diff --git a/src/i18n/strings/vi.json b/src/i18n/strings/vi.json
index 54dab9d2f7..04e1dbffb9 100644
--- a/src/i18n/strings/vi.json
+++ b/src/i18n/strings/vi.json
@@ -21,14 +21,14 @@
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "Bạn không thể gọi VoIP với trình duyệt này.",
"You cannot place a call with yourself.": "Bạn không thể tự gọi cho chính mình.",
"Permission Required": "Yêu cầu Cấp quyền",
- "You do not have permission to start a conference call in this room": "Bạn không có quyền để bắt đầu cuộc gọi hội thoại trong phòng này",
- "Replying With Files": "Trả lời với tập tin",
- "At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Hiện tại bạn không thể trả lời bằng tập tin. Bạn vẫn muốn tải tập tin lên máy chủ mà không đính kèm trả lời?",
+ "You do not have permission to start a conference call in this room": "Bạn không có quyền để bắt đầu cuộc gọi nhóm trong phòng này",
+ "Replying With Files": "Trả Lời Bằng Tập Tin",
+ "At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Hiện tại bạn không thể trả lời chỉ bằng tập tin. Bạn vẫn muốn tải tập tin lên máy chủ mà không đính kèm trả lời?",
"Continue": "Tiếp tục",
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Tải lên tập tin '%(fileName)s' thất bại.",
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "Tập tin '%(fileName)s' vượt quá giới hạn tải lên của máy chủ",
- "Upload Failed": "Tải lên thất bại",
- "Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "Máy chủ không hoạt động, quá tải hoặc gặp lỗi.",
+ "Upload Failed": "Tải lên Thất bại",
+ "Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "Máy chủ có thể đang không hoạt động, quá tải hoặc bạn vừa gặp lỗi.",
"The server does not support the room version specified.": "Máy chủ không hỗ trợ phiên bản phòng chat được chỉ định.",
"Failure to create room": "Khởi tạo phòng thất bại",
"Send": "Gửi",
@@ -39,20 +39,20 @@
"Thu": "Thứ Năm",
"Fri": "Thứ Sáu",
"Sat": "Thứ Bảy",
- "Jan": "Tháng Giêng",
- "Feb": "Tháng Hai",
- "Mar": "Tháng Ba",
- "Apr": "Tháng Tư",
- "May": "Tháng Năm",
- "Jun": "Tháng Sáu",
- "Jul": "Tháng Bảy",
- "Aug": "Tháng Tám",
- "Sep": "Tháng Chín",
- "Oct": "Tháng Mười",
- "Nov": "Tháng Mười Một",
- "Dec": "Tháng Mười Hai",
- "PM": "Chiều",
- "AM": "Sáng",
+ "Jan": "tháng Giêng",
+ "Feb": "tháng Hai",
+ "Mar": "tháng Ba",
+ "Apr": "tháng Tư",
+ "May": "tháng Năm",
+ "Jun": "tháng Sáu",
+ "Jul": "tháng Bảy",
+ "Aug": "tháng Tám",
+ "Sep": "tháng Chín",
+ "Oct": "tháng Mười",
+ "Nov": "tháng Mười Một",
+ "Dec": "tháng Mười Hai",
+ "PM": "chiều",
+ "AM": "sáng",
"%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(time)s",
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s",
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s",
@@ -62,13 +62,13 @@
"Invite new community members": "Mời thành viên mới vào cộng đồng",
"Name or Matrix ID": "Tên hoặc ID Matrix",
"Invite to Community": "Mời vào Cộng đồng",
- "Which rooms would you like to add to this community?": "Bạn muốn thêm phòng chat nào vào cộng đồng này?",
- "Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Hiển thị những phòng này trên trang cộng đồng và danh sách phòng cho những người không phải là thành viên?",
- "Add rooms to the community": "Thêm phòng chat vào cộng đồng",
+ "Which rooms would you like to add to this community?": "Bạn muốn thêm những phòng nào vào cộng đồng này?",
+ "Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Hiển thị những phòng này trên trang chủ cộng đồng và danh sách phòng cho những người không phải là thành viên?",
+ "Add rooms to the community": "Thêm phòng vào cộng đồng",
"Add to community": "Thêm vào cộng đồng",
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Không thể mời những người dùng sau vào %(groupId)s:",
"Failed to invite users to community": "Không thể mời người dùng vào cộng đồng",
- "Failed to invite users to %(groupId)s": "Không thể mời thành viên vào %(groupId)s",
+ "Failed to invite users to %(groupId)s": "Không thể mời người dùng vào %(groupId)s",
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Không thể thêm các phòng sau vào %(groupId)s:",
"Unnamed Room": "Phòng Không tên",
"Error": "Có lỗi xảy ra",
@@ -81,7 +81,7 @@
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "Có vẻ như địa chỉ email của bạn không được liên kết với bất kỳ ID Matrix nào trên máy chủ này.",
"Register": "Đăng ký",
"Default": "Mặc định",
- "Restricted": "Hạn chế",
+ "Restricted": "Bị hạn chế",
"Moderator": "Điều phối viên",
"Admin": "Quản trị viên",
"Operation failed": "Tác vụ thất bại",
@@ -125,7 +125,7 @@
"Adds a custom widget by URL to the room": "Thêm một URL widget vào phòng",
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "Vui lòng điền 1 widget với https:// hoặc http://",
"You cannot modify widgets in this room.": "Bạn không thể sửa đổi widget trong phòng này.",
- "Which officially provided instance you are using, if any": "Máy chủ đang dùng, nếu có",
+ "Which officially provided instance you are using, if any": "Máy chủ chính thức đang dùng, nếu có",
"Changes your avatar in all rooms": "Đổi ảnh đại diện của bạn trong mọi phòng",
"Verified key": "Khóa được xác minh",
"Displays action": "Hiển thị hành động",
@@ -2837,7 +2837,7 @@
"Syria": "Syria",
"Switzerland": "Thụy Sĩ",
"Sweden": "Thụy Điển",
- "Swaziland": "Swaziland",
+ "Swaziland": "Eswatini",
"Svalbard & Jan Mayen": "Svalbard và Jan Mayen",
"Suriname": "Suriname",
"Sudan": "Sudan",
@@ -3113,7 +3113,7 @@
"Your homeserver rejected your log in attempt. This could be due to things just taking too long. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Máy chủ của bạn đã từ chối yêu cầu đăng nhập của bạn. Điều này có thể là do khâu xử lý diễn ra quá lâu. Vui lòng thử lại. Nếu điều này tái diễn, vui lòng liên hệ với quản trị viên máy chủ của bạn.",
"Your homeserver was unreachable and was not able to log you in. Please try again. If this continues, please contact your homeserver administrator.": "Không thể truy cập được máy chủ của bạn và đăng nhập cho bạn. Vui lòng thử lại. Nếu điều này tái diễn, vui lòng liên hệ với quản trị viên máy chủ của bạn.",
"Try again": "Thử lại",
- "We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "Chúng tôi đã yêu cầu trình duyệt ghi nhớ máy chủ bạn sử dụng để bạn có thể đăng nhập, nhưng rất tiếc trình duyệt của bạn đã quên nó. Truy cập trang đăng nhập và thử lại.",
+ "We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "Chúng tôi đã yêu cầu trình duyệt ghi nhớ máy chủ bạn đã sử dụng để bạn có thể đăng nhập lại, nhưng có vẻ như trình duyệt của bạn đã quên máy chủ đó :( Truy cập trang đăng nhập và thử lại.",
"We couldn't log you in": "Chúng tôi không thể đăng nhập cho bạn",
"Trust": "Tin cậy",
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Chỉ tiếp tục nếu bạn tin tưởng chủ sở hữu máy chủ.",
@@ -3121,10 +3121,10 @@
"Identity server has no terms of service": "Máy chủ định danh không có điều khoản dịch vụ",
"Room name or address": "Tên phòng hoặc địa chỉ",
"%(date)s at %(time)s": "%(date)s lúc %(time)s",
- "This will end the conference for everyone. Continue?": "Việc này sẽ kết thúc hội nghị cho tất cả mọi người. Tiếp tục?",
- "End conference": "Kết thúc hội nghị",
- "Failed to transfer call": "Không thể chuyển được cuộc gọi",
- "Transfer Failed": "Chuyển cuộc gọi thất bại",
+ "This will end the conference for everyone. Continue?": "Việc này sẽ kết thúc cuộc gọi cho tất cả mọi người. Tiếp tục?",
+ "End conference": "Kết thúc cuộc gọi",
+ "Failed to transfer call": "Có lỗi khi chuyển hướng cuộc gọi",
+ "Transfer Failed": "Chuyển hướng Cuộc gọi Thất bại",
"Unable to transfer call": "Không thể chuyển cuộc gọi",
"There was an error looking up the phone number": "Có lỗi khi tra cứu số điện thoại",
"Unable to look up phone number": "Không thể tra cứu số điện thoại",
@@ -3144,8 +3144,8 @@
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App": "Có cài đặt %(brand)s như một PWA",
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism": "Có sử dụng %(brand)s trên thiết bị dùng cảm ứng để nhập liệu",
"Toggle space panel": "Chuyển đổi bảng điều khiển space",
- "Some examples of the information being sent to us to help make %(brand)s better includes:": "Một số ví dụ về thông tin được gửi cho chúng tôi để giúp cải thiện %(brand)s bao gồm:",
- "Our complete cookie policy can be found here.": "Chính sách sử dụng cookie hoàn chỉnh của chúng tôi có thể được tìm thấy ở đây.",
+ "Some examples of the information being sent to us to help make %(brand)s better includes:": "Một số ví dụ về dữ liệu được gửi cho chúng tôi để giúp cải thiện %(brand)s bao gồm:",
+ "Our complete cookie policy can be found here.": "Chính sách sử dụng cookie hoàn chỉnh của chúng tôi có thể được tìm thấy ở đây.",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "Tệp được xuất sẽ cho phép bất kỳ ai có thể đọc nó giải mã bất kỳ tin nhắn được mã hóa nào mà bạn có thể nhìn thấy, vì vậy bạn nên cẩn thận để giữ an toàn. Để giúp đỡ điều này, bạn nên nhập cụm mật khẩu bên dưới, sẽ được sử dụng để mã hóa dữ liệu đã xuất. Chỉ có thể nhập dữ liệu bằng cách sử dụng cùng một cụm mật khẩu.",
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it's used to safeguard your encrypted data.": "Lưu trữ Khóa bảo mật của bạn ở nơi an toàn, như trình quản lý mật khẩu hoặc két sắt, vì nó được sử dụng để bảo vệ dữ liệu được mã hóa của bạn.",
"Enter a security phrase only you know, as it's used to safeguard your data. To be secure, you shouldn't re-use your account password.": "Nhập cụm từ bảo mật chỉ bạn biết, vì nó được sử dụng để bảo vệ dữ liệu của bạn. Để an toàn, bạn không nên sử dụng lại mật khẩu tài khoản của mình.",