mirror of
https://github.com/element-hq/element-web
synced 2024-11-27 11:47:23 +03:00
Merge branch 'origin/develop' into Weblate.
This commit is contained in:
commit
081709cd0a
25 changed files with 489 additions and 211 deletions
|
@ -3204,11 +3204,9 @@
|
|||
"%(count)s participants|other": "%(count)s účastníků",
|
||||
"New video room": "Nová video místnost",
|
||||
"New room": "Nová místnost",
|
||||
"<a>Give feedback</a>": "<a>Poskytnout zpětnou vazbu</a>",
|
||||
"%(featureName)s Beta feedback": "Zpětná vazba beta funkce %(featureName)s",
|
||||
"Beta feature. Click to learn more.": "Beta funkce. Kliknutím získáte další informace.",
|
||||
"Beta feature": "Beta funkce",
|
||||
"Threads are a beta feature": "Vlákna jsou beta funkcí",
|
||||
"Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.": "Vlákna pomáhají udržovat konverzace k tématu a snadno je sledovat.",
|
||||
"Threads help keep conversations on-topic and easy to track. <a>Learn more</a>.": "Vlákna pomáhají udržovat konverzace k tématu a snadno je sledovat. <a>Další informace</a>.",
|
||||
"Keep discussions organised with threads.": "Diskuse udržovat organizované pomocí vláken.",
|
||||
|
@ -3641,7 +3639,6 @@
|
|||
"Right panel stays open": "Pravý panel zůstane otevřený",
|
||||
"Currently experimental.": "V současnosti experimentální.",
|
||||
"New ways to ignore people": "Nové způsoby ignorování lidí",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer. Plain text mode coming soon.": "V editoru zpráv používat formátovaný text namísto Markdownu. Brzy bude k dispozici režim prostého textu.",
|
||||
"In rooms that support moderation, the “Report” button will let you report abuse to room moderators.": "V místnostech, které podporují moderování, můžete pomocí tlačítka \"Nahlásit\" nahlásit zneužití moderátorům místnosti.",
|
||||
"Report to moderators": "Nahlásit moderátorům",
|
||||
"You have unverified sessions": "Máte neověřené relace",
|
||||
|
@ -3661,19 +3658,19 @@
|
|||
"%(senderName)s ended a <a>voice broadcast</a>": "%(senderName)s ukončil(a) <a>hlasové vysílání</a>",
|
||||
"You ended a <a>voice broadcast</a>": "Ukončili jste <a>hlasové vysílání</a>",
|
||||
"Threaded messages": "Zprávy ve vláknech",
|
||||
"Unable to decrypt message": "Nelze dešifrovat zprávu",
|
||||
"Unable to decrypt message": "Nepodařilo se dešifrovat zprávu",
|
||||
"This message could not be decrypted": "Tuto zprávu se nepodařilo dešifrovat",
|
||||
"Resend key requests": "Opětovně odeslat žádosti o klíč",
|
||||
"Unfortunately, there are no other verified devices to request decryption keys from. Signing in and verifying other devices may help avoid this situation in the future.": "Bohužel neexistují žádná další ověřená zařízení, ze kterých by si bylo možné vyžádat dešifrovací klíče. Přihlášení a ověření dalších zařízení může pomoci této situaci v budoucnu předejít.",
|
||||
"Some messages could not be decrypted": "Některé zprávy nebylo možné dešifrovat",
|
||||
"View your device list": "Zobrazit seznam vašich zařízení",
|
||||
"This device is requesting decryption keys from your other devices. Opening one of your other devices may speed this up.": "Toto zařízení si vyžádá dešifrovací klíče z ostatních zařízení. Otevření některého z vašich dalších zařízení to může urychlit.",
|
||||
"This device is requesting decryption keys from your other devices. Opening one of your other devices may speed this up.": "Toto zařízení požaduje dešifrovací klíče z vašich ostatních zařízení. Otevření některého z vašich dalších zařízení to může urychlit.",
|
||||
"Open another device to load encrypted messages": "Otevřete jiné zařízení pro načtení zašifrovaných zpráv",
|
||||
"You will not be able to access old undecryptable messages, but resetting your keys will allow you to receive new messages.": "Ke starým nedešifrovatelným zprávám nebudete mít přístup, ale resetování klíčů vám umožní přijímat nové zprávy.",
|
||||
"Reset your keys to prevent future decryption errors": "Resetujte své klíče, abyste předešli budoucím chybám při dešifrování",
|
||||
"This device was unable to decrypt some messages because it has not been verified yet.": "Toto zařízení nebylo schopno dešifrovat některé zprávy, protože dosud nebylo ověřeno.",
|
||||
"Verify this device to access all messages": "Ověřte toto zařízení pro přístup ke všem zprávám",
|
||||
"Please wait as we try to decrypt your messages. This may take a few moments.": "Počkejte prosím, než se pokusíme vaše zprávy dešifrovat. Může to chvíli trvat.",
|
||||
"Please wait as we try to decrypt your messages. This may take a few moments.": "Počkejte prosím, zatímco se snažíme dešifrovat vaše zprávy. Může to chvíli trvat.",
|
||||
"Decrypting messages...": "Dešifrování zpráv...",
|
||||
"%(senderName)s ended a voice broadcast": "%(senderName)s ukončil(a) hlasové vysílání",
|
||||
"You ended a voice broadcast": "Ukončili jste hlasové vysílání",
|
||||
|
@ -3710,5 +3707,44 @@
|
|||
"Decrypted source unavailable": "Dešifrovaný zdroj není dostupný",
|
||||
"Connection error - Recording paused": "Chyba připojení - nahrávání pozastaveno",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s zahájil(a) hlasové vysílání",
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)"
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)",
|
||||
"Unable to play this voice broadcast": "Nelze přehrát toto hlasové vysílání",
|
||||
"Registration token": "Registrační token",
|
||||
"Enter a registration token provided by the homeserver administrator.": "Zadejte registrační token poskytnutý správcem domovského serveru.",
|
||||
"Manage account": "Spravovat účet",
|
||||
"Your account details are managed separately at <code>%(hostname)s</code>.": "Údaje o vašem účtu jsou spravovány samostatně na adrese <code>%(hostname)s</code>.",
|
||||
"Enable MSC3946 (to support late-arriving room archives)": "Povolit MSC3946 (podpora pozdních archivů místností)",
|
||||
"Dynamic room predecessors": "Předchůdci dynamické místnosti",
|
||||
"All messages and invites from this user will be hidden. Are you sure you want to ignore them?": "Všechny zprávy a pozvánky od tohoto uživatele budou skryty. Opravdu je chcete ignorovat?",
|
||||
"Ignore %(user)s": "Ignorovat %(user)s",
|
||||
"Indent decrease": "Zmenšit odsazení",
|
||||
"Indent increase": "Zvětšit odsazení",
|
||||
"View a list of polls in a room. (Under active development)": "Zobrazit seznam hlasování v místnosti. (V aktivním vývoji)",
|
||||
"Polls history": "Historie hlasování",
|
||||
"Unable to decrypt voice broadcast": "Nelze dešifrovat hlasové vysílání",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer.": "V editoru zpráv použít formátovaný text namísto Markdown.",
|
||||
"There are no polls in this room": "V této místnosti nejsou žádná hlasování",
|
||||
"Thread Id: ": "Id vlákna: ",
|
||||
"Threads timeline": "Časová osa vláken",
|
||||
"Sender: ": "Odesílatel: ",
|
||||
"Type: ": "Typ: ",
|
||||
"ID: ": "ID: ",
|
||||
"Last event:": "Poslední událost:",
|
||||
"No receipt found": "Žádné potvrzení o přečtení",
|
||||
"User read up to: ": "Uživatel přečetl až: ",
|
||||
"Dot: ": "Tečka: ",
|
||||
"Highlight: ": "Nejdůležitější: ",
|
||||
"Total: ": "Celkem: ",
|
||||
"Main timeline": "Hlavní časová osa",
|
||||
"not encrypted 🚨": "nešifrovaná 🚨",
|
||||
"encrypted ✅": "šifrovaná ✅",
|
||||
"Room is ": "Místnost je ",
|
||||
"Notification state is": "Stav oznámení je",
|
||||
", count:": ", počet:",
|
||||
"Room unread status: ": "Stav nepřečtené místnosti: ",
|
||||
"Room status": "Stav místnosti",
|
||||
"Notifications debug": "Ladění oznámení",
|
||||
"unknown": "neznámé",
|
||||
"Red": "Červená",
|
||||
"Grey": "Šedá"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3246,8 +3246,6 @@
|
|||
"You have been logged out of all devices and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "Du wurdest von allen Geräten abgemeldet und erhältst keine Push-Benachrichtigungen mehr. Um Benachrichtigungen wieder zu aktivieren, melde dich auf jedem Gerät erneut an.",
|
||||
"Resetting your password on this homeserver will cause all of your devices to be signed out. This will delete the message encryption keys stored on them, making encrypted chat history unreadable.": "Wenn du dein Passwort zurücksetzt, werden all deine anderen Geräte abgemeldet. Wenn auf diesen Ende-zu-Ende-Schlüssel gespeichert sind, kann der Verlauf deiner verschlüsselten Unterhaltungen verloren gehen.",
|
||||
"Event ID: %(eventId)s": "Event-ID: %(eventId)s",
|
||||
"<a>Give feedback</a>": "<a>Rückmeldung geben</a>",
|
||||
"Threads are a beta feature": "Threads sind eine Betafunktion",
|
||||
"Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.": "Threads helfen dabei, dass deine Konversationen beim Thema und leicht nachverfolgbar bleiben.",
|
||||
"Your message wasn't sent because this homeserver has been blocked by its administrator. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Deine Nachricht wurde nicht gesendet, weil dieser Heim-Server von dessen Administration gesperrt wurde. Bitte <a>kontaktiere deine Dienstadministration</a>, um den Dienst weiterzunutzen.",
|
||||
"Video rooms": "Videoräume",
|
||||
|
@ -3627,7 +3625,6 @@
|
|||
"What's next for %(brand)s? Labs are the best way to get things early, test out new features and help shape them before they actually launch.": "Was passiert als nächstes in %(brand)s? Das Labor ist deine erste Anlaufstelle, um Funktionen früh zu erhalten, zu testen und mitzugestalten, bevor sie tatsächlich veröffentlicht werden.",
|
||||
"Upcoming features": "Zukünftige Funktionen",
|
||||
"Low bandwidth mode": "Modus für geringe Bandbreite",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer. Plain text mode coming soon.": "Nutze direkte Formatierungen statt Markdown im Eingabefeld. Einen Klartextmodus gibt’s auch bald.",
|
||||
"Rich text editor": "Textverarbeitungs-Editor",
|
||||
"<w>WARNING:</w> <description/>": "<w>WARNUNG:</w> <description/>",
|
||||
"Requires compatible homeserver.": "Benötigt kompatiblen Heim-Server.",
|
||||
|
@ -3710,5 +3707,34 @@
|
|||
"Decrypted source unavailable": "Entschlüsselte Quelle nicht verfügbar",
|
||||
"Connection error - Recording paused": "Verbindungsfehler − Aufnahme pausiert",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s begann eine Sprachübertragung",
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)"
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)",
|
||||
"Unable to play this voice broadcast": "Wiedergabe der Sprachübertragung nicht möglich",
|
||||
"Registration token": "Registrierungstoken",
|
||||
"Enter a registration token provided by the homeserver administrator.": "Gib einen von deiner Home-Server-Administration zur Verfügung gestellten Registrierungstoken ein.",
|
||||
"Manage account": "Konto verwalten",
|
||||
"Your account details are managed separately at <code>%(hostname)s</code>.": "Deine Kontodaten werden separat auf <code>%(hostname)s</code> verwaltet.",
|
||||
"Dynamic room predecessors": "Veränderbare Raumvorgänger",
|
||||
"Enable MSC3946 (to support late-arriving room archives)": "MSC3946 aktivieren (zur Verknüpfung von Raumarchiven nach der Raumerstellung)",
|
||||
"All messages and invites from this user will be hidden. Are you sure you want to ignore them?": "Alle Nachrichten und Einladungen der Person werden verborgen. Bist du sicher, dass du sie ignorieren möchtest?",
|
||||
"Ignore %(user)s": "%(user)s ignorieren",
|
||||
"Indent decrease": "Einrückung verringern",
|
||||
"Indent increase": "Einrückung erhöhen",
|
||||
"Unable to decrypt voice broadcast": "Entschlüsseln der Sprachübertragung nicht möglich",
|
||||
"View a list of polls in a room. (Under active development)": "Betrachte Raumumfragen in Listenform. (In aktiver Entwicklung)",
|
||||
"Polls history": "Umfrageverlauf",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer.": "Verwende Textverarbeitung (Rich-Text) statt Markdown im Eingabefeld.",
|
||||
"There are no polls in this room": "In diesem Raum gibt es keine Umfragen",
|
||||
"Thread Id: ": "Thread-ID: ",
|
||||
"Threads timeline": "Thread-Verlauf",
|
||||
"Type: ": "Typ: ",
|
||||
"ID: ": "ID: ",
|
||||
"Last event:": "Neuestes Ereignis:",
|
||||
"Total: ": "Insgesamt: ",
|
||||
"Main timeline": "Hauptverlauf",
|
||||
"not encrypted 🚨": "nicht verschlüsselt 🚨",
|
||||
"encrypted ✅": "verschlüsselt ✅",
|
||||
"Room status": "Raumstatus",
|
||||
"unknown": "unbekannt",
|
||||
"Red": "Rot",
|
||||
"Grey": "Grau"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3198,7 +3198,6 @@
|
|||
"Close dialog or context menu": "Κλείσιμο διαλόγου ή μενού περιβάλλοντος",
|
||||
"Threads help keep conversations on-topic and easy to track. <a>Learn more</a>.": "Τα νήματα βοηθούν στην καλύτερη οργάνωση των συζητήσεων και στην εύκολη παρακολούθηση. <a>Μάθετε περισσότερα</a>.",
|
||||
"Keep discussions organised with threads.": "Διατηρήστε τις συζητήσεις οργανωμένες σε νήματα.",
|
||||
"Threads are a beta feature": "Τα νήματα είναι μια δοκιμαστική δυνατότητα",
|
||||
"Close sidebar": "Κλείσιμο πλαϊνής γραμμής",
|
||||
"View List": "Προβολή Λίστας",
|
||||
"View list": "Προβολή λίστας",
|
||||
|
|
|
@ -451,5 +451,8 @@
|
|||
"Answered Elsewhere": "Answered Elsewhere",
|
||||
"The call could not be established": "The call could not be established",
|
||||
"The user you called is busy.": "The user you called is busy.",
|
||||
"User Busy": "User Busy"
|
||||
"User Busy": "User Busy",
|
||||
"%(seconds)ss left": "%(seconds)ss left",
|
||||
"%(minutes)sm %(seconds)ss left": "%(minutes)sm %(seconds)ss left",
|
||||
"%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss left": "%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss left"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -2876,7 +2876,6 @@
|
|||
"Unverified sessions": "Nekontrolitaj salutaĵoj",
|
||||
"From the beginning": "De la komenco",
|
||||
"Current Timeline": "Nuna historio",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer. Plain text mode coming soon.": "Uzu riĉan tekston anstataŭ Markdown en la mesaĝkomponilo. Plata teksta reĝimo baldaŭ venos.",
|
||||
"Plain Text": "Plata Teksto",
|
||||
"Show HTML representation of room topics": "Montru HTML-prezenton de ĉambrotemoj",
|
||||
"Creating HTML...": "Kreante HTML...",
|
||||
|
@ -2888,7 +2887,6 @@
|
|||
"Media omitted - file size limit exceeded": "Amaskomunikilaro preterlasis - dosiero tro granda",
|
||||
"Select from the options below to export chats from your timeline": "Elektu el la subaj elektoj por eksporti babilojn el via historio",
|
||||
"Public rooms": "Publikajn ĉambrojn",
|
||||
"<a>Give feedback</a>": "<a>Doni komentojn</a>",
|
||||
"Results not as expected? Please <a>give feedback</a>.": "Rezultoj ne kiel atenditaj? Bonvolu <a>doni komentojn</a>.",
|
||||
"Show details": "Montri detalojn",
|
||||
"Hide details": "Kaŝi detalojn",
|
||||
|
|
|
@ -3164,8 +3164,6 @@
|
|||
"Send custom room account data event": "Enviar evento personalizado de cuenta de la sala",
|
||||
"Send custom timeline event": "Enviar evento personalizado de historial de mensajes",
|
||||
"Help us identify issues and improve %(analyticsOwner)s by sharing anonymous usage data. To understand how people use multiple devices, we'll generate a random identifier, shared by your devices.": "Ayúdanos a identificar problemas y a mejorar %(analyticsOwner)s. Comparte datos anónimos sobre cómo usas la aplicación para que entendamos mejor cómo usa la gente varios dispositivos. Generaremos un identificador aleatorio que usarán todos tus dispositivos.",
|
||||
"<a>Give feedback</a>": "<a>Danos tu opinión</a>",
|
||||
"Threads are a beta feature": "Los hilos son una funcionalidad beta",
|
||||
"Create room": "Crear sala",
|
||||
"Create a video room": "Crear una sala de vídeo",
|
||||
"Create video room": "Crear sala de vídeo",
|
||||
|
@ -3587,7 +3585,6 @@
|
|||
"Right panel stays open": "El panel derecho se mantiene abierto",
|
||||
"Currently experimental.": "Actualmente en fase experimental.",
|
||||
"New ways to ignore people": "Nuevas maneras de ignorar a otras personas",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer. Plain text mode coming soon.": "Usar el editor de texto enriquecido en lugar de Markdown en la barra de escritura. El modo de texto plano estará disponible próximamente.",
|
||||
"Rich text editor": "Editor de texto enriquecido",
|
||||
"Threaded messages": "Hilos de mensajes",
|
||||
"In rooms that support moderation, the “Report” button will let you report abuse to room moderators.": "En las salas que sean compatible con la moderación, el botón de «Denunciar» avisará a los moderadores de la sala.",
|
||||
|
|
|
@ -2701,7 +2701,7 @@
|
|||
"Verify with Security Key or Phrase": "Verifitseeri turvavõtme või turvafraasiga",
|
||||
"Skip verification for now": "Jäta verifitseerimine praegu vahele",
|
||||
"Really reset verification keys?": "Kas tõesti kustutame kõik verifitseerimisvõtmed?",
|
||||
"Create poll": "Koosta üks küsitlus",
|
||||
"Create poll": "Loo selline küsitlus",
|
||||
"Space Autocomplete": "Kogukonnakeskuste dünaamiline otsing",
|
||||
"Updating spaces... (%(progress)s out of %(count)s)|one": "Uuendan kogukonnakeskust...",
|
||||
"Updating spaces... (%(progress)s out of %(count)s)|other": "Uuendan kogukonnakeskuseid... (%(progress)s / %(count)s)",
|
||||
|
@ -2786,7 +2786,7 @@
|
|||
"Write something...": "Kirjuta midagi...",
|
||||
"Question or topic": "Küsimus või teema",
|
||||
"What is your poll question or topic?": "Mis on küsitluse teema?",
|
||||
"Create Poll": "Koosta üks küsitlus",
|
||||
"Create Poll": "Loo selline küsitlus",
|
||||
"You do not have permission to start polls in this room.": "Sul ei ole õigusi küsitluste korraldamiseks siin jututoas.",
|
||||
"Copy link to thread": "Kopeeri jutulõnga link",
|
||||
"Thread options": "Jutulõnga valikud",
|
||||
|
@ -3058,8 +3058,8 @@
|
|||
"Show current avatar and name for users in message history": "Sõnumite ajaloos leiduvate kasutajate puhul näita kehtivat tunnuspilti ning nime",
|
||||
"Results will be visible when the poll is ended": "Tulemused on näha siis, kui küsitlus on lõppenud",
|
||||
"Poll type": "Küsitluse tüüp",
|
||||
"Open poll": "Pooleliolev küsitlus",
|
||||
"Closed poll": "Lõppenud küsitlus",
|
||||
"Open poll": "Avatud valikutega küsitlus",
|
||||
"Closed poll": "Suletud valikutega küsitlus",
|
||||
"Voters see results as soon as they have voted": "Osalejad näevad tulemusi kohe peale oma valiku tegemist",
|
||||
"Results are only revealed when you end the poll": "Tulemused on näha vaid siis, kui küsitlus in lõppenud",
|
||||
"Search Dialog": "Otsinguvaade",
|
||||
|
@ -3204,8 +3204,6 @@
|
|||
"%(count)s participants|other": "%(count)s oselejat",
|
||||
"New video room": "Uus videotuba",
|
||||
"New room": "Uus jututuba",
|
||||
"<a>Give feedback</a>": "<a>Jaga tagasisidet</a>",
|
||||
"Threads are a beta feature": "Jutulõngad on beetajärgus funktsionaalsus",
|
||||
"Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.": "Jutulõngad aitavad hoida vestlused teemakohastena ning mugavalt loetavatena.",
|
||||
"%(featureName)s Beta feedback": "%(featureName)s beetaversiooni tagasiside",
|
||||
"Beta feature. Click to learn more.": "Beetafunktsionaalsus. Lisateabe lugemiseks klõpsi siin.",
|
||||
|
@ -3628,7 +3626,6 @@
|
|||
"Right panel stays open": "Parem paan jääb avatuks",
|
||||
"Currently experimental.": "Parasjagu katsejärgus.",
|
||||
"New ways to ignore people": "Uued võimalused osalejate eiramiseks",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer. Plain text mode coming soon.": "Sõnumi kirjutamisel võid tavalise Markdown-vormingu asemel kasutada kujundatud teksti. Lihtteksti kasutamise võimalus lisandub varsti.",
|
||||
"Rich text editor": "Kujundatud teksti toimeti",
|
||||
"In rooms that support moderation, the “Report” button will let you report abuse to room moderators.": "Kui jututoas on modereerimine kasutusel, siis nupust „Teata sisust“ avaneva vormi abil saad jututoa reegleid rikkuvast sisust teatada moderaatoritele.",
|
||||
"Report to moderators": "Teata moderaatoritele",
|
||||
|
@ -3710,5 +3707,19 @@
|
|||
"Decrypted source unavailable": "Dekrüptitud lähteandmed pole saadaval",
|
||||
"Connection error - Recording paused": "Viga võrguühenduses - salvestamine on peatatud",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s alustas ringhäälingukõnet",
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)"
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)",
|
||||
"Registration token": "Registreerimise tunnuskood",
|
||||
"Enter a registration token provided by the homeserver administrator.": "Sisesta koduserveri haldaja poolt antud tunnuskood.",
|
||||
"Unable to play this voice broadcast": "Selle ringhäälingukõne esitamine ei õnnestu",
|
||||
"Enable MSC3946 (to support late-arriving room archives)": "Võta kasutusele MSC3946 (jututoa ajaloo aeglane laadimine)",
|
||||
"Your account details are managed separately at <code>%(hostname)s</code>.": "Sinu kasutajakonto lisateave on hallatav siin serveris - <code>%(hostname)s</code>.",
|
||||
"Manage account": "Halda kasutajakontot",
|
||||
"Indent decrease": "Vähenda taandrida",
|
||||
"Indent increase": "Suurenda taandrida",
|
||||
"All messages and invites from this user will be hidden. Are you sure you want to ignore them?": "Kõik selle kasutaja sõnumid ja kutsed saava olema peidetud. Kas sa oled kindel, et soovid teda eirata?",
|
||||
"Ignore %(user)s": "Eira kasutajat %(user)s",
|
||||
"Dynamic room predecessors": "Jututoa dünaamilised eellased",
|
||||
"Unable to decrypt voice broadcast": "Ringhäälingukõne dekrüptimine ei õnnestu",
|
||||
"Polls history": "Küsitluste ajalugu",
|
||||
"View a list of polls in a room. (Under active development)": ""
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -2795,7 +2795,6 @@
|
|||
"Device verified": "Laite vahvistettu",
|
||||
"Verify this device": "Vahvista tämä laite",
|
||||
"Unable to verify this device": "Tätä laitetta ei voitu vahvistaa",
|
||||
"<a>Give feedback</a>": "<a>Anna palautetta</a>",
|
||||
"Failed to load list of rooms.": "Huoneluettelon lataaminen epäonnistui.",
|
||||
"Joined": "Liitytty",
|
||||
"Joining": "Liitytään",
|
||||
|
@ -2982,7 +2981,6 @@
|
|||
"%(senderName)s removed %(targetName)s": "%(senderName)s poisti %(targetName)s",
|
||||
"%(senderName)s removed %(targetName)s: %(reason)s": "%(senderName)s poisti %(targetName)s: %(reason)s",
|
||||
"Jump to the given date in the timeline": "Siirry annetulle päivälle aikajanalla",
|
||||
"Threads are a beta feature": "Ketjut ovat beetaominaisuus",
|
||||
"Keep discussions organised with threads": "Pidä keskustelut järjestyksessä ketjuissa",
|
||||
"Show all threads": "Näytä kaikki ketjut",
|
||||
"Shows all threads you've participated in": "Näyttää kaikki ketjut, joissa olet ollut osallinen",
|
||||
|
|
|
@ -2174,7 +2174,7 @@
|
|||
"Recently visited rooms": "Salons visités récemment",
|
||||
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.": "Sauvegardez vos clés de chiffrement et les données de votre compte au cas où vous perdiez l’accès à vos sessions. Vos clés seront sécurisés avec une Clé de Sécurité unique.",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|one": "Mettre en cache localement et de manière sécurisée les messages chiffrés pour qu’ils apparaissent dans les résultats de recherche, en utilisant %(size)s pour stocker les messages de %(rooms)s salons.",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other": "Mettre en cache localement et de manière sécurisée les messages chiffrés pour qu’ils apparaissent dans les résultats de recherche, en utilisant %(size)s pour stocker les messages de %(rooms)s salons.",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other": "Mettre en cache localement et de manière sécurisée les messages chiffrés pour qu’ils apparaissent dans les résultats de recherche. Actuellement %(size)s sont utilisé pour stocker les messages de %(rooms)s salons.",
|
||||
"Channel: <channelLink/>": "Canal : <channelLink/>",
|
||||
"Workspace: <networkLink/>": "Espace de travail : <networkLink/>",
|
||||
"Dial pad": "Pavé de numérotation",
|
||||
|
@ -3164,8 +3164,6 @@
|
|||
"%(value)sm": "%(value)sm",
|
||||
"%(value)sh": "%(value)sh",
|
||||
"%(value)sd": "%(value)sd",
|
||||
"<a>Give feedback</a>": "<a>Faire un commentaire</a>",
|
||||
"Threads are a beta feature": "Les fils de discussion sont une fonctionnalité bêta",
|
||||
"Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.": "Les fils de discussion vous permettent de recentrer vos conversations et de les rendre facile à suivre.",
|
||||
"An error occurred while stopping your live location, please try again": "Une erreur s’est produite en arrêtant le partage de votre position, veuillez réessayer",
|
||||
"Create room": "Créer un salon",
|
||||
|
@ -3640,7 +3638,6 @@
|
|||
"Right panel stays open": "Le panneau de droite reste ouvert",
|
||||
"Currently experimental.": "Actuellement expérimental.",
|
||||
"New ways to ignore people": "Nouvelles manières d’ignorer des gens",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer. Plain text mode coming soon.": "Utilise le texte formaté au lieu de Markdown dans le compositeur de message. Le mode texte brut arrive bientôt.",
|
||||
"Rich text editor": "Éditeur de texte formaté",
|
||||
"In rooms that support moderation, the “Report” button will let you report abuse to room moderators.": "Dans les salons prenant en charge la modération, le bouton « Signaler » vous permet de signaler des abus aux modérateurs du salon.",
|
||||
"Report to moderators": "Signaler aux modérateurs",
|
||||
|
@ -3710,5 +3707,21 @@
|
|||
"Decrypted source unavailable": "Source déchiffrée non disponible",
|
||||
"Connection error - Recording paused": "Erreur de connexion – Enregistrement en pause",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s a démarré une diffusion audio",
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)"
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)",
|
||||
"Registration token": "Jeton d’enregistrement",
|
||||
"Enter a registration token provided by the homeserver administrator.": "Saisissez un jeton d’enregistrement fourni par l’administrateur du serveur d’accueil.",
|
||||
"Unable to play this voice broadcast": "Impossible de lire cette diffusion audio",
|
||||
"Manage account": "Gérer le compte",
|
||||
"Your account details are managed separately at <code>%(hostname)s</code>.": "Les détails de votre compte sont gérés séparément sur <code>%(hostname)s</code>.",
|
||||
"Enable MSC3946 (to support late-arriving room archives)": "Active MSC3946 (pour prendre en charge les archives de salon après création)",
|
||||
"Dynamic room predecessors": "Prédécesseurs de salon dynamique",
|
||||
"All messages and invites from this user will be hidden. Are you sure you want to ignore them?": "Tous les messages et invitations de cette utilisateur seront cachés. Êtes-vous sûr de vouloir les ignorer ?",
|
||||
"Ignore %(user)s": "Ignorer %(user)s",
|
||||
"Indent decrease": "Réduire l’indentation",
|
||||
"Indent increase": "Augmenter l’indentation",
|
||||
"View a list of polls in a room. (Under active development)": "Voir une liste des sondages présents dans un salon. (En cours de développement)",
|
||||
"Polls history": "Historique des sondages",
|
||||
"Unable to decrypt voice broadcast": "Impossible de décrypter la diffusion audio",
|
||||
"There are no polls in this room": "Il n’y a aucun sondage dans ce salon",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer.": "Utilise le texte formaté au lieu de Markdown dans le compositeur de message."
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3172,8 +3172,6 @@
|
|||
"User is already invited to the space": "A usuaria xa está convidada ao espazo",
|
||||
"You do not have permission to invite people to this space.": "Non tes permiso para convidar persoas a este espazo.",
|
||||
"Failed to invite users to %(roomName)s": "Fallou o convite das usuarias para %(roomName)s",
|
||||
"<a>Give feedback</a>": "<a>Informar e dar opinión</a>",
|
||||
"Threads are a beta feature": "Os fíos son unha ferramenta beta",
|
||||
"Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.": "Os fíos axúdanche a manter as conversas no tema e facilitan o seguimento.",
|
||||
"An error occurred while stopping your live location, please try again": "Algo fallou ao deter a túa localización en directo, inténtao outra vez",
|
||||
"Create room": "Crear sala",
|
||||
|
|
|
@ -2458,7 +2458,6 @@
|
|||
"We're creating a room with %(names)s": "יצרנו חדר עם %(names)s",
|
||||
"Jump to the given date in the timeline": "קיפצו לתאריך הנתון בציר הזמן",
|
||||
"Thread": "שרשורים",
|
||||
"Threads are a beta feature": "שרשורים הם תכונה ניסיונית",
|
||||
"Keep discussions organised with threads": "שימרו על דיונים מאורגנים בשרשורים",
|
||||
"<b>Tip:</b> Use “%(replyInThread)s” when hovering over a message.": "<b>טיפ:</b> השתמש ב-\"%(replyInThread)s\" כשאתם מרחפים מעל הודעה.",
|
||||
"Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.": "שרשורים עוזרים לשמור על השיחות שלכם בנושא וקל למעקב.",
|
||||
|
|
|
@ -3180,8 +3180,6 @@
|
|||
"Disinvite from space": "Meghívó visszavonása a térről",
|
||||
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to the person who invited you.": "A meghívó ellenőrzésekor az alábbi hibát kaptuk: %(errcode)s. Ezt az információt megpróbálhatja eljuttatni a szoba gazdájának.",
|
||||
"Joining …": "Belépés…",
|
||||
"<a>Give feedback</a>": "<a>Visszajelzés küldése</a>",
|
||||
"Threads are a beta feature": "Az üzenetszálak béta funkció",
|
||||
"<b>Tip:</b> Use “%(replyInThread)s” when hovering over a message.": "<b>Tipp:</b> Használja a „%(replyInThread)s” lehetőséget a szöveg fölé navigálva.",
|
||||
"Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.": "Az üzenetszálak segítenek a különböző témájú beszélgetések figyelemmel kísérésében.",
|
||||
"An error occurred while stopping your live location, please try again": "Élő pozíció megosztás befejezése közben hiba történt, kérjük próbálja újra",
|
||||
|
@ -3618,7 +3616,6 @@
|
|||
"For best security and privacy, it is recommended to use Matrix clients that support encryption.": "A biztonság és adatbiztonság érdekében javasolt olyan Matrix klienst használni ami támogatja a titkosítást.",
|
||||
"You won't be able to participate in rooms where encryption is enabled when using this session.": "Ezzel a munkamenettel olyan szobákban ahol a titkosítás be van kapcsolva nem tud részt venni.",
|
||||
"Feeling experimental? Try out our latest ideas in development. These features are not finalised; they may be unstable, may change, or may be dropped altogether. <a>Learn more</a>.": "Kísérletező kedvében van? Próbálja ki a legújabb fejlesztési ötleteinket. Ezek nem befejezettek; lehetnek instabilak, változhatnak vagy el is tűnhetnek. <a>Tudjon meg többet</a>.",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer. Plain text mode coming soon.": "Szövegszerkesztő használata a Markdown helyett az üzenetek írásakor. Nemsokára érkezik az egyszerű szöveges mód.",
|
||||
"Rich text editor": "Szövegszerkesztő használata",
|
||||
"Sign in instead": "Bejelentkezés inkább",
|
||||
"Re-enter email address": "E-mail cím megadása újból",
|
