mirror of
https://github.com/element-hq/element-web
synced 2024-11-27 19:56:47 +03:00
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 95.2% (1743 of 1831 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/ru/
This commit is contained in:
parent
c93b321080
commit
0c6daf4f19
1 changed files with 31 additions and 5 deletions
|
@ -62,8 +62,8 @@
|
|||
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.": "Для обеспечения безопасности ваша сессия была завершена. Пожалуйста, войдите снова.",
|
||||
"Hangup": "Повесить трубку",
|
||||
"Historical": "Архив",
|
||||
"Homeserver is": "Домашний сервер это",
|
||||
"Identity Server is": "Сервер идентификации это",
|
||||
"Homeserver is": "Домашний сервер:",
|
||||
"Identity Server is": "Сервер идентификации:",
|
||||
"I have verified my email address": "Я подтвердил свой email",
|
||||
"Import E2E room keys": "Импорт ключей шифрования",
|
||||
"Invalid Email Address": "Недопустимый email",
|
||||
|
@ -1194,7 +1194,7 @@
|
|||
"COPY": "КОПИРОВАТЬ",
|
||||
"Jitsi Conference Calling": "Конференц-связь Jitsi",
|
||||
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "В зашифрованных комнатах, подобных этой, предварительный просмотр URL-адресов отключен по умолчанию, чтобы гарантировать, что ваш сервер (где создаются предварительные просмотры) не может собирать информацию о ссылках, которые вы видите в этой комнате.",
|
||||
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "Когда кто-то вставляет URL-адрес в свое сообщение, может быть отображен предварительный просмотр URL-адреса, чтобы предоставить дополнительную информацию об этой ссылке, такую как название, описание и изображение с веб-сайта.",
|
||||
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "Когда кто-то вставляет URL-адрес в свое сообщение, то можно просмотреть его, чтобы получить дополнительную информацию об этой ссылке, такую как название, описание и изображение с веб-сайта.",
|
||||
"The email field must not be blank.": "Поле email не должно быть пустым.",
|
||||
"The user name field must not be blank.": "Поле имени пользователя не должно быть пустым.",
|
||||
"The phone number field must not be blank.": "Поле номера телефона не должно быть пустым.",
|
||||
|
@ -1353,7 +1353,7 @@
|
|||
"Lazy loading is not supported by your current homeserver.": "Ленивая подгрузка не поддерживается вашим сервером.",
|
||||
"Preferences": "Параметры",
|
||||
"Room list": "Список комнат",
|
||||
"Timeline": "Временна́я шкала",
|
||||
"Timeline": "Временная шкала",
|
||||
"Autocomplete delay (ms)": "Задержка автодополнения (мс)",
|
||||
"Roles & Permissions": "Роли и права",
|
||||
"Security & Privacy": "Безопасность и конфиденциальность",
|
||||
|
@ -2017,5 +2017,31 @@
|
|||
"Create a public room": "Создать публичную комнату",
|
||||
"Create a private room": "Создать приватную комнату",
|
||||
"Topic (optional)": "Тема (опционально)",
|
||||
"Make this room public": "Сделать комнату публичной"
|
||||
"Make this room public": "Сделать комнату публичной",
|
||||
"Use the new, faster, composer for writing messages": "Используйте новый, более быстрый, composer для написания сообщений.",
|
||||
"Send read receipts for messages (requires compatible homeserver to disable)": "Отправлять подтверждения о прочтении сообщений (требуется отключение совместимого домашнего сервера)",
|
||||
"Show previews/thumbnails for images": "Показать превью / миниатюры для изображений",
|
||||
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?": "Отключиться от сервера идентификации <current /> и вместо этого подключиться к <new />?",
|
||||
"Disconnect identity server": "Отключить идентификационный сервер",
|
||||
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.": "Вы все еще <b> делитесь своими личными данными </b> на сервере идентификации <idserver />.",
|
||||
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "Мы рекомендуем вам удалить свои адреса электронной почты и номера телефонов с сервера идентификации перед отключением.",
|
||||
"Disconnect anyway": "Отключить в любом случае",
|
||||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "В настоящее время вы используете <server></server> для обнаружения и быть найденным существующими контактами, которые вы знаете. Вы можете изменить ваш сервер идентификации ниже.",
|
||||
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.": "Если вы не хотите использовать <server /> для обнаружения вас и быть обнаруженным вашими существующими контактами, введите другой идентификационный сервер ниже.",
|
||||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "Вы в настоящее время не используете идентификационный сервер. Чтобы обнаружить и быть обнаруженным существующими контактами, которых вы знаете, добавьте один ниже.",
|
||||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Отключение от сервера идентификации будет означать, что другие пользователи не смогут вас обнаружить, и вы не сможете приглашать других по электронной почте или по телефону.",
|
||||
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Использование сервера идентификации не обязательно. Если вы решите не использовать сервер идентификации, другие пользователи не смогут обнаружить вас, и вы не сможете пригласить других по электронной почте или телефону.",
|
||||
"The integration manager you have chosen does not have any terms of service.": "Менеджер по интеграции, которого вы выбрали, не имеет никаких условий предоставления услуг.",
|
||||
"You are currently using <b>%(serverName)s</b> to manage your bots, widgets, and sticker packs.": "В настоящее время вы используете <b>%(serverName)s</b> для управления вашими ботами, виджетами и стикирами.",
|
||||
"Add which integration manager you want to manage your bots, widgets, and sticker packs.": "Добавьте менеджер интеграции, который будет управлять вашими ботами, виджетами и стикирами.",
|
||||
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Подтвердите условия предоставления услуг сервера идентификации (%(serverName)s), чтобы вас можно было обнаружить по адресу электронной почты или номеру телефона.",
|
||||
"Discovery": "Обнаружение",
|
||||
"Deactivate account": "Деактивировать аккаунт",
|
||||
"Clear cache and reload": "Очистить кэш и перезагрузить",
|
||||
"Always show the window menu bar": "Всегда показывать строку меню",
|
||||
"Read Marker lifetime (ms)": "Читать маркер время жизни (мс)",
|
||||
"Read Marker off-screen lifetime (ms)": "Читать маркер вне экрана время жизни (мс)",
|
||||
"A device's public name is visible to people you communicate with": "Публичное имя устройства видно людям, с которыми вы общаетесь",
|
||||
"Upgrade the room": "Обновить эту комнату",
|
||||
"Enable room encryption": "Включить шифрование комнаты"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue