not subscribed to any lists": "あなたはどのリストも購読していません",
|
||||
"You are currently ignoring:": "あなたは無視しています:",
|
||||
"You are currently ignoring:": "あなたは無視しています:",
|
||||
"You have not ignored anyone.": "あなたは誰も無視していません。",
|
||||
"User rules": "ユーザールール",
|
||||
"Server rules": "サーバールール",
|
||||
|
@ -1434,18 +1434,18 @@
|
|||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "現在 <server></server> を使用して、連絡先を検出可能にしています。以下でIDサーバーを変更できます。",
|
||||
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "切断する前に、IDサーバーからメールアドレスと電話番号を削除することを推奨します。",
|
||||
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.": "まだIDサーバー <idserver /> で<b>個人データを共有</b>しています。",
|
||||
"Disconnect anyway": "とにかく切断",
|
||||
"Disconnect anyway": "無視して切断",
|
||||
"wait and try again later": "しばらく待って、後でもう一度試す",
|
||||
"contact the administrators of identity server <idserver />": "IDサーバー <idserver /> の管理者に連絡",
|
||||
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)": "ブラウザーのプラグインから、IDサーバーをブロックするかもしれないもの(Privacy Badgerなど)を確認してください",
|
||||
"You should:": "するべきこと:",
|
||||
"You should:": "するべきこと:",
|
||||
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.": "切断する前にIDサーバー <idserver /> から<b>個人データを削除</b>する必要があります。 しかし残念ながらIDサーバー <idserver /> は現在オフライン状態か、またはアクセスできません。",
|
||||
"Disconnect": "切断",
|
||||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "IDサーバー <idserver /> から切断しますか?",
|
||||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "IDサーバー <idserver /> から切断しますか?",
|
||||
"Disconnect identity server": "IDサーバーを切断",
|
||||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "選択したIDサーバーには利用規約がありません。",
|
||||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "利用規約に同意していないか、IDサーバーが無効です。",
|
||||
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?": "IDサーバー <current /> から切断して <new /> に接続しますか?",
|
||||
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?": "IDサーバー <current /> から切断して <new /> に接続しますか?",
|
||||
"Change identity server": "IDサーバーを変更",
|
||||
"Checking server": "サーバーをチェックしています",
|
||||
"not ready": "準備ができていない",
|
||||
|
@ -1676,8 +1676,8 @@
|
|||
"Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message": "プレーンテキストメッセージの前に (╯°□°)╯︵ ┻━┻ を付ける",
|
||||
"Effects": "効果",
|
||||
"Setting up keys": "鍵のセットアップ",
|
||||
"Are you sure you want to cancel entering passphrase?": "パスフレーズの入力をキャンセルしてよろしいですか?",
|
||||
"Cancel entering passphrase?": "パスフレーズの入力をキャンセルしますか?",
|
||||
"Are you sure you want to cancel entering passphrase?": "パスフレーズの入力をキャンセルしてよろしいですか?",
|
||||
"Cancel entering passphrase?": "パスフレーズの入力をキャンセルしますか?",
|
||||
"Custom (%(level)s)": "カスタム(%(level)s)",
|
||||
"Use your account or create a new one to continue.": "作成済のアカウントを使用するか、新しいアカウントを作成して続けます。",
|
||||
"Sign In or Create Account": "サインインまたはアカウントの作成",
|
||||
|
@ -1748,9 +1748,9 @@
|
|||
"This user has not verified all of their sessions.": "このユーザーは全てのセッションを確認していません。",
|
||||
"Phone Number": "電話番号",
|
||||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "+%(msisdn)sにテキストメッセージを送りました。メッセージに含まれた確認コードを入力してください。",
|
||||
"Remove %(phone)s?": "%(phone)sを削除しますか?",
|
||||
"Remove %(phone)s?": "%(phone)sを削除しますか?",
|
||||
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.": "アドレスを確認するためメールを送りました。そこにある手順に従い、その後に下のボタンを押してください。",
