mirror of
https://github.com/element-hq/element-web
synced 2024-11-27 19:56:47 +03:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 97.4% (2829 of 2903 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/de/
This commit is contained in:
parent
feca8ba072
commit
198cd2f271
1 changed files with 67 additions and 19 deletions
|
@ -1125,7 +1125,7 @@
|
|||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Bist du sicher? Du wirst deine verschlüsselten Nachrichten verlieren, wenn deine Schlüssel nicht gut gesichert sind.",
|
||||
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Verschlüsselte Nachrichten sind mit Ende-zu-Ende-Verschlüsselung gesichert. Nur du und der/die Empfänger haben die Schlüssel um diese Nachrichten zu lesen.",
|
||||
"Restore from Backup": "Von Sicherung wiederherstellen",
|
||||
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Sichere deine Schlüssel bevor du dich abmeldest, damit du sie nicht verlierst.",
|
||||
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Damit du deine Schlüssel nicht verlierst, sichere sie, bevor du dich abmeldest.",
|
||||
"Start using Key Backup": "Beginne Schlüsselsicherung zu nutzen",
|
||||
"Credits": "Danksagungen",
|
||||
"Starting backup...": "Starte Sicherung...",
|
||||
|
@ -1429,8 +1429,8 @@
|
|||
"Session already verified!": "Sitzung bereits verifiziert!",
|
||||
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "WARNUNG: Die Sitzung wurde bereits verifiziert, aber die Schlüssel passen NICHT ZUSAMMEN!",
|
||||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "ACHTUNG: SCHLÜSSEL-VERIFIZIERUNG FEHLGESCHLAGEN! Der Signierschlüssel für %(userId)s und Sitzung %(deviceId)s ist \"%(fprint)s\", was nicht mit dem bereitgestellten Schlüssel \"%(fingerprint)s\" übereinstimmt. Das könnte bedeuten, dass deine Kommunikation abgehört wird!",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Sende niemals verschlüsselte Nachrichten von dieser Sitzung zu unverifizierten Sitzungen",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Sende niemals verschlüsselte Nachrichten von dieser Sitzung zu unverifizierten Sitzungen in diesem Raum",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Niemals verschlüsselte Nachrichten von dieser Sitzung zu unverifizierten Sitzungen senden",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Niemals verschlüsselte Nachrichten von dieser Sitzung zu unverifizierten Sitzungen in diesem Raum senden",
|
||||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Durch die Änderung des Passworts werden derzeit alle Ende-zu-Ende-Verschlüsselungsschlüssel in allen Sitzungen zurückgesetzt, sodass der verschlüsselte Chat-Verlauf nicht mehr lesbar ist, es sei denn, du exportierst zuerst deine Raumschlüssel und importierst sie anschließend wieder. In Zukunft wird dies verbessert werden.",
|
||||
"Delete %(count)s sessions|other": "%(count)s Sitzungen löschen",
|
||||
"Backup is not signed by any of your sessions": "Die Sicherung wurde von keiner deiner Sitzungen bestätigt",
|
||||
|
@ -1442,7 +1442,7 @@
|
|||
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "Du kannst <code>/help</code> benutzen, um alle verfügbaren Befehle aufzulisten. Willst du es stattdessen als Nachricht senden?",
|
||||
"Direct message": "Direktnachricht",
|
||||
"Suggestions": "Vorschläge",
|
||||
"Recently Direct Messaged": "Kürzlich direkt verschickt",
|
||||
"Recently Direct Messaged": "Zuletzt kontaktiert",
|
||||
"Go": "Los",
|
||||
"Command Help": "Befehl Hilfe",
|
||||
"To help us prevent this in future, please <a>send us logs</a>.": "Um uns zu helfen, dies in Zukunft zu vermeiden, <a>sende uns bitte die Protokolldateien</a>.",
|
||||
|
@ -1483,7 +1483,7 @@
|
|||
"Create a private room": "Erstelle einen privaten Raum",
|
||||
"Topic (optional)": "Thema (optional)",
|
||||
"Make this room public": "Mache diesen Raum öffentlich",
|
||||
"Hide advanced": "Weitere Einstellungen ausblenden",
|
||||
"Hide advanced": "Erweiterte Einstellungen ausblenden",
|
||||
"Block users on other matrix homeservers from joining this room (This setting cannot be changed later!)": "Hindere Benutzer auf anderen Matrix-Homeservern daran, diesem Raum beizutreten (Diese Einstellung kann später nicht geändert werden!)",
|
||||
"Session name": "Name der Sitzung",
|
||||
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other sessions.": "So kannst du nach der Abmeldung zu deinem Konto zurückkehren und dich bei anderen Sitzungen anmelden.",
|
||||
|
@ -1598,7 +1598,7 @@
|
|||
"Read Marker lifetime (ms)": "Gültigkeitsdauer der Gelesen-Markierung (ms)",
|
||||
"Read Marker off-screen lifetime (ms)": "Gültigkeitsdauer der Gelesen-Markierung außerhalb des Bildschirms (ms)",
|
||||
"Session key:": "Sitzungsschlüssel:",
|
||||
"A session's public name is visible to people you communicate with": "Der öffentliche Sitzungsname ist sichtbar für Personen, mit denen du kommunizierst",
|
||||
"A session's public name is visible to people you communicate with": "Der Sitzungsname ist für alle Personen sichtbar",
|
||||
"Sounds": "Töne",
|
||||
"Upgrade the room": "Raum hochstufen",
|
||||
"Enable room encryption": "Raumverschlüsselung aktivieren",
|
||||
|
@ -1612,7 +1612,7 @@
|
|||
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.": "Verwende einen Identitätsserver, um per E-Mail einzuladen. <default>Nutze den Standard-Identitätsserver (%(defaultIdentityServerName)s)</default> oder konfiguriere einen in den <settings>Einstellungen</settings>.",
|
||||
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.": "Verwende einen Identitätsserver, um mit einer E-Mail-Adresse einzuladen. Diese können in den <settings>Einstellungen</settings> konfiguriert werden.",
|
||||
"Create a public room": "Öffentlichen Raum erstellen",
|
||||
"Show advanced": "Weitere Einstellungen anzeigen",
|
||||
"Show advanced": "Erweiterte Einstellungen",
|
||||
"Verify session": "Sitzung verifizieren",
|
||||
"Session key": "Sitzungsschlüssel",
|
||||
"Recent Conversations": "Letzte Unterhaltungen",
|
||||
|
@ -1776,7 +1776,7 @@
|
|||
"Manage the names of and sign out of your sessions below or <a>verify them in your User Profile</a>.": "Benenne deine Sitzungen, melde dich aus den Sitzungen ab oder <a>verifiziere sie in deinen Benutzereinstellungen</a>.",
|
||||
"Error changing power level requirement": "Fehler beim Ändern der Anforderungen für Benutzerrechte",
|
||||
"Error changing power level": "Fehler beim Ändern der Benutzerrechte",
|
||||
"Your email address hasn't been verified yet": "Deine E-Mail-Adresse wurde noch nicht überprüft",
|
||||
"Your email address hasn't been verified yet": "Deine E-Mail-Adresse wurde noch nicht verifiziert",
|
||||
"Verify the link in your inbox": "Verifiziere den Link in deinem Posteingang",
|
||||
"Complete": "Abschließen",
|
||||
"Revoke": "Widerrufen",
|
||||
|
@ -1848,7 +1848,7 @@
|
|||
"Start Verification": "Verifizierung starten",
|
||||
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "Nachrichten in diesem Raum sind Ende-zu-Ende verschlüsselt.",
|
||||
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Diese Nachrichten sind verschlüsselt und nur du und der Empfänger könnt sie lesen.",
|
||||
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "In verschlüsselten Räumen sind deine Nachrichten verschlüsselt und nur du und der Empfänger habt die Schlüssel um sie zu entschlüsseln.",
|
||||
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Nachrichten in verschlüsselten Räumen können nur von dir und vom Empfänger gelesen werden.",
|
||||
"Verify User": "Nutzer verifizieren",
|
||||
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "Für zusätzliche Sicherheit, verifiziere diesen Nutzer, durch Vergleichen eines Einmal-Codes auf euren beiden Geräten.",
|
||||
"Your messages are not secure": "Deine Nachrichten sind nicht sicher",
|
||||
|
@ -2262,10 +2262,10 @@
|
|||
"Message layout": "Nachrichtenlayout",
|
||||
"Compact": "Kompakt",
|
||||
"Modern": "Modern",
|
||||
"Use a system font": "Verwende eine System-Schriftart",
|
||||
"Use a system font": "Systemschriftart verwenden",
|
||||
"System font name": "System-Schriftart",
|
||||
"Customise your appearance": "Verändere das Erscheinungsbild",
|
||||
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.": "Einstellungen zum Erscheinungsbild wirken sich nur auf diese %(brand)s Sitzung aus.",
|
||||
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.": "Einstellungen zum Erscheinungsbild wirken sich nur auf diese Sitzung aus.",
|
||||
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.": "Die Echtheit dieser verschlüsselten Nachricht kann auf diesem Gerät nicht garantiert werden.",
|
||||
"You joined the call": "Du bist dem Anruf beigetreten",
|
||||
"%(senderName)s joined the call": "%(senderName)s ist dem Anruf beigetreten",
|
||||
|
@ -2322,7 +2322,7 @@
|
|||
"You changed the room topic": "Du hast das Raumthema geändert",
|
||||
"%(senderName)s changed the room topic": "%(senderName)s hat das Raumthema geändert",
|
||||
"New spinner design": "Neue Warteanimation",
|
||||
"Use a more compact ‘Modern’ layout": "Kompakteres 'modernes' Layout verwenden",
|
||||
"Use a more compact ‘Modern’ layout": "Modernes kompaktes Layout",
|
||||
"Message deleted on %(date)s": "Nachricht am %(date)s gelöscht",
|
||||
"Wrong file type": "Falscher Dateityp",
|
||||
"Wrong Recovery Key": "Falscher Wiederherstellungsschlüssel",
|
||||
|
@ -2338,7 +2338,7 @@
|
|||
"Use your account to sign in to the latest version": "Melde dich mit deinem Account in der neuesten Version an",
|
||||
"* %(senderName)s %(emote)s": "* %(senderName)s %(emote)s",
|
||||
"Enable advanced debugging for the room list": "Erweiterte Fehlersuche für die Raumliste aktivieren",
|
||||
"Enable experimental, compact IRC style layout": "Kompaktes Layout im IRC-Stil verwenden(experimentell)",
|
||||
"Enable experimental, compact IRC style layout": "Kompaktes Layout im IRC-Stil (experimentell)",
|
||||
"User menu": "Benutzermenü",
|
||||
"%(brand)s Web": "%(brand)s Web",
|
||||
"%(brand)s Desktop": "%(brand)s Desktop",
|
||||
|
@ -2447,7 +2447,7 @@
|
|||
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone in this community.": "Private Räume können nur auf Einladung gefunden und betreten werden. Öffentliche Räume können von jedem in dieser Community gefunden und betreten werden.",
|
||||
"You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later.": "Du solltest dies aktivieren, wenn der Raum nur für die Zusammenarbeit mit internen Teams auf deinem Heimserver verwendet wird. Dies kann später nicht mehr geändert werden.",
|
||||
"You might disable this if the room will be used for collaborating with external teams who have their own homeserver. This cannot be changed later.": "Du solltest dies deaktivieren, wenn der Raum für die Zusammenarbeit mit externen Teams auf deren Home-Server verwendet wird. Dies kann später nicht mehr geändert werden.",
|
||||
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.": "Blockiere alle, die nicht Teil von %(serverName)s sind, diesen Raum jemals zu betreten.",
|
||||
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.": "Betreten nur für Nutzer von %(serverName)s erlauben.",
|
||||
"Privacy": "Privatsphäre",
|
||||
"There was an error updating your community. The server is unable to process your request.": "Beim Aktualisieren deiner Community ist ein Fehler aufgetreten. Der Server kann deine Anfrage nicht verarbeiten.",
|
||||
"Update community": "Community aktualisieren",
|
||||
|
@ -3085,11 +3085,11 @@
|
|||
"Save changes": "Änderungen speichern",
|
||||
"Undo": "Rückgängig",
|
||||
"Save Changes": "Änderungen Speichern",
|
||||
"View dev tools": "Entwicklereinstellungen anzeigen",
|
||||
"View dev tools": "Entwicklerwerkzeuge anzeigen",
|
||||
"Apply": "Anwenden",
|
||||
"Create a new room": "Neuen Raum erstellen",
|
||||
"Suggested Rooms": "Vorgeschlagene Räume",
|
||||
"Add existing room": "Bereits existierenden Raum hinzufügen",
|
||||
"Add existing room": "Existierenden Raum hinzufügen",
|
||||
"Send message": "Nachricht senden",
|
||||
"New room": "Neuer Raum",
|
||||
"Share invite link": "Einladungslink teilen",
|
||||
|
@ -3100,8 +3100,8 @@
|
|||
"You can change these at any point.": "Du kannst diese jederzeit ändern.",
|
||||
"Your private space": "Dein privater Space",
|
||||
"Your public space": "Dein öffentlicher Space",
|
||||
"You can change this later": "Du kannst dies später ändern",
|
||||
"Invite only, best for yourself or teams": "Nur Einladen - am Besten für dich selbst oder Teams",
|
||||
"You can change this later": "Du kannst die Sichtbarkeit später ändern",
|
||||
"Invite only, best for yourself or teams": "Nur Eingeladene können beitreten - am besten für dich selbst oder Teams",
|
||||
"Open space for anyone, best for communities": "Öffne den Space für alle - am Besten für Communities",
|
||||
"Private": "Privat",
|
||||
"Public": "Öffentlich",
|
||||
|
@ -3116,5 +3116,53 @@
|
|||
"Empty room": "Leerer Raum",
|
||||
"Your message was sent": "Die Nachricht wurde gesendet",
|
||||
"Encrypting your message...": "Nachricht wird verschlüsselt...",
|
||||
"Sending your message...": "Nachricht wird gesendet..."
|
||||
"Sending your message...": "Nachricht wird gesendet...",
|
||||
"Leave space": "Space verlassen",
|
||||
"Share your public space": "Teile deinen öffentlichen Space mit der Welt",
|
||||
"Invite members": "Mitglieder einladen",
|
||||
"Add some details to help people recognise it.": "Gib einige Infos über deinen neuen Space an.",
|
||||
"Spaces are new ways to group rooms and people. To join an existing space you'll need an invite.": "Mit Matrix-Spaces kannst du Räume und Personen gruppieren. Um einen existierenden Space zu betreten, brauchst du eine Einladung.",
|
||||
"Spaces prototype. Incompatible with Communities, Communities v2 and Custom Tags. Requires compatible homeserver for some features.": "Spaces Prototyp. Inkompatibel mit Communities, Communities v2 und Custom Tags. Für einige Features wird ein kompatibler Homeserver benötigt.",
|
||||
"Invite to this space": "In diesen Space enladen",
|
||||
"Verify this login to access your encrypted messages and prove to others that this login is really you.": "Verifiziere diese Anmeldung um deine Identität zu bestätigen und Zugriff auf verschlüsselte Nachrichten zu erhalten.",
|
||||
"What projects are you working on?": "An welchen Projekten arbeitest du gerade?",
|
||||
"Failed to invite the following users to your space: %(csvUsers)s": "Die folgenden Leute konnten nicht eingeladen werden: %(csvUsers)s",
|
||||
"Share %(name)s": "%(name)s teilen",
|
||||
"Skip for now": "Für jetzt überspringen",
|
||||
"Random": "Zufällig",
|
||||
"Welcome to <name/>": "Willkommen bei <name/>",
|
||||
"Add existing rooms & spaces": "Existierende Räume oder Spaces hinzufügen",
|
||||
"Private space": "Privater Space",
|
||||
"Public space": "Öffentlicher Space",
|
||||
"<inviter/> invites you": "Du wirst von <inviter/> eingeladen",
|
||||
"No results found": "Keine Ergebnisse",
|
||||
"Failed to remove some rooms. Try again later": "Einige Räume konnten nicht entfernt werden. Versuche es bitte später nocheinmal",
|
||||
"%(count)s rooms and 1 space|one": "%(count)s Raum und 1 space",
|
||||
"%(count)s rooms and 1 space|other": "%(count)s Räume und 1 Space",
|
||||
"%(count)s rooms and %(numSpaces)s spaces|one": "%(count)s Raum und %(numSpaces)s Spaces",
|
||||
"%(count)s rooms and %(numSpaces)s spaces|other": "%(count)s Räume und %(numSpaces)s Spaces",
|
||||
"Suggested": "Vorgeschlagen",
|
||||
"%(count)s rooms|one": "%(count)s Raum",
|
||||
"%(count)s rooms|other": "%(count)s Räume",
|
||||
"%(count)s members|one": "%(count)s Mitglied",
|
||||
"%(count)s messages deleted.|one": "%(count)s Nachricht gelöscht.",
|
||||
"%(count)s messages deleted.|other": "%(count)s Nachrichten gelöscht.",
|
||||
"Are you sure you want to leave the space '%(spaceName)s'?": "Willst du %(spaceName)s wirklich verlassen?",
|
||||
"Start audio stream": "Audiostream starten",
|
||||
"Failed to start livestream": "Livestream kann nicht gestartet werden",
|
||||
"Unable to start audio streaming.": "Audiostream kann nicht gestartet werden.",
|
||||
"Leave Space": "Space verlassen",
|
||||
"Make this space private": "Diesen Space als Privat markieren",
|
||||
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please report a bug.": "Dies beeinflusst meistens nur die Verarbeitung des Raumes am Server. Falls du Probleme mit %(brand)s hast, erstelle bitte einen Bug-Report.",
|
||||
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.": "Lade Leute mit Namen und Benutzername (z.B. <userId/>) ein oder <a>teile diesen Space</a>.",
|
||||
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this space</a>.": "Lade Leute mit Namen, E-Mail und Benutzername (z.B. <userId/>) ein oder <a>teile diesen Space</a>.",
|
||||
"Invite to %(roomName)s": "Leute zu %(roomName)s einladen",
|
||||
"Unnamed Space": "Unbenannter Space",
|
||||
"Invite to %(spaceName)s": "Leute zu %(spaceName)s einladen",
|
||||
"Spaces": "Spaces",
|
||||
"Invite People": "Personen einladen",
|
||||
"Invite with email or username": "Personen mit E-Mail oder Benutzername einladen",
|
||||
"You can change these anytime.": "Du kannst diese jederzeit ändern.",
|
||||
"From %(deviceName)s (%(deviceId)s) at %(ip)s": "Von %(deviceName)s (%(deviceId)s) mit der Adresse %(ip)s",
|
||||
"A new login is accessing your account: %(name)s (%(deviceID)s) at %(ip)s": "Neue Anmeldung: %(name)s (%(deviceID)s) mit der IP-Adresse %(ip)s"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue