Merge branch 'origin/develop' into Weblate.

This commit is contained in:
Weblate 2022-10-20 08:06:49 +00:00
commit 86fc794a92
18 changed files with 199 additions and 82 deletions

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Hlavní změny v této verzi: Nové funkce v Experimentálních funkcích: Rozšířený editor zpráv, nová správa zařízení, hlasové vysílání. Stále v aktivním vývoji!
Úplný seznam změn: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -1,2 +1,2 @@
Die wichtigste Änderung in dieser Version: Verzögerte Direktnachrichten standardmäßig aktiviert!
Vollständiges Änderungsprotokoll: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.2.0
Vollständiges Änderungsprotokoll: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -1,2 +1,2 @@
Die wichtigste Änderung in dieser Version: Neues App-Layout standardmäßig aktiviert!
Vollständiges Änderungsprotokoll: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.2.0
Vollständiges Änderungsprotokoll: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Die wichtigste Änderung in dieser Version: Neue Funktionen in den Labor-Einstellungen: Textverarbeitungs-Editor, neue Geräteverwaltung, Sprachübertragung. Noch in aktiver Entwicklung!
Vollständiges Änderungsprotokoll: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Põhilised muutused selles versioonis: Uued võimalused katsete all: vormindatud teksti põhine toimeti, uus seadmehaldus, ringhäälingukõned (kõik on hetkel aktiivsel arendamisel).
Kogu ingliskeelne muudatuste logi: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Основные изменения в этой версии: новый вид приложения включён по умолчанию!
Весь список изменений: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Основные изменения в этой версии — новые возможности в настройках лаборатории: наглядный текстовый редактор, новое управление устройствами, голосовая трансляция. Всё это ещё находится в активной разработке!
Весь список изменений: https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -0,0 +1,2 @@
此版本中的主要變動:實驗室設定下有新功能:格式化文字編輯器、新裝置管理、語音廣播。仍在積極開發中!
完整的變更紀錄https://github.com/vector-im/element-android/releases

View file

@ -351,7 +351,7 @@
<string name="call_in_progress">Hovor probíhá…</string>
<string name="call_error_user_not_responding">Protější strana hovor nepřijala.</string>
<string name="permissions_rationale_popup_title">Informace</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">${app_name} potřebuje oprávnění pro přístup k Vašemu mikrofonu pro uskutečnění hlasových hovorů.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">${app_name} potřebuje oprávnění pro přístup k vašemu mikrofonu pro uskutečnění hlasových hovorů.</string>
<string name="yes">ANO</string>
<string name="no">NE</string>
<string name="_continue">Pokračovat</string>
@ -411,12 +411,12 @@
<string name="done">Hotovo</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Opravdu se chcete odhlásit\?</string>
<string name="video_call_in_progress">Video hovor probíhá…</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">${app_name} potřebuje oprávnění pro přístup k Vaší kameře a mikrofonu pro uskutečnění video hovoru.
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">${app_name} potřebuje oprávnění pro přístup k vaší kameře a mikrofonu pro uskutečnění video hovoru.
\n
\nProsím, povolte přístup na následující hlášce abyste mohli uskutečnit hovor.</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">Tuto změnu nelze zvrátit, protože povyšujete uživatele na stejnou úroveň, jakou máte vy.
\nOpravdu to chcete udělat\?</string>
<string name="ssl_cert_not_trust">Toto by mohlo znamenat, že někdo škodlivě zachytává Vaši komunikaci nebo že Váš telefon nedůvěřuje certifikátu poskytnutému vzdáleným serverem.</string>
<string name="ssl_cert_not_trust">Toto by mohlo znamenat, že někdo škodlivě zachytává vaši komunikaci nebo že Váš telefon nedůvěřuje certifikátu poskytnutému vzdáleným serverem.</string>
<string name="ssl_cert_new_account_expl">Pokud administrátor serveru řekl, že toto je předpokládané, ujistěte se, že otisk níže se shoduje s otiskem který Vám poskytl.</string>
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">Certifikát se změnil z toho, kterému Váš telefon důvěřoval. Toto je VELMI NEOBVYKLÉ. Je doporučeno, abyste NEPŘIJALI tento nový certifikát.</string>
<string name="ssl_expected_existing_expl">Certifikát se změnil z původně důvěryhodného na nyní nedůvěryhodný. Server patrně obnovil svůj certifikát. Kontaktujte administrátora kvůli očekávanému otisku.</string>
@ -578,7 +578,7 @@
<string name="settings_deactivate_account_section">Deaktivace účtu</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">Deaktivovat můj účet</string>
<string name="settings_discovery_category">Objevování</string>
<string name="settings_discovery_manage">Správa Vašich nastavení pro objevování.</string>
<string name="settings_discovery_manage">Správa vašich nastavení pro objevování.</string>
<string name="settings_analytics">Analýza</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics">Odeslat analytická data</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_summary">${app_name} sbírá anonymní analytická data pro vylepšení aplikace.</string>
@ -848,7 +848,7 @@
<string name="keys_backup_setup">Začít používat zálohu klíčů</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(Pokročilé)</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">Zabezpečit zálohu přístupovou frází.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">Uložíme zašifrovanou kopii Vašich klíčů na Vašem domovském serveru. Chraňte svoji zálohu přístupovou frází, abyste ji udrželi v bezpečí.
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">Uložíme zašifrovanou kopii vašich klíčů na Vašem domovském serveru. Chraňte svoji zálohu přístupovou frází, abyste ji udrželi v bezpečí.
\n
\nZ důvodu nejvyšší bezpečnosti by se měla lišit od hesla účtu.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_button_title">Nastavit přístupovou frází</string>
@ -856,7 +856,7 @@
<string name="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">Nebo zabezpečte svoji zálohu pomocí klíče obnovy, uloženého někde v bezpečí.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(Pokročilé) Nastavit s klíčem obnovy</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">Podařilo se!</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Váš klíč obnovy je záchranná síť - lze jej použít pro obnovu Vašich šifrovaných zpráv, pokud zapomenete svou přístupovou frázi.
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Váš klíč obnovy je záchranná síť - lze jej použít pro obnovu vašich šifrovaných zpráv, pokud zapomenete svou přístupovou frázi.
\nUchovávejte svůj klíč obnovy velmi bezpečně, např. ve správci hesel (nebo trezoru)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Uchovávejte svůj klíč obnovy velmi bezpečně, např. ve správci hesel (nebo trezoru)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Hotovo</string>
@ -1106,7 +1106,7 @@
<string name="login_server_url_form_modular_text">Prémiový hosting pro organizace</string>
<string name="login_server_url_form_modular_notice">Zadejte adresu Modular Element nebo serveru, který chcete použít</string>
<string name="login_sso_error_message">Při načítání stránky došlo k chybě: %1$s (%2$d)</string>
<string name="login_mode_not_supported">Aplikace se nemůže přihlásit k tomuto homeserveru. Homeserver podporuje následující typy přihlášení: %1$s.
<string name="login_mode_not_supported">Aplikace se nemůže přihlásit k tomuto domovskému serveru. Domovský server podporuje následující typy přihlášení: %1$s.
\n
\nChcete se přihlásit webovým klientem\?</string>
<string name="login_registration_disabled">Omlouváme se, tento server již nepřijímá nové účty.</string>
@ -1279,7 +1279,7 @@
<string name="rendering_event_error_type_of_event_not_handled">${app_name} neobstarává události typu \'%1$s\'</string>
<string name="rendering_event_error_exception">${app_name} narazil na chybu při převádění obsahu události s id \'%1$s\'</string>
<string name="unignore">Odignorovat</string>
<string name="verify_cannot_cross_sign">Tato relace nemůže sdílet toto ověření s jinými z Vašich relací.
<string name="verify_cannot_cross_sign">Tato relace nemůže sdílet toto ověření s jinými z vašich relací.
\nToto ověření bude uloženo místně a sdíleno v budoucí verzi aplikace.</string>
<string name="command_description_rainbow">Odešle danou zprávu zabarvenou jako duha</string>
<string name="command_description_rainbow_emote">Odešle daný emote zabarvený jako duha</string>
@ -1475,7 +1475,7 @@
<string name="cross_signing_verify_by_text">Manuálně ověřit textem</string>
<string name="crosssigning_verify_session">Ověřit přihlášení</string>
<string name="cross_signing_verify_by_emoji">Interaktivně ověřit pomocí Emoji</string>
<string name="confirm_your_identity">Potvrďte svou identitu ověřením tohoto přihlášení v některé z Vašich dalších relacích a udělte přístup k zašifrovaným zprávám.</string>
<string name="confirm_your_identity">Potvrďte svou identitu ověřením tohoto přihlášení v některé z vašich dalších relacích a udělte přístup k zašifrovaným zprávám.</string>
<string name="error_empty_field_choose_user_name">Zvolte si, prosím, uživatelské jméno.</string>
<string name="error_empty_field_choose_password">Prosím, zvolte heslo.</string>
<string name="external_link_confirmation_title">Překontrolovat tento odkaz</string>
@ -1517,7 +1517,7 @@
<string name="no_permissions_to_start_conf_call">Nemáte povolení zahájit konferenční hovor v této místnosti</string>
<string name="video_meeting">Zahájit video schůzku</string>
<string name="audio_meeting">Zahájit hlasovou schůzku</string>
<string name="audio_video_meeting_description">Schůzky používají pravidla zabezpečení a přístupu Jitsi. Všichni lidé nyní v místnosti uvidí pozvánku k připojení, zatímco Vaše schůzka probíhá.</string>
<string name="audio_video_meeting_description">Schůzky používají pravidla zabezpečení a přístupu Jitsi. Všichni lidé nyní v místnosti uvidí pozvánku k připojení, zatímco vaše schůzka probíhá.</string>
<string name="cannot_call_yourself">Nemůžete zahájit hovor se sebou</string>
<string name="cannot_call_yourself_with_invite">Nemůžete zahájit hovor se sebou, počkejte, až účastníci přijmou pozvánku</string>
<string name="failed_to_add_widget">Přidání widgetu se nezdařilo</string>
@ -1567,9 +1567,9 @@
<string name="room_participants_ban_reason">Důvod k vykázání</string>
<string name="room_participants_unban_title">Zrušit vykázání uživatele</string>
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">Zrušení vykázání uživatele jim opět umožní vstoupit do místnosti.</string>
<string name="settings_phone_number_empty">Žádné telefonní číslo nebylo zadáno do Vašeho účtu</string>
<string name="settings_phone_number_empty">Žádné telefonní číslo nebylo zadáno do vašeho účtu</string>
<string name="settings_emails">Emailová adresa</string>
<string name="settings_emails_empty">Žádná emailová adresa nebyla zadána do Vašeho účtu</string>
<string name="settings_emails_empty">Žádná emailová adresa nebyla zadána do vašeho účtu</string>
<string name="settings_phone_numbers">Telefonní čísla</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">Ostranit %s\?</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">Ujistěte se, že kliknete na odkaz v e-mailu, který jsme Vám poslali.</string>
@ -1577,7 +1577,7 @@
<string name="settings_secure_backup_setup">Vytvořit bezpečnou zálohu</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">Resetovat bezpečnou zálohu</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">Nastavit na tomto zařízení</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Ochrana před ztrátou přístupu k šifrovaným zprávám a datům pomocí zálohy šifrovacích klíčů na Vašem serveru.</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Ochrana před ztrátou přístupu k šifrovaným zprávám a datům pomocí zálohy šifrovacích klíčů na vašem serveru.</string>
<string name="reset_secure_backup_title">Generovat nový bezpečnostní klíč nebo nastavit novou bezpečnostní frázi pro existující zálohu.</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">To nahradí Váš nynější klíč nebo frázi.</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">Integrace jsou vypnuty</string>
@ -1641,7 +1641,7 @@
<string name="a11y_stop_camera">Zastavit fotoaparát</string>
<string name="a11y_start_camera">Spustit fotoaparát</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_title">Bezpečná záloha</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Ochrana před ztrátou přístupu k šifrovaným zprávám a datům pomocí zálohy šifrovacích klíčů na Vašem serveru.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Ochrana před ztrátou přístupu k šifrovaným zprávám a datům pomocí zálohy šifrovacích klíčů na vašem serveru.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">Nastavit</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title">Použít bezpečnostní klíč</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle">Generovat bezpečnostní klíč k uložení na bezpečném místě např. správci hesel nebo sejfu.</string>
@ -2104,7 +2104,7 @@
<string name="space_settings_alias_subtitle">Prohlédnout a spravovat adresy tohoto prostoru.</string>
<string name="space_settings_alias_title">Adresy prostorů</string>
<string name="room_upgrade_to_recommended_version">Aktualizujte na doporučenou verzi místnosti</string>
<string name="room_using_unstable_room_version">Tato místnost používá místnost verze %s, kterou homeserver označil za nestabilní.</string>
<string name="room_using_unstable_room_version">Tato místnost používá verzi místnosti %s, kterou domovský server označil za nestabilní.</string>
<string name="upgrade_room_no_power_to_manage">K aktualizaci místnosti potřebujete oprávnění</string>
<string name="upgrade_room_update_parent_space">Automaticky aktualizovat mateřský prostor</string>
<string name="upgrade_room_auto_invite">Automaticky pozvat uživatele</string>
@ -2124,7 +2124,7 @@
<string name="verification_scan_self_emoji_subtitle">Raději ověřit porovnáním emoji</string>
<string name="verification_scan_with_this_device">Oskenovat tímto zařízením</string>
<string name="verification_scan_self_notice">Oskenujte kód svým dalším zařízením nebo přepněte a oskenujte tímto zařízením</string>
<string name="hs_client_url">URL API Homeserveru</string>
<string name="hs_client_url">URL API domovského serveru</string>
<string name="missing_permissions_title">Chybějící oprávnění</string>
<string name="denied_permission_camera">Pro provedení této akce udělte, prosím, oprávnění Fotoaparát v systémových nastaveních.</string>
<string name="denied_permission_generic">Některá z oprávnění potřebných k provedení akce chybí, prosím, udělte oprávnění v systémových nastaveních.</string>
@ -2839,9 +2839,9 @@
<string name="qr_code_login_link_a_device_show_qr_code_instruction_1">Začněte na přihlašovací obrazovce</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_2">Vyberte možnost \"Přihlásit se pomocí QR kódu\"</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_1">Začněte na přihlašovací obrazovce</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">Vyberte možnost \"Zobrazit QR kód na tomto zařízení\"</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_2">Přejděte do Nastavení -&gt; Zabezpečení a soukromí -&gt; Zobrazit všechny relace</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_1">Otevřete ${app_name} na vašem druhém zařízení</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">Vyberte možnost \"Zobrazit QR kód\"</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_2">Přejděte do Nastavení -&gt; Zabezpečení a soukromí</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_1">Otevřete aplikaci na vašem druhém zařízení</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_denied_description">Žádost byla na druhém zařízení zamítnuta.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_timeout_description">Propojení nebylo dokončeno v požadovaném čase.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_device_is_not_supported_description">Propojení s tímto zařízením není podporováno.</string>
@ -2859,4 +2859,13 @@
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_description">Pomocí tohoto zařízení se můžete přihlásit do mobilního nebo webového zařízení pomocí QR kódu. Můžete to provést dvěma způsoby:</string>
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_title">Přihlásit se pomocí QR kódu</string>
<string name="login_scan_qr_code">Naskenovat QR kód</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_summary">Možnost nahrávat a odesílat hlasové vysílání na časové ose místnosti.</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_title">Povolit hlasové vysílání (v aktivním vývoji)</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_homeserver_is_not_supported_description">Domovský server nepodporuje přihlášení pomocí QR kódu.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_user_cancelled_description">Přihlášení bylo na druhém zařízení zrušeno.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_invalid_qr_code_description">Tento QR kód je neplatný.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_not_signed_in_description">Druhé zařízení musí být přihlášeno.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_already_signed_in_description">Druhé zařízení je již přihlášeno.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_e2ee_security_issue_description">Při nastavování zabezpečeného zasílání zpráv se vyskytl problém se zabezpečením. Může být napadena jedna z následujících věcí: váš domovský server; vaše internetové připojení; vaše zařízení;</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_description">Žádost se nezdařila.</string>
</resources>

View file

@ -42,7 +42,7 @@
<string name="notice_room_update">%s hat diesen Raum aufgewertet.</string>
<string name="event_status_sending_message">Sende eine Nachricht </string>
<string name="initial_sync_start_importing_account">Erste Synchronisation:
\nImportiere Benutzerkonto </string>
\nImportiere Konto </string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_crypto">Erste Synchronisation:
\nImportiere Kryptoschlüssel</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_rooms">Erste Synchronisation:
@ -263,13 +263,13 @@
<string name="matrix_only_filter">Nur Matrix-Kontakte</string>
<string name="no_result_placeholder">Keine Ergebnisse</string>
<string name="rooms_header">Räume</string>
<string name="send_bug_report_include_logs">Logdateien übermitteln</string>
<string name="send_bug_report_include_logs">Sende Protokolle</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Absturzberichte übermitteln</string>
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Bildschirmfoto übermitteln</string>
<string name="send_bug_report">Problem melden</string>
<string name="send_bug_report_description">Bitte beschreibe das Problem. Was hast du genau gemacht\? Was sollte passieren\? Was ist tatsächlich passiert\?</string>
<string name="send_bug_report_placeholder">Problembeschreibung</string>
<string name="send_bug_report_logs_description">Um Probleme diagnostizieren zu können, werden Protokolle der Anwendung zusammen mit dem Fehlerbericht übermittelt. Dieser Fehlerbericht wird, wie die Protokolle und das Bildschirmfoto, nicht öffentlich sichtbar sein. Wenn du nur den oben eingegebenen Text senden möchtest, die nachfolgenden Haken entsprechend entfernen:</string>
<string name="send_bug_report_logs_description">Um Probleme diagnostizieren zu können, werden Protokolle der Anwendung zusammen mit dem Fehlerbericht übermittelt. Dieser Fehlerbericht wird, inklusive der Protokolle und des Bildschirmfotos, nicht öffentlich sichtbar sein. Wenn du nur den oben eingegebenen Text senden möchtest, entferne die Häkchen:</string>
<string name="send_bug_report_alert_message">Du scheinst dein Telefon frustriert zu schütteln. Möchtest du das Fenster zum Senden eines Fehlerberichts öffnen\?</string>
<string name="send_bug_report_sent">Dein Fehlerbericht wurde erfolgreich übermittelt</string>
<string name="send_bug_report_failed">Der Fehlerbericht konnte nicht übermittelt werden (%s)</string>
@ -353,7 +353,7 @@
<string name="settings_add_phone_number">Telefonnummer hinzufügen</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">Anwendungsinformationen in den Systemeinstellungen anzeigen.</string>
<string name="settings_app_info_link_title">Anwendungsinformationen</string>
<string name="settings_enable_all_notif">Benachrichtigungen für diesen Account</string>
<string name="settings_enable_all_notif">Benachrichtigungen für dieses Konto</string>
<string name="settings_enable_this_device">Benachrichtigungen für diese Sitzung</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">Direktnachrichten</string>
<string name="settings_messages_in_group_chat">Gruppenunterhaltungen</string>
@ -609,7 +609,7 @@
<string name="settings_send_typing_notifs">Schreibbenachrichtigungen senden</string>
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">Lasse andere Benutzer wissen, dass du tippst.</string>
<string name="settings_send_markdown">Markdown-Formatierung</string>
<string name="settings_send_markdown_summary">Formatiere Nachrichten mittels Markdown-Syntax, bevor sie gesendet werden. Dies erlaubt erweiterte Formatierungen wie Sternchen (*), um kursiven Text anzuzeigen.</string>
<string name="settings_send_markdown_summary">Formatiere Nachrichten mittels Markdown-Syntax, bevor sie gesendet werden. Dies erlaubt erweiterte Formatierungen wie Sternchen, um kursiven Text anzuzeigen.</string>
<string name="settings_show_read_receipts">Lesebestätigungen zeigen</string>
<string name="settings_show_read_receipts_summary">Klicke auf die Lesebestätigungen für eine detailliertere Liste.</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages_summary">Einladungen, Entfernungen und Verbannungen bleiben sichtbar.</string>
@ -637,7 +637,7 @@
\nBitte überprüfe die Systemeinstellungen.</string>
<string name="open_settings">Öffne Einstellungen</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">Kontoeinstellungen.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">Benachrichtigungen sind für dein Konto eingeschaltet.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">Benachrichtigungen sind für dein Konto aktiviert.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_failed">Benachrichtigungen sind für dein Konto deaktiviert.
\nBitte überprüfe die Kontoeinstellungen.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">Aktiviere</string>
@ -686,7 +686,7 @@
<string name="done">Fertig</string>
<string name="settings_notification_advanced">Erweiterte Benachrichtigungseinstellungen</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">Angepasste Einstellungen.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">Beachte, dass einige Nachrichtentypen leise sind (erzeugen eine Benachrichtigung aber keinen Ton).</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">Beachte, dass einige Nachrichtentypen leise sind (erzeugen eine Benachrichtigung, aber keinen Ton).</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">Einige Benachrichtigungen sind in deinen erweiterten Einstellungen deaktiviert.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">Konto hinzufügen</string>
<string name="settings_noisy_notifications_preferences">Laute Benachrichtigungen einstellen</string>
@ -721,7 +721,7 @@
\nDieser Fehler liegt nicht unter der Kontrolle von ${app_name}. Er kann aus verschiedenen Gründen auftreten. Vielleicht wird es funktionieren, wenn du es später noch einmal probierst. Außerdem kannst Du prüfen, ob die Datennutzung der Google-Play-Dienste unbeschränkt ist und die Geräteuhr richtig eingestellt ist. Der Fehler kann aber auch unter Custom-ROMs auftreten.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing">[%1$s]
\nDieser Fehler ist außerhalb von ${app_name} passiert. Es gibt kein Google-Konto auf dem Gerät. Bitte füge ein Google-Konto hinzu.</string>
<string name="settings_cryptography_manage_keys">Verwaltung der Kryptoschlüssel</string>
<string name="settings_cryptography_manage_keys">Verwaltung der Verschlüsselungs-Schlüssel</string>
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">Schlüsselsicherung verwalten</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Nachrichten in verschlüsselten Räumen sind mit Ende-zu-Ende-Verschlüsselung gesichert. Nur du und der Empfänger haben die Schlüssel um diese Nachrichten zu lesen.
\n
@ -759,7 +759,7 @@
<string name="keys_backup_settings_untrusted_backup">Um die Schlüsselsicherung für diese Sitzung zu verwenden, stelle sie jetzt mit deiner Passphrase oder deinem Wiederherstellungsschlüssel wieder her.</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Deine gesicherten Schlüssel vom Server löschen\? Du wirst deinen Wiederherstellungsschlüssel nicht mehr nutzen können, um deinen verschlüsselten Nachrichtenverlauf zu lesen.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Beim Abmelden gehen deine verschlüsselten Nachrichten verloren</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Schlüssel-Sicherung wird durchgeführt. Wenn du dich jetzt abmeldest, gehen deine verschlüsselten Nachrichten verloren.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Schlüsselsicherung läuft. Wenn du dich jetzt abmeldest, verlierst du den Zugriff auf deine verschlüsselten Nachrichten.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Schlüsselsicherung sollte bei allen Sitzungen aktiviert sein, um den Verlust verschlüsselter Nachrichten zu verhindern.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Ich möchte meine verschlüsselten Nachrichten nicht</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Sichere Schlüssel </string>
@ -781,7 +781,7 @@
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(Erweitert) Wiederherstellungsschlüssel einrichten</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">Erfolg!</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">Deine Schlüssel wurden gesichert.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Dein Wiederherstellungsschlüssel ist ein Sicherungsnetz - du kannst es benutzen um den Zugriff auf deine verschlüsselten Nachrichten wiederherzustellen, falls du deine Passphrase vergisst.
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Dein Wiederherstellungsschlüssel ist ein Sicherungsnetz du kannst es benutzen, um den Zugriff auf deine verschlüsselten Nachrichten wiederherzustellen, falls du deine Passphrase vergisst.
\nVerwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie einem Passwortmanager (oder Safe)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Bewahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie einem Passwortmanager (oder Safe) auf</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">Ich habe eine Kopie angefertigt</string>
@ -1024,7 +1024,7 @@
<string name="report_content_inappropriate">Es ist unangebracht</string>
<string name="report_content_custom">Benutzerdefinierte Meldung </string>
<string name="report_content_custom_title">Diesen Inhalt melden</string>
<string name="report_content_custom_hint">Meldegrund</string>
<string name="report_content_custom_hint">Grund für Meldung des Inhalts</string>
<string name="report_content_custom_submit">MELDEN</string>
<string name="block_user">NUTZER IGNORIEREN</string>
<string name="content_reported_title">Inhalt gemeldet</string>
@ -1374,7 +1374,7 @@
<string name="settings_notification_configuration">Benachrichtigungskonfiguration</string>
<string name="settings_messages_at_room">Nachrichten mit \"@room\"</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_group_chat">Verschlüsselte Gruppenunterhaltungen</string>
<string name="command_description_plain">Sendet eine Nachricht als einfachen Text, ohne sie als Markdown zu interpretieren</string>
<string name="command_description_plain">Sendet eine Nachricht als Klartext, ohne sie als Markdown darzustellen</string>
<string name="auth_invalid_login_param_space_in_password">Inkorrekter Benutzername und/oder Passwort. Das eingegebene Passwort beginnt oder endet mit Leerzeichen, bitte kontrolliere es.</string>
<string name="message_key">Nachrichtenschlüssel</string>
<string name="recovery_passphrase">Wiederherstellungs-Passphrase</string>
@ -1620,7 +1620,7 @@
<string name="auth_pin_new_pin_action">Neue PIN</string>
<string name="auth_pin_reset_content">Um deine PIN zurückzusetzen, musst du dich erneut anmelden und eine neue erstellen.</string>
<string name="settings_security_pin_code_title">Aktiviere PIN</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">Wenn du deine PIN zurücksetzen möchtest, tippe \"PIN vergessen\" um dich abzumelden und sie anschließend zurückzusetzen.</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">Wenn du deine PIN zurücksetzen möchtest, tippe auf „PIN vergessen“, um dich abzumelden und sie zurückzusetzen.</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Versehentliche Anrufe verhindern</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Bitte um Bestätigung, bevor du einen Anruf tätigst</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">Einrichten</string>
@ -1661,7 +1661,7 @@
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">E-Mail und Telefon</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Verwalte E-Mail-Adressen und Telefonnummern, die mit deinem Matrix-Konto verknüpft sind</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint">Code</string>
<string name="login_msisdn_notice">Verwende das internationale Format (Telefonnummer muss mit \'+\' beginnen)</string>
<string name="login_msisdn_notice">Bitte nutze das internationale Format (muss mit + beginnen)</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">Bestätige deine Identität, indem du dieses Login verifizierst, um Zugriff auf verschlüsselte Nachrichten zu erhalten.</string>
<string name="error_opening_banned_room">Raum, indem du gebannt wurdest, kann nicht geöffnet werden.</string>
<string name="room_error_not_found">Raum kann nicht gefunden werden. Stelle sicher, dass er existiert.</string>
@ -1688,7 +1688,7 @@
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_on">Details wie Raumnamen und Nachrichteninhalt zeigen.</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_title">Inhalt in Benachrichtigungen anzeigen</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off">PIN-Code ist die einzige Möglichkeit ${app_name} zu entsperren.</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on">Aktiviere Gerät-spezifische Biometrie wie Fingerabdrücke und Gesichtserkennung.</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on">Aktiviere gerätespezifische Biometrie wie Fingerabdrücke und Gesichtserkennung.</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_title">Biometrie aktivieren</string>
<string name="settings_security_application_protection_screen_title">Schutz konfigurieren</string>
<string name="settings_security_application_protection_title">Zugriffsschutz</string>
@ -1726,10 +1726,10 @@
<string name="settings_troubleshoot_test_push_notification_content">Du siehst die Benachrichtigung! Klick mich!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_title">Benachrichtigungsanzeige</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_summary_off">Bei jedem Öffnen von ${app_name} ist der PIN-Code erforderlich.</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_summary_on">PIN-Code ist erforderlich, nachdem ${app_name} 2 Minuten lang nicht verwendet wurde.</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_title">Fordere PIN nach 2 Minuten an</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_summary_on">PIN-Code ist erforderlich, nachdem ${app_name} zwei Minuten lang nicht verwendet wurde.</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_title">Erfrage PIN nach zwei Minuten</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_off">Nur die Anzahl ungelesener Nachrichten in der Benachrichtigung zeigen.</string>
<string name="attachment_type_dialog_title">Bild hinzufügen mit</string>
<string name="attachment_type_dialog_title">Füge Bild hinzu per</string>
<string name="warning_room_not_created_yet">Der Raum ist noch nicht erstellt. Raumerstellung abbrechen\?</string>
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_add">Zu niedrige Priorität hinzufügen</string>
<string name="create_room_topic_hint">Thema</string>
@ -1742,7 +1742,7 @@
<string name="create_room_name_section">Raumname</string>
<string name="settings_export_trail">Prüfung exportieren</string>
<string name="room_member_open_or_create_dm">Direktnachricht</string>
<string name="send_bug_report_include_key_share_history">Verlauf der Anfragen von Schlüsselfreigaben senden</string>
<string name="send_bug_report_include_key_share_history">Schlüsselfreigabe-Anfragen übermitteln</string>
<string name="no_more_results">Keine weiteren Ergebnisse</string>
<string name="start_chatting">Beginne eine Unterhaltung</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_give_consent">Autorisieren</string>
@ -1762,7 +1762,7 @@
<string name="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">Änderungen daran, wer die Chronik lesen kann, gelten nur für kommende Nachrichten in diesem Raum. Die Sichtbarkeit der bestehenden Chronik bleibt unverändert.</string>
<string name="action_unpublish">Zurückziehen</string>
<string name="action_add">Hinzufügen</string>
<string name="share_by_text">Mit Nachricht teilen</string>
<string name="share_by_text">Per Nachricht teilen</string>
<string name="hide_advanced">Erweiterte Optionen ausblenden</string>
<string name="show_advanced">Erweiterte Optionen anzeigen</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory_error">Die Sichtbarkeit des Raums konnte nicht abgerufen werden (%1$s).</string>
@ -1820,9 +1820,9 @@
<string name="room_permissions_change_room_name">Raumname ändern</string>
<string name="room_permissions_change_history_visibility">Sichtbarkeit des Verlaufs ändern</string>
<string name="room_permissions_enable_room_encryption">Raum-Verschlüsselung aktivieren</string>
<string name="room_permissions_change_main_address_for_the_room">Haupt-Adresse des Raums ändern</string>
<string name="room_permissions_change_main_address_for_the_room">Hauptadresse des Raums ändern</string>
<string name="room_permissions_change_room_avatar">Raumbild ändern</string>
<string name="room_permissions_modify_widgets">Widgets verändern</string>
<string name="room_permissions_modify_widgets">Widgets ändern</string>
<string name="room_permissions_notify_everyone">Jeden benachrichtigen</string>
<string name="room_permissions_remove_messages_sent_by_others">Von anderen gesendete Nachrichten entfernen</string>
<string name="room_permissions_ban_users">Nutzer verbannen</string>
@ -1830,7 +1830,7 @@
<string name="room_permissions_change_settings">Einstellungen ändern</string>
<string name="room_permissions_invite_users">Nutzer einladen</string>
<string name="room_permissions_send_messages">Nachrichten senden</string>
<string name="room_permissions_default_role">Standard Rolle</string>
<string name="room_permissions_default_role">Standard-Rolle</string>
<string name="room_permissions_title">Berechtigungen</string>
<string name="room_settings_permissions_title">Berechtigungen</string>
<string name="room_permissions_notice_read_only">Du hast nicht die Berechtigung zum Aktualisieren der Rollen, die zum Ändern verschiedener Teile des Raums erforderlich sind</string>
@ -1918,9 +1918,9 @@
</plurals>
<string name="settings_server_upload_size_unknown">Die Obergrenze ist nicht bekannt.</string>
<string name="settings_server_upload_size_content">Dein Heim-Server akzeptiert Anhänge (wie Dateien, Medien, etc.) mit einer Größe bis zu %s.</string>
<string name="settings_server_upload_size_title">Datei-Upload-Obergrenze des Servers</string>
<string name="settings_server_upload_size_title">Dateigrößenlimit des Servers</string>
<string name="settings_server_version">Serverversion</string>
<string name="settings_server_name">Servername</string>
<string name="settings_server_name">Server-Name</string>
<string name="room_list_quick_actions_room_settings">Raumeinstellungen</string>
<string name="jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content">Derzeitige Konferenz verlassen und zu einer anderen wechseln\?</string>
<string name="room_settings_room_version_title">Raum-Version</string>
@ -1957,8 +1957,8 @@
<string name="spaces_header">Spaces</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">Jeder kann im Raum anklopfen, Mitglieder können dann zustimmen oder ablehnen</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">Momentan bist nur du hier. Mit anderen Leuten wird %s noch viel besser.</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Diese werden in der Lage sein, %s zu durchsuchen</string>
<string name="invite_just_to_this_room_desc">Diese werden kein Teil von %s sein</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Sie wird in der Lage sein, %s zu durchsuchen</string>
<string name="invite_just_to_this_room_desc">Sie wird kein Teil von %s sein</string>
<string name="share_space_link_message">Tritt meinem Space %1$s %2$s bei</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">Spaces sind eine neue Möglichkeit, Räume und Personen zu gruppieren.</string>
<string name="space_add_existing_rooms">Räume oder Spaces hinzufügen</string>
@ -1979,7 +1979,7 @@
<string name="join_space">Space beitreten</string>
<string name="create_space">Space erstellen</string>
<string name="invite_just_to_this_room">Nur zu diesem Raum</string>
<string name="invite_to_space_with_name">In Space \"%s\" einladen</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Zu %s einladen</string>
<string name="invite_by_link">Link teilen</string>
<string name="invite_by_email">Mithilfe einer E-Mail-Adresse einladen</string>
<string name="invite_people_menu">Personen einladen</string>
@ -2067,7 +2067,7 @@
<string name="error_failed_to_join_room">Beim Versuch %s beizutreten, ist leider ein Fehler aufgetreten</string>
<string name="room_upgrade_to_recommended_version">Zur empfohlenen Raumversion upgraden</string>
<string name="joining_replacement_room">Ersatzraum betreten</string>
<string name="command_description_upgrade_room">Raum zu neuer Version upgraden</string>
<string name="command_description_upgrade_room">Aktualisiert den Raum auf eine neue Version</string>
<string name="settings_server_room_version_stable">stabil</string>
<string name="settings_server_room_version_unstable">instabil</string>
<string name="settings_server_room_versions">Raumversionen 👓</string>
@ -2108,7 +2108,7 @@
<string name="select_spaces">Spaces wählen</string>
<string name="room_create_member_of_space_name_can_join">Mitglieder von %s können Räume finden, betrachten und betreten.</string>
<string name="room_settings_room_access_private_invite_only_title">Privat (Zutritt nur mit Einladung)</string>
<string name="settings_room_upgrades">Raumupgrades</string>
<string name="settings_room_upgrades">Raumaktualisierungen</string>
<string name="settings_messages_by_bot">Nachrichten von Bots</string>
<string name="settings_room_invitations">Raumeinladungen</string>
<string name="settings_encrypted_group_messages">Verschlüsselte Gruppennachrichten</string>
@ -2192,9 +2192,9 @@
<string name="create_new_space">Neuen Space erstellen</string>
<string name="room_settings_space_access_title">Zugriff</string>
<string name="room_settings_access_rules_pref_dialog_title">Wer hat Zugriff\?</string>
<string name="settings_notification_emails_enable_for_email">Benachrichtigungen per Email für %s aktivieren</string>
<string name="settings_notification_emails_enable_for_email">Benachrichtigungen per E-Mail für %s aktivieren</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">Um Benachrichtigungen per E-Mail zu empfangen, musst du eine E-Mail-Adresse hinzufügen</string>
<string name="settings_notification_emails_category">Emailbenachrichtigungen</string>
<string name="settings_notification_emails_category">E-Mail-Benachrichtigungen</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_space">Space upgraden</string>
<string name="room_permissions_change_space_name">Namen vom Space ändern</string>
<string name="room_permissions_enable_space_encryption">Space verschlüsseln</string>
@ -2224,7 +2224,7 @@
<string name="command_description_ignore_user">Blockiert eine Person und versteckt deren Nachrichten</string>
<string name="room_settings_space_access_public_description">Jeder kann den Space finden und beitreten</string>
<string name="room_settings_room_notifications_manage_notifications">Du kannst deine Benachrichtigungen in den %1$s verwalten.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_encryption_notice">Beachte, dass Benachrichtigungen zu Erwähnungen und Schlüsselwörtern in verschlüsselten Räumen momentan nicht verfügbar sind.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_encryption_notice">Bitte beachte, dass Benachrichtigungen zu Erwähnungen und Schlüsselwörtern in verschlüsselten Räumen mobil nicht verfügbar sind.</string>
<string name="space_permissions_notice">Wähle die Berechtigungen der Rollen aus</string>
<string name="space_settings_permissions_subtitle">Rollen deren Berechtigungen einsehen und bearbeiten.</string>
<plurals name="create_poll_not_enough_options_error">
@ -2253,7 +2253,7 @@
<string name="legals_third_party_notices">Externe Bibliotheken</string>
<string name="analytics_opt_in_list_item_3">Du kannst dies jederzeit in den Einstellungen deaktivieren</string>
<string name="analytics_opt_in_list_item_2">Wir teilen <b>keine</b> Informationen mit Drittpersonen</string>
<string name="analytics_opt_in_list_item_1">Wir erfassen und analysieren <b>keine</b> Accountdaten</string>
<string name="analytics_opt_in_list_item_1">Wir erfassen und analysieren <b>keine</b> Kontodaten</string>
<string name="analytics_opt_in_content">Hilf uns dabei Probleme zu identifizieren und ${app_name} zu verbessern, indem du anonyme Nutzungsdaten teilst. Um zu verstehen, wie Personen mehrere Geräte benutzen, werden wir eine zufällige Kennung generieren, die zwischen deinen Geräten geteilt wird.
\n
\n%s kannst du alle unsere Bedingungen lesen.</string>
@ -2269,7 +2269,7 @@
<string name="preference_help">Hilfe</string>
<string name="preference_root_legals">Rechtliches</string>
<string name="decide_which_spaces_can_access">Entscheide, welche Spaces Zugriff auf den Raum haben sollen. Die Mitglieder der Spaces können diesen Räumen betreten.</string>
<string name="analytics_opt_in_content_link">hier</string>
<string name="analytics_opt_in_content_link">Hier</string>
<string name="analytics_opt_in_title">Hilf mit, ${app_name} zu verbessern</string>
<string name="action_enable">Aktivieren</string>
<string name="room_member_override_nick_color">Farbe des Anzeigenamens ändern</string>
@ -2741,8 +2741,8 @@
<string name="some_devices_will_not_be_able_to_decrypt">⚠ Es befinden sich nicht verifizierte Geräte in diesem Raum. Sie werden deine Nachrichten nicht entschlüsseln können.</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room">Niemals verschlüsselte Nachrichten zu unverifizierten Sitzungen in diesem Raum senden.</string>
<string name="action_got_it">Verstanden</string>
<string name="labs_enable_rich_text_editor_summary">Probiere den Rich-Text-Editor aus (bald auch mit Plain-Text-Modus)</string>
<string name="labs_enable_rich_text_editor_title">Aktiviere Rich-Text-Editor</string>
<string name="labs_enable_rich_text_editor_summary">Probiere den Textverarbeitungs-Editor (bald auch mit Klartext-Modus)</string>
<string name="labs_enable_rich_text_editor_title">Textverarbeitungs-Editor aktivieren</string>
<string name="device_manager_session_details_device_browser">Browser</string>
<string name="rich_text_editor_format_strikethrough">Durchgestrichen formatieren</string>
<string name="rich_text_editor_format_italic">Kursiv formatieren</string>
@ -2784,9 +2784,9 @@
<string name="qr_code_login_link_a_device_show_qr_code_instruction_1">Beginne auf dem Anmeldebildschirm</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_2">Wähle „Mit QR-Code anmelden“</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_1">Beginne auf dem Anmeldebildschirm</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">Wähle \'QR-Code auf diesem Gerät anzeigen\'</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_2">Gehe zu Einstellungen -&gt; Sicherheit und Privatsphäre -&gt; Alle Sitzungen anzeigen</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_1">Öffne ${app_name} auf deinem anderen Gerät</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">Wähle \'QR-Code anzeigen\'</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_2">Gehe zu Einstellungen -&gt; Sicherheit und Privatsphäre</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_1">Öffne die App auf deinem anderen Gerät</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_denied_description">Die Anfrage wurde auf dem anderen Gerät abgelehnt.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_timeout_description">Die Verbindung konnte nicht in der erforderlichen Zeit hergestellt werden.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_device_is_not_supported_description">Verbindung mit diesem Gerät nicht unterstützt.</string>
@ -2797,11 +2797,20 @@
<string name="qr_code_login_header_show_qr_code_new_device_description">Benutze dein angemeldetes Gerät um den unten angezeigten QR-Code einzulesen:</string>
<string name="qr_code_login_header_show_qr_code_title">Mit QR-Code anmelden</string>
<string name="qr_code_login_header_scan_qr_code_description">Benutze die Kamera auf diesem Gerät um den vom anderen Gerät angezeigten QR-Code zu scannen:</string>
<string name="qr_code_login_header_scan_qr_code_title">QR-Code scannen</string>
<string name="qr_code_login_header_scan_qr_code_title">QR-Code einlesen</string>
<string name="three">3</string>
<string name="two">2</string>
<string name="one">1</string>
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_description">Du kannst dieses Gerät benutzen um ein anderes Gerät per QR-Code anzumelden. Dafür gibt es zwei Wege:</string>
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_title">Mit QR-Code anmelden</string>
<string name="login_scan_qr_code">QR-Code scannen</string>