||||
|
@ -3710,5 +3707,16 @@
|
|||
"Decrypted source unavailable": "A visszafejtett forrás nem érhető el",
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)",
|
||||
"Connection error - Recording paused": "Kapcsolódási hiba – Felvétel szüneteltetve",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s hangos közvetítést indított"
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s hangos közvetítést indított",
|
||||
"Unable to play this voice broadcast": "A hang közvetítés nem játszható le",
|
||||
"Registration token": "Regisztrációs kulcs",
|
||||
"Enter a registration token provided by the homeserver administrator.": "Adja meg a regisztrációs kulcsot amit a szolgáltató szerver adminisztrátora adott meg.",
|
||||
"All messages and invites from this user will be hidden. Are you sure you want to ignore them?": "Minden üzenet és meghívó ettől a felhasználótól rejtve marad. Biztos, hogy figyelmen kívül hagyja?",
|
||||
"Ignore %(user)s": "%(user)s figyelmen kívül hagyása",
|
||||
"Manage account": "Fiók kezelése",
|
||||
"Your account details are managed separately at <code>%(hostname)s</code>.": "A fiók adatok külön vannak kezelve itt: <code>%(hostname)s</code>.",
|
||||
"Enable MSC3946 (to support late-arriving room archives)": "MSC3946 engedélyezése (a későn érkező szoba archívum támogatáshoz)",
|
||||
"Dynamic room predecessors": "Dinamikus szoba előfutára",
|
||||
"Indent decrease": "Behúzás csökkentés",
|
||||
"Indent increase": "Behúzás növelés"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3210,8 +3210,6 @@
|
|||
"Beta feature": "Fitur beta",
|
||||
"Threads help keep conversations on-topic and easy to track. <a>Learn more</a>.": "Utasan membantu membuat percakapan sesuai topik dan mudah untuk dilacak. <a>Pelajari lebih lanjut</a>.",
|
||||
"Keep discussions organised with threads.": "Buat diskusi tetap teratur dengan utasan.",
|
||||
"<a>Give feedback</a>": "<a>Berikan masukan</a>",
|
||||
"Threads are a beta feature": "Utasan adalah fitur beta",
|
||||
"sends hearts": "mengirim hati",
|
||||
"Sends the given message with hearts": "Kirim pesan dengan hati",
|
||||
"Confirm signing out these devices|one": "Konfirmasi mengeluarkan perangkat ini",
|
||||
|
@ -3640,7 +3638,6 @@
|
|||
"Right panel stays open": "Panel kanan tetap buka",
|
||||
"Currently experimental.": "Saat ini masih dalam uji coba.",
|
||||
"New ways to ignore people": "Cara baru mengabaikan orang",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer. Plain text mode coming soon.": "Gunakan teks kaya daripada Markdown dalam komposer pesan. Mode teks biasa akan datang.",
|
||||
"Rich text editor": "Editor teks kaya",
|
||||
"Report to moderators": "Laporkan ke moderator",
|
||||
"In rooms that support moderation, the “Report” button will let you report abuse to room moderators.": "Dalam ruangan yang mendukung moderasi, tombol “Laporkan” memungkinkan Anda untuk melaporkan penyalahgunaan ke moderator ruangan.",
|
||||
|
@ -3710,5 +3707,21 @@
|
|||
"Decrypted source unavailable": "Sumber terdekripsi tidak tersedia",
|
||||
"Connection error - Recording paused": "Kesalahan koneksi - Perekaman dijeda",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s memulai sebuah siaran suara",
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)"
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)",
|
||||
"Registration token": "Token pendaftaran",
|
||||
"Enter a registration token provided by the homeserver administrator.": "Masukkan token pendaftaran yang disediakan oleh administrator homeserver.",
|
||||
"Unable to play this voice broadcast": "Tidak dapat memutar siaran suara ini",
|
||||
"Manage account": "Kelola akun",
|
||||
"Your account details are managed separately at <code>%(hostname)s</code>.": "Detail akun Anda dikelola secara terpisah di <code>%(hostname)s</code>.",
|
||||
"Enable MSC3946 (to support late-arriving room archives)": "Aktifkan MSC3946 (untuk mendukung arsip ruangan yang datang terlambat)",
|
||||
"Dynamic room predecessors": "Pendahulu ruang dinamis",
|
||||
"All messages and invites from this user will be hidden. Are you sure you want to ignore them?": "Semua pesan dan undangan dari pengguna ini akan disembunyikan. Apakah Anda yakin ingin mengabaikan?",
|
||||
"Ignore %(user)s": "Abaikan %(user)s",
|
||||
"Indent increase": "Tambahkan indentasi",
|
||||
"Indent decrease": "Kurangi indentasi",
|
||||
"Unable to decrypt voice broadcast": "Tidak dapat mendekripsi siaran suara",
|
||||
"View a list of polls in a room. (Under active development)": "Tampilkan peminkam. (Dalam pengemabgan aktif)",
|
||||
"Polls history": "Riwatar pegunungan next2 i1 ak suara",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer.": "Menggunakan teks kaya daripada Markdown dalam komposer pesan.",
|
||||
"There are no polls in this room": "Tidak ada pemungutan suara di ruangan ini"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -2986,7 +2986,6 @@
|
|||
"Enter fullscreen": "Fara í fullskjásstillingu",
|
||||
"Show spaces": "Sýna svæði",
|
||||
"Failed to set direct message tag": "Ekki tókst að stilla merki um bein skilaboð",
|
||||
"<a>Give feedback</a>": "<a>Gefðu umsögn</a>",
|
||||
"Check your email to continue": "Skoðaðu tölvupóstinn þinn til að halda áfram",
|
||||
"Stop and close": "Hætta og loka",
|
||||
"Show rooms": "Sýna spjallrásir",
|
||||
|
|
|
@ -3205,8 +3205,6 @@
|
|||
"New video room": "Nuova stanza video",
|
||||
"New room": "Nuova stanza",
|
||||
"Threads help keep conversations on-topic and easy to track. <a>Learn more</a>.": "Le conversazioni aiutano a tenere le discussioni in tema e rintracciabili. <a>Maggiori info</a>.",
|
||||
"<a>Give feedback</a>": "<a>Lascia feedback</a>",
|
||||
"Threads are a beta feature": "Le conversazioni sono una funzionalità beta",
|
||||
"Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.": "Le conversazioni ti aiutano a tenere le tue discussioni in tema e rintracciabili.",
|
||||
"%(featureName)s Beta feedback": "Feedback %(featureName)s beta",
|
||||
"Beta feature. Click to learn more.": "Funzionalità beta. Clicca per maggiori informazioni.",
|
||||
|
@ -3636,7 +3634,6 @@
|
|||
"Right panel stays open": "Il pannello destro resta aperto",
|
||||
"Currently experimental.": "Al momento è sperimentale.",
|
||||
"New ways to ignore people": "Nuovi modi di ignorare le persone",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer. Plain text mode coming soon.": "Usa il formato rich text invece del markdown nella scrittura dei messaggi. La modalità in testo semplice è in arrivo.",
|
||||
"Rich text editor": "Editor in rich text",
|
||||
"In rooms that support moderation, the “Report” button will let you report abuse to room moderators.": "Nelle stanze che supportano la moderazione, il pulsante \"Segnala\" ti permetterà di segnalare abusi ai moderatori della stanza.",
|
||||
"Report to moderators": "Segnala ai moderatori",
|
||||
|
@ -3710,5 +3707,21 @@
|
|||
"Bulleted list": "Elenco puntato",
|
||||
"Connection error - Recording paused": "Errore di connessione - Registrazione in pausa",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s ha iniziato una trasmissione vocale",
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)"
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)",
|
||||
"Registration token": "Token di registrazione",
|
||||
"Enter a registration token provided by the homeserver administrator.": "Inserisci un token di registrazione fornito dall'amministratore dell'homeserver.",
|
||||
"Unable to play this voice broadcast": "Impossibile avviare questa trasmissione vocale",
|
||||
"All messages and invites from this user will be hidden. Are you sure you want to ignore them?": "Tutti i messaggi e gli inviti da questo utente verranno nascosti. Vuoi davvero ignorarli?",
|
||||
"Ignore %(user)s": "Ignora %(user)s",
|
||||
"Indent decrease": "Diminuzione indentazione",
|
||||
"Indent increase": "Aumento indentazione",
|
||||
"Manage account": "Gestisci account",
|
||||
"Your account details are managed separately at <code>%(hostname)s</code>.": "I dettagli del tuo account sono gestiti separatamente su <code>%(hostname)s</code>.",
|
||||
"Enable MSC3946 (to support late-arriving room archives)": "Attiva MSC3946 (per supportare archivi della stanza arrivati in ritardo)",
|
||||
"There are no polls in this room": "Non ci sono sondaggi in questa stanza",
|
||||
"Dynamic room predecessors": "Predecessori della stanza dinamici",
|
||||
"View a list of polls in a room. (Under active development)": "Vedi una lista di sondaggi in una stanza. (In sviluppo attivo)",
|
||||
"Polls history": "Cronologia sondaggi",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer.": "Usa il rich text invece del Markdown nel compositore di messaggi.",
|
||||
"Unable to decrypt voice broadcast": "Impossibile decifrare la trasmissione vocale"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -19,13 +19,13 @@
|
|||
"Always show message timestamps": "発言時刻を常に表示",
|
||||
"Filter room members": "ルームのメンバーを絞り込む",
|
||||
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "発言時刻を12時間形式で表示(例:2:30午後)",
|
||||
"Upload avatar": "アイコン画像を変更",
|
||||
"Upload avatar": "アバターをアップロード",
|
||||
"Add": "追加",
|
||||
"No Microphones detected": "マイクが見つかりません",
|
||||
"No Webcams detected": "カメラが見つかりません",
|
||||
"Microphone": "マイク",
|
||||
"Camera": "カメラ",
|
||||
"Are you sure?": "本当によろしいですか?",
|
||||
"Are you sure?": "よろしいですか?",
|
||||
"OK": "OK",
|
||||
"Operation failed": "操作に失敗しました",
|
||||
"Dismiss": "閉じる",
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@
|
|||
"All Rooms": "全てのルーム",
|
||||
"You cannot delete this message. (%(code)s)": "この発言を削除できません。(%(code)s)",
|
||||
"Send": "送信",
|
||||
"All messages": "全ての発言",
|
||||
"All messages": "全てのメッセージ",
|
||||
"Sunday": "日曜日",
|
||||
"Today": "今日",
|
||||
"Monday": "月曜日",
|
||||
|
@ -59,7 +59,7 @@
|
|||
"Yesterday": "昨日",
|
||||
"Messages sent by bot": "ボットから送信されたメッセージ",
|
||||
"Low Priority": "低優先度",
|
||||
"Collecting logs": "ログの収集",
|
||||
"Collecting logs": "ログを収集しています",
|
||||
"No update available.": "更新はありません。",
|
||||
"Collecting app version information": "アプリのバージョン情報を収集",
|
||||
"Changelog": "変更履歴",
|
||||
|
@ -144,7 +144,7 @@
|
|||
"Admin": "管理者",
|
||||
"Failed to invite": "招待できませんでした",
|
||||
"You need to be logged in.": "ログインする必要があります。",
|
||||
"You need to be able to invite users to do that.": "それをするためにユーザーを招待できる必要があります。",
|
||||
"You need to be able to invite users to do that.": "それを行うにはユーザーを招待する権限が必要です。",
|
||||
"Unable to create widget.": "ウィジェットを作成できません。",
|
||||
"Missing roomId.": "roomIdがありません。",
|
||||
"Failed to send request.": "リクエストの送信に失敗しました。",
|
||||
|
@ -195,8 +195,8 @@
|
|||
"Failure to create room": "ルームの作成に失敗しました",
|
||||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "サーバーが使用できないか、オーバーロードしているか、または不具合が発生した可能性があります。",
|
||||
"Unnamed Room": "名前のないルーム",
|
||||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "このホームサーバーは、月間アクティブユーザー制限を超えています。",
|
||||
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "このホームサーバーは、リソース制限の1つを超えています。",
|
||||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "このホームサーバーは月間アクティブユーザー数の上限に達しました 。",
|
||||
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "このホームサーバーはリソースの上限に達しました。",
|
||||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "サービスを引き続き使用するには、<a>サービス管理者にお問い合わせ</a>ください。",
|
||||
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "ホームサーバーに接続できません。再試行しています…",
|
||||
"Your browser does not support the required cryptography extensions": "お使いのブラウザーは、必要な暗号化拡張機能をサポートしていません",
|
||||
|
@ -216,14 +216,14 @@
|
|||
"Incorrect verification code": "認証コードが誤っています",
|
||||
"Submit": "提出",
|
||||
"Phone": "電話",
|
||||
"No display name": "表示名なし",
|
||||
"No display name": "表示名がありません",
|
||||
"New passwords don't match": "新しいパスワードが一致しません",
|
||||
"Passwords can't be empty": "パスワードを空にすることはできません",
|
||||
"Warning!": "警告!",
|
||||
"Export E2E room keys": "ルームのエンドツーエンド暗号鍵をエクスポート",
|
||||
"Do you want to set an email address?": "メールアドレスを設定しますか?",
|
||||
"Password": "パスワード",
|
||||
"Confirm password": "確認のパスワード",
|
||||
"Confirm password": "パスワードを確認",
|
||||
"Authentication": "認証",
|
||||
"Failed to set display name": "表示名の設定に失敗しました",
|
||||
"Off": "オフ",
|
||||
|
@ -238,7 +238,7 @@
|
|||
"Demote": "降格する",
|
||||
"Failed to mute user": "ユーザーのミュートに失敗しました",
|
||||
"Failed to change power level": "権限レベルの変更に失敗しました",
|
||||
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "このユーザーにあなたと同じ権限レベルを与えようとしています。この変更を元に戻すことはできません。",
|
||||
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "このユーザーにあなたと同じ権限レベルを与えようとしています。この変更は取り消せません。",
|
||||
"Ignore": "無視",
|
||||
"Jump to read receipt": "既読へジャンプ",
|
||||
"Invite": "招待",
|
||||
|
@ -252,10 +252,10 @@
|
|||
"Hangup": "電話を切る",
|
||||
"Voice call": "音声通話",
|
||||
"Video call": "ビデオ通話",
|
||||
"Send an encrypted reply…": "暗号化された返信を送信…",
|
||||
"Send an encrypted reply…": "暗号化された返信を送る…",
|
||||
"Send an encrypted message…": "暗号化されたメッセージを送信…",
|
||||
"This room has been replaced and is no longer active.": "このルームは置き換えられており、アクティブではありません。",
|
||||
"The conversation continues here.": "こちらから継続中の会話を確認する。",
|
||||
"The conversation continues here.": "こちらから継続中の会話を確認。",
|
||||
"You do not have permission to post to this room": "このルームに投稿する権限がありません",
|
||||
"Server error": "サーバーエラー",
|
||||
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "サーバーが使用できないか、オーバーロードしているか、または問題が発生しました。",
|
||||
|
@ -443,8 +443,8 @@
|
|||
"Share User": "ユーザーを共有",
|
||||
"Share Room Message": "ルームのメッセージを共有",
|
||||
"Link to selected message": "選択したメッセージにリンク",
|
||||
"Reject invitation": "招待を拒否",
|
||||
"Are you sure you want to reject the invitation?": "招待を拒否しますか?",
|
||||
"Reject invitation": "招待を辞退",
|
||||
"Are you sure you want to reject the invitation?": "招待を辞退してよろしいですか?",
|
||||
"Name": "名前",
|
||||
"You must <a>register</a> to use this functionality": "この機能を使用するには<a>登録</a>する必要があります",
|
||||
"You must join the room to see its files": "ルームのファイルを表示するには、ルームに参加する必要があります",
|
||||
|
@ -463,8 +463,8 @@
|
|||
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "%(brand)sの古いバージョンのデータを検出しました。これにより、古いバージョンではエンドツーエンドの暗号化が機能しなくなります。古いバージョンを使用している間に最近交換されたエンドツーエンドの暗号化されたメッセージは、このバージョンでは復号化できません。また、このバージョンで交換されたメッセージが失敗することもあります。問題が発生した場合は、ログアウトして再度ログインしてください。メッセージ履歴を保持するには、鍵をエクスポートして再インポートしてください。",
|
||||
"Logout": "ログアウト",
|
||||
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.": "<consentLink>利用規約</consentLink> を確認して同意するまでは、いかなるメッセージも送信できません。",
|
||||
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "このホームサーバーが月間アクティブユーザー制限を超えたため、メッセージは送信されませんでした。サービスを引き続き使用するには、<a>サービス管理者にお問い合わせ</a>ください。",
|
||||
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "このホームサーバーがリソース制限を超えたため、メッセージは送信されませんでした。サービスを引き続き使用するには、<a>サービス管理者にお問い合わせ</a>ください。",
|
||||
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "このホームサーバーが月間アクティブユーザー制限を超えたため、メッセージを送信できませんでした。サービスを引き続き使用するには、<a>サービスの管理者にお問い合わせ</a>ください。",
|
||||
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "このホームサーバーがリソース制限を超えたため、メッセージを送信できませんでした。サービスを引き続き使用するには、<a>サービスの管理者にお問い合わせ</a>ください。",
|
||||
"Connectivity to the server has been lost.": "サーバーとの接続が失われました。",
|
||||
"Sent messages will be stored until your connection has returned.": "送信されたメッセージは、接続が復旧するまで保存されます。",
|
||||
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "ファイルをアップロードしているようですが、中止しますか?",
|
||||
|
@ -556,13 +556,13 @@
|
|||
"Sets the room name": "ルーム名を設定",
|
||||
"Change room name": "ルーム名の変更",
|
||||
"Room Name": "ルーム名",
|
||||
"Add Email Address": "メールアドレスの追加",
|
||||
"Add Phone Number": "電話番号の追加",
|
||||
"Add Email Address": "メールアドレスを追加",
|
||||
"Add Phone Number": "電話番号を追加",
|
||||
"Call failed due to misconfigured server": "サーバーの誤設定により呼び出し失敗",
|
||||
"Try using turn.matrix.org": "turn.matrix.orgを試してみる",
|
||||
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "ファイル '%(fileName)s' のアップロードに失敗しました.",
|
||||
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "ファイル '%(fileName)s' はこのホームサーバーのアップロードのサイズ上限を超えています",
|
||||
"The server does not support the room version specified.": "このサーバーは指定されたルームバージョンに対応していません。",
|
||||
"The server does not support the room version specified.": "このサーバーは指定されたルームのバージョンに対応していません。",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "IDサーバーには利用規約がありません",
|
||||
"Messages": "メッセージ",
|
||||
"Actions": "アクション",
|
||||
|
@ -635,7 +635,7 @@
|
|||
"Set a new custom sound": "カスタム音を設定",
|
||||
"Browse": "参照",
|
||||
"Roles & Permissions": "役割と権限",
|
||||
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.": "誰が履歴を読み取れるかに関する変更は、今後送信されるメッセージにのみ適用されます。既に存在する履歴の表示は変更されません。",
|
||||
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.": "履歴の閲覧権限に関する変更は、今後、このルームで表示されるメッセージにのみ適用されます。既存の履歴の見え方には影響しません。",
|
||||
"Encryption": "暗号化",
|
||||
"Once enabled, encryption cannot be disabled.": "暗号化は一度有効にすると、二度と無効にできません。",
|
||||
"Encrypted": "暗号化",
|
||||
|
@ -687,7 +687,7 @@
|
|||
"Versions": "バージョン",
|
||||
"Voice & Video": "音声とビデオ",
|
||||
"Remove recent messages": "最近のメッセージを削除",
|
||||
"%(creator)s created and configured the room.": "%(creator)sがルームを作成して設定しました。",
|
||||
"%(creator)s created and configured the room.": "%(creator)sがルームを作成し設定しました。",
|
||||
"Add room": "ルームを追加",
|
||||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "本当によろしいですか? もし鍵が正常にバックアップされていない場合、暗号化されたメッセージにアクセスできなくなります。",
|
||||
"not stored": "保存されていません",
|
||||
|
@ -696,7 +696,7 @@
|
|||
"Start using Key Backup": "鍵のバックアップを使用開始",
|
||||
"Edited at %(date)s. Click to view edits.": "%(date)sに編集済。クリックして変更履歴を表示。",
|
||||
"edited": "編集済",
|
||||
"I don't want my encrypted messages": "暗号化されたメッセージは必要ありません",
|
||||
"I don't want my encrypted messages": "暗号化されたメッセージは不要です",
|
||||
"Manually export keys": "手動で鍵をエクスポート",
|
||||
"You'll lose access to your encrypted messages": "暗号化されたメッセージにアクセスできなくなります",
|
||||
"You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "このルームを<oldVersion />から<newVersion />にアップグレードします。",
|
||||
|
@ -712,8 +712,8 @@
|
|||
"Encryption enabled": "暗号化が有効です",
|
||||
"Encryption not enabled": "暗号化が無効です",
|
||||
"The encryption used by this room isn't supported.": "このルームで使用されている暗号化はサポートされていません。",
|
||||
"Cross-signing public keys:": "クロス署名公開鍵:",
|
||||
"Cross-signing private keys:": "クロス署名秘密鍵:",
|
||||
"Cross-signing public keys:": "クロス署名の公開鍵:",
|
||||
"Cross-signing private keys:": "クロス署名の秘密鍵:",
|
||||
"Clear cache and reload": "キャッシュを削除して再読み込み",
|
||||
"Session ID:": "セッションID:",
|
||||
"Session key:": "セッションキー:",
|
||||
|
@ -725,7 +725,7 @@
|
|||
"Encrypted messages in one-to-one chats": "1対1のチャットでの暗号化されたメッセージ",
|
||||
"Encrypted messages in group chats": "グループチャットでの暗号化されたメッセージ",
|
||||
"Upload": "アップロード",
|
||||
"Enable desktop notifications for this session": "このセッションではデスクトップ通知を有効にする",
|
||||
"Enable desktop notifications for this session": "このセッションでデスクトップ通知を有効にする",
|
||||
"Email addresses": "メールアドレス",
|
||||
"This room is end-to-end encrypted": "このルームはエンドツーエンド暗号化されています",
|
||||
"Encrypted by an unverified session": "未認証のセッションによる暗号化",
|
||||
|
@ -738,7 +738,7 @@
|
|||
"Destroy cross-signing keys?": "クロス署名鍵を破棄してよろしいですか?",
|
||||
"Clear cross-signing keys": "クロス署名鍵を削除",
|
||||
"Clear all data in this session?": "このセッションの全てのデータを削除してよろしいですか?",
|
||||
"Clear all data": "全てのデータを削除",
|
||||
"Clear all data": "全てのデータを消去",
|
||||
"Create a public room": "公開ルームを作成",
|
||||
"Message edits": "メッセージの編集履歴",
|
||||
"Report Content to Your Homeserver Administrator": "あなたのホームサーバーの管理者にコンテンツを報告",
|
||||
|
@ -764,13 +764,13 @@
|
|||
"Unrecognised command: %(commandText)s": "認識されていないコマンド:%(commandText)s",
|
||||
"Send as message": "メッセージとして送信",
|
||||
"Confirm": "確認",
|
||||
"Enable audible notifications for this session": "このセッションでは音声通知を有効にする",
|
||||
"Enable audible notifications for this session": "このセッションで音声通知を有効にする",
|
||||
"Enable encryption?": "暗号化を有効にしますか?",
|
||||
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>": "一度有効にしたルームの暗号化は無効にすることはできません。暗号化されたルームで送信されたメッセージは、サーバーからは見ることができず、そのルームのメンバーだけが見ることができます。暗号化を有効にすると、多くのボットやブリッジが正常に動作しなくなる場合があります。<a>暗号化についての詳細はこちらをご覧ください。</a>",
|
||||
"Enter username": "ユーザー名を入力",
|
||||
"Email (optional)": "メールアドレス(任意)",
|
||||
"Phone (optional)": "電話番号(任意)",
|
||||
"Verify this session": "このセッションの認証",
|
||||
"Verify this session": "このセッションを認証",
|
||||
"Encryption upgrade available": "暗号化のアップグレードが利用できます",
|
||||
"Not Trusted": "信頼されていません",
|
||||
"Done": "戻る",
|
||||
|
@ -792,8 +792,8 @@
|
|||
"Explore Public Rooms": "公開ルームを探索",
|
||||
"Create a Group Chat": "グループチャットを作成",
|
||||
"Go Back": "戻る",
|
||||
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "このルームでのメッセージはエンドツーエンド暗号化されます。",
|
||||
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.": "このルームでのメッセージはエンドツーエンド暗号化されません。",
|
||||
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "このルームでのメッセージはエンドツーエンドで暗号化されます。",
|
||||
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.": "このルームでのメッセージはエンドツーエンドで暗号化されません。",
|
||||
"You signed in to a new session without verifying it:": "あなたのこのセッションはまだ認証されていません:",
|
||||
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)sの(%(userId)s)は未認証のセッションにサインインしました:",
|
||||
"Recent Conversations": "最近会話したユーザー",
|
||||
|
@ -814,7 +814,7 @@
|
|||
"Secret storage public key:": "機密ストレージの公開鍵:",
|
||||
"in account data": "アカウントデータ内",
|
||||
"Homeserver feature support:": "ホームサーバーの対応状況:",
|
||||
"exists": "対応している",
|
||||
"exists": "対応",
|
||||
"Unable to load session list": "セッション一覧を読み込めません",
|
||||
"Manage": "管理",
|
||||
"Custom theme URL": "カスタムテーマURL",
|
||||
|
@ -834,9 +834,9 @@
|
|||
"Error changing power level": "権限レベルを変更する際のエラー",
|
||||
"Frequently Used": "使用頻度の高いリアクション",
|
||||
"Smileys & People": "表情と人々",
|
||||
"Animals & Nature": "動物と植物",
|
||||
"Animals & Nature": "動物と自然",
|
||||
"Food & Drink": "食べ物と飲み物",
|
||||
"Activities": "アクティビティ",
|
||||
"Activities": "アクティビティー",
|
||||
"Travel & Places": "旅行と場所",
|
||||
"Objects": "物体",
|
||||
"Symbols": "シンボル",
|
||||
|
@ -849,7 +849,7 @@
|
|||
"Room ID": "ルームID",
|
||||
"More options": "他のオプション",
|
||||
"Manually verify all remote sessions": "全てのリモートセッションを手動で認証",
|
||||
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "クロス署名された端末を信頼せず、信頼済としてマークするためにユーザーが使用する各セッションを個別に認証します。",
|
||||
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "クロス署名された端末を信頼せず、ユーザーが使用する各セッションを個別に認証し、信頼済に設定。",
|
||||
"This session is backing up your keys. ": "このセッションは鍵をバックアップしています。 ",
|
||||
"Show all": "全て表示",
|
||||
"Message deleted": "メッセージが削除されました",
|
||||
|
@ -875,11 +875,11 @@
|
|||
"Document": "ドキュメント",
|
||||
"Appearance": "外観",
|
||||
"Other users may not trust it": "他のユーザーはこのセッションを信頼しない可能性があります",
|
||||
"Show a placeholder for removed messages": "削除されたメッセージの場所にプレースホルダーを表示",
|
||||
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "不正かもしれないMatrix IDに招待を送信する前に確認を表示",
|
||||
"Show a placeholder for removed messages": "削除されたメッセージに関する通知を表示",
|
||||
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "不正の可能性があるMatrix IDに招待を送信する前に確認画面を表示",
|
||||
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "最近表示したルームのショートカットをルームリストの上に表示",
|
||||
"Show previews/thumbnails for images": "画像のプレビュー/サムネイルを表示",
|
||||
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "あなたのアカウントではクロス署名の認証情報がシークレットストレージに保存されていますが、このセッションでは信頼されていません。",
|
||||
"Show previews/thumbnails for images": "画像のプレビューまたはサムネイルを表示",
|
||||
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "あなたのアカウントではクロス署名の認証情報が機密ストレージに保存されていますが、このセッションでは信頼されていません。",
|
||||
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "このセッションでは<b>鍵をバックアップしていません</b>が、復元に使用したり、今後鍵を追加したりできるバックアップがあります。",
|
||||
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "サインアウトする前に、このセッションにだけある鍵を失わないよう、セッションを鍵のバックアップに接続しましょう。",
|
||||
"Connect this session to Key Backup": "このセッションを鍵のバックアップに接続",
|
||||
|
@ -895,7 +895,7 @@
|
|||
"Single Sign On": "シングルサインオン",
|
||||
"Light": "ライト",
|
||||
"Dark": "ダーク",
|
||||
"Font size": "フォントサイズ",
|
||||
"Font size": "フォントの大きさ",
|
||||
"Use custom size": "独自のサイズを使用",
|
||||
"Use a system font": "システムフォントを使用",
|
||||
"System font name": "システムフォントの名前",
|
||||
|
@ -1027,7 +1027,7 @@
|
|||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other": "検索結果の表示用に、暗号化されたメッセージをローカルに安全にキャッシュしています。現在、%(rooms)s件のルームのメッセージの保存に%(size)sを使用しています。",
|
||||
"Mentions & Keywords": "メンションとキーワード",
|
||||
"Security Key": "セキュリティーキー",
|
||||
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "IDサーバーの使用は任意です。IDサーバーを使用しない場合、あなたは他のユーザーから発見されず、メールアドレスや電話番号で他のユーザーを招待することもできません。",
|
||||
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "IDサーバーの使用は任意です。IDサーバーを使用しない場合、他のユーザーによって見つけられず、また、メールアドレスや電話で他のユーザーを招待することもできません。",
|
||||
"Integrations not allowed": "インテグレーションは許可されていません",
|
||||
"Integrations are disabled": "インテグレーションが無効になっています",
|
||||
"Manage integrations": "インテグレーションの管理",
|
||||
|
@ -1041,7 +1041,7 @@
|
|||
"Master private key:": "マスター秘密鍵:",
|
||||
"Add a photo, so people can easily spot your room.": "写真を追加して、あなたのルームを目立たせましょう。",
|
||||
"Add a photo so people know it's you.": "写真を追加して、あなただとわかるようにしましょう。",
|
||||
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.": "あなたか宛先が誰かを招待しない限りは、この会話は2人だけのものです。",
|
||||
"Only the two of you are in this conversation, unless either of you invites anyone to join.": "あなたか相手が誰かを招待しない限りは、この会話に参加しているのはあなたたちだけです。",
|
||||
"Password is allowed, but unsafe": "パスワードの要件は満たしていますが、安全ではありません",
|
||||
"Nice, strong password!": "素晴らしい、強固なパスワードです!",
|
||||
"Enter password": "パスワードを入力してください",
|
||||
|
@ -1068,7 +1068,7 @@
|
|||
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "ルームの代替アドレスを更新する際にエラーが発生しました。サーバーで許可されていないか、一時的な障害が発生した可能性があります。",
|
||||
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "ルームのメインアドレスを更新する際にエラーが発生しました。サーバーで許可されていないか、一時的な障害が発生した可能性があります。",
|
||||
"Error updating main address": "メインアドレスを更新する際のエラー",
|
||||
"Mark all as read": "全て既読としてマーク",
|
||||
"Mark all as read": "全て既読にする",
|
||||
"Invited by %(sender)s": "%(sender)sからの招待",
|
||||
"Revoke invite": "招待を取り消す",
|
||||
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "招待を取り消すことができませんでした。サーバーで一時的な問題が発生しているか、招待を取り消すための十分な権限がない可能性があります。",
|
||||
|
@ -1103,7 +1103,7 @@
|
|||
"Reason: %(reason)s": "理由:%(reason)s",
|
||||
"Sign Up": "サインアップ",
|
||||
"Join the conversation with an account": "アカウントで会話に参加",
|
||||
"Rejecting invite …": "招待を拒否する…",
|
||||
"Rejecting invite …": "招待を拒否しています…",
|
||||
"Explore public rooms": "公開ルームを探索",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "上で電話番号を追加すると、ディスカバリーのオプションが表示されます。",
|
||||
"Verification code": "認証コード",
|
||||
|
@ -1162,7 +1162,7 @@
|
|||
"Please verify the room ID or address and try again.": "ルームのIDやアドレスを確認して、もう一度お試しください。",
|
||||
"Error subscribing to list": "リストを購読する際のエラー",
|
||||
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.": "問題が発生しました。もう一度試すか、コンソールで手がかりを確認してください。",
|
||||
"Error adding ignored user/server": "無視したユーザー/サーバーを追加する際のエラー",
|
||||
"Error adding ignored user/server": "無視したユーザーまたはサーバーを追加する際のエラー",
|
||||
"Ignored/Blocked": "無視/ブロック",
|
||||
"Chat with %(brand)s Bot": "%(brand)sボットとチャット",
|
||||
"For help with using %(brand)s, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": "%(brand)sの使用についてサポートが必要な場合は、<a>こちら</a>をクリックするか、下のボタンを使用してボットとチャットを開始してください。",
|
||||
|
@ -1175,10 +1175,10 @@
|
|||
"Use between %(min)s pt and %(max)s pt": "%(min)s~%(max)s(pt)の間の数字を指定",
|
||||
"Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt": "カスタムフォントのサイズは%(min)s~%(max)s(単位:point)の間で指定できます",
|
||||
"Size must be a number": "サイズには数値を指定してください",
|
||||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "IDサーバーから切断すると、他のユーザーから発見されたり、メールアドレスや電話番号で他のユーザーを招待したりできなくなります。",
|
||||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "現在、IDサーバーを使用していません。あなたの知っている連絡先を発見したり、その連絡先から発見されるようにするには、以下にIDサーバーを追加してください。",
|
||||
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.": "連絡先の検出に<server />ではなく他のIDサーバーを使いたい場合は以下に指定してください。",
|
||||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "現在<server></server>を使用して、連絡先を検出可能にしています。以下でIDサーバーを変更できます。",
|
||||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "IDサーバーとの接続を解除すると、他のユーザーによって見つけられなくなり、また、メールアドレスや電話で他のユーザーを招待することもできなくなります。",
|
||||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "現在、IDサーバーを使用していません。自分の連絡先を見つけたり、連絡先から見つけてもらったりするには、以下にIDサーバーを追加してください。",
|
||||
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.": "連絡先の検出に<server />ではなく他のIDサーバーを使いたい場合は、以下に指定してください。",
|
||||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "現在<server></server>を使用して、自分の連絡先を見つけたり、連絡先から見つけてもらったりできるようにしています。以下でIDサーバーを変更できます。",
|
||||
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "切断する前に、IDサーバーからメールアドレスと電話番号を削除することを推奨します。",
|
||||
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.": "まだIDサーバー <idserver /> で<b>個人データを共有</b>しています。",
|
||||
"Disconnect anyway": "切断",
|
||||
|
@ -1221,8 +1221,8 @@
|
|||
"Pin": "ピン",
|
||||
"Folder": "フォルダー",
|
||||
"Headphones": "ヘッドホン",
|
||||
"Anchor": "錨",
|
||||
"Bell": "鐘",
|
||||
"Anchor": "いかり",
|
||||
"Bell": "ベル",
|
||||
"Trumpet": "トランペット",
|
||||
"Guitar": "ギター",
|
||||
"Ball": "ボール",
|
||||
|
@ -1230,14 +1230,14 @@
|
|||
"Rocket": "ロケット",
|
||||
"Aeroplane": "飛行機",
|
||||
"Bicycle": "自転車",
|
||||
"Train": "列車",
|
||||
"Train": "電車",
|
||||
"Flag": "旗",
|
||||
"Telephone": "電話",
|
||||
"Hammer": "ハンマー",
|
||||
"Telephone": "電話機",
|
||||
"Hammer": "金槌",
|
||||
"Key": "鍵",
|
||||
"Lock": "錠前",
|
||||
"Scissors": "鋏",
|
||||
"Paperclip": "紙ばさみ",
|
||||
"Scissors": "はさみ",
|
||||
"Paperclip": "クリップ",
|
||||
"Pencil": "鉛筆",
|
||||
"Book": "本",
|
||||
"Light bulb": "電球",
|
||||
|
@ -1245,53 +1245,53 @@
|
|||
"Clock": "時計",
|
||||
"Hourglass": "砂時計",
|
||||
"Umbrella": "傘",
|
||||
"Thumbs up": "サムズアップ",
|
||||
"Thumbs up": "いいね",
|
||||
"Santa": "サンタ",
|
||||
"Spanner": "スパナ",
|
||||
"Glasses": "眼鏡",
|
||||
"Glasses": "めがね",
|
||||
"Hat": "帽子",
|
||||
"Robot": "ロボット",
|
||||
"Smiley": "笑顔",
|
||||
"Smiley": "スマイル",
|
||||
"Heart": "ハート",
|
||||
"Cake": "ケーキ",
|
||||
"Pizza": "ピザ",
|
||||
"Corn": "トウモロコシ",
|
||||
"Strawberry": "苺",
|
||||
"Apple": "林檎",
|
||||
"Corn": "とうもろこし",
|
||||
"Strawberry": "いちご",
|
||||
"Apple": "リンゴ",
|
||||
"Banana": "バナナ",
|
||||
"Fire": "炎",
|
||||
"Cloud": "雲",
|
||||
"Moon": "月",
|
||||
"Globe": "金魚鉢",
|
||||
"Mushroom": "茸",
|
||||
"Globe": "地球",
|
||||
"Mushroom": "きのこ",
|
||||
"Cactus": "サボテン",
|
||||
"Tree": "木",
|
||||
"Flower": "花",
|
||||
"Butterfly": "蝶",
|
||||
"Octopus": "蛸",
|
||||
"Butterfly": "ちょうちょ",
|
||||
"Octopus": "たこ",
|
||||
"Fish": "魚",
|
||||
"Turtle": "亀",
|
||||
"Penguin": "ペンギン",
|
||||
"Rooster": "鶏",
|
||||
"Rooster": "ニワトリ",
|
||||
"Panda": "パンダ",
|
||||
"Rabbit": "兎",
|
||||
"Elephant": "象",
|
||||
"Pig": "豚",
|
||||
"Unicorn": "一角獣",
|
||||
"Rabbit": "うさぎ",
|
||||
"Elephant": "ゾウ",
|
||||
"Pig": "ブタ",
|
||||
"Unicorn": "ユニコーン",
|
||||
"Horse": "馬",
|
||||
"Lion": "ライオン",
|
||||
"Cat": "猫",
|
||||
"Dog": "犬",
|
||||
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.": "安全を確保するため、対面で行うか、または信頼できる方法で認証してください。",
|
||||
"They don't match": "異なる絵文字です",
|
||||
"They match": "同じ絵文字です",
|
||||
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.": "セキュリティーを高めるために、対面で行うか、または他の信頼できる通信手段を利用しましょう。",
|
||||
"They don't match": "一致していません",
|
||||
"They match": "一致しています",
|
||||
"Cancelling…": "キャンセルしています…",
|
||||
"Unable to find a supported verification method.": "どの認証方法にも対応していません。",
|
||||
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "このユーザーを認証するため、両方の画面に同じ番号が表示されていることを確認してください。",
|
||||
"The user must be unbanned before they can be invited.": "招待する前にユーザーのブロックを解除する必要があります。",
|
||||
"Unrecognised address": "認識されないアドレス",
|
||||
"Error leaving room": "ルームを出る際のエラー",
|
||||
"Unexpected server error trying to leave the room": "ルームを退出する際に予期しないサーバーエラーが発生しました",
|
||||
"Unexpected server error trying to leave the room": "ルームから退出する際に予期しないサーバーエラーが発生しました",
|
||||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "IDサーバーの設定の解釈中に予期しないエラーが発生しました",
|
||||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "ホームサーバーの設定の解釈中に予期しないエラーが発生しました",
|
||||
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "ログインできますが、IDサーバーがオンラインに戻るまで一部の機能を使用できません。この警告が引き続き表示される場合は、構成を確認するか、サーバー管理者に連絡してください。",
|
||||
|
@ -1469,9 +1469,9 @@
|
|||
"Room %(name)s": "ルーム %(name)s",
|
||||
"Code block": "コードブロック",
|
||||
"Strikethrough": "取り消し線",
|
||||
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.": "この暗号化されたメッセージの信頼性はこの端末では保証できません。",
|
||||
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.": "この暗号化されたメッセージの真正性はこの端末では保証できません。",
|
||||
"Mod": "モデレーター",
|
||||
"Edit message": "メッセージの編集",
|
||||
"Edit message": "メッセージを編集",
|
||||
"Someone is using an unknown session": "誰かが不明なセッションを使用しています",
|
||||
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "このユーザーを認証しました。このユーザーは全てのセッションを認証しました。",
|
||||
"You have not verified this user.": "あなたはこのユーザーを認証していません。",
|
||||
|
@ -1698,7 +1698,7 @@
|
|||
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device": "両方の端末でQRコードをキャプチャできない場合、絵文字の比較を選んでください",
|
||||
"Compare unique emoji": "絵文字の並びを比較",
|
||||
"Scan this unique code": "ユニークなコードをスキャン",
|
||||
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "ユーザー間でエンドツーエンド暗号化されたメッセージです。第三者が解読することはできません。",
|
||||
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "このユーザーとのメッセージはエンドツーエンドで暗号化されており、第三者が解読することはできません。",
|
||||
"Verified!": "認証されました!",
|
||||
"The other party cancelled the verification.": "相手が認証をキャンセルしました。",
|
||||
"Unknown caller": "不明な発信者",
|
||||
|
@ -1755,7 +1755,7 @@
|
|||
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data": "暗号化されたメッセージとデータへのアクセスが失われるのを防ぎましょう",
|
||||
"Ok": "OK",
|
||||
"Contact your <a>server admin</a>.": "<a>サーバー管理者</a>に問い合わせてください。",
|
||||
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.": "ホームサーバーはリソースの上限に達しました。",
|
||||
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.": "あなたのホームサーバーはリソースの上限に達しました。",
|
||||
"Your homeserver has exceeded its user limit.": "あなたのホームサーバーはユーザー数の上限に達しました。",
|
||||
"Use app": "アプリを使用",
|
||||
"Use app for a better experience": "より良い体験のためにアプリケーションを使用",
|
||||
|
@ -1845,7 +1845,7 @@
|
|||
"Sending your message...": "メッセージを送信しています…",
|
||||
"Space options": "スペースのオプション",
|
||||
"Leave space": "スペースから退出",
|
||||
"Invite people": "人々を招待",
|
||||
"Invite people": "連絡先を招待",
|
||||
"Share your public space": "公開スペースを共有",
|
||||
"Share invite link": "招待リンクを共有",
|
||||
"Click to copy": "クリックでコピー",
|
||||
|
@ -1933,7 +1933,7 @@
|
|||
"Space members": "スペースのメンバー",
|
||||
"Upgrade required": "アップグレードが必要",
|
||||
"Only invited people can join.": "招待された人のみ参加できます。",
|
||||
"Private (invite only)": "非公開(招待者のみ)",
|
||||
"Private (invite only)": "非公開(招待者のみ参加可能)",
|
||||
"Decide who can join %(roomName)s.": "%(roomName)sに参加できる人を設定してください。",
|
||||
"%(senderName)s invited %(targetName)s": "%(senderName)sが%(targetName)sを招待しました",
|
||||
"Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others.": "暗号化されたメッセージにアクセスするには、本人確認が必要です。",
|
||||
|
@ -2180,7 +2180,7 @@
|
|||
"Message": "メッセージ",
|
||||
"Shows all threads from current room": "現在のルームのスレッドを全て表示",
|
||||
"All threads": "全てのスレッド",
|
||||
"Keep discussions organised with threads": "スレッドでディスカッションを整理して管理",
|
||||
"Keep discussions organised with threads": "スレッド機能を使って、会話をまとめましょう",
|
||||
"Show:": "表示:",
|
||||
"Shows all threads you've participated in": "参加している全スレッドを表示",
|
||||
"My threads": "自分のスレッド",
|
||||
|
@ -2230,7 +2230,7 @@
|
|||
"Successfully restored %(sessionCount)s keys": "%(sessionCount)s個の鍵が復元されました",
|
||||
"Keys restored": "鍵が復元されました",
|
||||
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.": "このセキュリティーキーではバックアップを復号化できませんでした。正しいセキュリティーキーを入力したことを確認してください。",
|
||||
"Security Key mismatch": "セキュリティーキーの不一致",
|
||||
"Security Key mismatch": "セキュリティーキーが一致しません",
|
||||
"%(completed)s of %(total)s keys restored": "%(total)s個のうち%(completed)s個の鍵が復元されました",
|
||||
"Fetching keys from server...": "鍵をサーバーから取得しています…",
|
||||
"Restoring keys from backup": "バックアップから鍵を復元",
|
||||
|
@ -2245,8 +2245,8 @@
|
|||
"%(senderName)s pinned <a>a message</a> to this room. See all <b>pinned messages</b>.": "%(senderName)sが<a>メッセージ</a>をこのルームに固定しました。全ての<b>固定されたメッセージ</b>を表示。",
|
||||
"Someone already has that username. Try another or if it is you, sign in below.": "そのユーザー名は既に使用されています。別のユーザー名を試すか、あなたのユーザー名なら、以下でサインインしてください。",
|
||||
"Sign in with SSO": "シングルサインオンでサインイン",
|
||||
"Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.": "メールアドレスまたは電話番号で知人に見つけてもらえるようにできます(任意)。",
|
||||
"Use email to optionally be discoverable by existing contacts.": "メールアドレスで知人に見つけてもらえるようにできます(任意)。",
|
||||
"Use email or phone to optionally be discoverable by existing contacts.": "メールアドレスまたは電話番号で連絡先に見つけてもらえるようにできます。",
|
||||
"Use email to optionally be discoverable by existing contacts.": "メールアドレスで連絡先に見つけてもらえるようにできます。",
|
||||
"Add an email to be able to reset your password.": "アカウント復旧用のメールアドレスを設定します。",
|
||||
"About homeservers": "ホームサーバーについて(英語)",
|
||||
"Use your preferred Matrix homeserver if you have one, or host your own.": "好みのホームサーバーがあるか、自分でホームサーバーを運営している場合は、そちらをお使いください。",
|
||||
|
@ -2299,7 +2299,7 @@
|
|||
"Upgrade public room": "公開ルームをアップグレード",
|
||||
"Public room": "公開ルーム",
|
||||
"Upgrade private room": "非公開のルームをアップグレード",
|
||||
"Private room (invite only)": "非公開のルーム(招待者のみ)",
|
||||
"Private room (invite only)": "非公開のルーム(招待者のみ参加可能)",
|
||||
"Can't find this server or its room list": "サーバーまたはそのルーム一覧が見つかりません",
|
||||
"Join public room": "公開ルームに参加",
|
||||
"You can change this at any time from room settings.": "これはルームの設定で後からいつでも変更できます。",
|
||||
|
@ -2392,7 +2392,7 @@
|
|||
"Upload %(count)s other files|other": "あと%(count)s個のファイルをアップロード",
|
||||
"This file is <b>too large</b> to upload. The file size limit is %(limit)s but this file is %(sizeOfThisFile)s.": "アップロードしようとしているファイルのサイズが<b>大きすぎます</b>。最大のサイズは%(limit)sですが、ファイルのサイズは%(sizeOfThisFile)sです。",
|
||||
"Approve": "同意",
|
||||
"Away": "退席中",
|
||||
"Away": "離席中",
|
||||
"Categories": "カテゴリー",
|
||||
"Space": "スペース",
|
||||
"Disable": "無効にする",
|
||||
|
@ -2419,7 +2419,7 @@
|
|||
"Signature upload success": "署名のアップロードに成功しました",
|
||||
"Cancelled signature upload": "署名のアップロードをキャンセルしました",
|
||||
"This address does not point at this room": "このアドレスはこのルームを指していません",
|
||||
"You do not have permissions to add spaces to this space": "スペースをこのスペースに追加する権限がありません",
|
||||
"You do not have permissions to add spaces to this space": "このスペースに別のスペースを追加する権限がありません",
|
||||
"Open in OpenStreetMap": "OpenStreetMapで開く",
|
||||
"Please enter a name for the room": "ルームの名称を入力してください",
|
||||
"The following users may not exist": "次のユーザーは存在しない可能性があります",
|
||||
|
@ -2567,7 +2567,7 @@
|
|||
"Space information": "スペースの情報",
|
||||
"Retry all": "全て再試行",
|
||||
"You can select all or individual messages to retry or delete": "全てのメッセージ、あるいは個別のメッセージを選択して、再送を試みるか削除することができます",
|
||||
"Some of your messages have not been sent": "メッセージが送信されませんでした",
|
||||
"Some of your messages have not been sent": "いくつかのメッセージが送信されませんでした",
|
||||
"Mentions only": "メンションのみ",
|
||||
"Forget": "消去",
|
||||
"Not a valid Security Key": "正しいセッションキーではありません",
|
||||
|
@ -2653,7 +2653,7 @@
|
|||
"Fetched %(count)s events so far|one": "%(count)s個のイベントを取得しました",
|
||||
"Fetched %(count)s events so far|other": "%(count)s個のイベントを取得しました",
|
||||
"Processing event %(number)s out of %(total)s": "%(total)s個のうち%(number)s個のイベントを処理しています",
|
||||
"Error fetching file": "ファイルを取得する際のエラー",
|
||||
"Error fetching file": "ファイルの取得中にエラーが発生しました",
|
||||
"Exported %(count)s events in %(seconds)s seconds|one": "%(count)s個のイベントを%(seconds)s秒でエクスポートしました",
|
||||
"Exported %(count)s events in %(seconds)s seconds|other": "%(count)s個のイベントを%(seconds)s秒でエクスポートしました",
|
||||
"Fetched %(count)s events in %(seconds)ss|other": "%(count)s個のイベントを%(seconds)s秒で取得しました",
|
||||
|
@ -3047,8 +3047,6 @@
|
|||
"Ban from room": "ルームからブロック",
|
||||
"Copy link": "リンクをコピー",
|
||||
"%(featureName)s Beta feedback": "%(featureName)sのベータ版のフィードバック",
|
||||
"Threads are a beta feature": "スレッドはベータ版の機能です",
|
||||
"<a>Give feedback</a>": "<a>フィードバックを送信</a>",
|
||||
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.": "警告:あなたの個人情報(暗号化の鍵を含む)が、このセッションに保存されています。このセッションの使用を終了するか、他のアカウントにログインしたい場合は、そのデータを消去してください。",
|
||||
"The user's homeserver does not support the version of the space.": "ユーザーのホームサーバーは、このバージョンのスペースをサポートしていません。",
|
||||
"User may or may not exist": "ユーザーが存在するか不明です",
|
||||
|
@ -3057,7 +3055,7 @@
|
|||
"User is already in the space": "ユーザーは既にスペースに入っています",
|
||||
"User is already invited to the room": "ユーザーは既にルームに招待されています",
|
||||
"User is already invited to the space": "ユーザーは既にスペースに招待されています",
|
||||
"You do not have permission to invite people to this space.": "ユーザーをこのスペースに招待する権限がありません。",
|
||||
"You do not have permission to invite people to this space.": "このスペースにユーザーを招待する権限がありません。",
|
||||
"Failed to invite users to %(roomName)s": "ユーザーを%(roomName)sに招待するのに失敗しました",
|
||||
"%(value)ss": "%(value)s秒",
|
||||
"You can still join here.": "参加できます。",
|
||||
|
@ -3077,9 +3075,9 @@
|
|||
"Threads help keep conversations on-topic and easy to track. <a>Learn more</a>.": "スレッド機能を使うと、会話のテーマを維持したり、会話を簡単に追跡したりすることができます。<a>詳しく知る</a>。",
|
||||
"Beta feature. Click to learn more.": "ベータ版の機能です。クリックすると詳細を表示します。",
|
||||
"Partial Support for Threads": "スレッド機能の部分的サポート",
|
||||
"Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available. <a>Learn more</a>.": "ホームサーバーがサポートしていないため、スレッド機能は不安定かもしれません。スレッドのメッセージは安定して表示されないおそれがあります。<a>詳しく知る</a>。",
|
||||
"Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available. <a>Learn more</a>.": "ホームサーバーがサポートしていないため、スレッド機能は不安定かもしれません。スレッドのメッセージが安定して表示されないおそれがあります。<a>詳細を表示</a>。",
|
||||
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:": "ユーザー設定画面で以下を比較し、このユーザーのセッションを承認してください:",
|
||||
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:": "以下をあなたの別のセッションのユーザー設定画面で比較し、承認してください:",
|
||||
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:": "他のセッションのユーザー設定で、以下を比較して承認してください:",
|
||||
"This room is dedicated to illegal or toxic content or the moderators fail to moderate illegal or toxic content.\nThis will be reported to the administrators of %(homeserver)s. The administrators will NOT be able to read the encrypted content of this room.": "不法なコンテンツの投稿が行われ、モデレーターによる適切な管理がなされていない。\nこのルームを%(homeserver)sの管理者に報告します。ただし、このルームの暗号化されたコンテンツを、管理者に読み取ることはできません。",
|
||||
"This user is spamming the room with ads, links to ads or to propaganda.\nThis will be reported to the room moderators.": "ユーザーが広告や、広告・プロパガンダへのリンクのスパムを行っている。\nこのユーザーをルームのモデレーターに報告します。",
|
||||
"What this user is writing is wrong.\nThis will be reported to the room moderators.": "ユーザーの投稿内容が正確でない。\nこのユーザーをルームのモデレーターに報告します。",
|
||||
|
@ -3134,7 +3132,7 @@
|
|||
"%(user1)s and %(user2)s": "%(user1)sと%(user2)s",
|
||||
"Video call started in %(roomName)s. (not supported by this browser)": "ビデオ通話が%(roomName)sで開始しました。(このブラウザーではサポートされていません)",
|
||||
"Video call started in %(roomName)s.": "ビデオ通話が%(roomName)sで開始しました。",
|
||||
"You need to be able to kick users to do that.": "それをするためにユーザーをキックできる必要があります。",
|
||||
"You need to be able to kick users to do that.": "それを行うにはユーザーをキックする権限が必要です。",
|
||||
"Empty room (was %(oldName)s)": "空のルーム(以前の名前は%(oldName)s)",
|
||||
"Inviting %(user)s and %(count)s others|one": "%(user)sと1人を招待しています",
|
||||
"Inviting %(user)s and %(count)s others|other": "%(user)sと%(count)s人を招待しています",
|
||||
|
@ -3162,7 +3160,7 @@
|
|||
"Explore public spaces in the new search dialog": "新しい検索ダイアログで公開スペースを探索",
|
||||
"Yes, the chat timeline is displayed alongside the video.": "はい、会話のタイムラインが動画と並んで表示されます。",
|
||||
"Can I use text chat alongside the video call?": "テキストによる会話も行えますか?",
|
||||
"Use the “+” button in the room section of the left panel.": "左のパネルにあるルームのセクションの「+」ボタンで作成できます。",
|
||||
"Use the “+” button in the room section of the left panel.": "左のパネルにあるルームのセクションの「+」ボタンで作成できます。",
|
||||
"How can I create a video room?": "ビデオ通話ルームの作成方法",
|
||||
"Video rooms are always-on VoIP channels embedded within a room in %(brand)s.": "ビデオ通話ルームは、%(brand)sのルームに埋め込まれている、VoIPが常時有効のチャンネルです。",
|
||||
"A new way to chat over voice and video in %(brand)s.": "%(brand)sで音声と動画により会話する新しい方法です。",
|
||||
|
@ -3170,14 +3168,14 @@
|
|||
"You were disconnected from the call. (Error: %(message)s)": "通話から切断されました。(エラー:%(message)s)",
|
||||
"Connection lost": "接続が切断されました",
|
||||
"Video": "動画",
|
||||
"Room info": "ルーム情報",
|
||||
"Receive push notifications on this session.": "このセッションでプッシュ通知を受信します。",
|
||||
"Room info": "ルームの情報",
|
||||
"Receive push notifications on this session.": "このセッションでプッシュ通知を受信。",
|
||||
"Push notifications": "プッシュ通知",
|
||||
"Sign out of this session": "このセッションからサインアウト",
|
||||
"Last activity": "最後のアクティビティ",
|
||||
"Other sessions": "他のセッション",
|
||||
"Last activity": "直近のアクティビティー",
|
||||
"Other sessions": "その他のセッション",
|
||||
"Current session": "現在のセッション",
|
||||
"Our new sessions manager provides better visibility of all your sessions, and greater control over them including the ability to remotely toggle push notifications.": "新しいセッションマネージャーは、全セッションを見やすくし、遠隔からプッシュ通知を切り替えるなど、セッションを管理しやすくします。",
|
||||
"Our new sessions manager provides better visibility of all your sessions, and greater control over them including the ability to remotely toggle push notifications.": "新しいセッションマネージャーを使用すると、全てのセッションが見えやすくなり、遠隔からプッシュ通知を切り替えるなど、セッションをより容易に管理できるようになります。",
|
||||
"New session manager": "新しいセッションマネージャー",
|
||||
"Use new session manager": "新しいセッションマネージャーを使用",
|
||||
"Video room": "ビデオ通話ルーム",
|
||||
|
@ -3199,8 +3197,8 @@
|
|||
"Copy invite link": "招待リンクをコピー",
|
||||
"Show spaces": "スペースを表示",
|
||||
"Show rooms": "ルームを表示",
|
||||
"Interactively verify by emoji": "絵文字によるインタラクティブ認証",
|
||||
"Manually verify by text": "テキストによる手動認証",
|
||||
"Interactively verify by emoji": "絵文字によるインタラクティブな認証",
|
||||
"Manually verify by text": "テキストを使って手動で認証",
|
||||
"Checking...": "確認中...",
|
||||
"Modal Widget": "モーダルウィジェット",
|
||||
"You will no longer be able to log in": "ログインできなくなります",
|
||||
|
@ -3209,7 +3207,7 @@
|
|||
"Minimise": "最小化",
|
||||
"Underline": "下線",
|
||||
"Italic": "イタリック",
|
||||
"Joining…": "参加中…",
|
||||
"Joining…": "参加しています…",
|
||||
"Show Labs settings": "ラボ設定を表示",
|
||||
"Private room": "非公開ルーム",
|
||||
"Video call (Jitsi)": "ビデオ通話(Jitsi)",
|
||||
|
@ -3220,10 +3218,10 @@
|
|||
"All": "全て",
|
||||
"Verified session": "認証済のセッション",
|
||||
"IP address": "IPアドレス",
|
||||
"Browser": "ブラウザ",
|
||||
"Browser": "ブラウザー",
|
||||
"Version": "バージョン",
|
||||
"Click the button below to confirm your identity.": "本人確認のため下のボタンをクリックしてください。",
|
||||
"Ignore user": "ユーザーを無視する",
|
||||
"Ignore user": "ユーザーを無視",
|
||||
"Proxy URL (optional)": "プロキシーURL(任意)",
|
||||
"Proxy URL": "プロキシーURL",
|
||||
"%(count)s Members|other": "%(count)s人の参加者",
|
||||
|
@ -3242,22 +3240,22 @@
|
|||
"The request was cancelled.": "リクエストはキャンセルされました。",
|
||||
"An unexpected error occurred.": "予期しないエラーが起こりました。",
|
||||
"Devices connected": "接続中の端末",
|
||||
"Check that the code below matches with your other device:": "下のコードが他の端末と一致するか確認:",
|
||||
"Connecting...": "接続中...",
|
||||
"Check that the code below matches with your other device:": "以下のコードが他の端末と一致していることを確認してください:",
|
||||
"Connecting...": "接続しています…",
|
||||
"Use lowercase letters, numbers, dashes and underscores only": "小文字、数字、ダッシュ、アンダースコアのみを使ってください",
|
||||
"Your server does not support showing space hierarchies.": "あなたのサーバーはスペースの階層表示をサポートしていません。",
|
||||
"That e-mail address or phone number is already in use.": "そのメールアドレスまたは電話番号はすでに使われています。",
|
||||
"That e-mail address or phone number is already in use.": "そのメールアドレスまたは電話番号は既に使われています。",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "すばらしい! このセキュリティーフレーズは十分に強力なようです。",
|
||||
"%(downloadButton)s or %(copyButton)s": "%(downloadButton)sまたは%(copyButton)s",
|
||||
"Voice broadcast": "音声ブロードキャスト",
|
||||
"Voice broadcast": "音声配信",
|
||||
"Live": "ライブ",
|
||||
"pause voice broadcast": "音声ブロードキャストを一時停止",
|
||||
"resume voice broadcast": "音声ブロードキャストを再開",
|
||||
"play voice broadcast": "音声ブロードキャストを再生",
|
||||
"Yes, stop broadcast": "はい、ブロードキャストを停止します",
|
||||
"Stop live broadcasting?": "ライブブロードキャストを停止しますか?",
|
||||
"Someone else is already recording a voice broadcast. Wait for their voice broadcast to end to start a new one.": "他の人がすでに音声ブロードキャストを録音しています。新しく始めるにはその音声ブロードキャストが終わるのを待ってください。",
|
||||
"Can't start a new voice broadcast": "新しい音声ブロードキャストを開始できません",
|
||||
"pause voice broadcast": "音声配信を一時停止",
|
||||
"resume voice broadcast": "音声配信を再開",
|
||||
"play voice broadcast": "音声配信を再生",
|
||||
"Yes, stop broadcast": "はい、配信を停止します",
|
||||
"Stop live broadcasting?": "ライブ配信を停止しますか?",
|
||||
"Someone else is already recording a voice broadcast. Wait for their voice broadcast to end to start a new one.": "他の人が既に音声配信を録音しています。新しく始めるには音声配信が終わるまで待機してください。",
|
||||
"Can't start a new voice broadcast": "新しい音声配信を開始できません",
|
||||
"%(minutes)sm %(seconds)ss left": "残り%(minutes)s分%(seconds)s秒",
|
||||
"%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss left": "残り%(hours)s時間 %(minutes)s分%(seconds)s秒",
|
||||
"Exit fullscreen": "フルスクリーンを解除",
|
||||
|
@ -3274,18 +3272,18 @@
|
|||
"Filter devices": "端末を絞り込む",
|
||||
"You made it!": "できました!",
|
||||
"Find and invite your friends": "友達を見つけて招待する",
|
||||
"Sorry — this call is currently full": "すみませんーこの通話は現在満員です",
|
||||
"Sorry — this call is currently full": "すみません ― この通話は現在満員です",
|
||||
"Enable hardware acceleration": "ハードウェアアクセラレーションを有効にする",
|
||||
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "1対1通話でP2Pを使用する",
|
||||
"Enter fullscreen": "フルスクリーンにする",
|
||||
"Error downloading image": "画像をダウンロードする際のエラー",
|
||||
"Unable to show image due to error": "エラーにより画像を表示できません",
|
||||
"Share your activity and status with others.": "アクティビティやステータスを他の人と共有します。",
|
||||
"Share your activity and status with others.": "アクティビティーやステータスを他の人と共有します。",
|
||||
"Presence": "プレゼンス(ステータス表示)",
|
||||
"Reset event store?": "イベントストアをリセットしますか?",
|
||||
"Your firewall or anti-virus is blocking the request.": "ファイアーウォールまたはアンチウイルスソフトがリクエストをブロックしています。",
|
||||
"We're creating a room with %(names)s": "%(names)sという名前のルームを作成中",
|
||||
"Enable notifications for this account": "このアカウントでは通知を有効にする",
|
||||
"Enable notifications for this account": "このアカウントで通知を有効にする",
|
||||
"Welcome to %(brand)s": "%(brand)sにようこそ",
|
||||
"Find your co-workers": "同僚を見つける",
|
||||
"Start your first chat": "最初のチャットを始める",
|
||||
|
@ -3304,20 +3302,20 @@
|
|||
"Show shortcut to welcome checklist above the room list": "ルームリストの上に最初に設定すべき項目リストへのショートカットを表示",
|
||||
"Notifications silenced": "無音で通知",
|
||||
"Sound on": "サウンド再生",
|
||||
"You are already recording a voice broadcast. Please end your current voice broadcast to start a new one.": "すでに音声ブロードキャストを録音中です。新しく始めるには今の音声ブロードキャストを終了してください。",
|
||||
"You are already recording a voice broadcast. Please end your current voice broadcast to start a new one.": "既に音声配信を録音しています。新しく始めるには今の音声配信を終了してください。",
|
||||
"Close sidebar": "サイドバーを閉じる",
|
||||
"You are sharing your live location": "位置情報(ライブ)を共有中です",
|
||||
"Stop and close": "停止して閉じる",
|
||||
"Session details": "セッションの詳細",
|
||||
"Operating system": "オペレーティングシステム",
|
||||
"Model": "モデル",
|
||||
"Model": "形式",
|
||||
"Device": "端末",
|
||||
"URL": "URL",
|
||||
"Application": "アプリケーション",
|
||||
"Renaming sessions": "セッション名を変更",
|
||||
"Renaming sessions": "セッション名を変更しています",
|
||||
"Call type": "通話の種類",
|
||||
"You do not have sufficient permissions to change this.": "これを変更するのに必要な権限を持っていません。",
|
||||
"Great, that'll help people know it's you": "素晴らしい、他の人があなただと気づく助けになるでしょう",
|
||||
"Great, that'll help people know it's you": "すばらしい、他の人があなただと気づく助けになるでしょう",
|
||||
"Show HTML representation of room topics": "ルームのトピックをHTML形式で表示",
|
||||
"Reset bearing to north": "北向きにリセット",
|
||||
"Saved Items": "保存済み項目",
|
||||
|
@ -3356,7 +3354,7 @@
|
|||
"Edit topic": "トピックを編集",
|
||||
"Un-maximise": "最大化をやめる",
|
||||
"%(displayName)s's live location": "%(displayName)sの位置情報(ライブ)",
|
||||
"You need to have the right permissions in order to share locations in this room.": "このルームで位置情報を共有するには適切な権限を持っていることが必要です。",
|
||||
"You need to have the right permissions in order to share locations in this room.": "このルームでの位置情報の共有には適切な権限が必要です。",
|
||||
"To view, please enable video rooms in Labs first": "表示するには、まずラボのビデオ通話ルームを有効にしてください",
|
||||
"Are you sure you're at the right place?": "本当に問題ない場所にいますか?",
|
||||
"Unknown session type": "セッションタイプ不明",
|
||||
|
@ -3364,15 +3362,15 @@
|
|||
"Mobile session": "モバイル端末セッション",
|
||||
"Desktop session": "デスクトップセッション",
|
||||
"Unverified": "未認証",
|
||||
"Verified": "認証済み",
|
||||
"Can’t start a call": "呼び出しを開始できません",
|
||||
"Verified": "認証済",
|
||||
"Can’t start a call": "通話を開始できません",
|
||||
"Failed to read events": "イベント受信に失敗しました",
|
||||
"Failed to send event": "イベント送信に失敗しました",
|
||||
"Show details": "詳細を表示",
|
||||
"Hide details": "詳細を非表示にする",
|
||||
"Security recommendations": "セキュリティーに関する推奨",
|
||||
"Security recommendations": "セキュリティーに関する勧告",
|
||||
"Unverified session": "未認証のセッション",
|
||||
"Community ownership": "コミュニティーの所有者",
|
||||
"Community ownership": "コミュニティーを所有",
|
||||
"Text": "テキスト",
|
||||
"Link": "リンク",
|
||||
"Freedom": "自由",
|
||||
|
@ -3389,7 +3387,7 @@
|
|||
"Connection": "接続",
|
||||
"Voice processing": "音声を処理しています",
|
||||
"Automatically adjust the microphone volume": "マイクの音量を自動的に調節",
|
||||
"For best security, verify your sessions and sign out from any session that you don't recognize or use anymore.": "最高のセキュリティーを達成するには、セッションを認証し、不明なセッションや利用していないセッションからサインアウトしてください。",
|
||||
"For best security, verify your sessions and sign out from any session that you don't recognize or use anymore.": "セキュリティーを最大限に高めるには、セッションを認証し、不明なセッションや利用していないセッションからサインアウトしてください。",
|
||||
"Are you sure you want to sign out of %(count)s sessions?|one": "%(count)s個のセッションからサインアウトしてよろしいですか?",
|
||||
"Are you sure you want to sign out of %(count)s sessions?|other": "%(count)s個のセッションからサインアウトしてよろしいですか?",
|
||||
"Bulk options": "一括オプション",
|
||||
|
@ -3404,7 +3402,7 @@
|
|||
"You ended a voice broadcast": "音声配信を終了しました",
|
||||
"%(senderName)s ended a <a>voice broadcast</a>": "%(senderName)sが<a>音声配信</a>を終了しました",
|
||||
"You ended a <a>voice broadcast</a>": "<a>音声配信</a>を終了しました",
|
||||
"You can’t start a call as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start a call.": "ライブ配信の録音中のため通話を開始できません。通話を開始するにはライブ配信を終了してください。",
|
||||
"You can’t start a call as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start a call.": "ライブ配信を録音しているため、通話を開始できません。通話を開始するには、ライブ配信を終了してください。",
|
||||
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "録音を開始できません。後でもう一度やり直してください。",
|
||||
"You don't have the required permissions to start a voice broadcast in this room. Contact a room administrator to upgrade your permissions.": "このルームで音声配信を開始する権限がありません。ルームの管理者に連絡して権限の付与を依頼してください。",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)sが音声配信を開始しました",
|
||||
|
@ -3440,7 +3438,6 @@
|
|||
"Hide notification dot (only display counters badges)": "通知のドットを非表示にする(カウンターのバッジのみを表示)",
|
||||
"Rust cryptography implementation": "Rustによる暗号の実装",
|
||||
"Right panel stays open": "右のパネルを開いたままにする",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer. Plain text mode coming soon.": "メッセージの入力欄でマークダウンの代わりにリッチテキストを使用。プレーンテキストモードは近日公開。",
|
||||
"Toggle attribution": "属性を切り替える",
|
||||
"Buffering…": "バッファリングしています…",
|
||||
"Go live": "ライブ配信",
|
||||
|
@ -3519,5 +3516,133 @@
|
|||
"No one will be able to reuse your username (MXID), including you: this username will remain unavailable": "あなたのユーザー名(MXID)は、あなた自身を含めて誰も再利用することができなくなります",
|
||||
"You will leave all rooms and DMs that you are in": "全てのルームとダイレクトメッセージから退出します",
|
||||
"Confirm that you would like to deactivate your account. If you proceed:": "アカウントを非アクティブ化したいことを確認してください。継続すると、",
|
||||
"You will not be able to reactivate your account": "アカウントを再開できなくなります"
|
||||
"You will not be able to reactivate your account": "アカウントを再開できなくなります",
|
||||
"Completing set up of your new device": "新しい端末の設定を完了しています",
|
||||
"Waiting for device to sign in": "端末のサインインを待機しています",
|
||||
"The request was declined on the other device.": "リクエストはもう一方の端末で拒否されました。",
|
||||
"When you sign out, these keys will be deleted from this device, which means you won't be able to read encrypted messages unless you have the keys for them on your other devices, or backed them up to the server.": "サインアウトすると、これらの鍵はこの端末から削除され、他の端末に使用できる鍵がなかったり、サーバーにバックアップしたりしているのでない限り、暗号化されたメッセージを読むことができなくなります。",
|
||||
"%(brand)s encountered an error during upload of:": "以下のアップロードの際にエラーが発生しました:",
|
||||
"The following users might not exist or are invalid, and cannot be invited: %(csvNames)s": "以下のユーザーは存在しないか不正であるため、招待できません:%(csvNames)s",
|
||||
"A call can only be transferred to a single user.": "通話は一人のユーザーにしか転送できません。",
|
||||
"We couldn't invite those users. Please check the users you want to invite and try again.": "ユーザーを招待できませんでした。招待したいユーザーを確認し、もう一度やり直してください。",
|
||||
"Open room": "ルームを開く",
|
||||
"Settings explorer": "設定を調査",
|
||||
"Explore account data": "アカウントデータを調査",
|
||||
"Explore room account data": "ルームのアカウントデータを調査",
|
||||
"Explore room state": "ルームの状態を調査",
|
||||
"Send custom timeline event": "カスタムタイムラインイベントを送信",
|
||||
"Hide my messages from new joiners": "自分のメッセージを新しい参加者に表示しない",
|
||||
"Messages in this chat will be end-to-end encrypted.": "このチャットのメッセージはエンドツーエンドで暗号化されます。",
|
||||
"You don't have permission to share locations": "位置情報を共有する権限がありません",
|
||||
"Unverified sessions are sessions that have logged in with your credentials but have not been cross-verified.": "未認証のセッションは、認証情報でログインされていますが、クロス認証は行われていないセッションです。",
|
||||
"You should make especially certain that you recognise these sessions as they could represent an unauthorised use of your account.": "これらのセッションは、アカウントの不正使用を示している可能性があるため、注意して確認してください。",
|
||||
"This means that you have all the keys needed to unlock your encrypted messages and confirm to other users that you trust this session.": "認証済のセッションには、暗号化されたメッセージを復号化する際に使用する全ての鍵が備わっています。また、他のユーザーに対しては、あなたがこのセッションを信頼していることが表示されます。",
|
||||
"Verified sessions are anywhere you are using this account after entering your passphrase or confirming your identity with another verified session.": "認証済のセッションは、パスフレーズの入力、または他の認証済のセッションで本人確認を行ったセッションです。",
|
||||
"Removing inactive sessions improves security and performance, and makes it easier for you to identify if a new session is suspicious.": "使用していないセッションを削除すると、セキュリティーとパフォーマンスが改善されます。また、新しいセッションが疑わしい場合に、より容易に特定できるようになります。",
|
||||
"Inactive sessions are sessions you have not used in some time, but they continue to receive encryption keys.": "非アクティブなセッションは、しばらく使用されていませんが、暗号鍵を受信しているセッションです。",
|
||||
"Feeling experimental? Try out our latest ideas in development. These features are not finalised; they may be unstable, may change, or may be dropped altogether. <a>Learn more</a>.": "実験に参加したいですか?開発中のアイディアを試してください。これらの機能は完成していません。不安定な可能性や変更される可能性、また、開発が中止される可能性もあります。<a>詳細を確認</a>。",
|
||||
"Upcoming features": "今後の機能",
|
||||
"What's next for %(brand)s? Labs are the best way to get things early, test out new features and help shape them before they actually launch.": "%(brand)sのラボでは、最新の機能をいち早く使用したり、テストしたりできるほか、機能が実際にリリースされる前の改善作業を支援することができます。",
|
||||
"Have greater visibility and control over all your sessions.": "改善したセッションの管理画面を使用します。",
|
||||
"Verify your current session for enhanced secure messaging.": "より安全なメッセージのやりとりのために、現在のセッションを認証しましょう。",
|
||||
"Your current session is ready for secure messaging.": "現在のセッションは安全なメッセージのやりとりに対応しています。",
|
||||
"Inactive for %(inactiveAgeDays)s+ days": "%(inactiveAgeDays)s日以上使用されていません",
|
||||
"Inactive sessions": "非アクティブなセッション",
|
||||
"For best security, sign out from any session that you don't recognize or use anymore.": "セキュリティーを最大限に高めるには、不明なセッションや利用していないセッションからサインアウトしてください。",
|
||||
"Verify your sessions for enhanced secure messaging or sign out from those you don't recognize or use anymore.": "セッションを認証すると、より安全なメッセージのやりとりが可能になります。見覚えのない、または使用していないセッションがあれば、サインアウトしましょう。",
|
||||
"Improve your account security by following these recommendations.": "以下の勧告に従い、アカウントのセキュリティーを改善しましょう。",
|
||||
"Turn off to disable notifications on all your devices and sessions": "オフにすると、全ての端末とセッションで通知が無効になります",
|
||||
"Enable notifications for this device": "この端末で通知を有効にする",
|
||||
"Deactivating your account is a permanent action — be careful!": "アカウントを無効化すると取り消せません。ご注意ください!",
|
||||
"Start messages with <code>/plain</code> to send without markdown and <code>/md</code> to send with.": "<code>/plain</code>を先頭に置くとマークダウンを無効にしてメッセージを送信し、<code>/md</code>を先頭に置くとマークダウンを有効にしてメッセージを送信。",
|
||||
"Verify your email to continue": "続行するには電子メールを認証してください",
|
||||
"Did not receive it?": "受け取りませんでしたか?",
|
||||
"Verification link email resent!": "認証リンクの電子メールを再送しました!",
|
||||
"Wrong email address?": "メールアドレスが正しくないですか?",
|
||||
"Re-enter email address": "メールアドレスを再入力",
|
||||
"For best security and privacy, it is recommended to use Matrix clients that support encryption.": "セキュリティーとプライバシー保護の観点から、暗号化をサポートしているMatrixのクライアントの使用を推奨します。",
|
||||
"Sign out of %(count)s sessions|other": "%(count)s件のセッションからサインアウト",
|
||||
"Sign out of %(count)s sessions|one": "%(count)s件のセッションからサインアウト",
|
||||
"Unable to play this voice broadcast": "この音声配信を再生できません",
|
||||
"Registration token": "登録用トークン",
|
||||
"Enter a registration token provided by the homeserver administrator.": "ホームサーバーの管理者から提供された登録用トークンを入力してください。",
|
||||
"The homeserver doesn't support signing in another device.": "ホームサーバーは他の端末でのサインインをサポートしていません。",
|
||||
"Select 'Scan QR code'": "「QRコードをスキャン」を選択してください",
|
||||
"Scan the QR code below with your device that's signed out.": "サインアウトした端末で以下のQRコードをスキャンしてください。",
|
||||
"We were unable to start a chat with the other user.": "他のユーザーをチャットを開始できませんでした。",
|
||||
"Error starting verification": "認証を開始する際にエラーが発生しました",
|
||||
"You can use this device to sign in a new device with a QR code. You will need to scan the QR code shown on this device with your device that's signed out.": "この端末を使い、QRコードをスキャンして新しい端末でサインインできます。この端末に表示されるQRコードを、サインインしていない端末でスキャンしてください。",
|
||||
"Inactive for %(inactiveAgeDays)s days or longer": "%(inactiveAgeDays)s日以上使用されていません",
|
||||
"Inactive": "非アクティブ",
|
||||
"Not ready for secure messaging": "安全なメッセージのやりとりの準備ができていません",
|
||||
"Ready for secure messaging": "安全なメッセージのやりとりの準備ができました",
|
||||
"No verified sessions found.": "認証済のセッションはありません。",
|
||||
"Consider signing out from old sessions (%(inactiveAgeDays)s days or older) you don't use anymore.": "使用していない古いセッション(%(inactiveAgeDays)s日以上使用されていません)からサインアウトすることを検討してください。",
|
||||
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms you have visited, which UI elements you last interacted with, and the usernames of other users. They do not contain messages.": "デバッグログは、ユーザー名、訪問済のルームのIDやエイリアス、最後に使用したユーザーインターフェース上の要素、他のユーザーのユーザー名などを含むアプリケーションの使用状況データを含みます。メッセージは含まれません。",
|
||||
"You will not receive push notifications on other devices until you sign back in to them.": "再びサインインするまで、他の端末でプッシュ通知は送信されません。",
|
||||
"If you want to retain access to your chat history in encrypted rooms you should first export your room keys and re-import them afterwards.": "暗号化されたルームの会話の履歴へのアクセスを維持したい場合は、ルームの鍵をエクスポートし、後で再インポートしてください。",
|
||||
"Other users in direct messages and rooms that you join are able to view a full list of your sessions.": "あなたが参加するダイレクトメッセージとルームの他のユーザーは、あなたのセッションの一覧を閲覧できます。",
|
||||
"Please be aware that session names are also visible to people you communicate with.": "セッション名は連絡先にも表示されます。",
|
||||
"This session is ready for secure messaging.": "このセッションは安全なメッセージのやりとりの準備ができています。",
|
||||
"No inactive sessions found.": "使用していないセッションはありません。",
|
||||
"No unverified sessions found.": "未認証のセッションはありません。",
|
||||
"It’s what you’re here for, so lets get to it": "早速初めましょう",
|
||||
"Don’t miss a thing by taking %(brand)s with you": "%(brand)sを持ち歩いて最新の情報を見逃さないようにしましょう",
|
||||
"Get stuff done by finding your teammates": "同僚を見つけて仕事を片付けましょう",
|
||||
"Temporary implementation. Locations persist in room history.": "一時的な実装。位置情報がルームの履歴に残ります。",
|
||||
"Complete these to get the most out of %(brand)s": "これらを完了し、%(brand)sを最大限に利用しましょう",
|
||||
"With free end-to-end encrypted messaging, and unlimited voice and video calls, %(brand)s is a great way to stay in touch.": "自由なエンドツーエンド暗号化のメッセージのやり取りと音声・ビデオ通話で、%(brand)sは連絡を取るのに最適な手段です。",
|
||||
"Decrypted source unavailable": "復号化したソースコードが利用できません",
|
||||
"Thread root ID: %(threadRootId)s": "スレッドのルートID:%(threadRootId)s",
|
||||
"Reset your password": "パスワードを再設定",
|
||||
"Sign out of all devices": "全ての端末からサインアウト",
|
||||
"Confirm new password": "新しいパスワードを確認",
|
||||
"Currently removing messages in %(count)s rooms|one": "現在%(count)s個のルームのメッセージを削除しています",
|
||||
"Currently removing messages in %(count)s rooms|other": "現在%(count)s個のルームのメッセージを削除しています",
|
||||
"Verify or sign out from this session for best security and reliability.": "セキュリティーと安定性の観点から、このセッションを認証するかサインアウトしてください。",
|
||||
"Review and approve the sign in": "サインインを確認して承認",
|
||||
"By approving access for this device, it will have full access to your account.": "この端末へのアクセスを許可すると、あなたのアカウントに完全にアクセスできるようになります。",
|
||||
"The other device isn't signed in.": "もう一方の端末はサインインしていません。",
|
||||
"The other device is already signed in.": "もう一方のデバイスは既にサインインしています。",
|
||||
"<b>%(homeserver)s</b> will send you a verification link to let you reset your password.": "<b>%(homeserver)s</b>が、パスワードの再設定用の認証リンクを送信します。",
|
||||
"Follow the instructions sent to <b>%(email)s</b>": "<b>%(email)s</b>に送信される指示に従ってください",
|
||||
"Enter your email to reset password": "パスワードを再設定するには、あなたの電子メールを入力してください",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "セキュアメッセージリカバリーを設定しない場合、ログアウトまたは他のセッションを使用した際に、暗号化したメッセージの履歴を復元することができなくなります。",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "セキュアメッセージリカバリーを設定",
|
||||
"Your old messages will still be visible to people who received them, just like emails you sent in the past. Would you like to hide your sent messages from people who join rooms in the future?": "あなたの古いメッセージは、それを受信した人には表示され続けます。これは電子メールの場合と同様です。あなたが送信したメッセージを今後のルームの参加者に表示しないようにしますか?",
|
||||
"Please note: this is a labs feature using a temporary implementation. This means you will not be able to delete your location history, and advanced users will be able to see your location history even after you stop sharing your live location with this room.": "注意:これは一時的な実装による試験機能です。位置情報の履歴を削除することはできません。高度なユーザーは、あなたがこのルームで位置情報(ライブ)の共有を停止した後でも、あなたの位置情報の履歴を閲覧することができます。",
|
||||
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:": "このルームをアップグレードするには、現在のルームを閉鎖し、新しくルームを作成する必要があります。ルームの参加者のため、アップグレードの際に以下を行います。",
|
||||
"Resetting your password on this homeserver will cause all of your devices to be signed out. This will delete the message encryption keys stored on them, making encrypted chat history unreadable.": "このホームサーバーでパスワードをリセットすると、あなたの端末は全てサインアウトします。端末に保存されているメッセージの暗号鍵が削除され、暗号化された会話の履歴を読むことができなくなります。",
|
||||
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.": "実行していたこと、ルームID、ユーザーIDなど、問題を分析するのに役立つ追加情報があれば、それをここに含めてください。",
|
||||
"Changing your password on this homeserver will cause all of your other devices to be signed out. This will delete the message encryption keys stored on them, and may make encrypted chat history unreadable.": "このホームサーバーでパスワードを変更すると、あなたの端末は全てサインアウトします。端末に保存されているメッセージの暗号鍵が削除され、暗号化された会話の履歴を読むことができなくなります。",
|
||||
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.": "注意:ブラウザーはサポートされていません。期待通りに動作しない可能性があります。",
|
||||
"Invalid identity server discovery response": "IDサーバーのディスカバリー(発見)に関する不正な応答です",
|
||||
"Show: %(instance)s rooms (%(server)s)": "表示:%(instance)s ルーム(%(server)s)",
|
||||
"Manage account": "アカウントを管理",
|
||||
"Signing out your devices will delete the message encryption keys stored on them, making encrypted chat history unreadable.": "端末からサインアウトすると、暗号化の鍵が削除され、暗号化された会話の履歴を読むことができなくなります。",
|
||||
"If you want to retain access to your chat history in encrypted rooms, set up Key Backup or export your message keys from one of your other devices before proceeding.": "暗号化されたルームの会話の履歴を保ちたい場合は、続行する前に、鍵のバックアップを設定するか、他の端末からメッセージの鍵をエクスポートしてください。",
|
||||
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "この端末を認証すると信頼済に設定されます。あなたを認証したユーザーはこの端末を信頼することができるようになります。",
|
||||
"You can't disable this later. The room will be encrypted but the embedded call will not.": "これを後で無効にすることはできません。ルームは暗号化されますが、埋め込まれる通話は暗号化されません。",
|
||||
"Message pending moderation: %(reason)s": "メッセージはモデレートの保留中です:%(reason)s",
|
||||
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to the person who invited you.": "招待の検証を試みる際にエラー(%(errcode)s)が発生しました。あなたを招待した人にこの情報を渡してみてください。",
|
||||
"Developer command: Discards the current outbound group session and sets up new Olm sessions": "管理者コマンド:現在のアウトバウンドグループセッションを破棄して、新しいOlmセッションを設定",
|
||||
"Currently, %(count)s spaces have access|one": "現在1個のスペースがアクセスできます",
|
||||
"You can also ask your homeserver admin to upgrade the server to change this behaviour.": "この動作を変更したい場合は、あなたのホームサーバーの管理者にサーバーをアップグレードするように依頼してください。",
|
||||
"Uncheck if you also want to remove system messages on this user (e.g. membership change, profile change…)": "このユーザーに関するシステムメッセージ(メンバーシップの変更、プロフィールの変更など)も削除したい場合は、チェックを外してください",
|
||||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This will remove them permanently for everyone in the conversation. Do you wish to continue?|one": "%(user)sによる%(count)s件のメッセージを削除しようとしています。これは会話に参加している全員からメッセージを永久に削除します。続行してよろしいですか?",
|
||||
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This will remove them permanently for everyone in the conversation. Do you wish to continue?|other": "%(user)sによる%(count)s件のメッセージを削除しようとしています。これは会話に参加している全員からメッセージを永久に削除します。続行してよろしいですか?",
|
||||
"This provides them with confidence that they are really speaking to you, but it also means they can see the session name you enter here.": "相手はあなたとやり取りしていることを確かめることができますが、あなたがここに入力するセッション名は相手に対して表示されます。",
|
||||
"Your message wasn't sent because this homeserver has been blocked by its administrator. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "このホームサーバーが管理者によりブロックされているため、メッセージを送信できませんでした。サービスを引き続き使用するには、<a>サービスの管理者にお問い合わせ</a>ください。",
|
||||
"You may want to try a different search or check for typos.": "別のキーワードで検索するか、キーワードが正しいか確認してください。",
|
||||
"Too many attempts in a short time. Wait some time before trying again.": "再試行の数が多すぎます。少し待ってから再度試してください。",
|
||||
"You have been logged out of all devices and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "すべての端末からログアウトしているため、プッシュ通知を受け取れません。通知を再び有効にするには、各端末でサインインしてください。",
|
||||
"Invalid homeserver discovery response": "ホームサーバーのディスカバリー(発見)に関する不正な応答です",
|
||||
"Failed to get autodiscovery configuration from server": "自動発見の設定をサーバーから取得できませんでした",
|
||||
"Unable to query for supported registration methods.": "サポートしている登録方法を照会できません。",
|
||||
"Sign in instead": "サインイン",
|
||||
"We need to know it’s you before resetting your password.\n Click the link in the email we just sent to <b>%(email)s</b>": "パスワードを再設定する前に本人確認を行います。\n <b>%(email)s</b>に送信した電子メールにあるリンクをクリックしてください。",
|
||||
"Ignore %(user)s": "%(user)sを無視",
|
||||
"Indent decrease": "インデントを減らす",
|
||||
"Indent increase": "インデントを増やす",
|
||||
"Join the room to participate": "ルームに参加"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -962,8 +962,6 @@
|
|||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "ພະຍາຍາມໂຫຼດຈຸດສະເພາະໃນທາມລາຍຂອງຫ້ອງນີ້, ແຕ່ບໍ່ສາມາດຊອກຫາມັນໄດ້.",
|
||||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "ພະຍາຍາມໂຫຼດຈຸດສະເພາະຢູ່ໃນທາມລາຍຂອງຫ້ອງນີ້, ແຕ່ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ເບິ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ເປັນຄໍາຖາມ.",
|
||||
"Thread": "ກະທູ້",
|
||||
"<a>Give feedback</a>": "<a>ໃຫ້ຄໍາຄິດເຫັນ</a>",
|
||||
"Threads are a beta feature": "ກະທູ້ແມ່ນຄຸນສົມບັດຂອງເບຕ້າ",
|
||||
"Keep discussions organised with threads": "ຮັກສາການສົນທະນາທີ່ມີການຈັດລະບຽບ",
|
||||
"<b>Tip:</b> Use “%(replyInThread)s” when hovering over a message.": "<b>ເຄັດລັບ:</b> ໃຊ້ “%(replyInThread)s” ເມື່ອເລື່ອນໃສ່ຂໍ້ຄວາມ.",
|
||||
"Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.": "ກະທູ້ຊ່ວຍໃຫ້ການສົນທະນາຂອງທ່ານຢູ່ໃນຫົວຂໍ້ ແລະ ງ່າຍຕໍ່ການຕິດຕາມ.",
|
||||
|
|
|
@ -3201,8 +3201,6 @@
|
|||
"Toggle Link": "Koppeling wisselen",
|
||||
"Accessibility": "Toegankelijkheid",
|
||||
"Event ID: %(eventId)s": "Gebeurtenis ID: %(eventId)s",
|
||||
"<a>Give feedback</a>": "<a>Feedback geven</a>",
|
||||
"Threads are a beta feature": "Threads zijn een bètafunctie",
|
||||
"Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.": "Threads helpen jou gesprekken on-topic te houden en gemakkelijk bij te houden.",
|
||||
"Reply to an ongoing thread or use “%(replyInThread)s” when hovering over a message to start a new one.": "Reageer op een lopende thread of gebruik \"%(replyInThread)s\" wanneer je de muisaanwijzer op een bericht plaatst om een nieuwe te starten.",
|
||||
"We'll create rooms for each of them.": "We zullen kamers voor elk van hen maken.",
|
||||
|
|
|
@ -3192,7 +3192,6 @@
|
|||
"Signing out your devices will delete the message encryption keys stored on them, making encrypted chat history unreadable.": "При выходе из устройств удаляются хранящиеся на них ключи шифрования сообщений, что сделает зашифрованную историю чатов нечитаемой.",
|
||||
"Resetting your password on this homeserver will cause all of your devices to be signed out. This will delete the message encryption keys stored on them, making encrypted chat history unreadable.": "Сброс пароля на этом домашнем сервере приведет к тому, что все ваши устройства будут отключены. Это приведет к удалению хранящихся на них ключей шифрования сообщений, что сделает зашифрованную историю чата нечитаемой.",
|
||||
"Event ID: %(eventId)s": "ID события: %(eventId)s",
|
||||
"Threads are a beta feature": "Обсуждения — бета-функция",
|
||||
"Your message wasn't sent because this homeserver has been blocked by its administrator. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Ваше сообщение не отправлено, поскольку домашний сервер заблокирован его администратором. <a>Обратитесь к администратору службы</a>, чтобы продолжить её использование.",
|
||||
"Resent!": "Отправлено повторно!",
|
||||
"Did not receive it? <a>Resend it</a>": "Не получили? <a>Отправить его повторно</a>",
|
||||
|
@ -3335,7 +3334,6 @@
|
|||
"Please note: this is a labs feature using a temporary implementation. This means you will not be able to delete your location history, and advanced users will be able to see your location history even after you stop sharing your live location with this room.": "Обратите внимание: это временная реализация функции. Это означает, что вы не сможете удалить свою историю местоположений, а опытные пользователи смогут просмотреть вашу историю местоположений даже после того, как вы перестанете делиться своим местоположением в этой комнате.",
|
||||
"View live location": "Посмотреть трансляцию местоположения",
|
||||
"Live location enabled": "Трансляция местоположения включена",
|
||||
"<a>Give feedback</a>": "<a>Оставить отзыв</a>",
|
||||
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or create a new room.": "Если не можете найти нужную комнату, просто попросите пригласить вас или создайте новую комнату.",
|
||||
"Send custom timeline event": "Отправить пользовательское событие ленты сообщений",
|
||||
"No verification requests found": "Запросов проверки не найдено",
|
||||
|
|
|
@ -3203,8 +3203,6 @@
|
|||
"%(count)s participants|other": "%(count)s účastníkov",
|
||||
"New video room": "Nová video miestnosť",
|
||||
"New room": "Nová miestnosť",
|
||||
"<a>Give feedback</a>": "<a>Poskytnúť spätnú väzbu</a>",
|
||||
"Threads are a beta feature": "Vlákna sú beta funkciou",
|
||||
"Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.": "Vlákna pomáhajú udržiavať konverzácie v téme a uľahčujú ich sledovanie.",
|
||||
"%(featureName)s Beta feedback": "%(featureName)s Beta spätná väzba",
|
||||
"Beta feature. Click to learn more.": "Beta funkcia. Kliknutím sa dozviete viac.",
|
||||
|
@ -3639,7 +3637,6 @@
|
|||
"Right panel stays open": "Pravý panel zostáva otvorený",
|
||||
"Currently experimental.": "V súčasnosti experimentálne.",
|
||||
"New ways to ignore people": "Nové spôsoby ignorovania ľudí",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer. Plain text mode coming soon.": "Používajte rozšírený režim textu v správach. Obyčajný text už čoskoro.",
|
||||
"Rich text editor": "Rozšírený textový editor",
|
||||
"In rooms that support moderation, the “Report” button will let you report abuse to room moderators.": "V miestnostiach, ktoré podporujú moderovanie, môžete pomocou tlačidla \"Nahlásiť\" nahlásiť porušovanie pravidiel moderátorom miestnosti.",
|
||||
"Report to moderators": "Nahlásiť moderátorom",
|
||||
|
@ -3710,5 +3707,20 @@
|
|||
"Decrypted source unavailable": "Dešifrovaný zdroj nie je dostupný",
|
||||
"Connection error - Recording paused": "Chyba pripojenia - nahrávanie pozastavené",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s začal/a hlasové vysielanie",
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)"
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)",
|
||||
"Registration token": "Registračný token",
|
||||
"Enter a registration token provided by the homeserver administrator.": "Zadajte registračný token poskytnutý správcom domovského servera.",
|
||||
"Unable to play this voice broadcast": "Toto hlasové vysielanie nie je možné prehrať",
|
||||
"Dynamic room predecessors": "Predchodcovia dynamickej miestnosti",
|
||||
"Manage account": "Spravovať účet",
|
||||
"Your account details are managed separately at <code>%(hostname)s</code>.": "Údaje o vašom účte sú spravované samostatne na adrese <code>%(hostname)s</code>.",
|
||||
"Enable MSC3946 (to support late-arriving room archives)": "Zapnúť MSC3946 (na podporu neskorých archívov miestností)",
|
||||
"All messages and invites from this user will be hidden. Are you sure you want to ignore them?": "Všetky správy a pozvánky od tohto používateľa budú skryté. Ste si istí, že ich chcete ignorovať?",
|
||||
"Ignore %(user)s": "Ignorovať %(user)s",
|
||||
"Indent decrease": "Zmenšenie odsadenia",
|
||||
"Indent increase": "Zväčšenie odsadenia",
|
||||
"Unable to decrypt voice broadcast": "Hlasové vysielanie sa nedá dešifrovať",
|
||||
"View a list of polls in a room. (Under active development)": "Zobraziť zoznam ankiet v miestnosti. (V štádiu aktívneho vývoja)",
|
||||
"Polls history": "História ankety",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer.": "Použiť rozšírený text namiesto Markdown v správach."
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3199,8 +3199,6 @@
|
|||
"%(count)s participants|other": "%(count)s pjesëmarrës",
|
||||
"New video room": "Dhomë e re me video",
|
||||
"New room": "Dhomë e re",
|
||||
"<a>Give feedback</a>": "<a>Jepni përshtypjet</a>",
|
||||
"Threads are a beta feature": "Rrjedhat janë një veçori beta",
|
||||
"Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.": "Rrjedhat ndihmojnë që të mbahen bisedat tuaja brenda temës dhe të ndiqen kollaj.",
|
||||
"%(featureName)s Beta feedback": "Përshtypje për %(featureName)s Beta",
|
||||
"Beta feature. Click to learn more.": "Veçori në version beta. Klikoni për të mësuar më tepër.",
|
||||
|
@ -3629,7 +3627,6 @@
|
|||
"Right panel stays open": "Paneli i djathtë mbetet i hapur",
|
||||
"Currently experimental.": "Aktualisht eksperimental.",
|
||||
"New ways to ignore people": "Rrugë të reja për të shpërfillur njerëz",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer. Plain text mode coming soon.": "Përdorni te hartuesi i mesazheve tekst të pasur, në vend se Markdown. Së shpejti vjen mënyra tekst i thjeshtë.",
|
||||
"Rich text editor": "Përpunues teksti të pasur",
|
||||
"In rooms that support moderation, the “Report” button will let you report abuse to room moderators.": "Në dhoma që mbulojnë moderimin, butoni “Raportojeni” do t’ju lejojë t’u raportoni abuzim moderatorëve të dhomës.",
|
||||
"Report to moderators": "Raportojeni te moderatorët",
|
||||
|
@ -3689,7 +3686,7 @@
|
|||
"Yes, end my recording": "Po, përfundoje regjistrimin tim",
|
||||
"If you start listening to this live broadcast, your current live broadcast recording will be ended.": "Nëse filloni të dëgjoni te ky transmetim i drejtpërdrejtë, regjistrimi juaj i tanishëm i një transmetimi të drejtpërdrejtë do të përfundojë.",
|
||||
"Listen to live broadcast?": "Të dëgjohet te transmetimi i drejtpërdrejtë?",
|
||||
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "S’mund të niset mesazh zanor, ngaqë aktualisht po regjistroni një transmetim të drejtpërdrejtë. Ju lutemi, përfundoni transmetimin e drejtpërdrejtë, që të mund të nisni regjistrimin e një mesazhi zanor",
|
||||
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "S’mund të niset mesazh zanor, ngaqë aktualisht po incizoni një transmetim të drejtpërdrejtë. Ju lutemi, përfundoni transmetimin e drejtpërdrejtë, që të mund të nisni incizimin e një mesazhi zanor.",
|
||||
"Can't start voice message": "S’niset dot mesazh zanor",
|
||||
"Edit link": "Përpunoni lidhje",
|
||||
"Numbered list": "Listë e numërtuar",
|
||||
|
@ -3697,5 +3694,13 @@
|
|||
"Connection error - Recording paused": "Gabim lidhjeje - Regjistrimi u ndal",
|
||||
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "Mjerisht, s’qemë në gjendje të nisnim tani një regjistrim. Ju lutemi, riprovoni më vonë.",
|
||||
"Connection error": "Gabim lidhjeje",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s nisi një transmetim zanor"
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s nisi një transmetim zanor",
|
||||
"Decrypted source unavailable": "Burim i shfshehtëzuar jo i passhëm",
|
||||
"Registration token": "Token regjistrimi",
|
||||
"Enter a registration token provided by the homeserver administrator.": "Jepni një token regjistrimi dhënë nga përgjegjësi i shërbyesit Home.",
|
||||
"All messages and invites from this user will be hidden. Are you sure you want to ignore them?": "Krejt mesazhet dhe ftesat prej këtij përdoruesi do të fshihen. Jeni i sigurt se doni të shpërfillet?",
|
||||
"Ignore %(user)s": "Shpërfille %(user)s",
|
||||
"Manage account": "Administroni llogari",
|
||||
"Your account details are managed separately at <code>%(hostname)s</code>.": "Hollësitë e llogarisë tuaj administrohen ndarazi te <code>%(hostname)s</code>.",
|
||||
"Unable to play this voice broadcast": "S’arrihet të luhet ky transmetim zanor"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3167,8 +3167,6 @@
|
|||
"Toggle Link": "Växla länk av/på",
|
||||
"Toggle Code Block": "Växla kodblock av/på",
|
||||
"Event ID: %(eventId)s": "Händelse-ID: %(eventId)s",
|
||||
"<a>Give feedback</a>": "<a>Ge återkoppling</a>",
|
||||
"Threads are a beta feature": "Trådar är en beta-funktion",
|
||||
"<b>Tip:</b> Use “%(replyInThread)s” when hovering over a message.": "<b>Tips:</b> Välj \"%(replyInThread)s\" när du håller över ett meddelande.",
|
||||
"Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.": "Trådar underlättar för att hålla konversationer till ämnet och gör dem lättare att följa.",
|
||||
"Reply to an ongoing thread or use “%(replyInThread)s” when hovering over a message to start a new one.": "Svara i en pågående tråd eller använd \"%(replyInThread)s\" när du håller över ett meddelande för att starta en ny tråd.",
|
||||
|
@ -3488,7 +3486,6 @@
|
|||
"Right panel stays open": "Högerpanelen hålls öppen",
|
||||
"Currently experimental.": "För närvarande experimentellt.",
|
||||
"New ways to ignore people": "Nya sätt att ignorera personer",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer. Plain text mode coming soon.": "Använd rik text istället för Markdown i meddelanderedigeraren. Vanligt textläge kommer snart.",
|
||||
"Rich text editor": "Riktextredigerare",
|
||||
"In rooms that support moderation, the “Report” button will let you report abuse to room moderators.": "I rum som stöder moderering så låter \"Rapportera\"-knappen dig rapportera trakasseri till rumsmoderatorer.",
|
||||
"Report to moderators": "Rapportera till moderatorer",
|
||||
|
@ -3706,5 +3703,16 @@
|
|||
"Failed to read events": "Misslyckades att läsa händelser",
|
||||
"Failed to send event": "Misslyckades att skicka händelse",
|
||||
"Numbered list": "Numrerad lista",
|
||||
"Bulleted list": "Punktlista"
|
||||
"Bulleted list": "Punktlista",
|
||||
"Decrypted source unavailable": "Avkrypterad källa otillgänglig",
|
||||
"Registration token": "Registreringstoken",
|
||||
"Enter a registration token provided by the homeserver administrator.": "Ange en registreringstoken försedd av hemserveradministratören.",
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)",
|
||||
"Manage account": "Hantera konto",
|
||||
"Your account details are managed separately at <code>%(hostname)s</code>.": "Dina rumsdetaljer hanteras separat av <code>%(hostname)s</code>.",
|
||||
"Enable MSC3946 (to support late-arriving room archives)": "Aktivera MSC3946 (för att stöda sen-ankomna rumsarkiv)",
|
||||
"Dynamic room predecessors": "Dynamiska rumsföregångare",
|
||||
"Connection error - Recording paused": "Anslutningsfel - Inspelning pausad",
|
||||
"Unable to play this voice broadcast": "Kan inte spela den här röstsändningen",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s startade en röstsändning"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3204,8 +3204,6 @@
|
|||
"%(count)s participants|other": "%(count)s учасників",
|
||||
"New video room": "Нова відеокімната",
|
||||
"New room": "Нова кімната",
|
||||
"<a>Give feedback</a>": "<a>Залиште відгук</a>",
|
||||
"Threads are a beta feature": "Гілки — бета-функція",
|
||||
"Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.": "Гілки допомагають підтримувати розмови за темою та за ними легко стежити.",
|
||||
"%(featureName)s Beta feedback": "%(featureName)s — відгук про бетаверсію",
|
||||
"Beta feature. Click to learn more.": "Бетафункція. Натисніть, щоб дізнатися більше.",
|
||||
|
@ -3640,7 +3638,6 @@
|
|||
"Right panel stays open": "Права панель залишається відкритою",
|
||||
"Currently experimental.": "Наразі експериментально.",
|
||||
"New ways to ignore people": "Нові способи нехтувати людей",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer. Plain text mode coming soon.": "Використовуйте розширений текст замість Markdown у редакторі повідомлень. Режим звичайного тексту з'явиться незабаром.",
|
||||
"Rich text editor": "Розширений текстовий редактор",
|
||||
"Report to moderators": "Поскаржитись модераторам",
|
||||
"In rooms that support moderation, the “Report” button will let you report abuse to room moderators.": "У кімнатах, які підтримують модерацію, кнопка «Поскаржитися» дає змогу повідомити про зловживання модераторам кімнати.",
|
||||
|
@ -3710,5 +3707,20 @@
|
|||
"Decrypted source unavailable": "Розшифроване джерело недоступне",
|
||||
"Connection error - Recording paused": "Помилка з'єднання - Запис призупинено",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s розпочинає голосову трансляцію",
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)"
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)",
|
||||
"Registration token": "Токен реєстрації",
|
||||
"Enter a registration token provided by the homeserver administrator.": "Введіть реєстраційний токен, наданий адміністратором домашнього сервера.",
|
||||
"Unable to play this voice broadcast": "Неможливо відтворити цю голосову трансляцію",
|
||||
"Manage account": "Керувати обліковим записом",
|
||||
"Your account details are managed separately at <code>%(hostname)s</code>.": "Ваші дані облікового запису керуються окремо за адресою <code>%(hostname)s</code>.",
|
||||
"Enable MSC3946 (to support late-arriving room archives)": "Увімкнути MSC3946 (для підтримки архівів пізніх кімнат)",
|
||||
"Dynamic room predecessors": "Попередники динамічної кімнати",
|
||||
"All messages and invites from this user will be hidden. Are you sure you want to ignore them?": "Усі повідомлення та запрошення від цього користувача будуть приховані. Ви впевнені, що хочете їх нехтувати?",
|
||||
"Ignore %(user)s": "Нехтувати %(user)s",
|
||||
"Indent decrease": "Зменшення відступу",
|
||||
"Indent increase": "Збільшення відступу",
|
||||
"Unable to decrypt voice broadcast": "Невдалося розшифрувати голосову трансляцію",
|
||||
"View a list of polls in a room. (Under active development)": "Перегляд списку опитувань у кімнаті (в активній розробці)",
|
||||
"Polls history": "Історія опитувань",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer.": "Використовувати розширений текст замість розмітки в редакторі повідомлень."
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3108,7 +3108,6 @@
|
|||
"Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.": "消息列帮助保持你的对话切题并易于追踪。",
|
||||
"Reply to an ongoing thread or use “%(replyInThread)s” when hovering over a message to start a new one.": "回复进行中的消息列或当悬停在消息上时使用%(replyInThread)s来发起新的消息列。",
|
||||
"Can't create a thread from an event with an existing relation": "无法从既有关系的事件创建消息列",
|
||||
"Threads are a beta feature": "消息列是beta功能",
|
||||
"Joining the beta will reload %(brand)s.": "加入beta会重载%(brand)s。",
|
||||
"Leaving the beta will reload %(brand)s.": "离开beta会重载%(brand)s。",
|
||||
"This is a beta feature": "这是beta功能",
|
||||
|
@ -3513,7 +3512,6 @@
|
|||
"Right panel stays open": "右侧面板保持打开状态",
|
||||
"Currently experimental.": "目前是实验性的。",
|
||||
"New ways to ignore people": "忽略他人的新方式",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer. Plain text mode coming soon.": "在消息撰写器中使用富文本而不是Markdown。纯文本模式即将到来。",
|
||||
"Join %(brand)s calls": "加入%(brand)s呼叫",
|
||||
"Start %(brand)s calls": "开始%(brand)s呼叫",
|
||||
"Automatically adjust the microphone volume": "自动调整话筒音量",
|
||||
|
|
|
@ -3197,8 +3197,6 @@
|
|||
"You do not have permission to invite people to this space.": "您無權邀請他人加入此空間。",
|
||||
"Failed to invite users to %(roomName)s": "未能邀請使用者加入 %(roomName)s",
|
||||
"An error occurred while stopping your live location, please try again": "停止您的即時位置時發生錯誤,請再試一次",
|
||||
"<a>Give feedback</a>": "<a>給予回饋</a>",
|
||||
"Threads are a beta feature": "討論串是測試版功能",
|
||||
"Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.": "討論串可讓您的對話不離題且易於追蹤。",
|
||||
"Create room": "建立聊天室",
|
||||
"Create video room": "建立視訊聊天室",
|
||||
|
@ -3639,7 +3637,6 @@
|
|||
"Right panel stays open": "右側面板維持開啟狀態",
|
||||
"Currently experimental.": "目前為實驗性。",
|
||||
"New ways to ignore people": "忽略人們的新方式",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer. Plain text mode coming soon.": "在訊息編輯器中使用格式化文字而非 Markdown。純文字模式即將到來。",
|
||||
"Rich text editor": "格式化文字編輯器",
|
||||
"In rooms that support moderation, the “Report” button will let you report abuse to room moderators.": "在支援審核的聊天室中,「回報」按鈕讓您可以回報濫用行為給聊天室管理員。",
|
||||
"Report to moderators": "回報給管理員",
|
||||
|
@ -3710,5 +3707,21 @@
|
|||
"Bulleted list": "項目符號清單",
|
||||
"Connection error - Recording paused": "連線錯誤 - 紀錄已暫停",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s 開始了語音廣播",
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)"
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)",
|
||||
"Registration token": "註冊權杖",
|
||||
"Enter a registration token provided by the homeserver administrator.": "輸入由家伺服器管理員提供的註冊權杖。",
|
||||
"Manage account": "管理帳號",
|
||||
"Your account details are managed separately at <code>%(hostname)s</code>.": "您的帳號詳細資訊在 <code>%(hostname)s</code> 中單獨管理。",
|
||||
"Enable MSC3946 (to support late-arriving room archives)": "啟用 MSC3946(為了支援遲到聊天室存檔)",
|
||||
"Dynamic room predecessors": "動態聊天室前身",
|
||||
"Unable to play this voice broadcast": "無法播放此音訊廣播",
|
||||
"All messages and invites from this user will be hidden. Are you sure you want to ignore them?": "來自該使用者的所有訊息與邀請都將被隱藏。您確定要忽略它們嗎?",
|
||||
"Ignore %(user)s": "忽略 %(user)s",
|
||||
"Indent decrease": "減少縮排",
|
||||
"Indent increase": "增加縮排",
|
||||
"View a list of polls in a room. (Under active development)": "檢視聊天室中的投票清單。(積極開發中)",
|
||||
"Polls history": "投票歷史紀錄",
|
||||
"Unable to decrypt voice broadcast": "無法解密語音廣播",
|
||||
"There are no polls in this room": "此聊天室中沒有投票",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer.": "在訊息編輯器中使用格式化文字而非 Markdown。"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue