Merge branch 'origin/develop' into Weblate.

This commit is contained in:
Weblate 2022-10-19 18:38:14 +00:00
commit fbe541ccce
7 changed files with 87 additions and 40 deletions

View file

@ -351,7 +351,7 @@
<string name="call_in_progress">Hovor probíhá…</string>
<string name="call_error_user_not_responding">Protější strana hovor nepřijala.</string>
<string name="permissions_rationale_popup_title">Informace</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">${app_name} potřebuje oprávnění pro přístup k Vašemu mikrofonu pro uskutečnění hlasových hovorů.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">${app_name} potřebuje oprávnění pro přístup k vašemu mikrofonu pro uskutečnění hlasových hovorů.</string>
<string name="yes">ANO</string>
<string name="no">NE</string>
<string name="_continue">Pokračovat</string>
@ -411,12 +411,12 @@
<string name="done">Hotovo</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Opravdu se chcete odhlásit\?</string>
<string name="video_call_in_progress">Video hovor probíhá…</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">${app_name} potřebuje oprávnění pro přístup k Vaší kameře a mikrofonu pro uskutečnění video hovoru.
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">${app_name} potřebuje oprávnění pro přístup k vaší kameře a mikrofonu pro uskutečnění video hovoru.
\n
\nProsím, povolte přístup na následující hlášce abyste mohli uskutečnit hovor.</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">Tuto změnu nelze zvrátit, protože povyšujete uživatele na stejnou úroveň, jakou máte vy.
\nOpravdu to chcete udělat\?</string>
<string name="ssl_cert_not_trust">Toto by mohlo znamenat, že někdo škodlivě zachytává Vaši komunikaci nebo že Váš telefon nedůvěřuje certifikátu poskytnutému vzdáleným serverem.</string>
<string name="ssl_cert_not_trust">Toto by mohlo znamenat, že někdo škodlivě zachytává vaši komunikaci nebo že Váš telefon nedůvěřuje certifikátu poskytnutému vzdáleným serverem.</string>
<string name="ssl_cert_new_account_expl">Pokud administrátor serveru řekl, že toto je předpokládané, ujistěte se, že otisk níže se shoduje s otiskem který Vám poskytl.</string>
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">Certifikát se změnil z toho, kterému Váš telefon důvěřoval. Toto je VELMI NEOBVYKLÉ. Je doporučeno, abyste NEPŘIJALI tento nový certifikát.</string>
<string name="ssl_expected_existing_expl">Certifikát se změnil z původně důvěryhodného na nyní nedůvěryhodný. Server patrně obnovil svůj certifikát. Kontaktujte administrátora kvůli očekávanému otisku.</string>
@ -578,7 +578,7 @@
<string name="settings_deactivate_account_section">Deaktivace účtu</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">Deaktivovat můj účet</string>
<string name="settings_discovery_category">Objevování</string>
<string name="settings_discovery_manage">Správa Vašich nastavení pro objevování.</string>
<string name="settings_discovery_manage">Správa vašich nastavení pro objevování.</string>
<string name="settings_analytics">Analýza</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics">Odeslat analytická data</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_summary">${app_name} sbírá anonymní analytická data pro vylepšení aplikace.</string>
@ -848,7 +848,7 @@
<string name="keys_backup_setup">Začít používat zálohu klíčů</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(Pokročilé)</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">Zabezpečit zálohu přístupovou frází.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">Uložíme zašifrovanou kopii Vašich klíčů na Vašem domovském serveru. Chraňte svoji zálohu přístupovou frází, abyste ji udrželi v bezpečí.
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">Uložíme zašifrovanou kopii vašich klíčů na Vašem domovském serveru. Chraňte svoji zálohu přístupovou frází, abyste ji udrželi v bezpečí.
\n
\nZ důvodu nejvyšší bezpečnosti by se měla lišit od hesla účtu.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_button_title">Nastavit přístupovou frází</string>
@ -856,7 +856,7 @@
<string name="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">Nebo zabezpečte svoji zálohu pomocí klíče obnovy, uloženého někde v bezpečí.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(Pokročilé) Nastavit s klíčem obnovy</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">Podařilo se!</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Váš klíč obnovy je záchranná síť - lze jej použít pro obnovu Vašich šifrovaných zpráv, pokud zapomenete svou přístupovou frázi.
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Váš klíč obnovy je záchranná síť - lze jej použít pro obnovu vašich šifrovaných zpráv, pokud zapomenete svou přístupovou frázi.
\nUchovávejte svůj klíč obnovy velmi bezpečně, např. ve správci hesel (nebo trezoru)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Uchovávejte svůj klíč obnovy velmi bezpečně, např. ve správci hesel (nebo trezoru)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Hotovo</string>
@ -1106,7 +1106,7 @@
<string name="login_server_url_form_modular_text">Prémiový hosting pro organizace</string>
<string name="login_server_url_form_modular_notice">Zadejte adresu Modular Element nebo serveru, který chcete použít</string>
<string name="login_sso_error_message">Při načítání stránky došlo k chybě: %1$s (%2$d)</string>
<string name="login_mode_not_supported">Aplikace se nemůže přihlásit k tomuto homeserveru. Homeserver podporuje následující typy přihlášení: %1$s.
<string name="login_mode_not_supported">Aplikace se nemůže přihlásit k tomuto domovskému serveru. Domovský server podporuje následující typy přihlášení: %1$s.
\n
\nChcete se přihlásit webovým klientem\?</string>
<string name="login_registration_disabled">Omlouváme se, tento server již nepřijímá nové účty.</string>
@ -1279,7 +1279,7 @@
<string name="rendering_event_error_type_of_event_not_handled">${app_name} neobstarává události typu \'%1$s\'</string>
<string name="rendering_event_error_exception">${app_name} narazil na chybu při převádění obsahu události s id \'%1$s\'</string>
<string name="unignore">Odignorovat</string>
<string name="verify_cannot_cross_sign">Tato relace nemůže sdílet toto ověření s jinými z Vašich relací.
<string name="verify_cannot_cross_sign">Tato relace nemůže sdílet toto ověření s jinými z vašich relací.
\nToto ověření bude uloženo místně a sdíleno v budoucí verzi aplikace.</string>
<string name="command_description_rainbow">Odešle danou zprávu zabarvenou jako duha</string>
<string name="command_description_rainbow_emote">Odešle daný emote zabarvený jako duha</string>
@ -1475,7 +1475,7 @@
<string name="cross_signing_verify_by_text">Manuálně ověřit textem</string>
<string name="crosssigning_verify_session">Ověřit přihlášení</string>
<string name="cross_signing_verify_by_emoji">Interaktivně ověřit pomocí Emoji</string>
<string name="confirm_your_identity">Potvrďte svou identitu ověřením tohoto přihlášení v některé z Vašich dalších relacích a udělte přístup k zašifrovaným zprávám.</string>
<string name="confirm_your_identity">Potvrďte svou identitu ověřením tohoto přihlášení v některé z vašich dalších relacích a udělte přístup k zašifrovaným zprávám.</string>
<string name="error_empty_field_choose_user_name">Zvolte si, prosím, uživatelské jméno.</string>
<string name="error_empty_field_choose_password">Prosím, zvolte heslo.</string>
<string name="external_link_confirmation_title">Překontrolovat tento odkaz</string>
@ -1517,7 +1517,7 @@
<string name="no_permissions_to_start_conf_call">Nemáte povolení zahájit konferenční hovor v této místnosti</string>
<string name="video_meeting">Zahájit video schůzku</string>
<string name="audio_meeting">Zahájit hlasovou schůzku</string>
<string name="audio_video_meeting_description">Schůzky používají pravidla zabezpečení a přístupu Jitsi. Všichni lidé nyní v místnosti uvidí pozvánku k připojení, zatímco Vaše schůzka probíhá.</string>
<string name="audio_video_meeting_description">Schůzky používají pravidla zabezpečení a přístupu Jitsi. Všichni lidé nyní v místnosti uvidí pozvánku k připojení, zatímco vaše schůzka probíhá.</string>
<string name="cannot_call_yourself">Nemůžete zahájit hovor se sebou</string>
<string name="cannot_call_yourself_with_invite">Nemůžete zahájit hovor se sebou, počkejte, až účastníci přijmou pozvánku</string>
<string name="failed_to_add_widget">Přidání widgetu se nezdařilo</string>
@ -1567,9 +1567,9 @@
<string name="room_participants_ban_reason">Důvod k vykázání</string>
<string name="room_participants_unban_title">Zrušit vykázání uživatele</string>
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">Zrušení vykázání uživatele jim opět umožní vstoupit do místnosti.</string>
<string name="settings_phone_number_empty">Žádné telefonní číslo nebylo zadáno do Vašeho účtu</string>
<string name="settings_phone_number_empty">Žádné telefonní číslo nebylo zadáno do vašeho účtu</string>
<string name="settings_emails">Emailová adresa</string>
<string name="settings_emails_empty">Žádná emailová adresa nebyla zadána do Vašeho účtu</string>
<string name="settings_emails_empty">Žádná emailová adresa nebyla zadána do vašeho účtu</string>
<string name="settings_phone_numbers">Telefonní čísla</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">Ostranit %s\?</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">Ujistěte se, že kliknete na odkaz v e-mailu, který jsme Vám poslali.</string>
@ -1577,7 +1577,7 @@
<string name="settings_secure_backup_setup">Vytvořit bezpečnou zálohu</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">Resetovat bezpečnou zálohu</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">Nastavit na tomto zařízení</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Ochrana před ztrátou přístupu k šifrovaným zprávám a datům pomocí zálohy šifrovacích klíčů na Vašem serveru.</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Ochrana před ztrátou přístupu k šifrovaným zprávám a datům pomocí zálohy šifrovacích klíčů na vašem serveru.</string>
<string name="reset_secure_backup_title">Generovat nový bezpečnostní klíč nebo nastavit novou bezpečnostní frázi pro existující zálohu.</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">To nahradí Váš nynější klíč nebo frázi.</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">Integrace jsou vypnuty</string>
@ -1641,7 +1641,7 @@
<string name="a11y_stop_camera">Zastavit fotoaparát</string>
<string name="a11y_start_camera">Spustit fotoaparát</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_title">Bezpečná záloha</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Ochrana před ztrátou přístupu k šifrovaným zprávám a datům pomocí zálohy šifrovacích klíčů na Vašem serveru.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Ochrana před ztrátou přístupu k šifrovaným zprávám a datům pomocí zálohy šifrovacích klíčů na vašem serveru.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">Nastavit</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title">Použít bezpečnostní klíč</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle">Generovat bezpečnostní klíč k uložení na bezpečném místě např. správci hesel nebo sejfu.</string>
@ -2104,7 +2104,7 @@
<string name="space_settings_alias_subtitle">Prohlédnout a spravovat adresy tohoto prostoru.</string>
<string name="space_settings_alias_title">Adresy prostorů</string>
<string name="room_upgrade_to_recommended_version">Aktualizujte na doporučenou verzi místnosti</string>
<string name="room_using_unstable_room_version">Tato místnost používá místnost verze %s, kterou homeserver označil za nestabilní.</string>
<string name="room_using_unstable_room_version">Tato místnost používá verzi místnosti %s, kterou domovský server označil za nestabilní.</string>
<string name="upgrade_room_no_power_to_manage">K aktualizaci místnosti potřebujete oprávnění</string>
<string name="upgrade_room_update_parent_space">Automaticky aktualizovat mateřský prostor</string>
<string name="upgrade_room_auto_invite">Automaticky pozvat uživatele</string>
@ -2124,7 +2124,7 @@
<string name="verification_scan_self_emoji_subtitle">Raději ověřit porovnáním emoji</string>
<string name="verification_scan_with_this_device">Oskenovat tímto zařízením</string>
<string name="verification_scan_self_notice">Oskenujte kód svým dalším zařízením nebo přepněte a oskenujte tímto zařízením</string>
<string name="hs_client_url">URL API Homeserveru</string>
<string name="hs_client_url">URL API domovského serveru</string>
<string name="missing_permissions_title">Chybějící oprávnění</string>
<string name="denied_permission_camera">Pro provedení této akce udělte, prosím, oprávnění Fotoaparát v systémových nastaveních.</string>
<string name="denied_permission_generic">Některá z oprávnění potřebných k provedení akce chybí, prosím, udělte oprávnění v systémových nastaveních.</string>
@ -2839,9 +2839,9 @@
<string name="qr_code_login_link_a_device_show_qr_code_instruction_1">Začněte na přihlašovací obrazovce</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_2">Vyberte možnost \"Přihlásit se pomocí QR kódu\"</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_1">Začněte na přihlašovací obrazovce</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">Vyberte možnost \"Zobrazit QR kód na tomto zařízení\"</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_2">Přejděte do Nastavení -&gt; Zabezpečení a soukromí -&gt; Zobrazit všechny relace</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_1">Otevřete ${app_name} na vašem druhém zařízení</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">Vyberte možnost \"Zobrazit QR kód\"</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_2">Přejděte do Nastavení -&gt; Zabezpečení a soukromí</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_1">Otevřete aplikaci na vašem druhém zařízení</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_denied_description">Žádost byla na druhém zařízení zamítnuta.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_timeout_description">Propojení nebylo dokončeno v požadovaném čase.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_device_is_not_supported_description">Propojení s tímto zařízením není podporováno.</string>
@ -2859,4 +2859,13 @@
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_description">Pomocí tohoto zařízení se můžete přihlásit do mobilního nebo webového zařízení pomocí QR kódu. Můžete to provést dvěma způsoby:</string>
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_title">Přihlásit se pomocí QR kódu</string>
<string name="login_scan_qr_code">Naskenovat QR kód</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_summary">Možnost nahrávat a odesílat hlasové vysílání na časové ose místnosti.</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_title">Povolit hlasové vysílání (v aktivním vývoji)</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_homeserver_is_not_supported_description">Domovský server nepodporuje přihlášení pomocí QR kódu.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_user_cancelled_description">Přihlášení bylo na druhém zařízení zrušeno.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_invalid_qr_code_description">Tento QR kód je neplatný.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_not_signed_in_description">Druhé zařízení musí být přihlášeno.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_already_signed_in_description">Druhé zařízení je již přihlášeno.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_e2ee_security_issue_description">Při nastavování zabezpečeného zasílání zpráv se vyskytl problém se zabezpečením. Může být napadena jedna z následujících věcí: váš domovský server; vaše internetové připojení; vaše zařízení;</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_description">Žádost se nezdařila.</string>
</resources>

View file

@ -2784,9 +2784,9 @@
<string name="qr_code_login_link_a_device_show_qr_code_instruction_1">Beginne auf dem Anmeldebildschirm</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_2">Wähle „Mit QR-Code anmelden“</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_1">Beginne auf dem Anmeldebildschirm</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">Wähle \'QR-Code auf diesem Gerät anzeigen\'</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_2">Gehe zu Einstellungen -&gt; Sicherheit und Privatsphäre -&gt; Alle Sitzungen anzeigen</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_1">Öffne ${app_name} auf deinem anderen Gerät</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">Wähle \'QR-Code anzeigen\'</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_2">Gehe zu Einstellungen -&gt; Sicherheit und Privatsphäre</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_1">Öffne die App auf deinem anderen Gerät</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_denied_description">Die Anfrage wurde auf dem anderen Gerät abgelehnt.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_timeout_description">Die Verbindung konnte nicht in der erforderlichen Zeit hergestellt werden.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_device_is_not_supported_description">Verbindung mit diesem Gerät nicht unterstützt.</string>
@ -2797,11 +2797,20 @@
<string name="qr_code_login_header_show_qr_code_new_device_description">Benutze dein angemeldetes Gerät um den unten angezeigten QR-Code einzulesen:</string>
<string name="qr_code_login_header_show_qr_code_title">Mit QR-Code anmelden</string>
<string name="qr_code_login_header_scan_qr_code_description">Benutze die Kamera auf diesem Gerät um den vom anderen Gerät angezeigten QR-Code zu scannen:</string>
<string name="qr_code_login_header_scan_qr_code_title">QR-Code scannen</string>
<string name="qr_code_login_header_scan_qr_code_title">QR-Code einlesen</string>
<string name="three">3</string>
<string name="two">2</string>
<string name="one">1</string>
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_description">Du kannst dieses Gerät benutzen um ein anderes Gerät per QR-Code anzumelden. Dafür gibt es zwei Wege:</string>
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_title">Mit QR-Code anmelden</string>
<string name="login_scan_qr_code">QR-Code scannen</string>
<string name="login_scan_qr_code">QR-Code einlesen</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_summary">Zeichne Sprachnachrichten auf, während du sie in Echtzeit in den Raumverlauf sendest.</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_title">Sprachübertragung aktivieren (in aktiver Entwicklung)</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_homeserver_is_not_supported_description">Der Heim-Server unterstützt Anmelden per QR-Code nicht.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_user_cancelled_description">Die Anmeldung wurde vom anderen Gerät abgebrochen.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_invalid_qr_code_description">Der QR-Code ist ungültig.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_not_signed_in_description">Das andere Gerät muss angemeldet sein.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_already_signed_in_description">Das andere Gerät ist bereits angemeldet.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_e2ee_security_issue_description">Es ist ein Problem bei der Herstellung der sicheren Kommunikation aufgetreten. Eines der folgenden Dinge könnte kompromitiert sein: Dein Heim-Server; deine Internetverbindung(en); dein(e) Gerät(e);</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_description">Die Anfrage ist fehlgeschlagen.</string>
</resources>

View file

@ -2754,9 +2754,9 @@
<string name="qr_code_login_link_a_device_show_qr_code_instruction_1">Alusta sisselogimisvaatest</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_2">Vali „Logi võrku QR-koodi abil“</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_1">Alusta sisselogimisvaatest</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">Vali „Näita selles seadmes QR-koodi“</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_2">Ava Seadistused -&gt; Turvalisus ja privaatsus -&gt; Näita kõiki sessioone</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_1">Ava ${app_name} oma teises seades</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">Vali „Näita QR-koodi“</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_2">Ava Seadistused -&gt; Turvalisus ja privaatsus</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_1">Ava sama rakendus oma teises seades</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_denied_description">Teine seade lükkas päringu tagasi.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_timeout_description">Sidumine ei lõppenud etteantud aja jooksul.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_device_is_not_supported_description">Sidumine selle seadmega ei ole toetatud.</string>
@ -2796,4 +2796,13 @@
<string name="permissions_rationale_msg_notification">${app_name} vajab teavituste näitamiseks õigusi. Teavituste sisuks võivad olla sulle saadetud sõnumid, kutsed ja muud olulist.
\n
\nJärgmistes vaadetes palun anna sellele rakendusele teavituste kuvamiseks vajalikud õigused.</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_summary">Võimalus salvestada ja postitada ringhäälingukõnesid jututoa ajajoonele.</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_title">Võta kasutusele ringhäälingukõned (aktiivses arenduses)</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_homeserver_is_not_supported_description">Koduserver ei toeta muude seadmete võrku logimise võimalust.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_user_cancelled_description">Sisselogimine katkestati teises seadmes.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_invalid_qr_code_description">See QR-kood on vigane.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_not_signed_in_description">Teine seade peab olema võrku loginud.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_already_signed_in_description">Teine seade on juba võrku loginud.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_e2ee_security_issue_description">Turvalise sõnumivahetuse ülesseadmisel tekkis turvaviga. Üks kolmest võib olla sattunud vale osapoole kontrolli alla: sinu koduserver, sinu internetiühendus või sinu seade;</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_description">Päring ei õnnestunud.</string>
</resources>

View file

@ -2796,4 +2796,6 @@
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_description">Puoi usare questo dispositivo per accedere in un dispositivo mobile o web con un codice QR. Ci sono due modi:</string>
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_title">Accedi con codice QR</string>
<string name="login_scan_qr_code">Scansiona codice QR</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_summary">Registra e invia broadcast vocali nella linea temporale della stanza.</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_title">Attiva broadcast voce (in sviluppo attivo)</string>
</resources>

View file

@ -367,8 +367,8 @@
<string name="settings_add_phone_number">Добавить телефон</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">Системные настройки приложения.</string>
<string name="settings_app_info_link_title">Сведения о приложении</string>
<string name="settings_enable_all_notif">Включить уведомления для этой учетной записи</string>
<string name="settings_enable_this_device">Включить уведомления для этой сессии</string>
<string name="settings_enable_all_notif">Уведомления для этой учётной записи</string>
<string name="settings_enable_this_device">Уведомления для этой сессии</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">В персональных чатах</string>
<string name="settings_messages_in_group_chat">В групповых чатах</string>
<string name="settings_invited_to_room">Когда меня приглашают в комнату</string>
@ -663,7 +663,7 @@
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">Включить</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">Настройки сессии.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">Уведомления включены для этой сессии.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Уведомления не включено для этой сессии.
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Уведомления не включены для этой сессии.
\nПожалуйста, проверьте настройки ${app_name}.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">Включить</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_title">Проверка сервисов Play</string>
@ -830,8 +830,8 @@
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">Зашифрованная копия ключей будет храниться на вашем сервере. Для безопасности защитите её мнемонической фразой.
\n
\nДля максимальной безопасности мнемоническая фраза должна отличаться от пароля вашей учётной записи.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Ключ восстановления — это страховка, вы можете использовать его для восстановления доступа к вашим зашифрованным сообщениям, если забудете вашу парольную фразу.
\nХраните ключ восстановления в надёжном месте, например, в диспетчере паролей (или в сейфе)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Бумажный ключ — это подстраховка: вы можете использовать его для восстановления доступа к своим зашифрованным сообщениям, если забудете свою мнемоническую фразу.
\nХраните свой бумажный ключ в очень надёжном месте, например, в менеджере паролей (или в сейфе)</string>
<string name="keys_backup_restoring_importing_keys_waiting_message">Импортирование ключей…</string>
<string name="keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message">Скачивание ключей…</string>
<string name="keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message">Вычисление бумажного ключа…</string>
@ -1572,8 +1572,8 @@
<string name="or_other_mx_capable_client">или другой клиент Matrix поддерживающий перекрестную подпись</string>
<string name="command_description_discard_session">Принудительно отбрасывает текущую групповую сессию для отправки сообщений в зашифрованную комнату</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_or_key">Чтобы продолжить, используйте %1$s или %2$s.</string>
<string name="use_recovery_key">Используйте ключ восстановления</string>
<string name="enter_secret_storage_input_key">Выберите ключ восстановления или введите его вручную, введя или вставив из буфера обмена</string>
<string name="use_recovery_key">Используйте бумажный ключ</string>
<string name="enter_secret_storage_input_key">Выберите бумажный ключ или введите его вручную, введя или вставив из буфера обмена</string>
<string name="failed_to_access_secure_storage">Не удалось получить доступ к защищенному хранилищу данных</string>
<string name="unencrypted">Не зашифровано</string>
<string name="encrypted_unverified">Зашифровано неподтверждённой сессией</string>

View file

@ -2839,9 +2839,9 @@
<string name="qr_code_login_link_a_device_show_qr_code_instruction_1">Začnite na prihlasovacej obrazovke</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_2">Vyberte možnosť \"Prihlásiť sa pomocou QR kódu\"</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_1">Začnite na prihlasovacej obrazovke</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">Vyberte možnosť \"Zobraziť QR kód na tomto zariadení\"</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_2">Prejdite do Nastavenia -&gt; Zabezpečenie a súkromie -&gt; Zobraziť všetky relácie</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_1">Otvorte ${app_name} na vašom druhom zariadení</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">Vyberte možnosť \"Zobraziť QR kód\"</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_2">Prejdite do Nastavenia -&gt; Zabezpečenie a súkromie</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_1">Otvorte aplikáciu na vašom druhom zariadení</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_denied_description">Žiadosť bola na druhom zariadení zamietnutá.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_timeout_description">Prepojenie nebolo dokončené v požadovanom čase.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_device_is_not_supported_description">Prepojenie s týmto zariadením nie je podporované.</string>
@ -2859,4 +2859,13 @@
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_description">Pomocou tohto zariadenia sa môžete prihlásiť do mobilného alebo webového zariadenia pomocou QR kódu. Môžete to urobiť dvoma spôsobmi:</string>
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_title">Prihlásiť sa pomocou QR kódu</string>
<string name="login_scan_qr_code">Skenovať QR kód</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_homeserver_is_not_supported_description">Domovský server nepodporuje prihlásenie pomocou QR kódu.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_user_cancelled_description">Prihlasovanie bolo zrušené na druhom zariadení.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_invalid_qr_code_description">QR kód nie je platný.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_not_signed_in_description">Druhé zariadenie musí byť prihlásené.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_already_signed_in_description">Druhé zariadenie je už prihlásené.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_e2ee_security_issue_description">Pri nastavovaní zabezpečeného zasielania správ sa vyskytol bezpečnostný problém. Jedna z nasledujúcich možností môže byť kompromitovaná: Váš domovský server; Vaše internetové pripojenie (pripojenia); Vaše zariadenie (zariadenia);</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_description">Žiadosť zlyhala.</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_summary">Možnosť nahrávania a odosielania hlasového vysielania v časovej osi miestnosti.</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_title">Zapnúť hlasové vysielanie (v štádiu aktívneho vývoja)</string>
</resources>

View file

@ -2892,9 +2892,9 @@
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_2">Виберіть «Увійти за допомогою QR-коду»</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_show_qr_code_instruction_1">Почніть з екрана входу</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_1">Почніть з екрана входу</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">Виберіть «Показати QR-код на цьому пристрої»</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_2">Перейдіть до Налаштування -&gt; Безпека й приватність -&gt; Показати всі сеанси</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_1">Відкрийте ${app_name} на іншому своєму пристрої</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">Виберіть «Показати QR-код»</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_2">Перейдіть до Налаштування -&gt; Безпека й приватність</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_1">Відкрийте застосунок на іншому своєму пристрої</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_denied_description">Запит на іншому пристрої було відхилено.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_timeout_description">Пов\'язування не було завершено у встановлені терміни.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_device_is_not_supported_description">Пов\'язування з цим пристроєм не підтримується.</string>
@ -2913,4 +2913,13 @@
<string name="qr_code_login_scan_qr_code_button">Сканувати QR-код</string>
<string name="qr_code_login_header_scan_qr_code_title">Сканувати QR-код</string>
<string name="login_scan_qr_code">Сканувати QR-код</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_homeserver_is_not_supported_description">Домашній сервер не підтримує вхід за допомогою QR-коду.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_user_cancelled_description">Вхід на іншому пристрої було скасовано.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_invalid_qr_code_description">Цей QR-код недійсний.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_not_signed_in_description">Повинен бути виконаний вхід з іншого пристрою.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_already_signed_in_description">Вхід з іншого пристрою вже виконано.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_e2ee_security_issue_description">Під час налаштування захищеного обміну повідомленнями виникла проблема з безпекою. Можливо, порушено одне з таких налаштувань: Ваш домашній сервер; Ваше інтернет-з\'єднання; Ваш пристрій;</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_description">Запит не виконаний.</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_summary">Можливість записувати та надсилати голосові записи до стрічки кімнати.</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_title">Увімкнути голосове мовлення (в активній розробці)</string>
</resources>