mirror of
https://github.com/element-hq/element-android
synced 2024-11-24 02:15:35 +03:00
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 91.3% (2438 of 2669 strings) Translation: Element Android/Element Android App Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/uk/
This commit is contained in:
parent
17ddcdd250
commit
b06e400291
1 changed files with 8 additions and 8 deletions
|
@ -185,7 +185,7 @@
|
|||
<string name="title_activity_settings">Налаштування</string>
|
||||
<string name="title_activity_member_details">Інформація про учасника</string>
|
||||
<string name="title_activity_historical">Історія</string>
|
||||
<string name="title_activity_bug_report">Сповістити про помилку</string>
|
||||
<string name="title_activity_bug_report">Звіт про ваду</string>
|
||||
<!-- button names -->
|
||||
<string name="ok">Гаразд</string>
|
||||
<string name="cancel">Скасувати</string>
|
||||
|
@ -268,10 +268,10 @@
|
|||
<string name="send_bug_report_include_logs">Надіслати журнали</string>
|
||||
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Надіслати журнали помилок</string>
|
||||
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Надіслати знімок екрана</string>
|
||||
<string name="send_bug_report">Повідомити про помилку</string>
|
||||
<string name="send_bug_report_description">Буль ласка, опишіть помилку. Що ви робили? Якої поведінки чекали? Що сталося натомість?</string>
|
||||
<string name="send_bug_report">Повідомити про ваду</string>
|
||||
<string name="send_bug_report_description">Опишіть ваду. Що ви робили\? Виконання якої дії очікували\? Що сталося натомість\?</string>
|
||||
<string name="send_bug_report_placeholder">Опишіть свою проблему</string>
|
||||
<string name="send_bug_report_logs_description">Для діагностики проблеми, журнали з цього клієнту будуть приєднані до звіту про помилку. Цей звіт, включаючи журнали та скріншот, не буде доступний публічно. Якщо ви не хочете надсилати журнали, зніміть позначку:</string>
|
||||
<string name="send_bug_report_logs_description">Для визначення проблеми, журнали з цього клієнта буде долучено до звіту про ваду. Цей звіт, включно з журналами та знімком екрана, не буде доступний публічно. Якщо ви не хочете надсилати журнали, приберіть позначку:</string>
|
||||
<string name="send_bug_report_alert_message">Здається, ви трясете телефон від фрустрації. Бажаєте надіслати звіт про помилку?</string>
|
||||
<string name="send_bug_report_app_crashed">При останньому запуску застосунок закрився з помилкою. Бажаєте надіслати звіт про помилку?</string>
|
||||
<string name="send_bug_report_sent">Звіт про помилку вдало надіслано</string>
|
||||
|
@ -814,7 +814,7 @@
|
|||
<string name="groups_invite_header">Запросити</string>
|
||||
<string name="groups_header">Спільноти</string>
|
||||
<string name="no_group_placeholder">Нема груп</string>
|
||||
<string name="send_bug_report_rage_shake">Струснути пристрій, щоб повідомити про помилку</string>
|
||||
<string name="send_bug_report_rage_shake">Струснути пристрій, щоб повідомити про ваду</string>
|
||||
<string name="start_new_chat_prompt_msg">Ви впевнені, що бажаєте розпочати новий чат з %s\?</string>
|
||||
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Ви впевнені, що бажаєте розпочати голосовий виклик\?</string>
|
||||
<string name="start_video_call_prompt_msg">Ви впевнені, що бажаєте розпочати відео виклик\?</string>
|
||||
|
@ -1287,7 +1287,7 @@
|
|||
<string name="login_server_other_text">Власні та розширені налаштування</string>
|
||||
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(Розширені)</string>
|
||||
<string name="preference_root_help_about">Довідка та опис</string>
|
||||
<string name="settings_preferences">Налаштування</string>
|
||||
<string name="settings_preferences">Пристосування</string>
|
||||
<string name="settings_system_preferences_summary">Виберіть колір світлодіода, вібрацію, звук…</string>
|
||||
<string name="settings_silent_notifications_preferences">Налаштування тихих сповіщень</string>
|
||||
<string name="settings_call_notifications_preferences">Налаштування сповіщень викликів</string>
|
||||
|
@ -1855,9 +1855,9 @@
|
|||
\nКлючі не є довіреними</string>
|
||||
<string name="encryption_information_dg_xsigning_trusted">Перехресне підписування увімкнено
|
||||
\nКлючі є довіреними.
|
||||
\nЗакриті ключі невідомі</string>
|
||||
\nПриватні ключі невідомі</string>
|
||||
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">Перехресне підписування увімкнено
|
||||
\nЗакриті ключі на пристрої.</string>
|
||||
\nПриватні ключі на пристрої.</string>
|
||||
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Перехресне підписування</string>
|
||||
<string name="direct_room_created_summary_item">%s приєднується.</string>
|
||||
<string name="encryption_enabled">Шифрування увімкнено</string>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue