Merge branch 'origin/develop' into Weblate.

This commit is contained in:
Weblate 2023-01-27 15:33:41 +00:00
commit aefb0877df
17 changed files with 146 additions and 26 deletions

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Главные изменения в этой версии: Новый полноэкранный режим в улучшенном редакторе текста и исправления багов.
Полный список: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Главные изменения в этой версии: Обсуждения включены по умолчанию.
Полный список: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Главные изменения в этой версии: Обсуждения включены по умолчанию.
Полный список: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Главные изменения в этой версии: Обсуждения включены по умолчанию.
Полный список: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Главные изменения в этой версии: Устранения багов!
Полный список: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -2978,4 +2978,5 @@
</plurals>
<string name="error_voice_message_broadcast_in_progress_message">Hlasovou zprávu nelze spustit, protože právě nahráváte živé vysílání. Ukončete prosím živé vysílání, abyste mohli začít nahrávat hlasovou zprávu</string>
<string name="error_voice_message_broadcast_in_progress">Nelze spustit hlasovou zprávu</string>
</resources>
<string name="error_voice_broadcast_no_connection_recording">Chyba připojení - nahrávání pozastaveno</string>
</resources>

View file

@ -2917,4 +2917,5 @@
</plurals>
<string name="error_voice_message_broadcast_in_progress_message">Du kannst keine Sprachnachricht beginnen, da du im Moment eine Echtzeitübertragung aufzeichnest. Bitte beende deine Sprachübertragung, um ein Gespräch zu beginnen</string>
<string name="error_voice_message_broadcast_in_progress">Kann Sprachnachricht nicht beginnen</string>
</resources>
<string name="error_voice_broadcast_no_connection_recording">Verbindungsfehler Aufnahme pausiert</string>
</resources>

View file

@ -2909,4 +2909,5 @@
<string name="room_polls_loading_error">Viga küsitluste laadimisel.</string>
<string name="error_voice_message_broadcast_in_progress">Häälsõnumi esitamine ei õnnestu</string>
<string name="error_voice_message_broadcast_in_progress_message">Kuna sa hetkel salvestad ringhäälingukõnet, siis häälsõnumi salvestamine või esitamine ei õnnestu. Selleks palun lõpeta ringhäälingukõne</string>
</resources>
<string name="error_voice_broadcast_no_connection_recording">Viga võrguühenduses - salvestamine on peatatud</string>
</resources>

View file

@ -2918,4 +2918,5 @@
</plurals>
<string name="error_voice_message_broadcast_in_progress_message">از آن‌جا که در حال ضبط پخشی زنده‌اید، نمی‌توانید پیامی صوتی را آغاز کنید. لطفاً برای آغاز ضبط یک پیام صوتی، پخش زنده‌تان را پایان دهید</string>
<string name="error_voice_message_broadcast_in_progress">نمی‌توان پخش صوتی را آغاز کرد</string>
</resources>
<string name="error_voice_broadcast_no_connection_recording">خطای اتّصال - ضبط مکث شد</string>
</resources>

View file

@ -2918,4 +2918,5 @@
</plurals>
<string name="error_voice_message_broadcast_in_progress_message">Vous ne pouvez pas commencer un message vocal car vous êtes en train denregistrer une diffusion en direct. Veuillez terminer cette diffusion pour commencer un message vocal</string>
<string name="error_voice_message_broadcast_in_progress">Impossible de démarrer un message vocal</string>
</resources>
<string name="error_voice_broadcast_no_connection_recording">Erreur de connexion Enregistrement en pause</string>
</resources>

View file

@ -2918,4 +2918,5 @@ A Visszaállítási Kulcsot tartsd biztonságos helyen, mint pl. egy jelszókeze
</plurals>
<string name="error_voice_message_broadcast_in_progress_message">Nem lehet hang üzenetet indítani élő közvetítés felvétele közben. Az élő közvetítés bejezése szükséges a hang üzenet indításához</string>
<string name="error_voice_message_broadcast_in_progress">Hang üzenetet nem lehet elindítani</string>
</resources>
<string name="error_voice_broadcast_no_connection_recording">Kapcsolódási hiba Felvétel szüneteltetve</string>
</resources>

View file

@ -2858,4 +2858,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<item quantity="other">Tidak ada pemungutan suara aktif %1$d hari terakhir.
\nMuat lebih banyak pemungutan suara untuk melihat pemungutan suara untuk hari sebelumnya.</item>
</plurals>
</resources>
<string name="error_voice_broadcast_no_connection_recording">Kesalahan koneksi - Perekaman dijeda</string>
<string name="error_voice_message_broadcast_in_progress_message">Anda tidak dapat memulai sebuah pesan suara karena Anda saat ini merekam sebuah siaran langsung. Silakan mengakhiri siaran langsung Anda untuk memulai merekam sebuah pesan suara</string>
<string name="error_voice_message_broadcast_in_progress">Tidak dapat memulai pesan suara</string>
</resources>

View file

@ -198,7 +198,7 @@
<string name="room_settings_set_main_address">メインアドレスとして設定</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">メインアドレスとしての設定を解除</string>
<string name="device_manager_session_details_session_id">セッションID</string>
<string name="font_size">文字の大きさ</string>
<string name="font_size">フォントの大きさ</string>
<string name="tiny">とても小さい</string>
<string name="small">小さい</string>
<string name="normal">標準</string>
@ -2391,7 +2391,7 @@
<string name="invites_title">招待</string>
<string name="device_manager_push_notifications_title">プッシュ通知</string>
<string name="device_manager_session_rename_edit_hint">セッション名</string>
<string name="device_manager_session_rename">セッションを改</string>
<string name="device_manager_session_rename">セッション名を変更</string>
<string name="device_manager_session_details_device_ip_address">IPアドレス</string>
<string name="device_manager_session_details_device_operating_system">オペレーティングシステム</string>
<string name="device_manager_session_details_device_model">形式</string>
@ -2487,4 +2487,17 @@
<plurals name="x_selected">
<item quantity="other">%1$dを選択しました</item>
</plurals>
</resources>
<string name="settings_presence_user_always_appears_offline_summary">有効にすると、このアプリケーションを使用している際にも、他のユーザーにオフラインとして表示されます。</string>
<string name="settings_enable_direct_share_summary">最近のチャットをシステムの共有メニューに表示</string>
<string name="font_size_use_system">システムの既定値を使用</string>
<string name="font_size_section_manually">手動で設定</string>
<string name="font_size_section_auto">自動的に設定</string>
<string name="font_size_title">フォントの大きさを選択</string>
<string name="some_devices_will_not_be_able_to_decrypt">⚠ 未認証の端末がこのルームにあります。あなたが送信するメッセージを復号化することはできません。</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room">このルームの未認証のセッションに暗号化されたメッセージを送信しない。</string>
<string name="thread_list_not_available">あなたのホームサーバーはスレッドの一覧表示をまだサポートしていません。</string>
<string name="invites_empty_message">ここに新しいリクエストと招待が表示されます。</string>
<string name="labs_enable_rich_text_editor_summary">リッチテキストエディターを試してみる(プレーンテキストモードは近日公開)</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_summary">タブを使用してElementの表示をシンプルにする</string>
<string name="device_manager_session_details_title">セッションの詳細</string>
</resources>

View file

@ -345,7 +345,7 @@
<string name="encryption_import_room_keys_summary">Importuj klucze z lokalnego pliku</string>
<string name="encryption_import_import">Importuj</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Szyfruj wiadomości tylko do zaufanych sesji</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Nigdy nie wysyłaj szyfrowanych wiadomości do sesji (np urządzeń innych użytkowników) które nie zostały zweryfikowane.</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Nigdy nie wysyłaj szyfrowanych wiadomości do niezweryfikowanych sesji (bez zielonej tarczy) z tego urządzenia.</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">Aby sprawdzić czy ta sesja jest zaufana, skontaktuj się z jej właścicielem używając innych form (np. osobiście lub telefonicznie) i zapytaj czy klucz, który widzą w ustawieniach użytkownika dla tego urządzenia pasuje do klucza poniżej:</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">Jeśli klucz pasuje, potwierdź to przyciskiem poniżej. Jeśli nie, to ktoś inny najprawdopodobniej przejmuje lub podszywa się pod tą sesję i powinieneś dodać tę sesję do czarnej listy. W przyszłości proces weryfikacji będzie bardziej skomplikowany.</string>
<string name="title_activity_choose_sticker">Wyślij naklejkę</string>
@ -1115,7 +1115,7 @@
\nKlucze nie są zaufane</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_disabled">Podpis krzyżowy nie jest aktywowany</string>
<string name="settings_active_sessions_list">Aktywne Sesje</string>
<string name="settings_active_sessions_show_all">Pokaż wszystkie Sesje</string>
<string name="settings_active_sessions_show_all">Pokaż wszystkie sesje</string>
<string name="settings_active_sessions_manage">Zarządzaj Sesjami</string>
<string name="settings_active_sessions_signout_device">Wyloguj z tej sesji</string>
<string name="settings_failed_to_get_crypto_device_info">Brak dostępnej informacji o kryptografii</string>
@ -1242,7 +1242,7 @@
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_title">Zapisz Klucz Bezpieczeństwa</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_title">Użyj Frazy Bezpieczeństwa</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title">Użyj klucza bezpieczeństwa</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Zabezpiecza przeciwko utracie dostępu do zaszyfrowanych wiadomości oraz danych poprzez zapisanie zaszyfrowanych kluczy na Twoim serwerze.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Zabezpiecza przed utratą dostępu do zaszyfrowanych wiadomości poprzez zapisanie kluczy szyfrujących na twoim serwerze.</string>
<string name="a11y_start_camera">Włącz aparat</string>
<string name="a11y_stop_camera">Wyłącz aparat</string>
<string name="a11y_unmute_microphone">Wyłącz wyciszenie mikrofonu</string>
@ -1493,7 +1493,7 @@
<string name="disabled_integration_dialog_title">Integracje są zablokowane</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">To zastąpi obecny Klucz bądź Hasło.</string>
<string name="reset_secure_backup_title">Wygeneruj nowy klucz bezpieczeństwa albo hasło dla istniejącej kopii zapasowej.</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Zabezpiecza przeciwko utracie dostępu do zaszyfrowanych wiadomości oraz danych poprzez zapisanie zaszyfrowanych kluczy na Twoim serwerze.</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Zabezpiecza przed utratą dostępu do zaszyfrowanych wiadomości poprzez zapisanie kluczy szyfrujących na twoim serwerze.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notification_clicked">Powiadomienie zostało kliknięte!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notice">Proszę kliknąć na powiadomieniu, Jeżeli nie widzisz powiadomienia, sprawdź ustawienia systemowe.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_notification_content">Widzisz powiadomienia! Kliknij na mnie!</string>
@ -2795,4 +2795,36 @@
<string name="action_got_it">Rozumiem</string>
<string name="a11y_collapse_space_children">Zwiń %s pokojów</string>
<string name="a11y_expand_space_children">Rozwiń %s pokojów</string>
</resources>
<string name="device_manager_inactive_sessions_title">Nieaktywne sesje</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_other_session_verified">Ta sesja jest gotowa do bezpiecznego przesyłania wiadomości.</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_current_session_verified">Twoja bieżąca sesja jest gotowa do bezpiecznego przesyłania wiadomości.</string>
<string name="attachment_type_selector_contact">Kontakt</string>
<string name="attachment_type_selector_location">Lokalizacja</string>
<string name="attachment_type_selector_camera">Aparat</string>
<string name="attachment_type_selector_voice_broadcast">Transmisja głosowa</string>
<string name="tooltip_attachment_voice_broadcast">Rozpocznij transmisję głosową</string>
<string name="room_polls_ended">Ostatnie ankiety</string>
<string name="room_polls_active_no_item">W tym pokoju nie ma aktywnych ankiet</string>
<string name="room_polls_active">Aktywne ankiety</string>
<string name="unable_to_decrypt_some_events_in_poll">Niektóre głosy mogą nie zostać policzone z powodu błędów w odszyfrowaniu</string>
<string name="ended_poll_indicator">Zakończono ankietę.</string>
<string name="error_voice_broadcast_no_connection_recording">Błąd połączenia - Nagrywanie wstrzymane</string>
<string name="error_voice_broadcast_unable_to_play">Nie można odtworzyć tej transmisji głosowej.</string>
<string name="error_voice_broadcast_already_in_progress_message">Jesteś już w trakcie nagrywania transmisji głosowej. Proszę zakończyć bieżącą transmisję, aby rozpocząć nową.</string>
<string name="error_voice_broadcast_blocked_by_someone_else_message">Ktoś inny nagrywa już transmisję głosową. Aby rozpocząć nową transmisję, należy poczekać na jej zakończenie.</string>
<string name="error_voice_broadcast_permission_denied_message">Nie masz wymaganych uprawnień do rozpoczęcia transmisji głosowej w tym pokoju. Skontaktuj się z administratorem pokoju, aby przyznał ci uprawnienia.</string>
<string name="error_voice_broadcast_unauthorized_title">Nie można rozpocząć nowej transmisji głosowej</string>
<string name="voice_broadcast_buffering">Buforowanie…</string>
<string name="error_voice_message_broadcast_in_progress">Nie można rozpocząć wiadomości głosowej</string>
<string name="review_unverified_sessions_title">Masz niezweryfikowane sesje</string>
<string name="key_authenticity_not_guaranteed">Autentyczność tej zaszyfrowanej wiadomości nie może być zagwarantowana na tym urządzeniu.</string>
<string name="room_profile_section_more_polls">Historia ankiet</string>
<string name="command_description_table_flip">Dodaje (╯°□°)╯︵ ┻━┻ do wiadomości tekstowej</string>
<string name="login_scan_qr_code">Skanuj kod QR</string>
<string name="notice_voice_broadcast_ended">%1$s zakończył(a) transmisję głosową.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_summary">Zarządaj od systemu Android aby klawiatura nie zapisywała żadnych danych takich jak historia pisania lub słownik. Pamiętaj, nie niektóre klawiatury mogą nie zastosować się do tego ustawienia.</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_title">Klawiatura incognito</string>
<string name="home_empty_no_rooms_title">Witaj w ${app_name},
\n%s.</string>
<string name="home_empty_no_rooms_message">Wszechstronna, bezpieczna aplikacja do czatowania dla zespołów, przyjaciół i organizacji. Utwórz czat lub dołącz do istniejącego pokoju, aby rozpocząć.</string>
</resources>

View file

@ -65,7 +65,7 @@
<string name="notice_room_reject_with_reason">%1$s отклонил приглашение. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_remove_with_reason">%1$s выгнали %2$s. Причина: %3$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason">%1$s разблокировано %2$s. Причина: %3$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason">%1$s забанен %2$s. Причина: %3$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason">%1$s забанил %2$s. Причина: %3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason">%1$s принял приглашение для %2$s. Причина: %3$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason">%1$s отозвал приглашение %2$s. Причина: %3$s</string>
<string name="notice_room_created">%1$s создал(а) комнату</string>
@ -1420,7 +1420,7 @@
<string name="command_description_rainbow">Посылает сообщение, окрашенное в цвет радуги</string>
<string name="command_description_rainbow_emote">Посылает данную эмоцию, окрашенную в цвет радуги</string>
<string name="settings_category_composer">Редактор сообщений</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">Включаем сквозное шифрование…</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">Включить сквозное шифрование…</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_title">Включить шифрование\?</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">После включения шифрование для комнаты нельзя отключить. Сообщения отправленные в зашифрованной комнате не будут видны серверу, только участникам комнаты. Включение шифрования может помешать правильной работе многих ботов и мостов.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">Включить шифрование</string>
@ -2433,7 +2433,7 @@
<string name="location_timeline_failed_to_load_map">Не удалось загрузить карту</string>
<string name="a11y_static_map_image">Карта</string>
<string name="labs_enable_thread_messages_desc">Примечание: приложение будет перезапущено</string>
<string name="labs_enable_thread_messages">Обсуждения сообщений</string>
<string name="labs_enable_thread_messages">Включить обсуждения сообщений</string>
<string name="ftue_auth_use_case_connect_to_server">Подключиться к серверу</string>
<string name="ftue_auth_use_case_join_existing_server">Хотите присоединиться к существующему серверу\?</string>
<string name="ftue_auth_use_case_skip_partial">Пропустить вопрос</string>
@ -2540,7 +2540,7 @@
<string name="error_forbidden_digits_only_username">Домашний сервер не принимает имя пользователя, состоящее только из цифр.</string>
<string name="ftue_personalize_skip_this_step">Пропустить этот шаг</string>
<string name="ftue_personalize_submit">Сохранить и продолжить</string>
<string name="ftue_personalize_complete_subtitle">Ваши предпочтения были сохранены.</string>
<string name="ftue_personalize_complete_subtitle">Зайдите в настройки чтобы изменить Ваш профиль</string>
<string name="ftue_personalize_complete_title">Выглядит хорошо!</string>
<string name="ftue_auth_carousel_workplace_body">${app_name} также отлично подходит для работы. Ему доверяют самые надёжные организации в мире.</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_this_user">Резервная копия имеет действительную подпись для данного пользователя.</string>
@ -2791,7 +2791,7 @@
<item quantity="other">Рассмотрите возможность выхода из старых сеансов (%1$d дней или дольше), которые вы более не используете.</item>
</plurals>
<string name="attachment_type_voice_broadcast">Голосовая трансляция</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_title">Голосовые трансляции</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_title">Включить голосовые трансляции</string>
<string name="labs_enable_client_info_recording_summary">Записывает название клиента, версию и URL-адрес для более лёгкого распознавания сеансов в менеджере сеансов.</string>
<string name="labs_enable_client_info_recording_title">Записывать информацию о клиенте</string>
<string name="attachment_type_selector_gallery">Галерея</string>
@ -2824,9 +2824,9 @@
<string name="a11y_expand_space_children">Развернуть дочерние элементы %s</string>
<plurals name="x_selected">
<item quantity="one">Выбрано %1$d</item>
<item quantity="few">Выбрано %1$d</item>
<item quantity="many">Выбрано %1$d</item>
<item quantity="other">Выбрано %1$d</item>
<item quantity="few">Выбраны %1$d</item>
<item quantity="many">Выбраны %1$d</item>
<item quantity="other">Выбраны %1$d</item>
</plurals>
<string name="rich_text_editor_full_screen_toggle">Войти в полноэкранный режим</string>
<string name="rich_text_editor_format_underline">Применить форматирование подчёркиванием</string>
@ -2970,4 +2970,58 @@
<string name="device_manager_verification_status_detail_session_encryption_not_supported">Этот сеанс не поддерживает шифрование и поэтому не может быть заверен.</string>
<string name="notice_voice_broadcast_ended">%1$s завершил(а) голосовую трансляцию.</string>
<string name="notice_voice_broadcast_ended_by_you">Вы завершили голосовую трансляцию.</string>
</resources>
<plurals name="room_polls_active_no_item_for_loaded_period">
<item quantity="one">Нет активных опросов за %1$d день.
\nЗагрузите больше чтобы показать опросы за прошедшие дни.</item>
<item quantity="few">Нет активных опросов за %1$d дней.
\nЗагрузите больше чтобы показать опросы за прошедшие дни.</item>
<item quantity="many">Нет активных опросов за %1$d дней.
\nЗагрузите больше чтобы показать опросы за прошедшие дни.</item>
<item quantity="other">Нет активных опросов за %1$d дней.
\nЗагрузите больше чтобы показать опросы за прошедшие дни.</item>
</plurals>
<plurals name="room_polls_ended_no_item_for_loaded_period">
<item quantity="one">Нет завершённых опросов за день %1$d.
\nЗагрузите больше чтобы показать опросы за предыдущие дни.</item>
<item quantity="few">Нет завершённых опросов за %1$d дней
\nЗагрузите больше чтобы показать опросы за предыдущие дни.</item>
<item quantity="many">Нет завершённых опросов за %1$d дней
\nЗагрузите больше чтобы показать опросы за предыдущие дни.</item>
<item quantity="other">Нет завершённых опросов за %1$d дней
\nЗагрузите больше чтобы показать опросы за предыдущие дни.</item>
</plurals>
<string name="settings_access_token_summary">Токен доступа даёт полный доступ к аккаунту. Не делитесь им ни с кем.</string>
<string name="settings_access_token">Токен доступа</string>
<string name="message_reply_to_ended_poll_preview">Завершённый опрос</string>
<string name="message_reply_to_poll_preview">Опрос</string>
<string name="message_reply_to_sender_ended_poll">завершённый опрос.</string>
<string name="set_link_edit">Изменить ссылку</string>
<string name="set_link_create">Создать ссылку</string>
<string name="set_link_link">Ссылка</string>
<string name="set_link_text">Текст</string>
<string name="rich_text_editor_bullet_list">Список</string>
<string name="rich_text_editor_numbered_list">Пронумерованный список</string>
<string name="rich_text_editor_link">Ссылка</string>
<string name="room_polls_loading_error">Ошибка считывания опросов.</string>
<string name="room_polls_load_more">Загрузить больше опросов</string>
<string name="room_polls_wait_for_display">Показываем опросы</string>
<string name="room_polls_ended_no_item">Нет завершённых опросов</string>
<string name="room_polls_ended">Завершённые опросы</string>
<string name="room_polls_active_no_item">Нет активных опросов</string>
<string name="room_polls_active">Активные опросы</string>
<string name="unable_to_decrypt_some_events_in_poll">Из-за ошибок расшифровки, некоторые голоса могут быть не засчитаны</string>
<string name="ended_poll_indicator">Опрос завершён.</string>
<string name="stop_voice_broadcast_content">Вы уверены что хотите завершить голосовую трансляцию\? Это завершит трансляцию и полная запись будет доступна в чате.</string>
<string name="stop_voice_broadcast_dialog_title">Завершить голосовую трансляцию\?</string>
<string name="error_voice_broadcast_no_connection_recording">Ошибка подключения - Запись приостановлена</string>
<string name="error_voice_broadcast_unable_to_play">Невозможно прослушать голосовую трансляцию.</string>
<string name="voice_broadcast_live_broadcast">Голосовая трансляция</string>
<string name="error_voice_message_broadcast_in_progress_message">Вы не можете записать голосовое сообщение, потому-что Вы записываете голосовую трансляцию. Завершите голосовую трансляцию, чтобы записать голосовое сообщение</string>
<string name="error_voice_message_broadcast_in_progress">Не удалось записать голосовое сообщение</string>
<string name="review_unverified_sessions_description">Убедиться что Ваш аккаунт в безопасности</string>
<string name="settings_nightly_build_update">Получить последнюю сборку (у вас могут быть проблемы со входом)</string>
<string name="room_profile_section_more_polls">История опроса</string>
<string name="started_a_voice_broadcast">Голосовая трансляция начата</string>
<string name="thread_list_not_available">Ваш домашний сервер не поддерживает список обсуждений.</string>
<string name="action_stop">Остановить</string>
</resources>

View file

@ -2978,4 +2978,5 @@
</plurals>
<string name="error_voice_message_broadcast_in_progress_message">Nemôžete spustiť hlasovú správu, pretože práve nahrávate živé vysielanie. Ukončite prosím živé vysielanie, aby ste mohli začať nahrávať hlasovú správu</string>
<string name="error_voice_message_broadcast_in_progress">Nemožno spustiť hlasovú správu</string>
</resources>
<string name="error_voice_broadcast_no_connection_recording">Chyba pripojenia - nahrávanie pozastavené</string>
</resources>

View file

@ -3038,4 +3038,5 @@
<string name="room_polls_wait_for_display">Показ опитувань</string>
<string name="error_voice_message_broadcast_in_progress_message">Ви не можете розпочати запис голосового повідомлення, оскільки ви записуєте трансляцію наживо. Будь ласка, заверште її, щоб розпочати запис голосового повідомлення</string>
<string name="error_voice_message_broadcast_in_progress">Не вдалося розпочати запис голосового повідомлення</string>
</resources>
<string name="error_voice_broadcast_no_connection_recording">Помилка з\'єднання - Запис призупинено</string>
</resources>