Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 99.8% (3748 of 3752 strings)

Translation: Element Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/zh_Hant/
This commit is contained in:
Peter Chen 2023-03-15 11:19:50 +00:00 committed by Weblate
parent a76abb05be
commit 1515dbb5d5

View file

@ -1200,7 +1200,7 @@
"Country Dropdown": "國家下拉式選單",
"Show more": "顯示更多",
"Recent Conversations": "最近的對話",
"Direct Messages": "直接訊息",
"Direct Messages": "私人訊息",
"Go": "前往",
"Show info about bridges in room settings": "顯示關於聊天室設定中橋接相關的資訊",
"This bridge is managed by <user />.": "此橋接由 <user /> 管理。",
@ -1230,7 +1230,7 @@
"Later": "稍後",
"Something went wrong trying to invite the users.": "在嘗試邀請使用者時發生錯誤。",
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.": "無法邀請使用者。請重新確認您想要邀請的使用者後再試一次。",
"Recently Direct Messaged": "最近傳送過直接訊息",
"Recently Direct Messaged": "最近傳送過私人訊息",
"Verify User": "驗證使用者",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "為了提高安全性,請透過檢查您兩個裝置上的一次性代碼來驗證此使用者。",
"Start Verification": "開始驗證",
@ -1468,7 +1468,7 @@
"%(displayName)s cancelled verification.": "%(displayName)s 取消驗證。",
"You cancelled verification.": "您取消了驗證。",
"Welcome to %(appName)s": "歡迎使用 %(appName)s",
"Send a Direct Message": "傳送直接訊息",
"Send a Direct Message": "傳送私人訊息",
"Explore Public Rooms": "探索公開聊天室",
"Create a Group Chat": "建立群組聊天",
"%(name)s is requesting verification": "%(name)s 正在要求驗證",
@ -1538,7 +1538,7 @@
"Contact your <a>server admin</a>.": "聯絡您的<a>伺服器管理員</a>。",
"Ok": "確定",
"New version available. <a>Update now.</a>": "有可用的新版本。<a>立刻更新。</a>",
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "您的伺服器管理員已停用在私密聊天室與直接訊息中預設的端對端加密。",
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "您的伺服器管理員已停用在私密聊天室與私人訊息中預設的端對端加密。",
"People": "聯絡人",
"Switch to light mode": "切換至淺色模式",
"Switch to dark mode": "切換至深色模式",
@ -1600,7 +1600,7 @@
"Show rooms with unread messages first": "先顯示有未讀訊息的聊天室",
"Show previews of messages": "顯示訊息預覽",
"Use default": "使用預設值",
"Mentions & Keywords": "提及與關鍵字",
"Mentions & Keywords": "僅有被提及與出現關鍵字",
"Notification options": "通知選項",
"Favourited": "已加入我的最愛",
"Forget Room": "忘記聊天室",
@ -1975,7 +1975,7 @@
"<a>Add a topic</a> to help people know what it is about.": "<a>新增主題</a>以協助人們了解這裡在做什麼。",
"Topic: %(topic)s ": "主題:%(topic)s ",
"Topic: %(topic)s (<a>edit</a>)": "主題:%(topic)s<a>編輯</a>",
"This is the beginning of your direct message history with <displayName/>.": "這是使用 <displayName/> 傳送的您的直接訊息歷史紀錄的開頭。",
"This is the beginning of your direct message history with <displayName/>.": "這是使用 <displayName/> 傳送的您的私人訊息歷史紀錄的開頭。",
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.": "除非你們兩位之中有人邀請其他人加入,否則此對話中只會有你們兩位。",
"Takes the call in the current room off hold": "取消目前聊天室通話等候接聽狀態",
"Places the call in the current room on hold": "把目前聊天室通話設為等候接聽",
@ -2068,7 +2068,7 @@
"Forgot password?": "忘記密碼?",
"That phone number doesn't look quite right, please check and try again": "電話號碼看起來不太對,請檢查並再試一次",
"About homeservers": "關於家伺服器",
"Learn more": "取得更多資訊",
"Learn more": "了解更多",
"Use your preferred Matrix homeserver if you have one, or host your own.": "如果您有的話,可以使用您偏好的 Matrix 家伺服器,或是自己架一個。",
"Other homeserver": "其他家伺服器",
"Sign into your homeserver": "登入您的家伺服器",
@ -2454,7 +2454,7 @@
"Unable to copy room link": "無法複製聊天室連結",
"User Directory": "使用者目錄",
"There was an error loading your notification settings.": "載入您的通知設定時發生錯誤。",
"Mentions & keywords": "提及與關鍵字",
"Mentions & keywords": "僅有被提及與出現關鍵字",
"Global": "全域",
"New keyword": "新關鍵字",
"Keyword": "關鍵字",
@ -2473,7 +2473,7 @@
"Could not connect media": "無法連結媒體",
"Message bubbles": "訊息泡泡",
"Image": "圖片",
"Sticker": "貼",
"Sticker": "貼",
"Error downloading audio": "下載音訊時發生錯誤",
"Anyone in a space can find and join. <a>Edit which spaces can access here.</a>": "任何在聊天空間中的人都可以找到並加入。<a>編輯哪些聊天空間可以存取這裡。</a>",
"<b>Please note upgrading will make a new version of the room</b>. All current messages will stay in this archived room.": "<b>請注意,升級會讓聊天室變成全新的版本</b>。目前所有的訊息都只會留在被封存的聊天室。",
@ -2736,7 +2736,7 @@
"Own your conversations.": "擁有您的對話。",
"Show tray icon and minimise window to it on close": "顯示系統匣圖示並於關閉時最小化",
"Show all threads": "顯示所有討論串",
"Keep discussions organised with threads": "使用討論串讓討論井井有條",
"Keep discussions organised with threads": "使用「討論串」功能,讓討論保持有條不紊",
"Reply in thread": "在討論串中回覆",
"Manage rooms in this space": "管理此聊天空間中的聊天室",
"Rooms outside of a space": "聊天空間外的聊天室",
@ -3054,7 +3054,7 @@
"%(value)sd": "%(value)sd",
"%(timeRemaining)s left": "剩下 %(timeRemaining)s",
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms you have visited, which UI elements you last interacted with, and the usernames of other users. They do not contain messages.": "除錯紀錄檔包含了應用程式使用資料其中包括了您的使用者名稱、ID 或您造訪過的聊天室別名,您上次與哪些使用者介面元素互動,以及其他使用者的使用者名稱。但並不包含訊息。",
"Video": "視訊",
"Video": "影片",
"Next recently visited room or space": "下一個最近造訪過的聊天室或聊天空間",
"Previous recently visited room or space": "上一個最近造訪過的聊天室或群組空間",
"Event ID: %(eventId)s": "事件 ID%(eventId)s",
@ -3129,7 +3129,7 @@
"You do not have permission to invite people to this space.": "您沒有權限邀請他人加入此聊天空間。",
"Failed to invite users to %(roomName)s": "邀請使用者加入 %(roomName)s 失敗",
"An error occurred while stopping your live location, please try again": "停止您的即時位置時發生錯誤,請再試一次",
"Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.": "討論串可讓您的對話不離題且易於追蹤。",
"Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.": "「討論串」功能可以協助您的對話不離題且易於追蹤。",
"Create room": "建立聊天室",
"Create video room": "建立視訊聊天室",
"Create a video room": "建立視訊聊天室",
@ -3223,7 +3223,7 @@
"View related event": "檢視相關的事件",
"Read receipts": "讀取回條",
"Enable hardware acceleration (restart %(appName)s to take effect)": "啟用硬體加速(重新啟動 %(appName)s 才會生效)",
"Failed to set direct message tag": "無法設定直接訊息標籤",
"Failed to set direct message tag": "無法設定私人訊息標籤",
"You were disconnected from the call. (Error: %(message)s)": "您已斷開通話。(錯誤:%(message)s",
"Connection lost": "連線遺失",
"Deactivating your account is a permanent action — be careful!": "停用您的帳號是永久動作 — 請小心!",
@ -3487,7 +3487,7 @@
"You should make especially certain that you recognise these sessions as they could represent an unauthorised use of your account.": "您應特別確定您可以識別這些工作階段,因為它們可能代表未經授權便使用您的帳號。",
"Unverified sessions are sessions that have logged in with your credentials but have not been cross-verified.": "未經驗證的工作階段是使用您的憑證登入,但尚未經過交叉驗證的工作階段。",
"This provides them with confidence that they are really speaking to you, but it also means they can see the session name you enter here.": "這讓他們確定真的在與您交談,但這也代表了他們可以看到您在此處輸入的工作階段名稱。",
"Other users in direct messages and rooms that you join are able to view a full list of your sessions.": "您加入的直接訊息與聊天室中其他使用者,可以檢視您工作階段的完整清單。",
"Other users in direct messages and rooms that you join are able to view a full list of your sessions.": "您加入的私人訊息與聊天室中其他使用者,可以檢視您工作階段的完整清單。",
"Renaming sessions": "重新命名工作階段",
"Please be aware that session names are also visible to people you communicate with.": "請注意,與您交談的人也可以看到工作階段名稱。",
"Are you sure you want to sign out of %(count)s sessions?|one": "您確定您想要登出 %(count)s 個工作階段嗎?",