|
||||
"Remove %(email)s?": "%(email)sを削除しますか?",
|
||||
"Remove %(email)s?": "%(email)sを削除しますか?",
|
||||
"South Africa": "南アフリカ",
|
||||
"Somalia": "ソマリア",
|
||||
"Solomon Islands": "ソロモン諸島",
|
||||
|
@ -1959,8 +1959,8 @@
|
|||
"We couldn't log you in": "ログインできませんでした",
|
||||
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "このアクションはデフォルトのIDサーバー <server /> にアクセスしてメールアドレスまたは電話番号を検証する必要がありますが、サーバーには利用規約がありません。",
|
||||
"Room name or address": "ルームの名前またはアドレス",
|
||||
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "現時点ではファイルで返信することはできません。 返信せずにこのファイルをアップロードしますか?",
|
||||
"This will end the conference for everyone. Continue?": "これは全員の会議を終了させます。続けますか?",
|
||||
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "現時点ではファイルで返信することはできません。 返信せずにこのファイルをアップロードしますか?",
|
||||
"This will end the conference for everyone. Continue?": "これは全員の会議を終了させます。続けますか?",
|
||||
"End conference": "会議を終了",
|
||||
"You've reached the maximum number of simultaneous calls.": "同時通話数の上限に達しました。",
|
||||
"Too Many Calls": "通話が多すぎます",
|
||||
|
@ -2038,7 +2038,7 @@
|
|||
"The person who invited you already left the room.": "あなたを招待した人は既にルームを出ました。",
|
||||
"There was an error joining the room": "ルームに参加する際にエラーがありました",
|
||||
"Guest": "ゲスト",
|
||||
"New login. Was this you?": "新しいログインがありました。これはあなたですか?",
|
||||
"New login. Was this you?": "新しいログインがありました。これはあなたですか?",
|
||||
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data": "暗号化されたメッセージとデータへのアクセスが失われるのを防ぎましょう",
|
||||
"Ok": "OK",
|
||||
"Contact your <a>server admin</a>.": "<a>サーバー管理者</a>に問い合わせてください。",
|
||||
|
@ -2058,7 +2058,7 @@
|
|||
"Straight rows of keys are easy to guess": "キーの配置順序を辿ると簡単に推測されます",
|
||||
"Common names and surnames are easy to guess": "名前と名字は簡単に推測されます",
|
||||
"Names and surnames by themselves are easy to guess": "名前や名字は簡単に推測されます",
|
||||
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:": "Webカメラかマイクが利用できず通話できませんでした。確認してください:",
|
||||
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:": "Webカメラかマイクが利用できず通話できませんでした。確認してください:",
|
||||
"Unable to access webcam / microphone": "Webカメラとマイクを利用できません",
|
||||
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.": "マイクを利用できなかったので通話できませんでした。マイクが接続されて正しく設定されているか確認してください。",
|
||||
"Unable to access microphone": "マイクを利用できません",
|
||||
|
@ -2085,7 +2085,7 @@
|
|||
"%(name)s cancelled verifying": "%(name)sは検証を中止しました",
|
||||
"You cancelled verifying %(name)s": "%(name)sの検証を中止しました",
|
||||
"You verified %(name)s": "%(name)sを検証しました",
|
||||
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>": "このユーザーを無視しているのでメッセージは隠されます。<a>とにかく表示する</a>",
|
||||
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>": "このユーザーを無視しているのでメッセージは隠されます。<a>表示する。</a>",
|
||||
"Video conference started by %(senderName)s": "ビデオ会議は%(senderName)sにより開始しました",
|
||||
"Video conference ended by %(senderName)s": "ビデオ会議は%(senderName)sにより終了しました",
|
||||
"Video conference updated by %(senderName)s": "ビデオ会議は%(senderName)sにより更新されました",
|
||||
|
@ -2104,19 +2104,19 @@
|
|||
"Verify by emoji": "絵文字で検証",
|
||||
"Verify by comparing unique emoji.": "絵文字の並びを比較して検証。",
|
||||
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.": "上記のコードをスキャンできない場合は、絵文字による確認を行ってください。",
|
||||
"Ask %(displayName)s to scan your code:": "%(displayName)sにQRコードをスキャンするよう問い合わせてください:",
|
||||
"Ask %(displayName)s to scan your code:": "%(displayName)sにQRコードをスキャンするよう問い合わせてください:",
|
||||
"Verify by scanning": "QRコードスキャンで検証",
|
||||
"The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.": "検証しようとしているセッションは %(brand)s で利用できる QRコードのスキャンまたは絵文字認証をサポートしていません。 別のクライアントで試してください。",
|
||||
"This client does not support end-to-end encryption.": "このクライアントはエンドツーエンド暗号化に対応していません。",
|
||||
"Failed to deactivate user": "ユーザーの非アクティブ化に失敗しました",
|
||||
"Deactivate user": "ユーザーを非アクティブ化",
|
||||
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "このユーザーを非アクティブ化すると、このユーザーはログアウトし、再度ログインすることはできなくなります。また、現在参加している全てのルームから退出します。このアクションを元に戻すことはできません。 このユーザーを非アクティブ化してもよろしいですか?",
|
||||
"Deactivate user?": "ユーザーを非アクティブ化しますか?",
|
||||
"Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "このユーザーを非アクティブ化すると、このユーザーはログアウトし、再度ログインすることはできなくなります。また、現在参加している全てのルームから退出します。このアクションを元に戻すことはできません。 このユーザーを非アクティブ化してもよろしいですか?",
|
||||
"Deactivate user?": "ユーザーを非アクティブ化しますか?",
|
||||
"Remove %(count)s messages|one": "1件のメッセージを削除",
|
||||
"Remove %(count)s messages|other": "%(count)s件のメッセージを削除",
|
||||
"For a large amount of messages, this might take some time. Please don't refresh your client in the meantime.": "大量のメッセージだと時間がかかるかもしれません。その間はクライアントをリロードしないでください。",
|
||||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one": "%(user)sからのメッセージ 1 件を削除しようとしています。 これは元に戻せません。続けますか?",
|
||||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other": "%(user)sからの%(count)s件のメッセージを削除しようとしています。これは元に戻せません。続けますか?",
|
||||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one": "%(user)sからのメッセージ 1 件を削除しようとしています。 これは元に戻せません。続けますか?",
|
||||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other": "%(user)sからの%(count)s件のメッセージを削除しようとしています。これは元に戻せません。続けますか?",
|
||||
"Remove recent messages by %(user)s": "%(user)sからの最近のメッセージを削除",
|
||||
"Try scrolling up in the timeline to see if there are any earlier ones.": "タイムラインを上にスクロールして、以前のものがあるかどうかを確認してください。",
|
||||
"No recent messages by %(user)s found": "%(user)sからの最近のメッセージが見つかりません",
|
||||
|
@ -2130,7 +2130,7 @@
|
|||
"Yours, or the other users’ session": "あなたまたは他のユーザーのセッション",
|
||||
"Yours, or the other users’ internet connection": "あなたまたは他のユーザーのインターネット接続",
|
||||
"The homeserver the user you’re verifying is connected to": "あなたが検証しているユーザーが接続するホームサーバー",
|
||||
"One of the following may be compromised:": "次のいずれかが危険にさらされる可能性があります:",
|
||||
"One of the following may be compromised:": "次のいずれかが危険にさらされる可能性があります:",
|
||||
"Your messages are not secure": "あなたのメッセージは暗号化されていません",
|
||||
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "暗号化されたルームでは、あなたのメッセージは保護されています。メッセージのロックを解除するための固有の鍵は、あなたと受信者だけが持っています。",
|
||||
"Other published addresses:": "他の公開アドレス:",
|
||||
|
@ -2706,5 +2706,7 @@
|
|||
"Please enter a name for the space": "スペースに付ける名前を入力してください",
|
||||
"Other rooms": "他のルーム",
|
||||
"Pin to sidebar": "サイドバーに固定",
|
||||
"Quick settings": "クイック設定"
|
||||
"Quick settings": "クイック設定",
|
||||
"Invite anyway": "無視して招待",
|
||||
"Invite anyway and never warn me again": "無視して招待し、再び警告しない"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue