"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.":"Seolfar ríomhphost fíoraithe chuig do bhosca isteach chun a dhearbhú go bhfuil do phasfhocal nua socraithe.",
"Forgotten your password?":"An nDearna tú dearmad ar do fhocal faire?",
"Forgot password?":"An nDearna tú dearmad ar do fhocal faire?",
"Sign In or Create Account":"Sínigh Isteach nó Déan cuntas a chruthú",
"Are you sure you want to reject the invitation?":"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an cuireadh a dhiúltú?",
"Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?":"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an seomra '%(roomName)s' a fhágáil?",
"Are you sure?":"An bhfuil tú cinnte?",
"An error has occurred.":"D’imigh earráid éigin.",
"A new password must be entered.":"Caithfear focal faire nua a iontráil.",
"%(items)s and %(lastItem)s":"%(items)s agus %(lastItem)s",
"Always show message timestamps":"Taispeáin stampaí ama teachtaireachta i gcónaí",
"Alt Gr":"Alt Gr",
"Default Device":"Gléas Réamhshocraithe",
"No media permissions":"Gan cheadanna meáin",
"No Webcams detected":"Níor braitheadh aon ceamara gréasáin",
"No Microphones detected":"Níor braitheadh aon micreafón",
"Waiting for answer":"ag Fanacht le freagra",
"%(senderName)s started a call":"Thosaigh %(senderName)s an glao",
"You started a call":"Thosaigh tú an glao",
"Call ended":"Críochnaíodh an glao",
"%(senderName)s ended the call":"Chríochnaigh %(senderName)s an glao",
"You ended the call":"Chríochnaigh tú an glao",
"Call in progress":"Glaoch ar siúl",
"Unable to access microphone":"Ní féidir rochtain a fháil ar mhicreafón",
"Try using turn.matrix.org":"Déan iarracht turn.matrix.org a úsáid",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.":"De rogha air sin, is féidir leat iarracht a dhéanamh an freastalaí poiblí ag <code>turn.matrix.org</code> a úsáid, ach ní bheidh sé seo chomh iontaofa, agus roinnfidh sé do sheoladh ip leis an freastalaí sin. Is féidir leat é seo a bhainistiú sa socruithe freisin.",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.":"Iarr ar an riarthóir do fhreastalaí baile (<code>%(homeserverDomain)s</code>) freastalaí TURN a chumrú go bhfeidhmeoidh glaonna go hiontaofa.",
"Call failed due to misconfigured server":"Theip an glaoch de bharr freastalaí mícumraithe",
"Answered Elsewhere":"Tógtha in áit eile",
"The call could not be established":"Níor féidir an glaoch a bhunú",
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.":"Ní féidir a lódáil! Seiceáil do nascacht líonra agus bain triail eile as.",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.":"As chás go bhfuil eolas inaitheanta ar an leathanach seo, mar shampla ID seomra, úsáideora nó grúpa, baintear na sonraí sin sula seoltar chuig an bhfreastalaí iad.",
"The information being sent to us to help make %(brand)s better includes:":"Cuimsíonn an eolas a chuirtear chugainn chun cabhrú le %(brand)s a dhéanamh níos fearr:",
"Your device resolution":"Taifeach do gléas",
"Your user agent":"Do ghníomhaire úsáideora",
"The call was answered on another device.":"Do ghníomhaire úsáideora.",
"Every page you use in the app":"Gach leathanach a úsáideann tú san aip",
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App":"Má úsáideann tú %(brand)s mar feidhmchlár gréasáin forásach (PWA) suiteáilte",
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)":"Má úsáideann tú an gné “grabhróige aráin” (abhatáranna os cionn an liosta seomra)",
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism":"Má úsáideann tú %(brand)s ar gléas arb é an teagmháil an phríomh-mheicníocht ionchuir",
"Your homeserver's URL":"An URL do fhreastalaí baile",
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor":"Má tá nó níl tú ag úsáid an modh téacs saibhir an eagarthóra téacs saibhir",
"Which officially provided instance you are using, if any":"Cén ásc a chuirtear ar fáil go hoifigiúil atá á úsáid agat, más ann dó",
"Your language of choice":"Do theanga roghnaithe",
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)":"Má logáil nó níor logáil tú isteach (ní thaifeadaimid d'ainm úsáideora)",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"Níor cinntíodh an seoladh ríomhphoist: déan cinnte gur chliceáil tú an nasc sa ríomhphost",
"Reject & Ignore user":"Diúltaigh ⁊ Neamaird do úsáideoir",
"Ignore":"Neamhaird",
"Ignored users":"Úsáideoirí neamhairde",
"Ignored/Blocked":"Neamhairde/Tachta",
"Message Pinning":"Ceangal teachtaireachta",
"Avoid sequences":"Seachain seicheamh",
"Unrecognised address":"Seoladh nár aithníodh",
"Displays action":"Taispeáin gníomh",
"Verified key":"Eochair deimhnithe",
"Unignored user":"Úsáideoir leis aird",
"Ignored user":"Úsáideoir neamhairde",
"Unignore":"Stop ag tabhairt neamhaird air",
"Leave room":"Fág an seomra",
"Missing roomId.":"Comhartha aitheantais seomra ar iarraidh.",
"Operation failed":"Chlis an oibríocht",
"Unnamed Room":"Seomra gan ainm",
"%(weekDayName)s %(time)s":"%(weekDayName)s ar a %(time)s",
"The platform you're on":"An t-ardán ar a bhfuil tú",
"Add Phone Number":"Cuir uimhir ghutháin",
"Click the button below to confirm adding this phone number.":"Cliceáil an cnaipe thíos chun an uimhir ghutháin nua a dheimhniú.",
"Confirm adding phone number":"Deimhnigh an uimhir ghutháin nua",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.":"Deimhnigh an uimhir ghutháin seo le SSO mar cruthúnas céannachta.",
"Add Email Address":"Cuir seoladh ríomhphoist",
"Confirm":"Deimhnigh",
"Click the button below to confirm adding this email address.":"Cliceáil an cnaipe thíos chun an seoladh ríomhphoist nua a dheimhniú.",
"Confirm adding email":"Deimhnigh an seoladh ríomhphoist nua",
"Single Sign On":"Single Sign On",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.":"Deimhnigh an seoladh ríomhphoist seo le SSO mar cruthúnas céannachta.",
"Explore rooms":"Breathnaigh thart ar na seomraí",
"Create Account":"Déan cuntas a chruthú",
"Sign In":"Sínigh Isteach",
"Dismiss":"Cuir uait",
"Use Single Sign On to continue":"Lean ar aghaidh le SSO",
"This phone number is already in use":"Úsáidtear an uimhir ghutháin seo chean féin",
"The file '%(fileName)s' failed to upload.":"Níor éirigh leis an gcomhad '%(fileName)s' a uaslódáil.",
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?":"Ag an am seo ní féidir freagra a thabhairt le comhad. Ar mhaith leat an comhad seo a uaslódáil gan freagra a thabhairt?",
"Replying With Files":"Ag Freagairt le Comhaid",
"You do not have permission to start a conference call in this room":"Níl cead agat glao comhdhála a thosú sa seomra seo",
"You cannot place a call with yourself.":"Ní féidir leat glaoch ort féin.",
"The user you called is busy.":"Tá an t-úsáideoir ar a ghlaoigh tú gnóthach.",
"You cannot place VoIP calls in this browser.":"Ní féidir leat glaonna VoIP a chur sa brabhsálaí seo.",
"VoIP is unsupported":"Tá VoIP gan tacaíocht",
"No other application is using the webcam":"Níl aon fheidhmchlár eile ag úsáid an cheamara gréasáin",
"Permission is granted to use the webcam":"Tugtar cead an ceamara gréasáin a úsáid",
"A microphone and webcam are plugged in and set up correctly":"Tá micreafón agus ceamara gréasáin plugáilte isteach agus curtha ar bun i gceart",
"Call failed because webcam or microphone could not be accessed. Check that:":"Níor glaodh toisc nach raibh rochtain ar ceamara gréasáin nó mhicreafón. Seiceáil go:",
"Unable to access webcam / microphone":"Ní féidir rochtain a fháil ar ceamara gréasáin / mhicreafón",
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.":"Níor glaodh toisc nach raibh rochtain ar mhicreafón. Seiceáil go bhfuil micreafón plugáilte isteach agus curtha ar bun i gceart.",
"Which rooms would you like to add to this community?":"Cé na seomraí ar mhaith leat a chur leis an bpobal seo?",
"Invite to Community":"Tabhair cuireadh chun an pobal",
"Name or Matrix ID":"Ainm nó ID Matrix",
"Invite new community members":"Tabhair cuireadh do baill nua chun an phobail",
"Who would you like to add to this community?":"Cé ba mhaith leat a chur leis an bpobal seo?",
"Failure to create room":"Níorbh fhéidir an seomra a chruthú",
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads":"Sáraíonn an comhad '%(fileName)s' teorainn méide an freastalaí baile seo le haghaidh uaslódálacha",
"The server does not support the room version specified.":"Ní thacaíonn an freastalaí leis an leagan seomra a shonraítear.",
"Bans user with given id":"Toirmisc úsáideoir leis an ID áirithe",
"Failed to reject invitation":"Níorbh fhéidir an cuireadh a dhiúltú",
"Failed to reject invite":"Níorbh fhéidir an cuireadh a dhiúltú",
"Failed to mute user":"Níor ciúnaíodh an úsáideoir",
"Failed to load timeline position":"Níor lódáladh áit amlíne",
"Failed to kick":"Níor caitheadh amach é",
"Failed to forget room %(errCode)s":"Níor dhearnadh dearmad ar an seomra %(errCode)s",
"Failed to join room":"Níor éiríodh le dul isteach an seomra",
"Failed to change power level":"Níor éiríodh leis an leibhéal cumhachta a hathrú",
"Failed to change password. Is your password correct?":"Níor éiríodh leis do phasfhocal a hathrú. An bhfuil do phasfhocal ceart?",
"Failed to ban user":"Níor éiríodh leis an úsáideoir a thoirmeasc",
"Export E2E room keys":"Easpórtáil eochracha an tseomra le criptiú ó dheireadh go deireadh",
"Error decrypting attachment":"Earráid le ceangaltán a dhíchriptiú",
"Enter passphrase":"Iontráil pasfrása",
"Email address":"Seoladh ríomhphoist",
"Download %(text)s":"Íoslódáil %(text)s",
"Deops user with given id":"Bain an cumhacht oibritheora ó úsáideoir leis an ID áirithe",
"Decrypt %(text)s":"Díchriptigh %(text)s",
"Custom level":"Leibhéal saincheaptha",
"Create Room":"Déan Seomra",
"Changes your display nickname":"Athraíonn sé d'ainm taispeána",
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".":"D'athraigh %(senderDisplayName)s an ábhar go \"%(topic)s\".",
"%(senderDisplayName)s removed the room name.":"Bhain %(senderDisplayName)s ainm an tseomra.",
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.":"D'athraigh %(senderDisplayName)s ainm an tseomra go %(roomName)s.",
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.":"D'athraigh %(senderName)s an leibhéal cumhachta %(powerLevelDiffText)s.",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"Ní féidir ceangal leis an bhfreastalaí baile trí HTTP nuair a bhíonn URL HTTPS i mbarra do bhrabhsálaí. Bain úsáid as HTTPS nó <a> scripteanna neamhshábháilte a chumasú </a>.",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"Ní féidir ceangal leis an bhfreastalaí baile - seiceáil do nascacht le do thoil, déan cinnte go bhfuil muinín i dteastas <a>SSL do fhreastalaí baile</a>, agus nach bhfuil síneadh brabhsálaí ag cur bac ar iarratais."