diff --git a/src/i18n/strings/uk.json b/src/i18n/strings/uk.json
index 9dbcb80361..7c6db23167 100644
--- a/src/i18n/strings/uk.json
+++ b/src/i18n/strings/uk.json
@@ -436,7 +436,7 @@
"Decline (%(counter)s)": "Відхилити (%(counter)s)",
"Language and region": "Мова та регіон",
"Account management": "Керування обліковим записом",
- "Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "Знедіяння вашого облікового запису є безповоротним — будьте обережні!",
+ "Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "Деактивація вашого облікового запису безповоротна — будьте обережні!",
"Deactivate Account": "Деактивувати обліковий запис",
"Deactivate account": "Деактивувати обліковий запис",
"Legal": "Правова інформація",
@@ -481,10 +481,10 @@
"Failed to reject invite": "Не вдалось відхилити запрошення",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other": "Ви маєте %(count)s непрочитаних сповіщень у попередній версії цієї кімнати.",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one": "У вас %(count)s непрочитане сповіщення у попередній версії цієї кімнати.",
- "Deactivate user?": "Знедіяти користувача?",
- "Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "Знедіювання цього користувача виведе їх з системи й унеможливить вхід у майбутньому. До того ж вони вийдуть з усіх кімнат, у яких перебувають. Ця дія є безповоротною. Ви впевнені, що хочете знедіяти цього користувача?",
- "Deactivate user": "Знедіяти користувача",
- "Failed to deactivate user": "Не вдалось знедіяти користувача",
+ "Deactivate user?": "Деактивувати користувача?",
+ "Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "Деактивація цього користувача виведе їх з системи й унеможливить вхід у майбутньому. До того ж вони вийдуть з усіх кімнат, у яких перебувають. Ця дія безповоротна. Ви впевнені, що хочете деактивувати цього користувача?",
+ "Deactivate user": "Деактивувати користувача",
+ "Failed to deactivate user": "Не вдалося деактивувати користувача",
"Deactivating your account does not by default cause us to forget messages you have sent. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "Знедіювання вашого облікового запису типово не призводить до забуття надісланих вами повідомлень. Якщо ви бажаєте, щоб ми забули ваші повідомлення, поставте прапорець внизу.",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "Видність повідомлень у Matrix є схожою до е-пошти. Забування нами ваших повідомлень означає, що надіслані вами повідомлення не будуть поширені будь-яким новим чи незареєстрованим користувачам, але зареєстровані користувачі, які мають доступ до цих повідомлень, і надалі матимуть доступ до їхніх копій.",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "Забудьте, будь ласка, усі надіслані мною повідомлення після знедіювання мого облікового запису. (Попередження: після цього майбутні користувачі бачитимуть неповні бесіди)",
@@ -1018,7 +1018,7 @@
"Clear room list filter field": "Очистити поле фільтра списку кімнат",
"Cancel autocomplete": "Скасувати самодоповнення",
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.": "Підтвердьте деактивацію свого облікового запису через єдиний вхід, щоб підтвердити вашу особу.",
- "This account has been deactivated.": "Цей обліковий запис було знедіяно.",
+ "This account has been deactivated.": "Цей обліковий запис було деактивовано.",
"End conference": "Завершити конференцію",
"This will end the conference for everyone. Continue?": "Це завершить конференцію для всіх. Продовжити?",
"Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message": "Додає ( ͡° ͜ʖ ͡°) на початку текстового повідомлення",