element-android/vector/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
Jeff Huang 81c6b49650 Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (2217 of 2217 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/zh_Hant/
2022-04-22 09:59:44 +00:00

2443 lines
No EOL
202 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="notice_room_invite_no_invitee">%s 的邀請</string>
<string name="notice_room_invite">%1$s 邀請了 %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_you">%1$s 邀請您</string>
<string name="notice_room_join">%1$s 已加入聊天室</string>
<string name="notice_room_leave">%1$s 已離開聊天室</string>
<string name="notice_room_reject">%1$s 拒絕邀請</string>
<string name="notice_room_remove">%1$s 踢出 %2$s</string>
<string name="notice_room_unban">%1$s 解除禁止 %2$s</string>
<string name="notice_room_ban">%1$s 禁止 %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw">%1$s 收回了對 %2$s 的邀請</string>
<string name="notice_avatar_url_changed">%1$s 變更了他們的大頭貼</string>
<string name="notice_display_name_set">%1$s 設定了他們的顯示名稱為 %2$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from">%1$s 變更了他們的顯示名稱從 %2$s 到 %3$s</string>
<string name="notice_display_name_removed">%1$s 移除了他們的顯示名稱 (%2$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed">%1$s 變更主題為:%2$s</string>
<string name="notice_room_name_changed">%1$s 變更房間名稱為:%2$s</string>
<string name="notice_placed_video_call">%s 撥出了視訊通話。</string>
<string name="notice_placed_voice_call">%s 撥出了語音通話。</string>
<string name="notice_answered_call">%s 回覆了通話。</string>
<string name="notice_ended_call">%s 結束通話。</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility">%1$s 讓房間未來可讓 %2$s 看到歷史紀錄</string>
<string name="notice_room_visibility_invited">所有的房間成員,從他們被邀請的時間開始。</string>
<string name="notice_room_visibility_joined">所有的房間成員,從他們加入的時間開始。</string>
<string name="notice_room_visibility_shared">所有的房間成員。</string>
<string name="notice_room_visibility_world_readable">任何人。</string>
<string name="notice_avatar_changed_too">(大頭貼也變更了)</string>
<string name="notice_room_name_removed">%1$s 移除了房間名稱</string>
<string name="notice_room_topic_removed">%1$s 移除了房間主題</string>
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s 傳送加入房間的邀請給 %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s 接受 %2$s 的邀請</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** 無法解密:%s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">傳送者的裝置並未在此訊息傳送他們的金鑰。</string>
<string name="unable_to_send_message">無法傳送訊息</string>
<string name="matrix_error">Matrix 錯誤</string>
<string name="medium_email">電子郵件</string>
<string name="medium_phone_number">電話號碼</string>
<string name="room_displayname_room_invite">聊天室邀請</string>
<string name="room_displayname_two_members">%1$s 和 %2$s</string>
<string name="room_displayname_empty_room">空聊天室</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account">初始化同步:
\n正在匯入帳號……</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_crypto">初始化同步:
\n正在匯入 crypto</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_rooms">初始化同步:
\n正在匯入聊天室</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_joined_rooms">初始化同步:
\n正在載入您的對話
\n若您加入了很多聊天室這可能會花一點時間</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_invited_rooms">初始化同步:
\n正在匯入已邀請的聊天室</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_left_rooms">初始化同步:
\n正在匯入已離開的聊天室</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_groups">初始化同步:
\n正在匯入社群</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_data">初始化同步:
\n正在匯入帳號資料</string>
<string name="notice_room_update">%s 已升級此聊天室。</string>
<string name="event_status_sending_message">正在傳送訊息……</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite">%1$s 撤銷了 %2$s 加入聊天室的邀請</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason">%1$s 的邀請。理由:%2$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason">%1$s 邀請了 %2$s。理由%3$s</string>
<string name="notice_room_invite_you_with_reason">%1$s 邀請了您。理由:%2$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason">%1$s 已加入聊天室。理由:%2$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason">%1$s 已離開聊天室。理由:%2$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason">%1$s 已回絕邀請。理由:%2$s</string>
<string name="notice_room_remove_with_reason">%1$s 踢走了 %2$s。理由%3$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason">%1$s 取消封鎖了 %2$s。理由%3$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason">%1$s 封鎖了 %2$s。理由%3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason">%1$s 接受 %2$s 的邀請。理由:%3$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason">%1$s 撤回了對 %2$s 的邀請。理由:%3$s</string>
<plurals name="notice_room_aliases_added">
<item quantity="other">%1$s 新增了 %2$s 為此聊天室的地址。</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed">
<item quantity="other">%1$s 移除了此聊天室的 %2$s 地址。</item>
</plurals>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed">%1$s 為此聊天室新增 %2$s 並移除 %3$s 地址。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set">%1$s 為此聊天室設定了 %2$s 為主地址。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset">%1$s 為此聊天室移除了主要地址。</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join">%1$s 已允許訪客加入聊天室。</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden">%1$s 已禁止訪客加入聊天室。</string>
<string name="notice_end_to_end_ok">%1$s 已開啟端到端加密。</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm">%1$s 已開啟端到端加密(無法識別的演算法 %2$s</string>
<string name="notice_room_created">%1$s 建立了聊天室</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">您的邀請</string>
<string name="notice_room_created_by_you">您建立了聊天室</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">您邀請了 %1$s</string>
<string name="notice_room_join_by_you">您加入了聊天室</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">您離開的聊天室</string>
<string name="notice_room_reject_by_you">您回絕了邀請</string>
<string name="notice_room_remove_by_you">您踢除了 %1$s</string>
<string name="notice_room_unban_by_you">您取消封鎖了 %1$s</string>
<string name="notice_room_ban_by_you">您封鎖了 %1$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">您撤銷了 %1$s 的邀請</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">您變更了您的大頭貼</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">您將您的顯示名稱設定為 %1$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">您將您的顯示名稱從 %1$s 變更為 %2$s</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">您移除了您的顯示名稱(其曾為 %1$s</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">您將主題變更為:%1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s 變更了聊天室大頭貼</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">您變更了聊天室大頭貼</string>
<string name="notice_room_name_changed_by_you">您將聊天室名稱變更為:%1$s</string>
<string name="notice_placed_video_call_by_you">您發起了視訊通話。</string>
<string name="notice_placed_voice_call_by_you">您發起了音訊通話。</string>
<string name="notice_call_candidates">%s 傳送了資料以建立通話。</string>
<string name="notice_call_candidates_by_you">您傳送了資料以建立通話。</string>
<string name="notice_answered_call_by_you">您接了通話。</string>
<string name="notice_ended_call_by_you">您結束了通話。</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">您已將未來的聊天室歷史設定為對 %1$s 可見</string>
<string name="notice_room_update_by_you">您升級了此聊天室。</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">您移除了聊天室名稱</string>
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">您移除了聊天室主題</string>
<string name="notice_room_avatar_removed">%1$s 移除了聊天室大頭貼</string>
<string name="notice_room_avatar_removed_by_you">您移除了聊天室大頭貼</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">您傳送了邀請給 %1$s 以加入聊天室</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_by_you">您已撤銷對 %1$s 加入聊天室的邀請</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">您接受了 %1$s 的邀請</string>
<string name="notice_widget_added">%1$s 新增了 %2$s 小工具</string>
<string name="notice_widget_added_by_you">您新增了 %1$s 小工具</string>
<string name="notice_widget_removed">%1$s 移除了 %2$s 小工具</string>
<string name="notice_widget_removed_by_you">您移除了 %1$s 小工具</string>
<string name="notice_widget_modified">%1$s 修改了 %2$s 小工具</string>
<string name="notice_widget_modified_by_you">您修改了 %1$s 小工具</string>
<string name="power_level_admin">管理員</string>
<string name="power_level_moderator">板主</string>
<string name="power_level_default">預設</string>
<string name="power_level_custom">自訂 (%1$d)</string>
<string name="power_level_custom_no_value">自訂</string>
<string name="notice_power_level_changed_by_you">您變更了 %1$s 的權力等級。</string>
<string name="notice_power_level_changed">%1$s 變更了 %2$s 的權力等級。</string>
<string name="notice_power_level_diff">%1$s 從 %2$s 到 %3$s</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason_by_you">您的邀請。理由:%1$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason_by_you">您邀請了 %1$s。理由%2$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason_by_you">您加入了聊天室。理由:%1$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason_by_you">您離開了聊天室。理由:%1$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason_by_you">您回絕了邀請。理由:%1$s</string>
<string name="notice_room_remove_with_reason_by_you">您踢除了 %1$s。理由%2$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason_by_you">您取消封鎖了 %1$s。理由%2$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason_by_you">您封鎖了 %1$s。理由%2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason_by_you">您接受了 %1$s 的邀請。理由:%2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason_by_you">您撤回了 %1$s 的邀請。理由:%2$s</string>
<plurals name="notice_room_aliases_added_by_you">
<item quantity="other">您為此聊天室新增了 %1$s 作為地址。</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed_by_you">
<item quantity="other">您為此聊天室移除了 %1$s 作為地址。</item>
</plurals>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed_by_you">您為此聊天室新增了 %1$s 並移除了 %2$s 作為地址。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set_by_you">您將此聊天室的主要地址設定為 %1$s。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset_by_you">您將此聊天室的主要地址移除。</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join_by_you">您已允許訪客加入聊天室。</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">您已阻止訪客加入聊天室。</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">您開啟了端到端加密。</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">您開啟了端到端加密(無法識別的演算法 %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you">您已避免訪客加入此聊天室。</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden">%1$s 已避免訪客加入此聊天室。</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you">您已允許訪客加入這裡。</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_can_join">%1$s 已允許訪客加入這裡。</string>
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason_by_you">您已離開。理由:%1$s</string>
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason">%1$s 已離開。理由:%2$s</string>
<string name="notice_direct_room_join_with_reason_by_you">您已加入。理由:%1$s</string>
<string name="notice_direct_room_join_with_reason">%1$s 已加入。理由:%2$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite_by_you">您已撤銷對 %1$s 的邀請</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite">%1$s 已撤銷對 %2$s 的邀請</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite_by_you">您已邀請了 %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite">%1$s 邀請了 %2$s</string>
<string name="notice_direct_room_update_by_you">您已在此升級。</string>
<string name="notice_direct_room_update">%s 已在此升級。</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility_by_you">您讓未來的訊息對 %1$s 可見</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility">%1$s 已讓未來的訊息對 %2$s 可見</string>
<string name="notice_direct_room_leave_by_you">您已離開聊天室</string>
<string name="notice_direct_room_leave">%1$s 已離開聊天室</string>
<string name="notice_direct_room_join_by_you">您已加入</string>
<string name="notice_direct_room_join">%1$s 已加入</string>
<string name="notice_direct_room_created_by_you">您已建立此討論</string>
<string name="notice_direct_room_created">%1$s 已建立此討論</string>
<string name="room_displayname_empty_room_was">空的聊天室(曾為 %s</string>
<plurals name="room_displayname_four_and_more_members">
<item quantity="other">%1$s, %2$s, %3$s 與 %4$d 個其他</item>
</plurals>
<string name="room_displayname_4_members">%1$s, %2$s, %3$s 與 %4$s</string>
<string name="room_displayname_3_members">%1$s, %2$s 與 %3$s</string>
<string name="notice_room_server_acl_allow_is_empty">🎉 禁止所有伺服器參與!無法再使用此聊天室。</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_no_change">無變更。</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_not_allowed">• 禁止符合 IP 文字的伺服器。</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_allowed">• 允許符合 IP 文字的伺服器。</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_was_allowed">• 符合 %s 的伺服器已從允許清單中移除。</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_allowed">• 允許符合 %s 的伺服器。</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_was_banned">• 符合 %s 的伺服器已從禁止清單中移除。</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_banned">• 現在禁止符合 %s 的伺服器。</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title_by_you">您為此聊天室變更了伺服器 ACL。</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title">%s 為此聊天室變更了伺服器 ACL。</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_not_allowed">• 禁止符合 IP 文字的伺服器。</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_allowed">• 允許符合 IP 文字的伺服器。</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_allowed">• 已允許符合 %s 的伺服器。</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_banned">• 已禁止符合 %s 的伺服器。</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title_by_you">您為此聊天室設定了伺服器 ACL。</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title">%s 為此聊天室設定了伺服器 ACL。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change_by_you">您變更了此聊天室的地址。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change">%1$s 變更了此聊天室的地址。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you">您為此聊天室變更了主要及備用地址。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed">%1$s 為此聊天室變更了主要及備用地址。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed_by_you">您為此聊天室變更了備用地址。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed">%1$s 變更了此聊天室的備用地址。</string>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed_by_you">
<item quantity="other">您為此聊天室移除了備用地址 %1$s。</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed">
<item quantity="other">%1$s 已為此聊天室移除備用地址 %2$s。</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added_by_you">
<item quantity="other">您為此聊天室新增了備用地址 %1$s。</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added">
<item quantity="other">%1$s 已為此聊天室新增了備用地址 %2$s。</item>
</plurals>
<string name="light_theme">淺色主題</string>
<string name="dark_theme">深色主題</string>
<string name="black_theme">黑色主題</string>
<string name="notification_listening_for_events">聆聽事件</string>
<string name="call_notification_answer">接受</string>
<string name="call_notification_reject">拒絕</string>
<string name="call_notification_hangup">掛斷</string>
<string name="title_activity_settings">設定</string>
<string name="title_activity_bug_report">錯誤回報</string>
<string name="action_cancel">取消</string>
<string name="ok">確定</string>
<string name="action_leave">離開</string>
<string name="action_save">儲存</string>
<string name="loading">載入中…</string>
<string name="action_send">發送</string>
<string name="action_share">分享</string>
<string name="view_source">查看源代碼</string>
<string name="notification_noisy_notifications">通知音效</string>
<string name="notification_silent_notifications">靜音通知</string>
<string name="action_quote">引用</string>
<string name="later">稍後</string>
<string name="permalink">永久連結</string>
<string name="view_decrypted_source">檢視解密的來源</string>
<string name="action_delete">刪除</string>
<string name="action_rename">重新命名</string>
<string name="report_content">回報內容</string>
<string name="or"></string>
<string name="action_invite">邀請</string>
<string name="action_sign_out">登出</string>
<string name="action_voice_call">語音通話</string>
<string name="action_video_call">視訊通話</string>
<string name="action_mark_all_as_read">標記為已讀取</string>
<string name="action_quick_reply">快速回覆</string>
<string name="action_open">開啟</string>
<string name="action_close">關閉</string>
<string name="copied_to_clipboard">複製到剪貼簿</string>
<string name="dialog_title_confirmation">確認</string>
<string name="dialog_title_warning">警告</string>
<string name="bottom_action_favourites">最愛</string>
<string name="bottom_action_people">聯絡人</string>
<string name="bottom_action_rooms">聊天室</string>
<string name="home_filter_placeholder_home">過濾聊天室名稱</string>
<string name="invitations_header">邀請</string>
<string name="low_priority_header">低優先度</string>
<string name="direct_chats_header">聊天</string>
<string name="matrix_only_filter">僅 Matrix 聯絡人</string>
<string name="no_result_placeholder">沒有結果</string>
<string name="rooms_header">聊天室</string>
<string name="groups_header">社群</string>
<string name="send_bug_report_include_logs">傳送記錄</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">傳送當機紀錄</string>
<string name="send_bug_report_include_screenshot">傳送螢幕截圖</string>
<string name="send_bug_report">回報臭蟲</string>
<string name="send_bug_report_description">請描述此錯誤。做了什麼?預期發生什麼?實際發生什麼?</string>
<string name="send_bug_report_placeholder">在這裡描述你的問題</string>
<string name="send_bug_report_logs_description">為了診斷問題,客戶端的紀錄將會同錯誤回報一起送出。這個包含了紀錄與螢幕截圖的錯誤回報將不會公開可見。如果您只想送出上方的文字,請取消勾選:</string>
<string name="send_bug_report_alert_message">您似乎沮喪的搖晃著手機。您要開啟錯誤回報畫面嗎?</string>
<string name="send_bug_report_app_crashed">這個應用程式上次當掉了。您想要開啟錯誤回報畫面嗎?</string>
<string name="send_bug_report_rage_shake">憤怒搖晃來回報臭蟲</string>
<string name="send_bug_report_sent">此錯誤回報已成功送出</string>
<string name="send_bug_report_failed">此錯誤回報無法送出(%s</string>
<string name="send_bug_report_progress">進度(%s%%</string>
<string name="join_room">加入聊天室</string>
<string name="username">使用者名稱</string>
<string name="logout">登出</string>
<string name="hs_url">家伺服器網址</string>
<string name="search">搜尋</string>
<string name="start_voice_call">開始語音通話</string>
<string name="start_video_call">開始視訊通話</string>
<string name="start_voice_call_prompt_msg">您確定想要與開始語音通話?</string>
<string name="start_video_call_prompt_msg">您確定想要與開始視訊通話?</string>
<string name="option_send_files">傳送檔案</string>
<string name="option_take_photo_video">拍照或錄影</string>
<string name="option_take_photo">拍照</string>
<string name="option_take_video">錄影</string>
<string name="auth_login">登入</string>
<string name="auth_submit">傳送</string>
<string name="auth_invalid_login_param">不正確的使用者名稱和/或密碼</string>
<string name="auth_invalid_email">這看起不像是有效的電子郵件地址</string>
<string name="auth_email_already_defined">此電子郵件位址已經被定義。</string>
<string name="auth_forgot_password">忘記密碼?</string>
<string name="auth_recaptcha_message">這個家伺服器想要確定您不是機器人</string>
<string name="auth_reset_password_missing_email">必須輸入和您帳號關聯的電子郵件地址。</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">電子郵件地址驗證失敗: 請確保您已點擊郵件中的連結</string>
<string name="login_error_invalid_home_server">請輸入有效的網址</string>
<string name="login_error_bad_json">異常的 JSON</string>
<string name="login_error_not_json">沒有包含有效的 JSON</string>
<string name="login_error_limit_exceeded">傳送太多請求</string>
<string name="compression_opt_list_original">原始</string>
<string name="compression_opt_list_large"></string>
<string name="compression_opt_list_medium"></string>
<string name="compression_opt_list_small"></string>
<string name="call">通話</string>
<string name="call_connecting">通話正在連線……</string>
<string name="call_ended">通話結束</string>
<string name="incoming_video_call">視訊來電</string>
<string name="incoming_voice_call">語音來電</string>
<string name="call_in_progress">通話進行中……</string>
<string name="call_error_user_not_responding">遠端未能接聽。</string>
<string name="permissions_rationale_popup_title">資訊</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">${app_name} 需要權限來存取麥克風,來撥打語音通話。</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">${app_name} 需要權限來存取相機及麥克風來撥打視訊通話。
\n
\n為了可以正常使用通話功能請在下個彈跳視窗中允許存取。</string>
<string name="yes"></string>
<string name="no"></string>
<string name="_continue">繼續</string>
<string name="action_remove">移除</string>
<string name="action_join">加入</string>
<string name="action_reject">拒絕</string>
<string name="list_members">成員</string>
<string name="room_jump_to_first_unread">跳到未讀</string>
<plurals name="room_title_members">
<item quantity="other">%d 個成員</item>
</plurals>
<string name="room_participants_leave_prompt_title">離開聊天室</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">您確定想要離開聊天室?</string>
<string name="room_participants_header_direct_chats">私人訊息</string>
<string name="room_participants_action_invite">邀請</string>
<string name="room_participants_action_ban">封鎖</string>
<string name="room_participants_action_unban">封禁</string>
<string name="room_participants_action_ignore">隱藏所有來自此使用者的訊息</string>
<string name="room_participants_action_unignore">顯示所有來自此使用者的訊息</string>
<string name="room_participants_action_mention">提及</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">封鎖使用者將會把他們從此聊天室中移除,並避免他們再次加入。</string>
<string name="room_one_user_is_typing">%s 正在打字…</string>
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s 和 %2$s 正在打字…</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">由於您提升此使用者擁有的權限等級與你自己相同,因此您將無法還原此變更。
\n你確定</string>
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s 及 %2$s 和其他人正在打字…</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">您沒有權限在此聊天室發言。</string>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="other">%d 則新訊息</item>
</plurals>
<string name="ssl_trust">信任</string>
<string name="ssl_do_not_trust">不信任</string>
<string name="ssl_logout_account">登出</string>
<string name="ssl_remain_offline">忽略</string>
<string name="ssl_fingerprint_hash">指紋(%s</string>
<string name="ssl_could_not_verify">無法驗證遠端伺服器的身份。</string>
<plurals name="membership_changes">
<item quantity="other">%d 會員變動</item>
</plurals>
<string name="ssl_cert_not_trust">這可能表示有人正惡意的攔截你的流量,或你的手機不信任由遠端伺服器提供的憑證。</string>
<string name="ssl_cert_new_account_expl">如果伺服器管理員說這是正常的,請確保底下的指紋與他們所提供的指紋符合。</string>
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">你的手機曾經信任的憑證已經變動。這非常不尋常。建議你不要接受此新的憑證。</string>
<string name="title_activity_choose_sticker">發送貼圖</string>
<string name="action_download">下載</string>
<string name="option_send_voice">發送語音訊息</string>
<string name="option_send_sticker">發送貼圖</string>
<string name="no_sticker_application_dialog_content">您目前沒有任何貼圖。
\n
\n要現在新增一些貼圖嗎</string>
<string name="error_no_external_application_found">對不起,沒有應用程式可以完成此操作。</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key">從其他工作階段重新請求金鑰。<u>重新請求金鑰</u></string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">請在另一個可以解密訊息的裝置上啟動 ${app_name},以便它將金鑰發送到此工作階段。</string>
<string name="ssl_expected_existing_expl">憑證已從以前受信任的更改為不受信任的憑證。伺服器可能已續訂其憑證。請與伺服器管理員聯繫以尋找所需的指紋。</string>
<string name="ssl_only_accept">僅當伺服器管理員發佈的指紋與上面的指紋匹配時才接受此憑證。</string>
<string name="search_hint">搜尋</string>
<string name="search_members_hint">過濾聊天室成員</string>
<string name="search_no_results">沒有結果</string>
<string name="room_settings_all_messages">所有訊息</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">新增到主畫面</string>
<string name="settings_profile_picture">個人檔案圖片</string>
<string name="settings_display_name">顯示名稱</string>
<string name="settings_add_email_address">新增電子郵件地址</string>
<string name="settings_add_phone_number">新增電話號碼</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">顯示在系統設定中的應用程式資訊。</string>
<string name="settings_app_info_link_title">應用程式資訊</string>
<string name="settings_notification_ringtone">通知音效</string>
<string name="settings_enable_all_notif">啟用這個帳號的通知</string>
<string name="settings_enable_this_device">啟用此工作階段的通知</string>
<string name="settings_containing_my_display_name">包含我顯示名稱的訊息</string>
<string name="settings_containing_my_user_name">包含我用戶名稱的訊息</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">來自私訊的訊息</string>
<string name="settings_messages_in_group_chat">來自群組的訊息</string>
<string name="settings_invited_to_room">當我被邀請進聊天室時</string>
<string name="settings_call_invitations">通話請求</string>
<string name="settings_messages_sent_by_bot">來自機器人的訊息</string>
<string name="settings_start_on_boot">在裝置啓動時自動啓動</string>
<string name="settings_background_sync">後臺同步</string>
<string name="settings_set_sync_timeout">同步請求超時</string>
<string name="settings_set_sync_delay">每次同步間的延遲</string>
<string name="settings_version">版本</string>
<string name="settings_olm_version">olm 版本</string>
<string name="settings_app_term_conditions">條款與條件</string>
<string name="settings_third_party_notices">第三方通知</string>
<string name="settings_copyright">版權</string>
<string name="settings_privacy_policy">隱私權政策</string>
<string name="settings_clear_cache">清空暫存檔</string>
<string name="settings_clear_media_cache">清除媒體暫存檔</string>
<string name="settings_keep_media">保留媒體檔案</string>
<string name="settings_user_settings">使用者設定</string>
<string name="settings_notifications">通知</string>
<string name="settings_ignored_users">已忽略的使用者</string>
<string name="settings_other">其他</string>
<string name="settings_advanced">進階</string>
<string name="settings_cryptography">加密</string>
<string name="settings_notifications_targets">通知目標</string>
<string name="settings_contact">裝置上的聯絡人</string>
<string name="settings_contacts_app_permission">聯絡人權限</string>
<string name="settings_contacts_phonebook_country">電話簿所屬國家</string>
<string name="settings_home_display">主頁顯示</string>
<string name="settings_pin_missed_notifications">釘選含有錯過的通知的聊天室</string>
<string name="settings_pin_unread_messages">釘選含有未讀訊息的聊天室</string>
<string name="settings_inline_url_preview">內嵌 URL 預覽</string>
<string name="settings_always_show_timestamps">對所有訊息顯示時間戳</string>
<string name="settings_12_24_timestamps">用12小時制顯示時間戳</string>
<string name="settings_vibrate_on_mention">提及使用者時震動</string>
<string name="settings_deactivate_account_section">停用帳號</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">停用我的帳號</string>
<string name="settings_analytics">傳送分析資料</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics">傳送分析資料</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_summary">${app_name} 會收集匿名分析以讓我們可以改進此應用程式。</string>
<string name="devices_details_id_title">ID</string>
<string name="devices_details_name_title">公開名稱</string>
<string name="devices_details_device_name">更新公開名稱</string>
<string name="devices_details_last_seen_title">上次上線</string>
<string name="devices_details_last_seen_format">%1$s @ %2$s</string>
<string name="devices_delete_dialog_title">授權</string>
<string name="settings_logged_in">登入爲</string>
<string name="settings_home_server">家伺服器</string>
<string name="settings_identity_server">身份認證伺服器</string>
<string name="settings_user_interface">使用者介面</string>
<string name="settings_interface_language">語言</string>
<string name="settings_select_language">選擇語言</string>
<string name="account_email_validation_message">請檢查您的電子郵件並點選其中包含的連結。只要這個完成了,就點選選繼續。</string>
<string name="account_email_already_used_error">此電子郵件地址已經被使用。</string>
<string name="account_phone_number_already_used_error">這個電話號碼已被使用。</string>
<string name="settings_change_password">變更密碼</string>
<string name="settings_old_password">目前的密碼</string>
<string name="settings_new_password">新密碼</string>
<string name="settings_fail_to_update_password">更新密碼失敗</string>
<string name="settings_password_updated">您的密碼已經更新</string>
<string name="settings_unignore_user">顯示所有來自 %s 的訊息?
\n
\n注意此動作將會重新啟動應用程式而其可能需要一點時間。</string>
<string name="settings_select_country">選擇國家</string>
<string name="settings_flair">特色</string>
<string name="media_saving_period_3_days">3 天</string>
<string name="media_saving_period_1_week">1 週</string>
<string name="media_saving_period_1_month">1 個月</string>
<string name="media_saving_period_forever">永遠</string>
<string name="room_settings_topic">主題</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">房間歷史可讀性</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">誰能檢視歷史訊息?</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">任何人</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">僅成員(自選取此選項開始)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">僅成員(自他們被邀請開始)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">僅成員(自他們加入開始)</string>
<string name="room_settings_banned_users_title">被封鎖的用戶</string>
<string name="room_settings_category_advanced_title">進階</string>
<string name="room_settings_room_internal_id">此聊天室的內部 ID 為</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">實驗室</string>
<string name="room_settings_labs_warning_message">這些是可能以非預期的方式壞掉的實驗性功能。請小心服用。</string>
<string name="room_settings_set_main_address">設定為主要地址</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">取消設定為主要地址</string>
<string name="settings_theme">主題</string>
<string name="encryption_information_decryption_error">解密錯誤</string>
<string name="encryption_information_device_name">公開名稱</string>
<string name="encryption_information_device_id">工作階段 ID</string>
<string name="encryption_information_device_key">工作階段金鑰</string>
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">匯出聊天室的端到端加密金鑰</string>
<string name="encryption_export_room_keys">匯出聊天室的加密金鑰</string>
<string name="encryption_export_room_keys_summary">匯出金鑰到本機檔案</string>
<string name="encryption_export_export">匯出</string>
<string name="passphrase_enter_passphrase">輸入通關密語</string>
<string name="passphrase_confirm_passphrase">確認通關密語</string>
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">匯入聊天室端到端加密密鑰</string>
<string name="encryption_import_room_keys">匯入聊天室金鑰</string>
<string name="encryption_import_room_keys_summary">從本機檔案匯入金鑰</string>
<string name="encryption_import_import">匯入</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">僅加密驗證過的工作階段</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">從不自此工作階段傳送加密的訊息到未驗證的工作階段。</string>
<string name="encryption_information_not_verified">未驗證</string>
<string name="encryption_information_verified">已驗證</string>
<string name="encryption_information_verify">驗證</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">透過將以下內容與您的其他工作階段中的使用者設定來確認:</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">如果不符合的話,您的通訊安全可能正受到威脅。</string>
<string name="select_room_directory">選擇一個聊天室目錄</string>
<string name="directory_server_placeholder">伺服器名稱</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">在 %s 伺服器上的所有聊天室</string>
<string name="directory_server_native_rooms">所有本地 %s 聊天室</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="other">%d 條未讀的已通知訊息</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="other">%d 個聊天室</item>
</plurals>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s 條在 %2$s 中</string>
<string name="font_size">文字大小選擇</string>
<string name="tiny">微小</string>
<string name="small"></string>
<string name="normal">一般</string>
<string name="large"></string>
<string name="larger">更大</string>
<string name="largest">最大</string>
<string name="huge">巨大</string>
<string name="widget_delete_message_confirmation">您確定要從聊天室刪除小工具嗎?</string>
<plurals name="active_widgets">
<item quantity="other">%d 個作用中的小工具</item>
</plurals>
<string name="widget_integration_unable_to_create">無法建立小部件。</string>
<string name="widget_integration_failed_to_send_request">發送請求失敗。</string>
<string name="widget_integration_positive_power_level">權限等級必需為正整數。</string>
<string name="widget_integration_must_be_in_room">您不在此聊天室。</string>
<string name="widget_integration_no_permission_in_room">您沒有在這個聊天室做執行此操作的權限。</string>
<string name="widget_integration_missing_room_id">請求中缺失聊天室地址。</string>
<string name="widget_integration_missing_user_id">在請求中遺失使用者 ID。</string>
<string name="widget_integration_room_not_visible">聊天室 %s 不可見。</string>
<string name="widget_integration_missing_parameter">缺少必需的參數。</string>
<string name="room_add_matrix_apps">新增 Matrix 應用程式</string>
<string name="settings_labs_native_camera">使用原生相機</string>
<string name="you_added_a_new_device">您新增的工作階段「%s」正在請求加密金鑰。</string>
<string name="your_unverified_device_requesting">您未驗證的工作階段「%s」正在請求加密金鑰。</string>
<string name="start_verification">開始驗證</string>
<string name="command_error">指令出錯</string>
<string name="unrecognized_command">無法辨識的指令:%s</string>
<string name="notification_off">關閉</string>
<string name="notification_noisy">通知並震動</string>
<string name="encrypted_message">已加密的訊息</string>
<string name="create">建立</string>
<string name="group_details_home">首頁</string>
<string name="rooms">聊天室</string>
<string name="invited">已邀請</string>
<string name="has_been_removed">您已被 %2$s 從 %1$s 踢出</string>
<string name="has_been_banned">您已被 %2$s 從 %1$s 封鎖</string>
<string name="reason_colon">理由:%1$s</string>
<string name="avatar">用戶資料圖片</string>
<string name="dialog_user_consent_content">如要繼續使用此 %1$s 主伺服器,您必須同意該合約條款。</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">現在檢視</string>
<string name="deactivate_account_title">停用帳號</string>
<string name="deactivate_account_content">這將使您的帳戶永久不可用。您將無法登錄, 並且沒有人能夠重新註冊相同的使用者 ID。這將導致您的帳戶離開已參與的所有房間它將從您的身份伺服器上刪除您的帳戶詳細資訊。<b>此操作是不可逆轉</b>的。
\n
\n停用您的帳戶<b>不會預設導致我們刪除您發送的訊息</b>。如果您想讓我們忘記您的訊息, 請在下面的方框中打勾。
\n
\nMatrix 中的訊息可見度類似于電子郵件。我們忘記您的訊息意味著您發送的訊息將不會與任何新的或未註冊的使用者分享,但是已註冊並已取得這些訊息的用戶仍然可以訪問他們的副本。</string>
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">請在我的帳號停用時忘記我傳送過的所有訊息(<b>警告:</b>這將會造成未來的使用者無法看見完整的對話紀錄)</string>
<string name="deactivate_account_submit">停用帳號</string>
<string name="error_empty_field_your_password">請輸入您的密碼。</string>
<string name="send_bug_report_description_in_english">如果可以,請使用英文撰寫描述。</string>
<string name="settings_preview_media_before_sending">在傳送前預覽媒體</string>
<string name="command_description_emote">顯示動作</string>
<string name="command_description_ban_user">阻擋指定 id 的使用者</string>
<string name="command_description_unban_user">取消阻擋指定 id 的使用者</string>
<string name="command_description_op_user">定義使用者的權限等級</string>
<string name="command_description_deop_user">取消指定 id 的使用者的管理權</string>
<string name="command_description_invite_user">邀請指定 id 的使用者到目前的聊天室</string>
<string name="command_description_join_room">加入指定地址的聊天室</string>
<string name="command_description_part_room">離開聊天室</string>
<string name="command_description_topic">設定聊天室主題</string>
<string name="command_description_remove_user">踢除指定 id 的使用者</string>
<string name="command_description_nick">變更您的顯示暱稱</string>
<string name="command_description_markdown">開啟/關閉 markdown</string>
<string name="command_description_clear_scalar_token">為了修復 Matrix 應用程式管理</string>
<string name="room_tombstone_versioned_description">這個聊天室已被取代,且不再活躍。</string>
<string name="room_tombstone_continuation_link">對話在此繼續</string>
<string name="room_tombstone_continuation_description">這個聊天示是其他對話的延續</string>
<string name="room_tombstone_predecessor_link">點選這裡以檢視更舊的訊息</string>
<plurals name="room_details_selected">
<item quantity="other">%d 已選取</item>
</plurals>
<string name="system_alerts_header">系統警告</string>
<string name="resource_limit_contact_admin">聯絡您的服務管理員</string>
<string name="resource_limit_soft_default">此家伺服器已經超過其中一項資源限制,所以<b>有一些使用者將會無法登入</b></string>
<string name="resource_limit_hard_default">此家伺服器已經超過其中一項資源限制。</string>
<string name="resource_limit_soft_mau"> 此家伺服器已經達到了每月活躍使用者限制,所以<b>有一些使用者將會無法登入</b></string>
<string name="resource_limit_hard_mau">此家伺服器已經達到其每月活躍使用者限制。</string>
<string name="resource_limit_soft_contact">請 %s 以讓此限制增加。</string>
<string name="resource_limit_hard_contact">請 %s 以繼續使用此服務。</string>
<string name="dialog_title_error">錯誤</string>
<string name="unknown_error">抱歉,遇到錯誤</string>
<string name="encryption_export_notice">請建立密語以加密您匯出的金鑰。您將需要輸入這些密語以匯入金鑰。</string>
<string name="passphrase_create_passphrase">建立密語</string>
<string name="passphrase_passphrase_does_not_match">密語必須符合</string>
<string name="merged_events_expand">展開</string>
<string name="merged_events_collapse">摺疊</string>
<string name="room_participants_action_remove">踢出</string>
<string name="settings_inline_url_preview_summary">當您的家伺服器支援此功能時在聊天中預覽連結。</string>
<string name="settings_send_typing_notifs">傳送輸入通知</string>
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">讓其他使用者知道您正在輸入。</string>
<string name="settings_send_markdown">Markdown 格式</string>
<string name="settings_send_markdown_summary">在您傳送之前使用 Markdown 格式化訊息。這讓您可以使用進階的格式化,如使用星號來顯示斜體文字。</string>
<string name="settings_show_read_receipts">顯示讀取回條</string>
<string name="settings_show_read_receipts_summary">點選讀取回條以顯示詳細資料。</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages">顯示加入與離開的活動</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages_summary">邀請、移除與封鎖不受影響。</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">顯示帳號活動</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">包含大頭貼與顯示名稱變動。</string>
<string name="settings_password">密碼</string>
<string name="settings_labs_native_camera_summary">啟動系統相機而非自訂的相機畫面。</string>
<string name="command_problem_with_parameters">指令「%s」需要更多參數或是有一些參數不正確。</string>
<string name="markdown_has_been_enabled">Markdown 已啟用。</string>
<string name="markdown_has_been_disabled">Markdown 已停用。</string>
<string name="generic_label_and_value">%1$s%2$s</string>
<string name="x_plus">%d+</string>
<string name="settings_call_category">通話</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_app_ringtone">為來電使用預設的 ${app_name} 鈴聲</string>
<string name="settings_call_ringtone_title">來電鈴聲</string>
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">選取通話鈴聲:</string>
<string name="action_accept">接受</string>
<string name="auth_accept_policies">請審閱並接受此家伺服器的政策:</string>
<string name="settings_notification_troubleshoot">疑難排解通知</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic">疑難排解診斷</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">執行測試</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">正在執行……(%2$d 中的 %1$d</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">基本診斷正常。如果您仍然沒有收到通知,請遞交錯誤回報以協助我們調查原因。</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">一個或更多的測試失敗,嘗試建議的修復。</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">一個或更多的測試失敗,請遞交錯誤回報以協助我們調查原因。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_title">系統設定。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_success">通知已在系統設定中啟用。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">通知已在系統設定中停用。
\n請檢查系統設定。</string>
<string name="open_settings">開啟設定</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">帳號設定。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">通知已為您的帳號啟用。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_failed">通知已為您的帳號停用。
\n請檢查帳號設定。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">啟用</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">工作階段設定。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">通知已為此工作階段啟用。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">此工作階段未啟用通知。
\n請檢查 ${app_name} 設定。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">啟用</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_title">Play 服務檢查</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_success">Google Play 服務 APK 可用且已為最新。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">${app_name} 使用 Google Play 服務來傳遞推送訊息,但它似乎並未正確設定:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">修復 Play 服務</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_title">Firebase 權杖</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_success">成功擷取 FCM token
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">擷取 FCM token 失敗:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_title">註冊 token</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">FCM token 成功註冊至家伺服器。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">FCM token 註冊至家伺服器失敗:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">開機時啟動</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">服務將會在裝置重新啟動時自行啟動。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">服務不會在裝置重心啟動時自行啟動,您將不能在 ${app_name} 開啟前收到通知。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">啟用開機時啟動</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">檢查背景限制</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">背景限制已為 ${app_name} 停用。本測試應該使用行動數據執行(不是 WiFi
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">背景限制已為 ${app_name} 啟用。
\n應用程式要在背景執行的工作將被嚴格限制這可能會影響通知功能。
\n %1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">停用限制</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">電池最佳化</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_success">${app_name} 不會被電池最佳化影響。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">如果使用者不為裝置充電,並讓其靜置一段時間,且將螢幕關閉,裝置將會進入 Doze 模式。這可能會導致應用程式無法存取網路,並延遲它們的工作、同步與標準警報。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">忽略最佳化</string>
<string name="no_valid_google_play_services_apk">找不到有效的 Google Play 服務 APK。通知可能無法正常運作。</string>
<string name="video_call_in_progress">視訊通話進行中……</string>
<string name="title_activity_keys_backup_setup">金鑰備份</string>
<string name="title_activity_keys_backup_restore">使用金鑰備份</string>
<string name="action_skip">略過</string>
<string name="done">完成</string>
<string name="settings_notification_advanced">進階通知設定</string>
<string name="settings_notification_by_event">活動通知重要程度</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">自訂設定。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">注意,某些訊息類型會被設定為靜音(將會生成沒有音效的通知)。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">有一些通知在您的自訂設定中被停用了。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[%1$s]
\n這個錯誤並非 ${app_name} 所能控制,而是與 Google 有關,這個錯誤代表裝置註冊了太多使用 FCM 的應用程式。這個錯誤只會發生在有超大量的應用程式的裝置上,所以不應該影響一般的使用者。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_service_not_available">[%1$s]
\n這個錯誤並非 ${app_name} 所能控制。可能由多種原因所導致。也可能會在稍後重試時就可以運作,您也可以檢查 Google Play 服務在系統設定中有沒有被限制使用資料,或是您裝置的時鐘是否正確,或是也可能會在自訂的 ROM 上發生。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing">[%1$s]
\n這個錯誤並非 ${app_name} 所能控制。手機上沒有 Google 帳號。請開啟帳號管理員並新增一個 Google 帳號。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">新增帳號</string>
<string name="settings_noisy_notifications_preferences">設定吵鬧的通知</string>
<string name="settings_call_notifications_preferences">設定通話通知</string>
<string name="settings_silent_notifications_preferences">設定安靜的通知</string>
<string name="settings_system_preferences_summary">選擇 LED 顏色、震動、音效……</string>
<string name="settings_cryptography_manage_keys">加密金鑰管理</string>
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">管理金鑰備份</string>
<string name="notification_silent">安靜</string>
<string name="passphrase_empty_error_message">請輸入通關密語</string>
<string name="passphrase_passphrase_too_weak">通關密語太弱了</string>
<string name="keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">如果您想要讓 ${app_name} 生成復原金鑰的話,請刪除通關密語。</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">永不遺失已加密的訊息</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">在加密聊天室裡的訊息是使用端到端加密。只有您和接收者有金鑰可以閱讀這些訊息。
\n
\n安全地備份您的金鑰以避免失去它們。</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_button_title">設定通關密語</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">完成</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">儲存復原金鑰</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">儲存為檔案</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">請複製</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">分享復原金鑰與……</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">正在使用通關密語生成復原金鑰,這個過程可能需要數秒鐘。</string>
<string name="recovery_key">復原金鑰</string>
<string name="unexpected_error">未預期的錯誤</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_title">您確定嗎?</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_msg">如果您登出或遺失您的裝置的話,您可能會失去對您的訊息的存取權。</string>
<string name="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">正在擷取……</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase">使用您的復原通關密語以解鎖您的加密訊息歷史</string>
<string name="keys_backup_restore_use_recovery_key">使用您的復原金鑰</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">不知道您的復原通關密語,您可以 %s。</string>
<string name="keys_backup_restore_with_recovery_key">使用您的復原金鑰以解鎖您的加密訊息歷史</string>
<string name="keys_backup_restore_key_enter_hint">輸入復原金鑰</string>
<string name="keys_backup_restore_with_key_helper">遺失您的復原金鑰?您可以在設定中設定一個新的。</string>
<string name="keys_backup_passphrase_error_decrypt">備份可能無法使用此通關密語解密:請驗證您是否輸入正確的復原通關密語。</string>
<string name="keys_backup_restoring_waiting_message">正在復原備份:</string>
<string name="keys_backup_unlock_button">解鎖歷史紀錄</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_empty_error_message">請輸入復原金鑰</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">備份可能無法使用此復原金鑰解密:請驗證您是否輸入正確的復原金鑰。</string>
<string name="keys_backup_restore_success_title">備份已復原 %s</string>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part1">
<item quantity="other">使用 %d 金鑰復原備份。</item>
</plurals>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part2">
<item quantity="other">%d 新的金鑰已加入到此工作階段。</item>
</plurals>
<string name="keys_backup_get_version_error">取得最新的復原金鑰版本 (%s0。</string>
<string name="keys_backup_settings_restore_backup_button">自備份復原</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_button">刪除備份</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ok">金鑰備份已為此工作階段正確設定。</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ko">金鑰備份未在此工作階段上啟用。</string>
<string name="keys_backup_settings_status_not_setup">您的金鑰尚未從此工作階段中備份。</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">備份有從 ID %s 的未知工作階段而來的簽章。</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">備份有從此工作階段而來的有效簽章。</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">備份有從已驗證的 %s 工作階段而來的有效簽章。</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">備份有從未驗證的 %s 工作階段而來的有效簽章</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">備份有從已驗證的 %s 工作階段而來的無效簽章</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">備份有從未驗證的 %s 工作階段而來的無效簽章</string>
<string name="keys_backup_settings_deleting_backup">請刪除備份……</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_title">刪除備份</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_message">要從伺服器刪除您已備份的加密金鑰?您將無法使用您的復原金鑰來讀取已加密的訊息歷史。</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">如果您現在登出的話,您將會失去您的加密訊息</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">金鑰備份進行中。如果您現在登出,您將會失去您的加密訊息。</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">安全金鑰備份應該在您所有的工作階段中啟用以避免失去對您的加密訊息的存取權。</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">我不想要我的加密訊息</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">正在備份金鑰……</string>
<string name="are_you_sure">您確定嗎?</string>
<string name="backup">備份</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">除非您在登出前備份您的金鑰,否則您將會失去對您的加密訊息的存取權。</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">您想要登出嗎?</string>
<string name="encryption_message_recovery">加密訊息復原</string>
<string name="error_empty_field_enter_user_name">請輸入使用者名稱。</string>
<string name="keys_backup_setup">開始使用金鑰備份</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(進階)</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">手動匯出金鑰</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">以通關密語保護您的備份。</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">我們將會在您的家伺服器上儲存一份加密過的您的金鑰副本。使用通關密語保護您的備份以確保其安全。
\n
\n要有最大的安全性這個應該要與您的帳號密碼不一樣。</string>
<string name="keys_backup_setup_creating_backup">正在建立備份</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">或是使用復原金鑰來保障您的備份安全,將其儲存在安全的地方。</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(進階)使用復原金鑰設定</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">成功!</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">您的金鑰正在備份。</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">您的復原金鑰是安全網,如果您忘記您的通關密語,您可以使用它來復原您對您的加密訊息的存取權。
\n把你的復原金鑰放在非常安全的地方如密碼管理員或保險箱</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">確保您的復原金鑰放在非常安全的地方,如密碼管理員(或保險箱)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">我已經複製完了</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">分享</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line1">永遠不失去加密訊息</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line2">使用金鑰備份</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line1">新安全訊息金鑰</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line2">管理金鑰備份</string>
<string name="keys_backup_banner_in_progress">正在備份金鑰……</string>
<string name="keys_backup_info_keys_all_backup_up">所有金鑰都已備份</string>
<plurals name="keys_backup_info_keys_backing_up">
<item quantity="other">正在備份 %d 金鑰……</item>
</plurals>
<string name="keys_backup_info_title_version">版本</string>
<string name="keys_backup_info_title_algorithm">演算法</string>
<string name="keys_backup_info_title_signature">簽章</string>
<string name="keys_backup_settings_untrusted_backup">要在此工作階段上使用金鑰備份,現在就使用您的通關密語或復原金鑰復原。</string>
<string name="keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message">正在計算復原金鑰……</string>
<string name="keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message">正在下載金鑰……</string>
<string name="keys_backup_restoring_importing_keys_waiting_message">正在匯出金鑰……</string>
<string name="action_ignore">忽略</string>
<string name="auth_login_sso">使用單一登入系統登入</string>
<string name="settings_send_message_with_enter">使用 Enter 傳送訊息</string>
<string name="settings_send_message_with_enter_summary">軟體鍵盤的 Enter 按鈕將會傳送訊息而非換行</string>
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">密碼無效</string>
<string name="settings_media">媒體</string>
<string name="settings_default_compression">預設壓縮</string>
<string name="compression_opt_list_choose">選擇</string>
<string name="settings_default_media_source">預設媒體來源</string>
<string name="media_source_choose">選擇</string>
<string name="settings_play_shutter_sound">播放快門聲</string>
<string name="action_mark_room_read">標示為已讀</string>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="other">%1$s%2$d 則訊息</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_title">
<item quantity="other">%d 個通知</item>
</plurals>
<string name="notification_unknown_new_event">新活動</string>
<string name="notification_unknown_room_name">聊天室</string>
<string name="notification_new_messages">新訊息</string>
<string name="notification_new_invitation">新邀請</string>
<string name="notification_sender_me"></string>
<string name="notification_inline_reply_failed">** 傳送失敗 - 請開啟聊天室</string>
<string name="error_jitsi_not_supported_on_old_device">抱歉,使用 Jitsi 建立會議通話在舊裝置上並不支援Android 系統版本小於 6.0 的裝置)</string>
<string name="encryption_information_unknown_ip">未知的 IP</string>
<string name="you_added_a_new_device_with_info">有新工作階段正在要求加密金鑰。
\n工作階段名稱%1$s
\n上次檢視%2$s
\n如果您沒有登入其他工作階段請忽略本請求。</string>
<string name="your_unverified_device_requesting_with_info">有未驗證的工作階段正在要求加密金鑰。
\n工作階段名稱%1$s
\n上次檢視%2$s
\n如果您沒有登入其他工作階段請忽略本請求。</string>
<string name="share_without_verifying_short_label">分享</string>
<string name="key_share_request">金鑰分享請求</string>
<string name="ignore_request_short_label">忽略</string>
<string name="sas_verified">已驗證!</string>
<string name="sas_got_it">知道了</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_title">驗證請求</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s 想要驗證您的工作階段</string>
<string name="sas_error_unknown">未知錯誤</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile">您的家伺服器上已有備份</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">看起來您已經從其他工作階段設定金鑰備份了。您想要用您正在建立的這個來取代它嗎?</string>
<string name="keys_backup_setup_override_replace">取代</string>
<string name="keys_backup_setup_override_stop">停止</string>
<string name="keys_backup_settings_checking_backup_state">正在檢查備份狀態</string>
<string name="edit">編輯</string>
<string name="reply">回覆</string>
<string name="global_retry">重試</string>
<string name="send_you_invite">傳送給您邀請</string>
<string name="invited_by">由 %s 邀請</string>
<string name="room_list_catchup_empty_title">您都看完了!</string>
<string name="room_list_catchup_empty_body">您已經沒有未讀的訊息了</string>
<string name="room_list_people_empty_title">對話</string>
<string name="room_list_people_empty_body">您的直接訊息對話將會在此顯示。點擊右下角的 + 開始一些直接訊息。</string>
<string name="room_list_rooms_empty_title">聊天室</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">您的聊天室將會在此顯示。點擊右下角的 + 來尋找既有的或開始您自己的。</string>
<string name="title_activity_emoji_reaction_picker">反應</string>
<string name="action_agree">同意</string>
<string name="message_add_reaction">新增反應</string>
<string name="message_view_reaction">檢視反應</string>
<string name="reactions">反應</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason">由使用者刪除的活動</string>
<string name="event_redacted_by_admin_reason">由聊天室管理員審核的活動</string>
<string name="malformed_message">活動格式錯誤,無法顯示</string>
<string name="create_new_room">建立新聊天室</string>
<string name="error_no_network">沒有網路。請檢查您的網路連線。</string>
<string name="action_change">變更</string>
<string name="change_room_directory_network">變更網路</string>
<string name="please_wait">請稍候……</string>
<string name="group_all_communities">所有社群</string>
<string name="room_preview_no_preview">無法預覽此聊天室</string>
<string name="fab_menu_create_room">聊天室</string>
<string name="fab_menu_create_chat">直接訊息</string>
<string name="create_room_action_create">建立</string>
<string name="create_room_name_hint">名稱</string>
<string name="create_room_public_title">公開</string>
<string name="create_room_public_description">任何人都可以加入此聊天室</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_trust_info">取得信任資訊時發生錯誤</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data">取得金鑰備份資料時發生錯誤</string>
<string name="import_e2e_keys_from_file">從檔案「%1$s」匯入 e2e 金鑰。</string>
<string name="settings_sdk_version">Matrix SDK 版本</string>
<string name="settings_other_third_party_notices">其他第三方提醒</string>
<string name="navigate_to_room_when_already_in_the_room">您已在檢視此聊天室了!</string>
<string name="settings_general_title">一般</string>
<string name="settings_preferences">偏好設定</string>
<string name="settings_security_and_privacy">安全與隱私</string>
<string name="settings_push_rules">推送規則</string>
<string name="settings_push_rules_no_rules">未定義通送規則</string>
<string name="settings_push_gateway_no_pushers">沒有已註冊的推送閘道</string>
<string name="push_gateway_item_app_id">app_id</string>
<string name="push_gateway_item_push_key">push_key</string>
<string name="push_gateway_item_app_display_name">app_display_name</string>
<string name="push_gateway_item_device_name">session_name</string>
<string name="push_gateway_item_url">Url</string>
<string name="push_gateway_item_format">格式:</string>
<string name="preference_voice_and_video">音訊與視訊</string>
<string name="preference_root_help_about">說明與關於</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix">註冊代符</string>
<string name="send_suggestion">建議</string>
<string name="send_suggestion_content">請在下面編寫您的建議。</string>
<string name="send_suggestion_report_placeholder">在此描述您的建議</string>
<string name="send_suggestion_sent">感謝,建議已成功傳送</string>
<string name="send_suggestion_failed">建議傳送失敗 (%s)</string>
<string name="settings_labs_show_hidden_events_in_timeline">在時間軸中顯示隱藏的活動</string>
<string name="bottom_action_people_x">直接訊息</string>
<string name="send_file_step_idle">正在等待……</string>
<string name="send_file_step_encrypting_thumbnail">正在加密縮圖……</string>
<string name="send_file_step_sending_thumbnail">正在傳送縮圖 (%1$s / %2$s)</string>
<string name="send_file_step_encrypting_file">正在加密檔案……</string>
<string name="send_file_step_sending_file">正在傳送檔案 (%1$s / %2$s)</string>
<string name="downloaded_file">檔案 %1$s 已下載!</string>
<string name="edited_suffix">(已編輯)</string>
<string name="message_edits">訊息編輯</string>
<string name="no_message_edits_found">找不到編輯</string>
<string name="room_filtering_filter_hint">過濾對話……</string>
<string name="room_filtering_footer_title">找不到您要尋找的東西?</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_room">建立新聊天室</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_direct_message">傳送新直接訊息</string>
<string name="room_filtering_footer_open_room_directory">檢視聊天室目錄</string>
<string name="room_directory_search_hint">名稱或 ID (#example:matrix.org)</string>
<string name="labs_swipe_to_reply_in_timeline">啟用滑動以在時間軸上回覆</string>
<string name="link_copied_to_clipboard">連結已複製到剪貼簿</string>
<string name="settings_integration_manager">整合管理員</string>
<string name="creating_direct_room">正在建立聊天室……</string>
<string name="message_view_edit_history">檢視編輯歷史</string>
<string name="action_decline">婉拒</string>
<string name="widget_integration_review_terms">要繼續,您必須接受此服務的條款。</string>
<string name="terms_of_service">服務條款</string>
<string name="terms_description_for_identity_server">可被其他人探索</string>
<string name="terms_description_for_integration_manager">使用機器人、橋接、小工具與貼紙包</string>
<string name="none"></string>
<string name="action_revoke">撤銷</string>
<string name="action_disconnect">斷線</string>
<string name="login_error_homeserver_not_found">無法在此 URL 找到家伺服器,請檢查</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode">背景同步模式</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery">為電池最佳化</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">${app_name} 將會在背景同步以節省裝置的有限資源(電池)。
\n取決於您裝置的資源狀態作業系統可能會延遲同步。</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time">為即時作業最佳化</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">${app_name} 將會精準地定期在背景同步(可設定)。
\n這會影響到網路與電池的使用並會顯示指出 ${app_name} 正在監聽某事件的永久通知。</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">無背景同步</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">當應用程式在背景時,您將不會收到訊息通知。</string>
<string name="settings_discovery_category">探索</string>
<string name="settings_discovery_manage">管理您的探索設定。</string>
<string name="identity_server_not_defined">您未使用任何身份識別伺服器</string>
<string name="error_user_already_logged_in">看起來您正在嘗試連線到其它家伺服器。您想要登出嗎?</string>
<string name="identity_server">身份識別伺服器</string>
<string name="disconnect_identity_server">取消連線到身份識別伺服器</string>
<string name="add_identity_server">設定身份識別伺服器</string>
<string name="change_identity_server">變更身份識別伺服器</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info">您正在使用 %1$s 來探索與被您認識的既有聯絡人探索。</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">您目前並未使用身份識別伺服器。要探索與被您認識的聯絡人探索,請在下方設定一個。</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">可探索的電子郵件地址</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">在您新增電子郵件後,探索選項將會出現。</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">在您新增電話號碼後,探索選項將會出現。</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">與您的身份識別伺服器斷線代表您無法被其他使用者探索,且您將無法透過電子郵件或電話邀請其他人。</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">可探索的電話號碼</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">我們將會傳送確認電子郵件到 %s 給您,請檢查您的電子郵件並在確認連結上點選</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">輸入身份識別伺服器 URL</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">無法連線到身份識別伺服器</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">請輸入身份識別伺服器 URL</string>
<string name="settings_discovery_no_terms_title">身份識別伺服器無服務條款</string>
<string name="settings_discovery_no_terms">您選擇的身份識別伺服器沒有任何服務條款。僅在您信任服務擁有者時才繼續</string>
<string name="settings_text_message_sent">文字訊息已傳送給 %s。請輸入其中包含的驗證碼。</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">您目前正在身份識別伺服器 %1$s 上分享電子郵件地址或電話號碼。您將必須重新連線到 %2$s 以停止分享它們。</string>
<string name="settings_agree_to_terms">同意身份識別伺服器 (%s) 的服務條款以允許您被透過電子郵件地址或電話號碼探索。</string>
<string name="labs_allow_extended_logging">啟用詳細紀錄。</string>
<string name="labs_allow_extended_logging_summary">詳細紀錄可以協助開發者在您傳送憤怒搖晃時取得更多紀錄。即使啟用這個設定,應用程式依然不會紀錄訊息內容或任何個人資料。</string>
<string name="error_terms_not_accepted">請在您接受您家伺服器的條款與條件前繼續重試。</string>
<string name="error_network_timeout">看起來伺服器回應時間似乎太久了,這可能是不良的網路連線或伺服器錯誤所造成。請稍後再試。</string>
<string name="send_attachment">傳送附件</string>
<string name="a11y_open_drawer">開啟導航選單</string>
<string name="a11y_create_menu_open">開啟建立聊天室選單</string>
<string name="a11y_create_menu_close">關閉建立聊天室選單……</string>
<string name="a11y_create_direct_message">建立新的直接對話</string>
<string name="a11y_create_room">建立新的聊天室</string>
<string name="a11y_close_keys_backup_banner">關閉金鑰備份橫幅</string>
<string name="a11y_jump_to_bottom">跳到底部</string>
<string name="three_users_read">%1$s、%2$s 與 %3$s 已閱讀</string>
<string name="two_users_read">%1$s 與 %2$s 已閱讀</string>
<string name="one_user_read">%s 已閱讀</string>
<plurals name="fallback_users_read">
<item quantity="other">%d 個使用者已閱讀</item>
</plurals>
<string name="error_attachment">在擷取附件時遇到錯誤。</string>
<string name="attachment_type_file">檔案</string>
<string name="attachment_type_contact">聯絡人</string>
<string name="attachment_type_camera">相機</string>
<string name="attachment_type_gallery">相簿</string>
<string name="attachment_type_sticker">貼圖</string>
<string name="error_handling_incoming_share">無法處理分享資料</string>
<string name="report_content_spam">垃圾訊息</string>
<string name="report_content_inappropriate">不合適</string>
<string name="report_content_custom">自訂回報……</string>
<string name="report_content_custom_title">回報此內容</string>
<string name="report_content_custom_hint">回報此內容的理由</string>
<string name="report_content_custom_submit">回報</string>
<string name="block_user">忽略使用者</string>
<string name="content_reported_title">內容已回報</string>
<string name="content_reported_content">此內容已回報。
\n
\n如果您不想要看到從此使用者而來的更多內容您可以忽略他們以隱藏他們的訊息。</string>
<string name="content_reported_as_spam_title">回報為垃圾訊息</string>
<string name="content_reported_as_spam_content">此內容已被回報為垃圾訊息。
\n
\n如果您不想要看到從此使用者而來的更多內容您可以忽略他們以隱藏他們的訊息。</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_title">回報為不合適</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_content">此內容已被回報為不合適。
\n
\n如果您不想要看到從此使用者而來的更多內容您可以忽略他們以隱藏他們的訊息。</string>
<string name="settings_integrations">整合</string>
<string name="settings_integrations_summary">使用整合管理員以管理機器人、橋接、小工具與貼紙包。
\n整合管理員可以代表您接收設定資料調整小工具、傳送聊天室邀請並設定權力等級。</string>
<string name="settings_integration_allow">允許整合</string>
<string name="room_widget_activity_title">小工具</string>
<string name="room_widget_permission_title">載入小工具</string>
<string name="room_widget_permission_added_by">此小工具新增由:</string>
<string name="room_widget_permission_webview_shared_info_title">使用它可能會設定 cookies 並與 %s 分享資料:</string>
<string name="room_widget_permission_shared_info_title">使用它可能會與 %s 分享資料:</string>
<string name="room_widget_failed_to_load">載入小工具失敗。
\n%s</string>
<string name="room_widget_reload">重新載入小工具</string>
<string name="room_widget_open_in_browser">在瀏覽器中開啟</string>
<string name="room_widget_revoke_access">撤銷我的存取權限</string>
<string name="room_widget_permission_display_name">您的顯示名稱</string>
<string name="room_widget_permission_avatar_url">您的大頭貼 URL</string>
<string name="room_widget_permission_user_id">您的使用者 ID</string>
<string name="room_widget_permission_theme">您的佈景主題</string>
<string name="room_widget_permission_widget_id">小工具 ID</string>
<string name="room_widget_permission_room_id">聊天室 ID</string>
<string name="room_widget_resource_permission_title">此小工具想要使用下列資源:</string>
<string name="room_widget_resource_grant_permission">允許</string>
<string name="room_widget_resource_decline_permission">阻擋所有</string>
<string name="room_widget_webview_access_camera">使用相機</string>
<string name="room_widget_webview_access_microphone">使用麥克風</string>
<string name="room_widget_webview_read_protected_media">讀取 DRM 保護的媒體</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">這不是有效的 Matrix 伺服器位置</string>
<string name="message_ignore_user">忽略使用者</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">所有訊息(吵雜)</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all">所有訊息</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mentions">僅提及</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mute">靜音</string>
<string name="room_list_quick_actions_settings">設定</string>
<string name="room_list_quick_actions_leave">離開聊天室</string>
<string name="notice_member_no_changes">%1$s 未做出任何變更</string>
<string name="command_description_spoiler">傳送為擾亂者指定的訊息</string>
<string name="spoiler">擾亂者</string>
<string name="reaction_search_type_hint">輸入關鍵字以尋找反應。</string>
<string name="no_ignored_users">您未忽略任何使用者</string>
<string name="help_long_click_on_room_for_more_options">長按聊天室以檢視更多選項</string>
<string name="room_join_rules_public">%1$s 將聊天室設為公開給所有知道連結的人。</string>
<string name="room_join_rules_invite">%1$s 將聊天室設為僅邀請可進入。</string>
<string name="timeline_unread_messages">未讀訊息</string>
<string name="login_splash_title">這是您的通訊。您才是所有者。</string>
<string name="login_splash_text1">直接或在群組中與夥伴們聊天</string>
<string name="login_splash_text2">透過加密讓對話保持隱密</string>
<string name="login_splash_text3">擴展並自訂您的體驗</string>
<string name="login_splash_submit">開始</string>
<string name="login_server_title">選取伺服器</string>
<string name="login_server_text">就像電子郵件,帳號也有一個家,不過您還是可以跟任何人交談</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">在最大的公開伺服器上免費加入數百萬人之中</string>
<string name="login_server_modular_text">組織另有專業主機可用</string>
<string name="login_server_modular_learn_more">了解更多</string>
<string name="login_server_other_title">其他</string>
<string name="login_server_other_text">自訂與進階設定</string>
<string name="login_continue">繼續</string>
<string name="login_connect_to">連線到 %1$s</string>
<string name="login_connect_to_modular">連線到 Element Matrix Services</string>
<string name="login_connect_to_a_custom_server">連線到自訂伺服器</string>
<string name="login_signin_to">登入到 %1$s</string>
<string name="login_signup">註冊</string>
<string name="login_signin">登入</string>
<string name="login_signin_sso">以 SSO 繼續</string>
<string name="login_server_url_form_modular_hint">Element Matrix Services 位置</string>
<string name="login_server_url_form_other_hint">位置</string>
<string name="login_server_url_form_modular_text">組織有專業主機</string>
<string name="login_server_url_form_modular_notice">輸入 Modular Element 或您想要使用的伺服器位置</string>
<string name="login_sso_error_message">載入頁面時發生錯誤:%1$s (%2$d)</string>
<string name="login_mode_not_supported">應用程式無法登入此家伺服器。家伺服器支援以下登入類型:%1$s。
\n
\n您想要使用網路客戶端登入嗎</string>
<string name="login_registration_disabled">抱歉,此伺服器不接受新帳號。</string>
<string name="login_registration_not_supported">應用程式無法在此家伺服器上建立帳號。
\n
\n您想要使用網路客戶端註冊嗎</string>
<string name="login_login_with_email_error">此電子郵件未關聯到任何帳號。</string>
<string name="login_reset_password_on">在 %1$s 上重設密碼</string>
<string name="login_reset_password_notice">驗證郵件已傳送到您的收件匣以確認您要設定新密碼。</string>
<string name="login_reset_password_submit">下一步</string>
<string name="login_reset_password_email_hint">電子郵件</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">新密碼</string>
<string name="login_reset_password_warning_title">警告!</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">變更您的密碼將會重設在您所有工作階段中任何的端到端加密金鑰,讓已加密的聊天歷史無法讀取。請在重設您的密碼前從其他工作階段設定金鑰備份或匯出您的聊天室金鑰。</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">繼續</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">此電子郵件未被連結到任何帳號</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">檢查您的收件匣</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">驗證電子郵件已傳送至 %1$s。</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">輕點連結以確認您的新密碼。在您使用了其中包含的連結後,請點擊下方。</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_submit">我已經驗證了我的電子郵件地址</string>
<string name="login_reset_password_success_title">成功!</string>
<string name="login_reset_password_success_notice">您的密碼已被重設。</string>
<string name="login_reset_password_success_notice_2">您已登出所有工作階段,且不會再收到推播通知。要重新啟用通知,請在裝置上再次登入。</string>
<string name="login_reset_password_success_submit">返回登入</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_title">警告</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_content">您的密碼未變更。
\n
\n停止密碼變更流程</string>
<string name="login_set_email_title">設定電子郵件地址</string>
<string name="login_set_email_notice">設定電子郵件以復原您的帳號。之後您也可以選擇性地讓您認識的人透過您的電子郵件找到您。</string>
<string name="login_set_email_mandatory_hint">電子郵件</string>
<string name="login_set_email_optional_hint">電子郵件(選擇性)</string>
<string name="login_set_email_submit">下一個</string>
<string name="login_set_msisdn_title">設定電話號碼</string>
<string name="login_set_msisdn_notice">設定電話號碼以讓您認識的人找到您。</string>
<string name="login_set_msisdn_notice2">請使用國際格式。</string>
<string name="login_set_msisdn_mandatory_hint">電話號碼</string>
<string name="login_set_msisdn_optional_hint">電話號碼(選擇性)</string>
<string name="login_set_msisdn_submit">下一個</string>
<string name="login_msisdn_confirm_title">確認電話號碼</string>
<string name="login_msisdn_confirm_notice">我們剛傳送了驗證碼給 %1$s。在下方輸入以驗證是您。</string>
<string name="login_msisdn_confirm_hint">輸入驗證碼</string>
<string name="login_msisdn_confirm_send_again">再次傳送</string>
<string name="login_msisdn_confirm_submit">下一個</string>
<string name="login_msisdn_error_not_international">國際電話號碼必須以加號開頭</string>
<string name="login_msisdn_error_other">電話號碼似乎無效。請檢查</string>
<string name="login_signup_to">註冊至 %1$s</string>
<string name="login_signin_username_hint">使用者名稱或電子郵件</string>
<string name="login_signup_password_hint">密碼</string>
<string name="login_signup_submit">下一個</string>
<string name="login_signup_error_user_in_use">使用者名稱已被使用</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_title">警告</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_content">尚未建立您的帳號。
\n
\n停止註冊程序</string>
<string name="login_a11y_choose_matrix_org">選取 matrix.org</string>
<string name="login_a11y_choose_modular">選取 Element Matrix Services</string>
<string name="login_a11y_choose_other">選取自訂的家伺服器</string>
<string name="login_a11y_captcha_container">請執行 captcha 挑戰</string>
<string name="login_terms_title">接受條款以繼續</string>
<string name="login_wait_for_email_title">請檢查您的電子郵件</string>
<string name="login_wait_for_email_notice">我們剛傳送電子郵件給 %1$s。
\n請點擊其中所包含的連結以繼續建立帳號。</string>
<string name="login_validation_code_is_not_correct">輸入的驗證碼不正確。請檢查。</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_title">未更新的家伺服器</string>
<plurals name="login_error_limit_exceeded_retry_after">
<item quantity="other">傳送了太多請求。您可以在 %1$d 秒後重試……</item>
</plurals>
<string name="seen_by">檢視由</string>
<string name="signed_out_title">您已登出</string>
<string name="signed_out_notice">這可能有多種原因:
\n
\n• 您已在其他工作階段中變更您的密碼。
\n
\n• 您已從其他工作階段刪除此工作階段。
\n
\n• 您伺服器的管理員為了安全性讓您的存取無效。</string>
<string name="signed_out_submit">再次登入</string>
<string name="soft_logout_title">您已登出</string>
<string name="soft_logout_signin_title">登入</string>
<string name="soft_logout_signin_notice">您的家伺服器 (%1$s) 管理員已將您的帳號 %2$s (%3$s) 登出。</string>
<string name="soft_logout_signin_e2e_warning_notice">登入以復原僅儲存在此裝置上的加密金鑰。您在任何裝置上都需要它們來讀取您所有的安全訊息。</string>
<string name="soft_logout_signin_submit">登入</string>
<string name="soft_logout_signin_password_hint">密碼</string>
<string name="soft_logout_clear_data_title">清除個人資料</string>
<string name="soft_logout_clear_data_notice">警告:您的個人資料(包含加密金鑰)仍儲存在此裝置上。
\n
\n如果您已不想使用此裝置請將其清除或是登入到其他帳號。</string>
<string name="soft_logout_clear_data_submit">清除所有資料</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_title">清除資料</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_content">清除目前儲存在此裝置上的所有資料嗎?
\n再次登入以存取您的帳號資料與訊息。</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content">除非您登入以復原您的加密金鑰,否則您將會失去對安全訊息的存取權。</string>
<string name="soft_logout_sso_not_same_user_error">使用者 %1$s 目前的工作階段與您提供的使用者 %2$s 憑證。${app_name} 並不支援。
\n請先清除您的資料然後再以其他帳號登入。</string>
<string name="permalink_malformed">您的 matrix.to 連結格式錯誤</string>
<string name="bug_report_error_too_short">描述太短了</string>
<string name="notification_initial_sync">初始化同步……</string>
<string name="settings_advanced_settings">進階設定</string>
<string name="settings_developer_mode">開發者模式</string>
<string name="settings_developer_mode_summary">開發者模式會啟用隱藏的功能,但可能會造成應用程式較不穩定。僅供開發者使用!</string>
<string name="settings_rageshake">憤怒搖晃</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">偵測閾值</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold_summary">搖晃您的手機以測試偵測閾值</string>
<string name="rageshake_detected">偵測到搖晃!</string>
<string name="settings">設定</string>
<string name="devices_current_device">目前的工作階段</string>
<string name="devices_other_devices">其他工作階段</string>
<string name="autocomplete_limited_results">僅顯示第一個結果,輸入更多字母……</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_title">快速失敗</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_summary">在發生非預期的錯誤時,${app_name} 可能更常當機</string>
<string name="command_description_shrug">將 ¯\\_(ツ)_/¯ 附加到純文字訊息中</string>
<string name="create_room_encryption_title">啟用加密</string>
<string name="create_room_encryption_description">加密一旦啟用就無法停用。</string>
<string name="login_error_threepid_denied">您的電子郵件網域無法在此伺服器上註冊</string>
<string name="verification_conclusion_warning">未受信任的登入</string>
<string name="verification_sas_match">它們相符</string>
<string name="verification_sas_do_not_match">它們不相符</string>
<string name="verification_conclusion_not_secure">不安全</string>
<string name="verification_conclusion_compromised">以下的其中一項可能會受到威脅:
\n
\n- 您的家伺服器
\n- 您正在驗證的使用者連線的家伺服器
\n- 您的或其他使用者的網際網路連線
\n- 您的或其他使用者的裝置</string>
<string name="sent_a_video">影片。</string>
<string name="sent_an_image">圖片。</string>
<string name="sent_an_audio_file">音訊</string>
<string name="sent_a_file">檔案</string>
<string name="verification_request_waiting">正在等待……</string>
<string name="verification_request_other_cancelled">%s 已取消</string>
<string name="verification_request_you_cancelled">您已取消</string>
<string name="verification_request_other_accepted">%s 已接受</string>
<string name="verification_request_you_accepted">您已接受</string>
<string name="verification_sent">已傳送驗證</string>
<string name="verification_request">驗證請求</string>
<string name="verification_verify_device">驗證此工作階段</string>
<string name="verification_scan_notice">掃描其他使用者裝置的條碼以安全地相互驗證</string>
<string name="verification_scan_their_code">掃描他們的條碼</string>
<string name="verification_scan_emoji_title">無法掃描</string>
<string name="verification_scan_emoji_subtitle">如果您無法面對面進行,請用比較顏文字代替</string>
<string name="verification_no_scan_emoji_title">透過比較顏文字驗證</string>
<string name="verification_verify_user">驗證 %s</string>
<string name="verification_verified_user">已驗證 %s</string>
<string name="verification_request_waiting_for">正在等待驗證 %s……</string>
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">此聊天室中的訊息未端到端加密。</string>
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">此聊天室中的訊息有端到端加密。
\n
\n您的訊息已被鎖保護只有您與收件者有獨一無二的金鑰可以將其解鎖。</string>
<string name="room_profile_section_security">安全性</string>
<string name="room_profile_section_security_learn_more">取得更多資訊</string>
<string name="room_profile_section_more">更多</string>
<string name="room_profile_section_more_settings">聊天室設定</string>
<string name="room_profile_section_more_notifications">通知</string>
<plurals name="room_profile_section_more_member_list">
<item quantity="other">%1$d 個夥伴</item>
</plurals>
<string name="room_profile_section_more_uploads">上傳</string>
<string name="room_profile_section_more_leave">離開聊天室</string>
<string name="room_profile_leaving_room">正在離開聊天室……</string>
<string name="room_member_power_level_admins">管理員</string>
<string name="room_member_power_level_moderators">板主</string>
<string name="room_member_power_level_custom">自訂</string>
<string name="room_member_power_level_invites">邀請</string>
<string name="room_member_power_level_users">使用者</string>
<string name="room_member_power_level_admin_in">%1$s 中的管理員</string>
<string name="room_member_power_level_moderator_in">%1$s 中的板主</string>
<string name="room_member_power_level_custom_in">%2$s 中的自訂 (%1$d)</string>
<string name="room_member_jump_to_read_receipt">跳至讀取回條</string>
<string name="rendering_event_error_type_of_event_not_handled">${app_name} 無法處理類型為「%1$s」的事件</string>
<string name="rendering_event_error_exception">在彩現 id「%1$s」事件的內容時${app_name} 遇到問題</string>
<string name="unignore">取消忽略</string>
<string name="verify_cannot_cross_sign">此工作階段無法與您其他的工作階段分享此驗證。
\n驗證將會儲存在本機並在未來版本的應用程式中共享。</string>
<string name="command_description_rainbow">將指定的訊息以彩虹的方式上色後傳送</string>
<string name="command_description_rainbow_emote">將指定的表情符號以彩虹的方式上色後傳送</string>
<string name="settings_category_timeline">時間軸</string>
<string name="settings_category_composer">訊息編輯器</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">啟用端到端加密……</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_title">啟用加密?</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">一旦啟用對聊天室的加密就無法停用。傳送到已加密聊天室的訊息無法被伺服器看見,僅有聊天室的參與者可見。啟用加密可能會讓許多機器人與橋接無法運作。</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">啟用加密</string>
<string name="verification_request_notice">要確定安全,請透過一次性的代碼驗證 %s。</string>
<string name="verification_request_start_notice">要確定安全,請面對面進行或使用其他方式來通訊。</string>
<string name="verification_emoji_notice">比較獨一無二的顏文字,並確保它們以相同的順序出現。</string>
<string name="verification_code_notice">以其中一方的畫面上顯示的代碼與其他使用者的畫面比較。</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">與此使用者的訊息是端到端加密的,無法被第三方讀取。</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">您的新工作階段已被驗證。其已存取您已加密的訊息,其他使用者也會看到其已受信任。</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">交叉簽署</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">交叉簽署已啟用
\n私鑰在裝置上。</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_trusted">交叉簽署已啟用
\n金鑰已受信任。
\n私鑰未顯示</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">交叉簽署已啟用。
\n金鑰未受信任</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_disabled">交叉簽署未啟用</string>
<string name="settings_active_sessions_list">活躍的工作階段</string>
<string name="settings_active_sessions_show_all">顯示所有工作階段</string>
<string name="settings_active_sessions_manage">管理工作階段</string>
<string name="settings_active_sessions_signout_device">登出此工作階段</string>
<string name="settings_failed_to_get_crypto_device_info">無可用的密碼學資訊</string>
<string name="settings_active_sessions_verified_device_desc">因為您已驗證此工作階段,所以其在安全通訊上是可受信任的:</string>
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">驗證此工作階段以將其標記為受信任並讓其可以存取已加密的訊息。如果您並未登入此工作階段,您的帳號可能已被盜用:</string>
<plurals name="settings_active_sessions_count">
<item quantity="other">%d 活躍的工作階段</item>
</plurals>
<string name="crosssigning_verify_this_session">驗證此登入</string>
<string name="verification_open_other_to_verify">使用既有的工作階段來驗證這個,讓它可以存取已加密的訊息。</string>
<string name="verification_profile_verify">驗證</string>
<string name="verification_profile_verified">已驗證</string>
<string name="verification_profile_warning">警告</string>
<string name="room_member_profile_failed_to_get_devices">取得工作階段失敗</string>
<string name="room_member_profile_sessions_section_title">工作階段</string>
<string name="trusted">受信任</string>
<string name="not_trusted">未受信任</string>
<string name="verification_profile_device_verified_because">因為 %1$s (%2$s) 已驗證此工作階段,所以其在安全通訊上是可受信任的:</string>
<string name="verification_profile_device_new_signing">%1$s (%2$s) 使用新的工作階段登入:</string>
<string name="verification_profile_device_untrust_info">直到此使用者信任此工作階段為止,傳送到該工作階段與從它傳送的訊息都會以警告標記。或者您可以手動進行驗證。</string>
<string name="initialize_cross_signing">初始化交叉簽署</string>
<string name="reset_cross_signing">重設金鑰</string>
<string name="a11y_qr_code_for_verification">QR code</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_notice">就快完成了!%s 有顯示打勾嗎?</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_yes"></string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_no"></string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator">到伺服器的連線已遺失</string>
<string name="login_signup_username_hint">使用者名稱</string>
<string name="settings_dev_tools">開發者工具</string>
<string name="settings_account_data">帳號資料</string>
<string name="verification_cannot_access_other_session">使用復原通關密語或金鑰</string>
<string name="verification_use_passphrase">如果您無法存取既有的工作階段的話</string>
<string name="enter_secret_storage_invalid">在儲存空間中找不到秘密</string>
<string name="message_action_item_redact">移除……</string>
<string name="share_confirm_room">您想要傳送此附件到 %1$s 嗎?</string>
<plurals name="send_images_with_original_size">
<item quantity="other">使用原始大小傳送圖片</item>
</plurals>
<string name="delete_event_dialog_title">確認移除</string>
<string name="delete_event_dialog_content">您確定您想要移除(刪除)此活動嗎?注意,如果您刪除聊天室名稱或變更主題,則可能會撤銷變更。</string>
<string name="delete_event_dialog_reason_checkbox">包含理由</string>
<string name="delete_event_dialog_reason_hint">修改原因</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason_with_reason">被使用者刪除的活動,理由:%1$s</string>
<string name="event_redacted_by_admin_reason_with_reason">由聊天室管理員管理的活動,理由:%1$s</string>
<string name="keys_backup_restore_success_title_already_up_to_date">金鑰已為最新!</string>
<string name="login_default_session_public_name">${app_name} Android</string>
<string name="settings_key_requests">金鑰請求</string>
<string name="e2e_use_keybackup">解鎖已加密的訊息歷史</string>
<string name="refresh">重新整理</string>
<string name="new_session">新登入。是您嗎?</string>
<string name="verify_new_session_notice">使用此工作階段來驗證新的,讓它可以存取已加密的訊息。</string>
<string name="verify_new_session_was_not_me">這不是我</string>
<string name="verify_new_session_compromized">您的帳號可能已被盜用</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">如果您取消,您可能無法在此裝置上讀取已加密的訊息,而其他使用者也不會信任它</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_trusted">如果您取消,您可能無法在您新的裝置上讀取已加密的訊息,而其他使用者也不會信任它</string>
<string name="verify_cancel_other">如果您現在取消,您將無法驗證 %1$s (%2$s)。在他們的使用者檔案中重新開始。</string>
<string name="verify_not_me_self_verification">下列其中一項可能已被盜用:
\n
\n- 您的密碼
\n- 您的家伺服器
\n- 此裝置或其他裝置
\n- 任一裝置正在使用的網際網路連線
\n
\n我們建議您立刻在設定中變更您的密碼與復原金鑰。</string>
<string name="verify_cancelled_notice">已取消驗證。您可以再次開始驗證。</string>
<string name="verification_cancelled">驗證已取消</string>
<string name="recovery_passphrase">復原通關密語</string>
<string name="message_key">訊息金鑰</string>
<string name="enter_account_password">輸入您的 %s 以繼續。</string>
<string name="bootstrap_dont_reuse_pwd">不要重用您的帳號密碼。</string>
<string name="bootstrap_loading_text">這可能需要數秒,請稍候。</string>
<string name="bootstrap_loading_title">設定復原。</string>
<string name="bootstrap_finish_title">已完成!</string>
<string name="keep_it_safe">把它放在安全的地方</string>
<string name="finish">完成</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_initializing">正在發佈已建立的識別金鑰</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2">正在從通關密語生成安全金鑰</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_default_key">正在定義 SSSS 預設金鑰</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_msk">正在同步主控金鑰</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_usk">正在同步使用者金鑰</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_ssk">正在同步自行簽署金鑰</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_key_backup">設定金鑰備份</string>
<string name="bootstrap_cross_signing_success">您的 %2$s 與 %1$s 設定好了。
\n
\n請保護它們的安全如果您遺失所有作用中的工作階段您將會需要它們來解鎖已加密的訊息並保護資訊。</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_print_it">列印並將其存放在安全的地方</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_usb">將其儲存在 USB 隨身碟或備份磁碟上</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_cloud">將其複製到您的私人雲端儲存空間</string>
<string name="encryption_enabled">加密已啟用</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">在此聊天室中的訊息已端到端加密。取得更多資訊並在使用者的個人檔案中驗證他們。</string>
<string name="encryption_not_enabled">加密未啟用</string>
<string name="encryption_unknown_algorithm_tile_description">用於此聊天室的加密未受支援</string>
<string name="room_created_summary_item">%s 建立並設定聊天室。</string>
<string name="qr_code_scanned_self_verif_notice">就快完成了!其他裝置有顯示打勾嗎?</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting_notice">就快完成了!正在等待確認……</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting">正在等待 %s……</string>
<string name="error_failed_to_import_keys">匯入金鑰失敗</string>
<string name="settings_notification_configuration">通知設定</string>
<string name="settings_messages_at_room">訊息包含 @room</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_one_to_one">在一對一的聊天中已加密的訊息</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_group_chat">群組聊天中的已加密訊息</string>
<string name="settings_when_rooms_are_upgraded">當聊天室升級時</string>
<string name="settings_troubleshoot_title">疑難排解</string>
<string name="command_description_plain">傳送純文字訊息,不將它們解譯為 markdown</string>
<string name="auth_invalid_login_param_space_in_password">不正確的使用者名稱及/或密碼。輸入的密碼以空格開頭或結尾,請檢查。</string>
<string name="room_message_placeholder">訊息……</string>
<string name="upgrade_security">提供加密升級</string>
<string name="security_prompt_text">驗證您自己與其他人以保證聊天安全</string>
<string name="bootstrap_enter_recovery">輸入您的 %s 以繼續</string>
<string name="use_file">使用檔案</string>
<string name="bootstrap_invalid_recovery_key">這不是有效的復原金鑰</string>
<string name="recovery_key_empty_error_message">請輸入復原金鑰</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup">正在檢查備份金鑰</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup_with_info">正在檢查備份金鑰 (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_compute_curve_key">正在取得曲線金鑰</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss">正在從通關密語生成 SSSS 金鑰</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_with_info">正在從通關密語生成 SSSS 金鑰 (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_recovery">正在從復原金鑰生成 SSSS 金鑰</string>
<string name="bootstrap_progress_storing_in_sss">正在 SSSS 中儲存金鑰備份秘密</string>
<string name="bootstrap_migration_enter_backup_password">輸入您的金鑰備份通關密語以繼續。</string>
<string name="bootstrap_migration_use_recovery_key">使用您的金鑰備份復原金鑰</string>
<string name="bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link">不知道您的金鑰備份通關密語,您可以 %s。</string>
<string name="bootstrap_migration_backup_recovery_key">金鑰備份復原金鑰</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_title">避免對應用程式進行螢幕截圖</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_summary">啟用此設定會新增 FLAG_SECURE 到所有活動。重新啟動應用程式以讓變動生效。</string>
<string name="change_password_summary">設定新的帳號密碼……</string>
<string name="use_other_session_content_description">在您的其他裝置上使用最新的 ${app_name}、${app_name} Web、${app_name} 桌面版、${app_name} iOS、${app_name} for Android 或其他有交叉簽章功能的 Matrix 客戶端</string>
<string name="app_desktop_web">${app_name} Web
\n${app_name} 桌面版</string>
<string name="app_ios_android">${app_name} iOS
\n${app_name} Android</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">或其他有交叉簽章功能的 Matrix 客戶端</string>
<string name="use_latest_app">在您的其他裝置上使用最新的 ${app_name}</string>
<string name="command_description_discard_session">強制丟棄目前在加密聊天室中的外發群組工作階段</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">僅在加密聊天室中支援</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_or_key">使用您的 %1$s 或使用您的 %2$s 以繼續。</string>
<string name="use_recovery_key">使用復原金鑰</string>
<string name="enter_secret_storage_input_key">選取您的復原金鑰,或是透過打字或從您的剪貼簿貼上來手動輸入</string>
<string name="failed_to_access_secure_storage">存取安全儲存空間失敗</string>
<string name="cross_signing_verify_by_text">透過文字手動驗證</string>
<string name="crosssigning_verify_session">驗證登入</string>
<string name="cross_signing_verify_by_emoji">透過顏文字來進行互動驗證</string>
<string name="confirm_your_identity">從您的其他工作階段驗證此登入以確認您的身份並授予存取加密訊息的權限。</string>
<string name="error_empty_field_choose_user_name">請選擇使用者名稱。</string>
<string name="error_empty_field_choose_password">請選擇密碼。</string>
<string name="external_link_confirmation_title">仔細檢查此連結</string>
<string name="external_link_confirmation_message">連結 %1$s 正在將您帶往其他網站:%2$s。
\n
\n您確定您想要繼續嗎</string>
<string name="create_room_dm_failure">我們無法建立您的直接訊息。請檢查您想要邀請的使用者,然後再試一次。</string>
<string name="unencrypted">未加密</string>
<string name="encrypted_unverified">由未驗證的裝置加密</string>
<string name="review_logins">審閱您從何處登入</string>
<string name="verify_other_sessions">驗證您所有的工作階段以確保您的帳號與訊息都安全</string>
<string name="verify_this_session">驗證正在存取您帳號的新登入:%1$s</string>
<string name="notification_ticker_text_dm">%1$s%2$s</string>
<string name="notification_ticker_text_group">%1$s%2$s %3$s</string>
<string name="add_members_to_room">新增成員</string>
<string name="invite_users_to_room_action_invite">邀請</string>
<string name="inviting_users_to_room">正在邀請使用者……</string>
<string name="invite_users_to_room_title">邀請使用者</string>
<string name="invitation_sent_to_one_user">邀請已傳送給 %1$s</string>
<string name="invitations_sent_to_two_users">邀請已傳送給 %1$s 與 %2$s</string>
<plurals name="invitations_sent_to_one_and_more_users">
<item quantity="other">邀請已傳送給 %1$s 與其他 %2$d 個人</item>
</plurals>
<string name="invite_users_to_room_failure">我們無法邀請使用者。請檢查您想要邀請的使用者並再試一次。</string>
<string name="event_redacted">訊息已刪除</string>
<string name="settings_show_redacted">顯示已移除的訊息</string>
<string name="settings_show_redacted_summary">為已移除的訊息顯示佔位符</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">我們已傳送確認電子郵件給 %s請先檢查您的電子郵件並點擊確認連結</string>
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">驗證代碼不正確。</string>
<string name="uploads_media_title">媒體</string>
<string name="uploads_media_no_result">此聊天室中沒有媒體</string>
<string name="uploads_files_title">檔案</string>
<string name="uploads_files_subtitle">%1$s 在 %2$s</string>
<string name="uploads_files_no_result">此聊天室中沒有檔案</string>
<string name="login_connect_using_matrix_id_submit">使用我的 Matrix 識別符登入</string>
<string name="login_signin_matrix_id_title">登入</string>
<string name="login_signin_matrix_id_notice">如果您在家伺服器上建立了帳號,使用您的 Matrix ID例如 @user:domain.com與下方的密碼。</string>
<string name="login_signin_matrix_id_hint">使用者識別符</string>
<string name="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">這不是有效的使用者識別符。預期中的格式:\'@user:homeserver.org\'</string>
<string name="autodiscover_well_known_error">找不到有效的家伺服器。請檢查您的識別符</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane">飛航模式開啟</string>
<string name="choose_locale_current_locale_title">目前語言</string>
<string name="choose_locale_other_locales_title">其他可用的語言</string>
<string name="choose_locale_loading_locales">正在載入可用的語言……</string>
<string name="open_terms_of">開啟 %s 的條款</string>
<string name="disconnect_identity_server_dialog_content">從身份識別伺服器 %s 斷線?</string>
<string name="identity_server_error_outdated_identity_server">此身份識別伺服器太舊了。${app_name} 僅支援 API V2。</string>
<string name="identity_server_error_outdated_home_server">此動作是不可能的。家伺服器太舊了。</string>
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">請先設定身份識別伺服器。</string>
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">請先在設定中同意身份識別伺服器的條款。</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">為了保護您的隱私,${app_name} 僅支援傳送雜湊過的使用者電子郵件與電話號碼。</string>
<string name="identity_server_error_binding_error">關聯失敗。</string>
<string name="identity_server_error_no_current_binding_error">目前沒有此識別符的關聯。</string>
<string name="identity_server_set_default_notice">您的家伺服器 (%1$s) 建議將 %2$s 用於您的身份識別伺服器</string>
<string name="identity_server_set_default_submit">使用 %1$s</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice">或者您可以輸入任何身份識別伺服器 URL</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice_no_default">輸入身份識別伺服器 URL</string>
<string name="identity_server_set_alternative_submit">遞交</string>
<string name="action_play">播放</string>
<string name="action_dismiss">忽略</string>
<string name="action_copy">複製</string>
<string name="dialog_title_success">成功</string>
<string name="bottom_action_notification">通知</string>
<string name="call_failed_no_connection">${app_name} 呼叫失敗</string>
<string name="call_failed_no_connection_description">建立即時連線失敗。
\n請要求您家伺服器的管理員設定 TURN 伺服器以讓通話的運作更可靠。</string>
<string name="call_select_sound_device">選取音效裝置</string>
<string name="sound_device_phone">電話</string>
<string name="sound_device_speaker">喇叭</string>
<string name="sound_device_headset">耳機</string>
<string name="sound_device_wireless_headset">無線耳機</string>
<string name="call_switch_camera">切換相機</string>
<string name="call_camera_front"></string>
<string name="call_camera_back"></string>
<string name="call_format_turn_hd_off">關閉 HD</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">開啟 HD</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">SSL 錯誤:對方的身份未驗證。</string>
<string name="login_error_ssl_other">SSL 錯誤。</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite">取消邀請</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">將您自己降級?</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">您將無法復原此變更,因為您要把自己降級,如果您是聊天室中最後一個有此權限的使用者,那將無法重新取得權限。</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">降級</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">忽略使用者</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">忽略此使用者將會從您分享的聊天室移除他們的訊息。
\n
\n您隨時都可以在一般設定中撤銷此動作。</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">取消忽略使用者</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">取消忽略此使用者將再次顯示從他們而來的所有訊息。
\n
\n注意此動作將會重新啟動應用程式且可能需要一些時間。</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">取消邀請</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">您確定您想要取消對此使用者的邀請嗎?</string>
<string name="room_participants_remove_title">踢除使用者</string>
<string name="room_participants_remove_reason">踢除的理由</string>
<string name="room_participants_remove_prompt_msg">踢除使用者將會將他們從此聊天室中移除。
\n
\n要避免他們再次加入您應改為封鎖他們。</string>
<string name="room_participants_ban_title">封鎖使用者</string>
<string name="room_participants_ban_reason">封鎖的理由</string>
<string name="room_participants_unban_title">取消封鎖使用者</string>
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">取消封鎖使用者將會再次允許他們加入聊天室。</string>
<string name="settings_secure_backup_section_title">安全備份</string>
<string name="settings_secure_backup_setup">設定安全備份</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">重設安全備份</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">在此裝置上設定</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">透過備份加密金鑰到您的伺服器上以防止遺失對加密訊息與資料的存取權。</string>
<string name="reset_secure_backup_title">為您現有的備份生成新的安全金鑰或設定新的安全密語。</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">這將會取代您目前的金鑰或密語。</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">整合被停用</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">在設定中啟用「允許整合」以執行此動作。</string>
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
<item quantity="other">%d 封鎖了使用者</item>
</plurals>
<string name="encryption_exported_successfully">金鑰已成功匯出</string>
<string name="active_widget_view_action">檢視</string>
<string name="active_widgets_title">作用中的小工具</string>
<string name="recovery_key_export_saved">復原金鑰已儲存。</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line1">安全備份</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line2">防止遺失對加密訊息與資料的存取權</string>
<string name="secure_backup_setup">設定安全備份</string>
<string name="labs_show_unread_notifications_as_tab">在主畫面上新增專用的未讀通知分頁。</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_add">新增到最愛</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_remove">從最愛移除</string>
<string name="notice_member_no_changes_by_you">您未做出變更</string>
<string name="room_join_rules_public_by_you">您讓聊天室對所有知道連結的人公開。</string>
<string name="room_join_rules_invite_by_you">您讓聊天室變為僅邀請可加入。</string>
<string name="login_server_url_form_common_notice">輸入您想要使用的伺服器地址</string>
<string name="login_signin_matrix_id_password_notice">如果您不知道您的密碼,請返回並重設。</string>
<string name="send_a_sticker">貼圖</string>
<string name="room_profile_section_admin">管理動作</string>
<string name="room_member_power_level_default_in">在 %1$s 中的預設</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">您的伺服器管理員已在私人聊天室與直接訊息中預設停用端到端加密。</string>
<string name="bootstrap_info_text_2">輸入只有您知道的安全密語,用於保護您伺服器上的安全祕密。</string>
<string name="bootstrap_cancel_text">如果您現在取消,您可能會失去對加密訊息與資料的存取權,如果您失去對您登入的存取權的話。
\n
\n您也可以在設定中設定安全備份與管理您的金鑰。</string>
<string name="room_created_summary_item_by_you">您建立並設定了聊天室。</string>
<string name="auth_invalid_login_deactivated_account">此帳號已被停用。</string>
<string name="error_saving_media_file">無法儲存媒體檔案</string>
<string name="power_level_edit_title">設定角色</string>
<string name="power_level_title">角色</string>
<string name="a11y_open_chat">開啟聊天</string>
<string name="a11y_mute_microphone">讓麥克風靜音</string>
<string name="a11y_unmute_microphone">取消麥克風靜音</string>
<string name="a11y_stop_camera">停止相機</string>
<string name="a11y_start_camera">開啟相機</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_title">安全備份</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">透過備份加密金鑰到您的伺服器上以防止遺失對加密訊息與資料的存取權。</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">設定</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title">使用安全金鑰</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle">生成安全金鑰並儲存在安全的地方,如密碼管理員或保險櫃。</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_title">使用安全密語</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle">輸入只有您知道的密語,並生成金鑰備份。</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_title">儲存您的安全金鑰</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_content">將您的安全金鑰儲存在安全的地方,如密碼管理員或保險櫃。</string>
<string name="set_a_security_phrase_title">設定安全密語</string>
<string name="set_a_security_phrase_notice">輸入僅有您知道的安全密語,用於保護在您伺服器上的安全祕密。</string>
<string name="set_a_security_phrase_hint">安全密語</string>
<string name="set_a_security_phrase_again_notice">再次輸入您的安全密語以確認。</string>
<string name="room_settings_name_hint">聊天室設定</string>
<string name="room_settings_topic_hint">主題</string>
<string name="room_settings_save_success">您成功變更了聊天室設定</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">您無法存取此訊息</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">正在等待此訊息,可能需要花一點時間</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">由於端到端加密,您可能要等待某人的訊息抵達,因為加密金鑰未正確地傳送給您。</string>
<string name="crypto_error_withheld_blacklisted">您無法存取此訊息,因為您被傳送者封鎖</string>
<string name="crypto_error_withheld_unverified">您無法存取此訊息,因為您的工作階段未被傳送者所信任</string>
<string name="crypto_error_withheld_generic">您無法存取此訊息,因為傳送者刻意未傳送金鑰</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_merged">正在等待加密歷史</string>
<string name="disclaimer_title">Riot 現在是 Element 了!</string>
<string name="disclaimer_content">我們很高興地我們已變更名稱!您的應用程式是最新的,而您也登入了您的帳號。</string>
<string name="disclaimer_negative_button">知道了</string>
<string name="disclaimer_positive_button">取得更多資訊</string>
<string name="save_recovery_key_chooser_hint">儲存復原金鑰於</string>
<string name="loading_contact_book">正在擷取您的聯絡人……</string>
<string name="empty_contact_book">您的通訊錄為空</string>
<string name="contacts_book_title">通訊錄</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_title">撤銷邀請</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_content">撤銷對 %1$s 的邀請?</string>
<string name="member_banned_by">被 %1$s 封鎖</string>
<string name="failed_to_unban">取消封鎖使用者失敗</string>
<string name="alert_push_are_disabled_title">推送通知已停用</string>
<string name="alert_push_are_disabled_description">審閱您的設定以啟用推送通知</string>
<string name="create_pin_title">選擇 PIN 碼以確保安全</string>
<string name="create_pin_confirm_title">確認 PIN 碼</string>
<string name="create_pin_confirm_failure">驗證 PIN 碼失敗,請點擊新的。</string>
<string name="auth_pin_title">輸入您的 PIN 碼</string>
<string name="auth_pin_forgot">忘記 PIN 碼?</string>
<string name="auth_pin_reset_title">重設 PIN 碼</string>
<string name="auth_pin_new_pin_action">新 PIN 碼</string>
<string name="auth_pin_reset_content">要重設您的 PIN 碼,您將需要重新登入並建立新的。</string>
<string name="settings_security_pin_code_title">啟用 PIN 碼</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">如果您想要重設您的 PIN 碼,點擊忘記 PIN 碼以登出並重設。</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">避免意外的通話</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">開始通話前要求確認</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call">您沒有在此聊天室中開始會議通話的權限</string>
<string name="video_meeting">開始視訊會議</string>
<string name="audio_meeting">開始音訊會議</string>
<string name="audio_video_meeting_description">會議使用 Jitsi 安全與權限策略。目前在聊天室中的所有人在您的會議開始時都會看到加入的邀請。</string>
<string name="cannot_call_yourself">您無法與自己通話</string>
<string name="cannot_call_yourself_with_invite">您無法與自己進行通話,請等候參與者接受邀請</string>
<string name="failed_to_add_widget">新增小工具失敗</string>
<string name="failed_to_remove_widget">移除小工具失敗</string>
<plurals name="encryption_import_room_keys_success">
<item quantity="other">%1$d/%2$d 金鑰匯入成功。</item>
</plurals>
<string name="room_manage_integrations">管理整合</string>
<string name="room_no_active_widgets">無作用中的小工具</string>
<string name="create_room_federation_error">已建立聊天室,但因為以下理由而未傳送某些邀請:
\n
\n%s</string>
<plurals name="two_and_some_others_read">
<item quantity="other">%1$s, %2$s 與 %3$d 個其他人已讀取</item>
</plurals>
<plurals name="wrong_pin_message_remaining_attempts">
<item quantity="other">錯誤的代碼,還可以嘗試 %d 次</item>
</plurals>
<string name="wrong_pin_message_last_remaining_attempt">警告!登出前的最後一次嘗試!</string>
<string name="too_many_pin_failures">太多錯誤,您已被登出</string>
<string name="auth_msisdn_already_defined">此電話號碼已被定義。</string>
<string name="settings_phone_number_empty">未新增電話號碼到您的帳號</string>
<string name="settings_emails">電子郵件地址</string>
<string name="settings_emails_empty">未傳送電子郵件到您的帳號</string>
<string name="settings_phone_numbers">電話號碼</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">移除 %s</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">確保您已經點擊我們傳送給您的電子郵件中的連結。</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">電子郵件與電話號碼</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">管理連結到您 Matrix 帳號的電子郵件與電話號碼</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint">代碼</string>
<string name="login_msisdn_notice">請使用國際格式(電話號碼必須以 \'+\' 開頭)</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">透過確認此登入來驗證您的身份,以及授予存取加密訊息的權限。</string>
<string name="error_opening_banned_room">無法開啟禁止您進入的聊天室。</string>
<string name="room_error_not_found">找不到此聊天室。請確定它存在。</string>
<plurals name="seconds">
<item quantity="other">%d 秒</item>
</plurals>
<string name="sent_a_poll">投票</string>
<string name="sent_a_reaction">反應:%s</string>
<string name="sent_verification_conclusion">驗證結論</string>
<string name="universal_link_malformed">連結格式錯誤</string>
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call">您沒有在此聊天室開始通話的權限</string>
<string name="delete_account_data_warning">刪除類型為 %1$s 的帳號資料?
\n
\n小心使用它可能會導致意料之外的行為。</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_summary_off">每次打開 ${app_name} 時都需要 PIN 碼。</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_summary_on">未使用 ${app_name} 2分鐘後要求輸入 PIN 碼。</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_title">2分鐘後要求輸入 PIN 碼</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_off">在簡易通知中僅顯示未讀訊息數量。</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_on">顯示如聊天室名稱與訊息內容等詳細資訊。</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_title">在通知中顯示內容</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off">PIN 碼是解鎖 ${app_name} 的唯一方式。</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on">啟用特定裝置的生物識別技術,如指紋與臉部辨識。</string>
<string name="settings_security_application_protection_screen_title">設定保護</string>
<string name="settings_security_application_protection_summary">使用 PIN 碼與生物識別技術來保護存取權。</string>
<string name="settings_security_application_protection_title">保護存取權</string>
<plurals name="secure_backup_reset_devices_you_can_verify">
<item quantity="other">顯示您現在可以驗證的 %d 個裝置</item>
</plurals>
<string name="secure_backup_reset_no_history">您將會重新啟動,沒有歷史紀錄,已信任的裝置或已信任的使用者</string>
<string name="secure_backup_reset_if_you_reset_all">如果您重設了所有東西</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices">僅在您沒有其他裝置可以驗證此裝置時才使用這個。</string>
<string name="secure_backup_reset_all">重設所有東西</string>
<string name="bad_passphrase_key_reset_all_action">忘記或遺失所有復原選項?重設所有東西</string>
<string name="direct_room_created_summary_item_by_you">您已加入。</string>
<string name="direct_room_created_summary_item">%s 已加入。</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">此聊天室中的訊息有端到端加密。</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_leave">離開</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_settings">設定</string>
<string name="direct_room_profile_encrypted_subtitle">這裡的訊息有端到端加密。
\n
\n您的訊息已使用鎖來保護只有您與收件者才有獨特的金鑰來解鎖他們。</string>
<string name="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">這裡的訊息沒有端到端加密。</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_warning_content">此家伺服器正在執行較舊的版本。請要求您的家伺服器管理原升級。您可以繼續,但某些功能可能無法正常運作。</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite_by_you">您讓此變為僅邀請。</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite">%1$s 讓此變為僅邀請。</string>
<string name="settings_labs_show_complete_history_in_encrypted_room">在已加密的聊天室中顯示完整歷史紀錄</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_and_invitation">%1$s 與 %2$s</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation">%1$s 在 %2$s 與 %3$s</string>
<plurals name="notification_invitations">
<item quantity="other">%d 個邀請</item>
</plurals>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notification_clicked">通知已被點擊!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notice">請點擊通知。如果您沒有看到通知,請檢查系統設定。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_title">通知顯示</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_notification_content">您正在檢視通知!點擊我!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_failed">接收推播失敗。解決方法可能是重新安裝應用程式。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_success">應用程式正在接收 PUSH</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_waiting_for_push">應用程式正在等待 PUSH</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_title">測試推播</string>
<string name="search_banned_user_hint">過濾被封鎖的使用者</string>
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room">您沒有開始通話的權限</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room">您沒有開始會議通話的權限</string>
<string name="action_reset">重設</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_title">啟用生物識別技術</string>
<string name="warning_unsaved_change_discard">放棄變更</string>
<string name="warning_unsaved_change">有未儲存的變更。要放棄變更嗎?</string>
<string name="warning_room_not_created_yet">聊天室尚未建立。取消建立聊天室?</string>
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_remove">從低優先度移除</string>
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_add">新增到低優先度</string>
<string name="rotate_and_crop_screen_title">旋轉並裁切</string>
<string name="attachment_type_dialog_title">新增圖片從</string>
<string name="create_room_settings_section">聊天室設定</string>
<string name="create_room_topic_hint">主題</string>
<string name="create_room_topic_section">聊天室主題(選擇性)</string>
<string name="create_room_name_section">聊天室名稱</string>
<string name="settings_export_trail">匯出審核</string>
<string name="room_member_open_or_create_dm">直接訊息</string>
<string name="send_bug_report_include_key_share_history">傳送金鑰共享請求歷史</string>
<string name="no_more_results">沒有更多結果</string>
<string name="qr_code_not_scanned">未掃描 QR code</string>
<string name="invalid_qr_code_uri">無效的 QR code無效的 URI</string>
<string name="cannot_dm_self">無法對您自己直接訊息!</string>
<string name="share_by_text">透過文字分享</string>
<string name="phone_book_perform_lookup">在 Matrix 上搜尋聯絡人</string>
<string name="room_settings_set_avatar">設定大頭照</string>
<string name="identity_server_user_consent_not_provided">使用者尚未提供其同意。</string>
<string name="user_code_info_text">與夥伴們分享此條碼,這樣他們就可以掃描它來加入您並開始聊天。</string>
<string name="user_code_my_code">我的條碼</string>
<string name="user_code_share">分享我的條碼</string>
<string name="user_code_scan">掃描 QR code</string>
<string name="not_a_valid_qr_code">不是有效的 Matrix QR code</string>
<string name="invite_friends_rich_title">🔐️ 在 ${app_name} 上加入我</string>
<string name="invite_friends_text">嗨,和我在 ${app_name} 上聊天吧:%s</string>
<string name="invite_friends">邀請朋友</string>
<string name="topic_prefix">"主題: "</string>
<string name="add_people">新增夥伴</string>
<string name="add_a_topic_link_text">新增主題</string>
<string name="room_created_summary_no_topic_creation_text">%s 讓人們知道這個聊天室是做什麼用的。</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_dm">這是您與 %s 直接訊息歷史紀錄的開頭。</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_room_no_name">這是此對話的開頭。</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_room">這是 %s 的開頭。</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_no_permission">您沒有在此聊天室中啟用加密的權限。</string>
<string name="create_room_in_progress">正在建立聊天室……</string>
<string name="create_room_alias_invalid">不允許部份字元</string>
<string name="create_room_alias_empty">請提供聊天室地址</string>
<string name="create_room_alias_already_in_use">此地址已被使用</string>
<string name="create_room_disable_federation_description">如果聊天室僅用於與您的家伺服氣上的內部團隊協作的話,可以啟用此功能。但無法在稍後變更。</string>
<string name="create_room_disable_federation_title">封鎖任何不是 %s 一部分的人加入此聊天室</string>
<string name="hide_advanced">隱藏進階</string>
<string name="show_advanced">顯示進階</string>
<string name="attachment_viewer_item_x_of_y">%2$d 中的 %1$d</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_give_consent">給予同意</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_revoke">撤銷我的同意</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">您已同意傳送電子郵件與電話號碼到此身份提供者以從您的聯絡人中探索其他使用者。</string>
<string name="settings_discovery_consent_title">傳送電子郵件或電話號碼</string>
<string name="direct_room_user_list_suggestions_title">建議</string>
<string name="direct_room_user_list_known_title">已知的使用者</string>
<string name="qr_code">QR code</string>
<string name="add_by_qr_code">透過 QR code 新增</string>
<string name="permissions_denied_add_contact">允許存取您聯絡人的權限。</string>
<string name="permissions_denied_qr_code">要掃描 QR code您必須允許存取攝影機。</string>
<string name="start_chatting">開始聊天</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_summary">變更您目前的 PIN</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_title">變更 PIN</string>
<string name="room_preview_no_preview_join">無法預覽此聊天室。您想要加入嗎?</string>
<string name="room_preview_not_found">目前無法存取此聊天室。
\n請稍後再試或是詢問聊天室管理員來檢查您是否可以存取。</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory_error">無法擷取目前的聊天室目錄可見度 (%1$s)。</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory">將此聊天室在 %1$s 的聊天室目錄中公開發佈?</string>
<string name="room_alias_action_unpublish">取消發佈此地址</string>
<string name="room_alias_action_publish">發佈此地址</string>
<string name="room_alias_local_address_add">新增本地地址</string>
<string name="room_alias_local_address_empty">此聊天室沒有本地地址</string>
<string name="room_alias_local_address_subtitle">設定此聊天室的地址,這樣使用者就可以透過您的家伺服器 (%1$s) 尋找此聊天室</string>
<string name="room_alias_local_address_title">本地地址</string>
<string name="room_alias_address_hint">新發佈的地址(例如:#alias:server</string>
<string name="room_alias_address_empty">尚無其他已發佈的地址。</string>
<string name="room_alias_address_empty_can_add">尚無其他已發佈的地址,在下面新增一個。</string>
<string name="room_alias_delete_confirmation">刪除地址「%1$s」</string>
<string name="room_alias_unpublish_confirmation">取消發佈地址「%1$s」</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually_submit">發佈</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually">手動發佈新地址</string>
<string name="room_alias_published_other">其他已發佈地址:</string>
<string name="room_alias_published_alias_main">這是主要地址</string>
<string name="room_alias_published_alias_subtitle">任何伺服器上的任何人都可以用已發佈的地址加入您的聊天室。要發佈地址,必須先將其設為本地地址才行。</string>
<string name="room_alias_published_alias_title">已發佈的地址</string>
<string name="room_settings_alias_subtitle">檢視並管理此聊天室的地址,以及其在聊天室目錄中的可見性。</string>
<string name="room_settings_alias_title">聊天室地址</string>
<string name="room_settings_room_access_title">聊天室存取權</string>
<string name="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">對可讀取歷史紀錄的人的變更將僅試用於此聊天室中的未來訊息。現有歷史紀錄的可見性將保持不便。</string>
<string name="action_unpublish">取消發佈</string>
<string name="action_add">新增</string>
<string name="default_message_emote_snow">傳送下雪特效 ❄️</string>
<string name="default_message_emote_confetti">傳送五彩紙屑 🎉</string>
<string name="command_snow">與下雪特效一同傳送指定的訊息</string>
<string name="command_confetti">與五彩紙屑一同傳送指定的訊息</string>
<string name="login_clear_homeserver_history">清除歷史紀錄</string>
<string name="login_social_sso">單一登入</string>
<string name="login_social_signin_with">使用 %s 登入</string>
<string name="login_social_signup_with">使用 %s 註冊</string>
<string name="login_social_continue_with">繼續 %s</string>
<string name="login_social_continue"></string>
<string name="settings_chat_effects_description">使用 /confetti 指令或傳送包含 ❄️ 或 🎉 的訊息</string>
<string name="settings_chat_effects_title">顯示聊天效果</string>
<string name="room_permissions_change_topic">變更主題</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_room">升級聊天室</string>
<string name="room_permissions_send_m_room_server_acl_events">傳送 m.room.server_acl 活動</string>
<string name="room_permissions_change_permissions">變更權限</string>
<string name="room_permissions_change_room_name">變更聊天室名稱</string>
<string name="room_permissions_change_history_visibility">變更歷史紀錄可見性</string>
<string name="room_permissions_enable_room_encryption">啟用聊天室加密</string>
<string name="room_permissions_change_main_address_for_the_room">變更聊天室的主要位置</string>
<string name="room_permissions_change_room_avatar">變更聊天室大頭照</string>
<string name="room_permissions_modify_widgets">修改小工具</string>
<string name="room_permissions_notify_everyone">通知每個人</string>
<string name="room_permissions_remove_messages_sent_by_others">移除其他人傳送的訊息</string>
<string name="room_permissions_ban_users">封鎖使用者</string>
<string name="room_permissions_remove_users">踢除使用者</string>
<string name="room_permissions_change_settings">變更設定</string>
<string name="room_permissions_invite_users">邀請使用者</string>
<string name="room_permissions_send_messages">傳送訊息</string>
<string name="room_permissions_default_role">預設角色</string>
<string name="room_permissions_notice_read_only">您無權更新聊天室各部份所需的角色</string>
<string name="room_permissions_notice">選取聊天室各部份所需的角色</string>
<string name="room_permissions_title">權限</string>
<string name="room_settings_permissions_subtitle">檢視並更新聊天室各部份所需的角色。</string>
<string name="room_settings_permissions_title">聊天室權限</string>
<string name="room_participants_leave_private_warning">此聊天室不公開。沒有邀請,您將無法重新加入。</string>
<string name="system_theme">系統預設值</string>
<string name="settings_show_emoji_keyboard_summary">在訊息編輯器上新增按鈕以開啟表情符號鍵盤</string>
<string name="settings_show_emoji_keyboard">顯示表情符號鍵盤</string>
<string name="authentication_error">驗證失敗</string>
<string name="re_authentication_default_confirm_text">${app_name} 需要您輸入您的憑證來執行此動作。</string>
<string name="re_authentication_activity_title">需要重新驗證</string>
<string name="failed_to_initialize_cross_signing">未能設定交叉簽章</string>
<string name="error_unauthorized">未授權,缺少有效的身份驗證憑證</string>
<string name="call_transfer_users_tab_title">使用者</string>
<string name="call_transfer_failure">轉移電話時發生錯誤</string>
<string name="call_transfer_title">轉移</string>
<string name="call_transfer_connect_action">連線</string>
<string name="call_transfer_consult_first">先諮詢</string>
<string name="call_only_active">通話中 (%1$s)</string>
<string name="call_dial_pad_lookup_error">查詢電話號碼時發生錯誤</string>
<string name="call_dial_pad_title">撥號鍵盤</string>
<string name="call_tile_call_back">回撥</string>
<string name="call_tile_ended">此通話已結束</string>
<string name="call_tile_other_declined">%1$s 婉拒了此通話</string>
<string name="call_held_by_you">您保留了通話</string>
<string name="call_held_by_user">%s 保留了通話</string>
<string name="call_hold_action">保留</string>
<string name="call_resume_action">恢復</string>
<string name="dev_tools_event_content_hint">活動內容</string>
<string name="dev_tools_success_state_event">狀態活動已傳送!</string>
<string name="dev_tools_success_event">活動已傳送!</string>
<string name="dev_tools_error_malformed_event">活動格式錯誤</string>
<string name="dev_tools_error_no_message_type">訊息內容遺失</string>
<string name="dev_tools_error_no_content">無內容</string>
<string name="dev_tools_form_hint_event_content">活動內容</string>
<string name="dev_tools_form_hint_state_key">狀態金鑰</string>
<string name="dev_tools_form_hint_type">類型</string>
<string name="dev_tools_send_custom_state_event">傳送自訂狀態活動</string>
<string name="dev_tools_edit_content">編輯內容</string>
<string name="dev_tools_state_event">狀態活動</string>
<string name="dev_tools_send_state_event">傳送狀態活動</string>
<string name="dev_tools_send_custom_event">傳送自訂活動</string>
<string name="dev_tools_explore_room_state">探索聊天室狀態</string>
<string name="dev_tools_menu_name">開發工具</string>
<string name="a11y_view_read_receipts">檢視讀取回條</string>
<string name="a11y_rule_notify_off">不通知</string>
<string name="a11y_rule_notify_noisy">有聲通知</string>
<string name="a11y_rule_notify_silent">無聲通知</string>
<string name="a11y_error_message_not_sent">由於錯誤而未傳送訊息</string>
<string name="a11y_checked">已檢查</string>
<string name="a11y_close_emoji_picker">關閉表情符號挑選程式</string>
<string name="a11y_open_emoji_picker">開啟表情符號挑選程式</string>
<string name="a11y_trust_level_trusted">可信任的信任等級</string>
<string name="a11y_trust_level_warning">警告信任等級</string>
<string name="a11y_trust_level_default">預設信任等級</string>
<string name="a11y_selected">已選取</string>
<string name="a11y_video">視訊</string>
<string name="a11y_unsent_draft">有未傳送的草稿</string>
<string name="a11y_error_some_message_not_sent">部份訊息未傳送</string>
<string name="a11y_delete_avatar">刪除大頭照</string>
<string name="a11y_change_avatar">變更大頭照</string>
<string name="a11y_image">圖片</string>
<string name="a11y_import_key_from_file">從檔案匯入金鑰</string>
<string name="a11y_open_widget">開啟小工具</string>
<string name="a11y_screenshot">螢幕截圖</string>
<plurals name="entries">
<item quantity="other">%d 項目</item>
</plurals>
<string name="settings_server_upload_size_unknown">限制未知。</string>
<string name="settings_server_upload_size_content">您的家伺服器接受大小最大為 %s 的附件(檔案、媒體等)。</string>
<string name="settings_server_upload_size_title">伺服器檔案上傳限制</string>
<string name="settings_server_version">伺服器版本</string>
<string name="settings_server_name">伺服器名稱</string>
<string name="room_list_quick_actions_room_settings">聊天室設定</string>
<string name="jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content">離開目前的會議並切換其他的?</string>
<string name="room_settings_room_version_title">聊天室版本</string>
<string name="dialog_edit_hint">新值</string>
<string name="action_switch">切換</string>
<string name="initial_sync_start_downloading">初始同步:
\n正在下載資料……</string>
<string name="initial_sync_start_server_computing">初始同步:
\n正在等待伺服器回應……</string>
<string name="event_status_delete_all_failed_dialog_message">您確定您想要刪除此聊天室中所有未傳送的訊息嗎?</string>
<string name="event_status_delete_all_failed_dialog_title">刪除未傳送的訊息</string>
<string name="event_status_failed_messages_warning">訊息傳送失敗</string>
<string name="event_status_cancel_sending_dialog_message">您想要取消傳送訊息嗎?</string>
<string name="event_status_a11y_delete_all">刪除所有失敗的訊息</string>
<string name="event_status_a11y_failed">失敗</string>
<string name="event_status_a11y_sent">已傳送</string>
<string name="event_status_a11y_sending">正在傳送</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms_summary">顯示聊天室目錄中的所有聊天室,包含有明確內容的聊天室。</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms">顯示帶有明確內容的聊天室</string>
<string name="settings_category_room_directory">聊天室目錄</string>
<string name="event_status_sent_message">訊息已傳送</string>
<string name="you_are_invited">您被邀請了</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">空間是將聊天室與人們分組的新方式。</string>
<string name="space_add_existing_rooms">新增既有的聊天室與空間</string>
<string name="leave_space">離開</string>
<string name="space_add_child_title">新增聊天室</string>
<string name="space_explore_activity_title">探索聊天室</string>
<plurals name="space_people_you_know">
<item quantity="other">您認識的 %d 個人已加入</item>
</plurals>
<string name="room_alias_preview_not_found">目前無法存取此別名。
\n請稍後再試或要求聊天室管理員檢查您是否有權存取。</string>
<string name="join_anyway">無論如何都要加入</string>
<string name="join_space">加入空間</string>
<string name="create_space">建立空間</string>
<string name="skip_for_now">現在略過</string>
<string name="share_space_link_message">加入我的空間 %1$s %2$s</string>
<string name="invite_just_to_this_room_desc">他們不會是 %s 的一部分</string>
<string name="invite_just_to_this_room">剛到此聊天室</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">他們將可以探索 %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name">邀請至 %s</string>
<string name="invite_by_link">分享連結</string>
<string name="invite_by_email">透過電子郵件邀請</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">此刻只有您。%s 與其他人一起會更好。</string>
<string name="invite_people_menu">邀請夥伴</string>
<string name="invite_people_to_your_space">邀請夥伴進入您的空間</string>
<string name="create_space_topic_hint">描述</string>
<string name="create_spaces_loading_message">正在建立空間……</string>
<string name="create_spaces_default_public_random_room_name">隨機</string>
<string name="create_spaces_default_public_room_name">一般</string>
<string name="create_spaces_room_private_header_desc">讓我們為每個主題建立一個聊天室。您也可以稍後再新增,包含既有的。</string>
<string name="create_spaces_room_private_header">您在忙些什麼?</string>
<string name="create_spaces_room_public_header_desc">我們將會為此建立聊天室。您也可以在稍後新增更多。</string>
<string name="create_spaces_room_public_header">您希望在 %s 中進行哪些討論?</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">為它命名以繼續。</string>
<string name="create_spaces_details_private_header">新增一些詳細資訊以協助人們識別。您隨時可以變更這些資訊。</string>
<string name="create_spaces_details_public_header">加入一些詳細資訊以協助其脫穎而出。您隨時都可以變更這些資料。</string>
<string name="activity_create_space_title">建立空間</string>
<string name="space_type_private_desc">僅邀請,最適合您自己或團隊</string>
<string name="space_type_private">私人</string>
<string name="space_type_public_desc">對任何人開放,最適合社群</string>
<string name="space_type_public">公開</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">供您與您的隊友使用的私人空間</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">我與隊友</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">用來整理您聊天室的私人空間</string>
<string name="create_spaces_just_me">只有我</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">確定合適的人有權存取 %s。</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">您與誰一起工作?</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">要加入既有的空間,您需要邀請。</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">您可以稍後再更改</string>
<string name="create_spaces_choose_type_label">您想要建立哪種類型的空間?</string>
<string name="your_private_space">您的私人空間</string>
<string name="your_public_space">您的公開空間</string>
<string name="add_space">新增空間</string>
<string name="command_description_leave_room">離開有指定 id 的聊天室(如果是 null 的話則為目前聊天室)</string>
<string name="command_description_join_space">使用指定的 id 加入空間</string>
<string name="command_description_create_space">建立空間</string>
<string name="a11y_unchecked">未檢查</string>
<string name="search_hint_room_name">搜尋名稱</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">擁有此聊天室空間中的任何人都可以尋找並加入。僅此聊天室的管理員可以將其新增到空間中。</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">僅空間成員</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">任何人都可以尋找聊天室並加入</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">公開</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">僅被邀請的夥伴可以尋找並加入</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">私人</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_unknown">未知的存取設定 (%s)</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">任何人都可以要求加入聊天室,成員可以接受或回絕</string>
<string name="room_settings_guest_access_title">允許訪客加入</string>
<string name="spaces_header">空間</string>
<string name="suggested_header">建議的聊天室</string>
<string name="space_manage_rooms_and_spaces">管理聊天室與空間</string>
<string name="space_mark_as_not_suggested">標記為不建議</string>
<string name="space_mark_as_suggested">標記為建議</string>
<string name="space_suggested">建議</string>
<string name="space_settings_manage_rooms">管理聊天室</string>
<string name="looking_for_someone_not_in_space">正在尋找不在 %s 中的人?</string>
<string name="user_invites_you">%s 邀請您</string>
<string name="a11y_public_room">公開聊天室</string>
<string name="send_images_and_video_with_original_size">傳送原始大小的媒體</string>
<plurals name="send_videos_with_original_size">
<item quantity="other">傳送原始大小的影片</item>
</plurals>
<string name="error_file_too_big_simple">檔案太大了,無法上傳。</string>
<string name="send_file_step_compressing_video">正在壓縮影片 %d%%</string>
<string name="send_file_step_compressing_image">正在壓縮圖片……</string>
<string name="use_as_default_and_do_not_ask_again">預設使用,不再詢問</string>
<string name="option_always_ask">總是詢問</string>
<string name="this_space_has_no_rooms_admin">有些聊天室可能是隱藏的,因為其為私人聊天室,您需要邀請。</string>
<string name="this_space_has_no_rooms_not_admin">有些聊天室可能是隱藏的,因為其為私人聊天室,您需要邀請。
\n您沒有權限新增聊天室。</string>
<string name="this_space_has_no_rooms">此空間沒有聊天室</string>
<string name="spaces_no_server_support_description">請聯絡您的家伺服器管理員以取得進一步的資訊</string>
<string name="spaces_no_server_support_title">看來您的家伺服器尚未支援空間</string>
<string name="spaces_feeling_experimental_subspace">想要做點實驗嗎?
\n您可以將既有的空間新增至其他空間中。</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_as_admin">您是此空間唯一的管理員。若離開將意味著沒有人可以控制它。</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_private">除非被重新邀請,否則您將無法重新加入。</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_only_you">您是這裡唯一的人。如果您離開,包含您在內的所有人都將無法加入。</string>
<string name="invite_to_space">邀請至 %s</string>
<string name="give_feedback">給予回饋</string>
<string name="feedback_failed">回饋傳送失敗 (%s)</string>
<string name="feedback_sent">謝謝,您的回饋已成功傳送</string>
<string name="you_may_contact_me">如果您有任何後續的問題,歡迎聯絡我</string>
<string name="send_feedback_space_info">您正在使用空間的測試版本。您的回饋有助於改善未來的版本。我們將會紀錄您的平台與使用者名稱以協助我們使用您的回饋。</string>
<string name="feedback">回饋</string>
<string name="send_feedback_space_title">空間回饋</string>
<string name="error_jitsi_join_conf">抱歉,嘗試加入會議時發生錯誤</string>
<string name="unnamed_room">未命名聊天室</string>
<string name="private_space">私人空間</string>
<string name="public_space">公開空間</string>
<string name="call_transfer_unknown_person">未知的人</string>
<string name="call_transfer_transfer_to_title">轉移至 %1$s</string>
<string name="call_transfer_consulting_with">與 %1$s 進行諮詢</string>
<string name="directory_add_a_new_server_error_already_added">此伺服器已在清單中</string>
<string name="directory_add_a_new_server_error">找不到此伺服器或其聊天室清單</string>
<string name="directory_add_a_new_server_prompt">輸入您想要探索的新伺服器名稱。</string>
<string name="directory_add_a_new_server">加入新的伺服器</string>
<string name="directory_your_server">您的伺服器</string>
<string name="error_failed_to_join_room">抱歉,試圖加入時發生錯誤:%s</string>
<string name="create_space_alias_hint">空間地址</string>
<string name="space_settings_alias_subtitle">檢視與管理此空間的地址。</string>
<string name="space_settings_alias_title">空間地址</string>
<string name="room_upgrade_to_recommended_version">升級到建議的聊天室版本</string>
<string name="room_using_unstable_room_version">此聊天室正在執行聊天室版本 %s此家伺服器已被標記為不穩定。</string>
<string name="upgrade_room_no_power_to_manage">您需要升級聊天室的權限</string>
<string name="upgrade_room_update_parent_space">自動更新空間上層</string>
<string name="upgrade_room_auto_invite">自動邀請使用者</string>
<string name="upgrade_public_room_from_to">您將要把此聊天室從 %1$s 升級到 %2$s。</string>
<string name="upgrade_room_warning">升級聊天是是一項進階動作,通常建議在聊天室因臭蟲、缺少功能或安全漏洞而不穩定時使用。
\n這通常只會影響聊天是在伺服器上的處理方式。</string>
<string name="upgrade_private_room">升級私人聊天室</string>
<string name="upgrade_public_room">升級公開聊天室</string>
<string name="upgrade">升級</string>
<string name="it_may_take_some_time">請耐心等待,這可能會需要一些時間。</string>
<string name="joining_replacement_room">加入取代的聊天室</string>
<string name="command_description_upgrade_room">升級聊天室到新版本</string>
<string name="settings_server_room_version_unstable">不穩定</string>
<string name="settings_server_room_version_stable">穩定</string>
<string name="settings_server_default_room_version">預設版本</string>
<string name="settings_server_room_versions">聊天室版本 👓</string>
<string name="verification_scan_self_emoji_subtitle">透過比較表情符號來驗證</string>
<string name="verification_scan_with_this_device">使用此裝置掃描</string>
<string name="verification_scan_self_notice">使用您的其他裝置掃描條碼或切換並使用此裝置掃描</string>
<string name="hs_client_url">家伺服器 API URL</string>
<string name="missing_permissions_title">缺少權限</string>
<string name="denied_permission_camera">要執行此動作,請從系統設定中授予「相機」權限。</string>
<string name="denied_permission_generic">缺少執行此動作的部份權限,請從系統設定中授予權限。</string>
<plurals name="missed_video_call">
<item quantity="other">%d 通未接聽通話</item>
</plurals>
<plurals name="missed_audio_call">
<item quantity="other">%d 通未接聽通話</item>
</plurals>
<string name="upgrade_room_for_restricted_note">請注意,升級會讓聊天室變為新的版本。目前的所有訊息都將保留在此被封存的聊天室中。</string>
<string name="upgrade_room_for_restricted_no_param">上層空間中的任何人都可以找到並加入此聊天室,不需要手動邀請所有人。您隨時都可以在聊天室設定中變更此設定。</string>
<string name="upgrade_room_for_restricted">任何在 %s 中的人都可以找到並加入此聊天室,不需要手動邀請所有人。您隨時都可以在聊天室設定中變更此設定。</string>
<string name="voice_message_reply_content">語音訊息 (%1$s)</string>
<string name="error_voice_message_cannot_reply_or_edit">語音訊息作用中時無法回覆或編輯</string>
<string name="error_voice_message_unable_to_record">無法錄製語音訊息</string>
<string name="error_voice_message_unable_to_play">無法播放此語音訊息</string>
<string name="voice_message_tap_to_stop_toast">點擊您的錄音以停止或收聽</string>
<string name="voice_message_n_seconds_warning_toast">剩下%1$d秒</string>
<string name="voice_message_release_to_send_toast">按住以錄製,放開以傳送</string>
<string name="a11y_delete_recorded_voice_message">刪除錄音</string>
<string name="a11y_recording_voice_message">正在錄製語音訊息</string>
<string name="a11y_pause_voice_message">暫停語音訊息</string>
<string name="a11y_play_voice_message">播放語音訊息</string>
<string name="voice_message_slide_to_cancel">滑動以取消</string>
<string name="a11y_start_voice_message">錄製語音訊息</string>
<string name="upgrade_required">必須升級</string>
<string name="sent_a_voice_message">語音</string>
<string name="other_spaces_or_rooms_you_might_not_know">您可能不知道的其他空間或聊天室</string>
<string name="space_you_know_that_contains_this_room">您所知的包含此聊天是的空間</string>
<string name="decide_who_can_find_and_join">決定誰可以找到並加入此聊天室。</string>
<string name="tap_to_edit_spaces">點擊以編輯空間</string>
<string name="select_spaces">選取空間</string>
<string name="decide_which_spaces_can_access">決定哪些空間可以存取此聊天室。若選取了某個空間,其成員就可以找到並加入此聊天室。</string>
<string name="spaces_which_can_access">可以存取的空間</string>
<string name="allow_space_member_to_find_and_access">允許空間成員尋找並存取。</string>
<string name="room_create_member_of_space_name_can_join">空間 %s 的成員可以找到、預覽並加入。</string>
<string name="room_settings_room_access_private_invite_only_title">私人(僅邀請)</string>
<string name="denied_permission_voice_message">要傳送語音訊息,請授予「麥克風」權限。</string>
<string name="settings_room_upgrades">聊天室升級</string>
<string name="settings_messages_by_bot">機器人訊息</string>
<string name="settings_room_invitations">聊天室邀請</string>
<string name="settings_encrypted_group_messages">已加密的群組訊息</string>
<string name="settings_group_messages">群組訊息</string>
<string name="settings_encrypted_direct_messages">已加密的直接訊息</string>
<string name="settings_messages_direct_messages">直接訊息</string>
<string name="settings_messages_containing_username">我的使用者名稱</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">我的顯示名稱</string>
<string name="settings_notification_notify_me_for">通知我</string>
<string name="settings_notification_other">其他</string>
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">提及與關鍵字</string>
<string name="settings_notification_default">預設通知</string>
<string name="link_this_email_with_your_account">設定中的 %s 可直接在 ${app_name} 中接收邀請。</string>
<string name="link_this_email_settings_link">將此電子郵件與您的帳號連結</string>
<string name="this_invite_to_this_space_was_sent">此空間的邀請已傳送給與您的帳號無關的 %s</string>
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">此聊天室的邀請已傳送給與您的帳號無關的 %s</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">您所在的所有聊天室都會顯示在 Home 中。</string>
<string name="preference_show_all_rooms_in_home">顯示 Home 中的所有聊天室</string>
<string name="call_slide_to_end_conference">滑動結束通話</string>
<string name="call_tap_to_return">%1$s 點擊返回</string>
<string name="call_one_active">作用中的通話 (%1$s)。</string>
<plurals name="call_active_status">
<item quantity="other">%1$d 作用中的通話。</item>
</plurals>
<string name="call_tile_no_answer">無回應</string>
<string name="call_tile_video_missed">未接聽的視訊通話</string>
<string name="call_tile_voice_missed">未接聽的語音通話</string>
<string name="call_tile_video_declined">視訊通話已回絕</string>
<string name="call_tile_voice_declined">視訊通話已回絕</string>
<string name="call_tile_video_call_has_ended">視訊通話已結束 • %1$s</string>
<string name="call_tile_voice_call_has_ended">語音通話已結束 • %1$s</string>
<string name="call_tile_video_active">作用中的視訊通話</string>
<string name="call_tile_voice_active">作用中的語音通話</string>
<string name="call_tile_video_incoming">來電視訊通話</string>
<string name="call_tile_voice_incoming">來電語音通話</string>
<string name="call_tile_you_declined_this_call">您回絕了此通話</string>
<string name="room_settings_room_notifications_account_settings">帳號設定</string>
<string name="room_settings_room_notifications_manage_notifications">您可以管理 %1$s 中的通知。</string>
<string name="room_settings_room_notifications_encryption_notice">請注意,行動裝置上的加密聊天室並不提供提及與關鍵字通知。</string>
<string name="room_settings_room_notifications_notify_me">通知我</string>
<string name="settings_mentions_and_keywords_encryption_notice">您不會在行動裝置上收到在加密聊天室中的提及與關鍵字通知。</string>
<string name="settings_messages_containing_keywords">關鍵字</string>
<string name="settings_mentions_at_room">\@room</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_invalid_character">關鍵字不能包含「%s」</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_dot">關鍵字不能以 \'.\' 開頭</string>
<string name="settings_notification_new_keyword">新增新的關鍵字</string>
<string name="settings_notification_your_keywords">您的關鍵字</string>
<string name="room_settings_none"></string>
<string name="room_settings_mention_and_keyword_only">僅提及與關鍵字</string>
<string name="call_remove_jitsi_widget_progress">結束通話……</string>
<string name="call_ended_invite_timeout_title">無回應</string>
<string name="call_ended_user_busy_description">您要通話的使用者忙碌中。</string>
<string name="call_ended_user_busy_title">使用者忙碌</string>
<string name="audio_call_with_participant">使用 %s 音訊通話</string>
<string name="video_call_with_participant">使用 %s 視訊通話</string>
<string name="call_ringing">通話響鈴中……</string>
<string name="spaces">空間</string>
<string name="space_add_space_to_any_space_you_manage">新增空間至您管理的任何空間。</string>
<string name="space_add_existing_spaces">新增既有的空間</string>
<string name="space_add_existing_rooms_only">新增既有的聊天室</string>
<string name="pick_tings_to_leave">挑選要離開的對象</string>
<string name="leave_specific_ones">離開特定的聊天室與空間……</string>
<string name="dont_leave_any">不要離開任何聊天室與空間</string>
<string name="leave_all_rooms_and_spaces">離開所有聊天室與空間</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_with_name">您確定您想要離開 %s</string>
<string name="discovery_section">探索 (%s)</string>
<string name="finish_setup">結束設定</string>
<string name="discovery_invite">透過電子郵件邀請、尋找聯絡人以及更多……</string>
<string name="finish_setting_up_discovery">完成探索設定。</string>
<string name="create_space_identity_server_info_none">您目前並未使用身份認證伺服器。為了邀請隊友並被他們探索,請在下方設定一個。</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">透過使用者名稱或電子郵件邀請</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header_desc">確保合適的人可以存取 %s 公司。您可以稍後再邀請。</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header">誰是您的隊友?</string>
<string name="command_description_add_to_space">新增至指定的空間</string>
<string name="create_space_in_progress">正在建立空間……</string>
<string name="settings_developer_mode_show_info_on_screen_summary">顯示一些有用的資訊以協助應用程式除錯</string>
<string name="settings_developer_mode_show_info_on_screen_title">在畫面上顯示除錯資訊</string>
<string name="does_not_look_like_valid_email">看起來不是有效的電子郵件地址</string>
<string name="open_discovery_settings">開啟探索設定</string>
<string name="user_directory_search_hint_2">以名稱、ID 或電子郵件搜尋</string>
<string name="create_new_space">建立新空間</string>
<string name="room_settings_space_access_public_description">任何人都可以找到空間並加入</string>
<string name="room_settings_space_access_title">空間存取</string>
<string name="room_settings_access_rules_pref_dialog_title">誰可以存取?</string>
<string name="settings_notification_emails_enable_for_email">啟用 %s 的電子郵件通知</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">要收到通知用的電子郵件,請將電子郵件關聯至您的 Matrix 帳號</string>
<string name="settings_notification_emails_category">電子郵件通知</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_space">升級空間</string>
<string name="room_permissions_change_space_name">變更空間名稱</string>
<string name="room_permissions_enable_space_encryption">啟用空間加密</string>
<string name="room_permissions_change_main_address_for_the_space">變更空間的主要位置</string>
<string name="room_permissions_change_space_avatar">變更空間大頭照</string>
<string name="space_permissions_notice_read_only">您無權更新變更此空間各部份所需角色的權限</string>
<string name="space_permissions_notice">選取變更此空間各部份所需的角色</string>
<string name="space_settings_permissions_subtitle">檢視並更新變更空間各部份所需的角色。</string>
<string name="space_settings_permissions_title">空間權限</string>
<string name="space_participants_unban_prompt_msg">取消封鎖使用者將讓他們可以再次加入空間。</string>
<string name="space_participants_ban_prompt_msg">封鎖使用者會將他們自此空間移除並防止他們再次加入。</string>
<string name="space_participants_remove_prompt_msg">踢除使用者將會將他們從此空間中移除。
\n
\n為了防止他們再加入您應該封鎖他們。</string>
<string name="a11y_stop_voice_message">停止錄製</string>
<string name="command_description_lenny">將 ( ͡° ͜ʖ ͡°) 附加至純文字訊息</string>
<string name="settings_discovery_no_policy_provided">身份伺服器未提供政策</string>
<string name="settings_discovery_hide_identity_server_policy_title">隱藏身份伺服器政策</string>
<string name="settings_discovery_show_identity_server_policy_title">顯示身份伺服器政策</string>
<string name="command_description_whois">顯示關於使用者的資訊</string>
<string name="command_description_avatar_for_room">僅在目前的聊天室中變更您的大頭照</string>
<string name="command_description_room_avatar">變更目前聊天室的大頭照</string>
<string name="command_description_nick_for_room">僅在目前的聊天室變更您的顯示暱稱</string>
<string name="command_description_room_name">設定聊天室名稱</string>
<string name="command_description_unignore_user">停止忽略使用者,繼續顯示他們的訊息</string>
<string name="command_description_ignore_user">忽略使用者,為您隱藏他們的訊息</string>
<string name="a11y_presence_unavailable">不可用</string>
<string name="a11y_presence_offline">離線</string>
<string name="a11y_presence_online">線上</string>
<string name="login_error_homeserver_from_url_not_found_enter_manual">選擇家伺服器</string>
<string name="login_error_homeserver_from_url_not_found">無法存取 URL %s 的家伺服器。請檢查您的連結或手動選擇家伺服器。</string>
<string name="notification_listening_for_notifications">監聽通知</string>
<plurals name="create_poll_not_enough_options_error">
<item quantity="other">需要至少 %1$s 選項</item>
</plurals>
<string name="create_poll_empty_question_error">問題不能為空</string>
<string name="create_poll_button">建立投票</string>
<string name="create_poll_add_option">新增選項</string>
<string name="create_poll_options_hint">選項 %1$d</string>
<string name="create_poll_options_title">建立選項</string>
<string name="create_poll_question_hint">問題或主題</string>
<string name="create_poll_question_title">投票問題或主題</string>
<string name="create_poll_title">建立投票</string>
<string name="attachment_type_poll">投票</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title_2">向 %s 傳送電子郵件與電話號碼</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_off_2">您的通訊錄是私人的。要從您的通訊錄中探索使用者,我們需要您的權限來傳送聯絡人資訊到您的身份識別伺服器。</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_sign_out">已登出工作階段!</string>
<string name="shortcut_disabled_reason_room_left">已離開聊天室!</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_question">您同意傳送此資訊嗎?</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">要探索現有聯絡人,您必須傳送聯絡人資訊(電子郵件與電話號碼)到您的身份識別伺服器。我們會在傳送前對您的資料進行雜湊處理以保護隱私。</string>
<string name="action_not_now">現在不要</string>
<string name="delete_poll_dialog_content">您確定要移除此投票?移除後將無法復原。</string>
<string name="delete_poll_dialog_title">移除投票</string>
<string name="poll_end_room_list_preview">投票已結束</string>
<string name="poll_response_room_list_preview">投票</string>
<string name="end_poll_confirmation_approve_button">結束投票</string>
<string name="end_poll_confirmation_description">這將阻止人們投票並顯示投票的最終結果。</string>
<string name="end_poll_confirmation_title">結束此投票?</string>
<string name="a11y_poll_winner_option">獲勝選項</string>
<string name="poll_end_action">結束投票</string>
<plurals name="poll_total_vote_count_after_ended">
<item quantity="other">以 %1$d 票為基礎的最終結果</item>
</plurals>
<plurals name="poll_total_vote_count_before_ended_and_not_voted">
<item quantity="other">已投 %1$d 票。投票以檢視結果</item>
</plurals>
<plurals name="poll_total_vote_count_before_ended_and_voted">
<item quantity="other">以 %1$d 票為基礎</item>
</plurals>
<plurals name="poll_option_vote_count">
<item quantity="other">%1$d 票</item>
</plurals>
<string name="preference_system_settings">系統設定</string>
<string name="preference_versions">版本</string>
<string name="preference_help_summary">取得關於使用 ${app_name} 的協助</string>
<string name="preference_help_title">說明與支援</string>
<string name="preference_help">說明</string>
<string name="preference_root_legals">法律</string>
<string name="legals_no_policy_provided">此伺服器並未提供任何政策。</string>
<string name="legals_third_party_notices">第三方函式庫</string>
<string name="legals_identity_server_title">您的身份識別伺服器政策</string>
<string name="legals_home_server_title">您的家伺服器政策</string>
<string name="legals_application_title">${app_name} 政策</string>
<string name="analytics_opt_in_list_item_3">您隨時可以在設定中關閉此功能</string>
<string name="analytics_opt_in_list_item_2">我們<b>不會</b>與第三方分享資訊</string>
<string name="analytics_opt_in_list_item_1">我們<b>不會</b>記錄或分析任何帳號資料</string>
<string name="analytics_opt_in_content_link">這裡</string>
<string name="analytics_opt_in_content">透過分享匿名使用資料協助我們找出問題並改善 ${app_name}。為了了解人們如何使用多裝置,我們將會產生隨機識別字串,在您的裝置間共享。
\n
\n您可以閱讀我們的條款 %s。</string>
<string name="analytics_opt_in_title">協助改善 ${app_name}</string>
<string name="action_enable">啟用</string>
<string name="restart_the_application_to_apply_changes">重新啟動應用程式以讓變更生效。</string>
<string name="labs_enable_latex_maths">啟用 LaTeX 數學</string>
<string name="room_error_access_unauthorized">您無法加入此聊天室</string>
<string name="tooltip_attachment_poll">建立投票</string>
<string name="tooltip_attachment_contact">開啟通訊錄</string>
<string name="tooltip_attachment_sticker">傳送貼圖</string>
<string name="tooltip_attachment_file">上傳檔案</string>
<string name="tooltip_attachment_gallery">傳送圖片與影片</string>
<string name="tooltip_attachment_photo">開啟攝影機</string>
<string name="labs_auto_report_uisi_desc">發生無法解密錯誤時,您的系統將會自動傳送紀錄檔</string>
<string name="labs_auto_report_uisi">自動回報解密錯誤。</string>
<string name="room_member_override_nick_color">覆寫暱稱色彩</string>
<string name="login_splash_already_have_account">我已有一個帳號</string>
<string name="ftue_auth_carousel_encrypted_title">安全傳送訊息。</string>
<string name="ftue_auth_carousel_control_title">您已掌控了您的資料。</string>
<string name="ftue_auth_carousel_secure_title">擁有您的對話。</string>
<string name="tooltip_attachment_location">分享位置</string>
<string name="labs_render_locations_in_timeline">在時間軸中繪製使用者位置</string>
<string name="settings_enable_location_sharing_summary">啟用後,您就能將您的位置傳送至任何聊天室</string>
<string name="settings_enable_location_sharing">啟用位置分享</string>
<string name="location_share_external">開啟以</string>
<string name="location_not_available_dialog_content">${app_name} 無法存取您的位置。請稍後再試。</string>
<string name="location_not_available_dialog_title">${app_name} 無法存取您的位置</string>
<string name="location_share">分享位置</string>
<string name="a11y_location_share_icon">分享位置</string>
<string name="location_activity_title_preview">位置</string>
<string name="location_activity_title_static_sharing">分享位置</string>
<string name="closed_poll_option_description">結果僅在您結束投票後顯示</string>
<string name="closed_poll_option_title">已關閉投票</string>
<string name="open_poll_option_description">投票者在投票後可以立刻看到投票結果</string>
<string name="open_poll_option_title">開啟投票</string>
<string name="poll_type_title">投票類型</string>
<string name="edit_poll_title">編輯投票</string>
<string name="poll_no_votes_cast">沒有投票</string>
<string name="encryption_misconfigured">加密設定錯誤</string>
<string name="room_profile_section_restore_security">還原加密</string>
<string name="contact_admin_to_restore_encryption">請聯絡管理員以將加密還原至有效狀態。</string>
<string name="encryption_has_been_misconfigured">加密設定錯誤。</string>
<string name="sent_location">分享了他們的位置</string>
<string name="login_splash_create_account">建立帳號</string>
<string name="ftue_auth_carousel_workplace_title">為您的團隊傳送訊息。</string>
<string name="ftue_auth_carousel_encrypted_body">端到端加密,不需要電話號碼。沒有廣告或資料挖礦。</string>
<string name="ftue_auth_carousel_control_body">選擇保留對話的位置,讓您擁有控制權與獨立性。透過 Matrix 連結。</string>
<string name="ftue_auth_carousel_secure_body">安全且獨立的通訊,為您提供與在家中進行面對面對話相同的隱私等級。</string>
<string name="attachment_type_location">位置</string>
<string name="room_unsupported_e2e_algorithm_as_admin">加密設定錯誤,因此您無法傳送訊息。點擊以開啟設定。</string>
<string name="room_unsupported_e2e_algorithm">加密設定錯誤,因此您無法傳送訊息。請聯絡管理員將加密還原至有效的狀態。</string>
<string name="message_bubbles">顯示訊息泡泡</string>
<string name="location_timeline_failed_to_load_map">載入地圖失敗</string>
<string name="a11y_static_map_image">地圖</string>
<string name="labs_enable_thread_messages_desc">注意:應用程式將會重新啟動</string>
<string name="labs_enable_thread_messages">啟用討論串訊息</string>
<string name="ftue_auth_use_case_connect_to_server">連線至伺服器</string>
<string name="ftue_auth_use_case_join_existing_server">想要加入現有的伺服器?</string>
<string name="ftue_auth_use_case_skip_partial">略過此問題</string>
<string name="ftue_auth_use_case_skip">還不確定?您可以 %s</string>
<string name="ftue_auth_use_case_option_three">社群</string>
<string name="ftue_auth_use_case_option_two">團隊</string>
<string name="ftue_auth_use_case_option_one">朋友與家人</string>
<string name="ftue_auth_use_case_subtitle">我們將會協助您建立聯繫。</string>
<string name="ftue_auth_use_case_title">您與誰聊最多?</string>
<string name="navigate_to_thread_when_already_in_the_thread">您已經在檢視此討論串了!</string>
<string name="view_in_room">在聊天室中檢視</string>
<string name="reply_in_thread">在討論串中回覆</string>
<string name="command_not_supported_in_threads">可識別指令「%s」但在討論串中不支援。</string>
<string name="search_thread_from_a_thread">來自討論串</string>
<string name="thread_list_empty_notice">秘訣:長按訊息並使用「%s」。</string>
<string name="thread_list_empty_subtitle">討論串可以協助您的對話不離題且易於追蹤。</string>
<string name="thread_list_empty_title">使用討論串來讓討論保持有條不紊</string>
<string name="thread_list_modal_my_threads_subtitle">顯示您參與的所有討論串</string>
<string name="thread_list_modal_my_threads_title">我的討論串</string>
<string name="thread_list_modal_all_threads_subtitle">從目前的聊天室顯示所有討論串</string>
<string name="thread_list_modal_all_threads_title">所有討論串</string>
<string name="thread_list_modal_title">過濾</string>
<string name="thread_list_title">討論串</string>
<string name="thread_timeline_title">討論串</string>
<string name="room_threads_filter">過濾聊天室中的討論串</string>
<string name="action_thread_copy_link_to_thread">複製連結至討論串</string>
<string name="action_thread_view_in_room">在聊天室中檢視</string>
<string name="action_view_threads">檢視討論串</string>
<string name="room_message_autocomplete_notification">聊天室通知</string>
<string name="room_message_autocomplete_users">使用者</string>
<string name="room_message_notify_everyone">通知整個聊天室</string>
<plurals name="message_reaction_show_more">
<item quantity="other">%1$d 更多</item>
</plurals>
<string name="message_reaction_show_less">顯示較少</string>
<plurals name="notice_room_server_acl_changes">
<item quantity="other">%d 伺服器 ACL 變更</item>
</plurals>
<string name="room_notification_two_users_are_typing">%1$s 與 %2$s</string>
<string name="room_notification_more_than_two_users_are_typing">%1$s、%2$s 與其他人</string>
<string name="location_share_live_stop">停止</string>
<string name="location_share_live_enabled">即時位置已啟用</string>
<string name="location_in_background_missing_permission_dialog_content">若您想要分享您的即時位置,${app_name} 需要當應用程式在背景時隨時存取位置的權限。
\n我們將只會在您選擇的期間內存取您的位置。</string>
<string name="location_in_background_missing_permission_dialog_title">允許存取</string>
<string name="a11y_location_share_option_pinned_icon">分享此位置</string>
<string name="location_share_option_pinned">分享此位置</string>
<string name="a11y_location_share_option_user_live_icon">分享即時位置</string>
<string name="location_share_option_user_live">分享即時位置</string>
<string name="a11y_location_share_option_user_current_icon">分享我目前的位置</string>
<string name="location_share_option_user_current">分享我目前的位置</string>
<string name="a11y_location_share_locate_button">縮放至目前位置</string>
<string name="a11y_location_share_pin_on_map">地圖上選定位置的圖釘</string>
<string name="threads_notice_migration_message">我們愈來愈接近將討論串釋出為公開測試版。
\n
\n在我們為此做準備時我們需要做出一些變動先前建立的討論串將會顯示為一般回覆。
\n
\n這會是一次性的過渡因為討論串現在是 Matrix 規範的一部分了。</string>
<string name="threads_notice_migration_title">討論串接近測試版了 🎉</string>
<string name="live_location_sharing_notification_description">正在進行位置分享</string>
<string name="live_location_sharing_notification_title">${app_name} 即時位置</string>
<string name="error_forbidden_digits_only_username">家伺服器不接受僅有數字的使用者名稱。</string>
<string name="ftue_personalize_skip_this_step">略過此步驟</string>
<string name="ftue_personalize_submit">儲存並繼續</string>
<string name="ftue_personalize_complete_subtitle">您的偏好設定已儲存。</string>
<string name="ftue_personalize_complete_title">準備好了!</string>
<string name="ftue_personalize_lets_go">走吧</string>
<string name="ftue_profile_picture_subtitle">您可以在任何時候變更這個。</string>
<string name="ftue_profile_picture_title">新增個人資訊照片</string>
<string name="ftue_display_name_entry_footer">您可以在稍後變更這個</string>
<string name="ftue_display_name_entry_title">顯示名稱</string>
<string name="ftue_display_name_subtitle">這將會在您傳送訊息時顯示。</string>
<string name="ftue_display_name_title">選擇顯示名稱</string>
<string name="ftue_account_created_subtitle">您的帳號 %s 已建立。</string>
<string name="ftue_account_created_congratulations_title">恭喜!</string>
<string name="ftue_account_created_take_me_home">帶我回家</string>
<string name="ftue_account_created_personalize">個人化檔案</string>
<string name="action_disable">停用</string>
<string name="location_share_live_started">正在載入即時位置……</string>
<string name="location_share_live_select_duration_option_3">8小時</string>
<string name="location_share_live_select_duration_option_2">1小時</string>
<string name="location_share_live_select_duration_option_1">15分鐘</string>
<string name="location_share_live_select_duration_title">分享您的即時位置</string>
<string name="audio_message_file_size">(%1$s)</string>
<string name="audio_message_reply_content">%1$s (%2$s)</string>
<string name="error_audio_message_unable_to_play">無法播放 %1$s</string>
<string name="a11y_pause_audio_message">暫停 %1$s</string>
<string name="a11y_play_audio_message">播放 %1$s</string>
<string name="a11y_audio_playback_duration">%1$d分鐘%2$d秒</string>
<string name="a11y_audio_message_item">%1$s, %2$s, %3$s</string>
<string name="sent_live_location">分享了他們的即時位置</string>
<string name="ftue_auth_carousel_workplace_body">${app_name} 也非常適合工作場所。其受到世界上最安全的組織信任。</string>
<string name="beta">測試版</string>
<string name="send_feedback_threads_info">討論串是一項正在進行中的工作,包含了新的、令人興奮的即將推出的功能,例如改進的通知。我們想要聽到您的回饋!</string>
<string name="send_feedback_threads_title">討論串測試版回饋</string>
<string name="give_feedback_threads">給予回饋</string>
<string name="beta_title_bottom_sheet_action">測試版</string>
<string name="settings_presence_user_always_appears_offline_summary">若啟用,即使在使用應用程式時,您也會對其他使用者顯示為離線狀態。</string>
<string name="settings_presence_user_always_appears_offline">離線模式</string>
<string name="settings_presence">在場</string>
<string name="threads_labs_enable_notice_message">您的家伺服器目前不支援討論串,所以此功能可能不可靠。部份已進入討論串的訊息可能無法可靠地使用。%s您仍想啟用討論串嗎</string>
<string name="threads_labs_enable_notice_title">討論串測試版</string>
<string name="threads_beta_enable_notice_message">討論串有助於讓您的對話不離題且易於追蹤。%s啟用討論串將會重新整理應用程式。對於特定帳號可能需要更長的時間。</string>
<string name="threads_beta_enable_notice_title">討論串測試版</string>
<string name="action_learn_more">取得更多資訊</string>
<string name="action_try_it_out">試試看</string>
</resources>