<string name="login_scan_qr_code">QR-Code einlesen</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_summary">Zeichne Sprachnachrichten auf, während du sie in Echtzeit in den Raumverlauf sendest.</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_title">Sprachübertragung aktivieren (in aktiver Entwicklung)</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_homeserver_is_not_supported_description">Der Heim-Server unterstützt Anmelden per QR-Code nicht.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_user_cancelled_description">Die Anmeldung wurde vom anderen Gerät abgebrochen.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_invalid_qr_code_description">Der QR-Code ist ungültig.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_not_signed_in_description">Das andere Gerät muss angemeldet sein.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_already_signed_in_description">Das andere Gerät ist bereits angemeldet.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_e2ee_security_issue_description">Es ist ein Problem bei der Herstellung der sicheren Kommunikation aufgetreten. Eines der folgenden Dinge könnte kompromittiert sein: Dein Heim-Server; deine Internetverbindung(en); dein(e) Gerät(e);</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_description">Die Anfrage ist fehlgeschlagen.</string>
</resources>

View file

@ -2754,9 +2754,9 @@
<string name="qr_code_login_link_a_device_show_qr_code_instruction_1">Alusta sisselogimisvaatest</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_2">Vali „Logi võrku QR-koodi abil“</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_1">Alusta sisselogimisvaatest</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">Vali „Näita selles seadmes QR-koodi“</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_2">Ava Seadistused -&gt; Turvalisus ja privaatsus -&gt; Näita kõiki sessioone</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_1">Ava ${app_name} oma teises seades</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">Vali „Näita QR-koodi“</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_2">Ava Seadistused -&gt; Turvalisus ja privaatsus</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_1">Ava sama rakendus oma teises seades</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_denied_description">Teine seade lükkas päringu tagasi.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_timeout_description">Sidumine ei lõppenud etteantud aja jooksul.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_device_is_not_supported_description">Sidumine selle seadmega ei ole toetatud.</string>
@ -2796,4 +2796,13 @@
<string name="permissions_rationale_msg_notification">${app_name} vajab teavituste näitamiseks õigusi. Teavituste sisuks võivad olla sulle saadetud sõnumid, kutsed ja muud olulist.
\n
\nJärgmistes vaadetes palun anna sellele rakendusele teavituste kuvamiseks vajalikud õigused.</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_summary">Võimalus salvestada ja postitada ringhäälingukõnesid jututoa ajajoonele.</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_title">Võta kasutusele ringhäälingukõned (aktiivses arenduses)</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_homeserver_is_not_supported_description">Koduserver ei toeta muude seadmete võrku logimise võimalust.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_user_cancelled_description">Sisselogimine katkestati teises seadmes.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_invalid_qr_code_description">See QR-kood on vigane.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_not_signed_in_description">Teine seade peab olema võrku loginud.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_already_signed_in_description">Teine seade on juba võrku loginud.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_e2ee_security_issue_description">Turvalise sõnumivahetuse ülesseadmisel tekkis turvaviga. Üks kolmest võib olla sattunud vale osapoole kontrolli alla: sinu koduserver, sinu internetiühendus või sinu seade;</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_description">Päring ei õnnestunud.</string>
</resources>

View file

@ -2772,4 +2772,46 @@
\nVeuillez autoriser laccès sur la prochaine fenêtre pour pouvoir voir des notifications.</string>
<string name="labs_enable_rich_text_editor_summary">Essayer léditeur de texte formaté (le mode texte brut arrive bientôt)</string>
<string name="labs_enable_rich_text_editor_title">Activer léditeur de texte formaté</string>
<string name="qr_code_login_confirm_security_code_description">Vérifiez lorigine de ce code. En appairant un appareil, vous lui fournissez un accès complet à votre compte.</string>
<string name="qr_code_login_confirm_security_code">Confirmer</string>
<string name="qr_code_login_try_again">Réessayez</string>
<string name="qr_code_login_status_no_match">Pas de correspondance \?</string>
<string name="qr_code_login_signing_in">Connexion</string>
<string name="qr_code_login_connecting_to_device">Connexion à lappareil</string>
<string name="qr_code_login_scan_qr_code_button">Scanner le QR code</string>
<string name="qr_code_login_signing_in_a_mobile_device">Connexion sur un appareil mobile \?</string>
<string name="qr_code_login_show_qr_code_button">Afficher le QR code sur cet appareil</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_show_qr_code_instruction_2">Sélectionnez « Scanner le QR code »</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_show_qr_code_instruction_1">Démarrez à lécran de connexion</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_2">Sélectionnez « Se connecter avec un QR code »</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_1">Démarrez à lécran de connexion</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">Sélectionnez « Afficher le QR code »</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_2">Allez dans Réglages -&gt; Confidentialité et sécurité</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_1">Ouvrez lapplication sur votre autre appareil</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_homeserver_is_not_supported_description">Le serveur daccueil ne prend pas en charge la connexion avec un QR code.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_user_cancelled_description">La connexion a été annulée sur lautre appareil.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_invalid_qr_code_description">Ce QR code est invalide.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_not_signed_in_description">Lautre appareil doit être connecté.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_already_signed_in_description">Lautre appareil est déjà connecté.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_e2ee_security_issue_description">La configuration de la messagerie sécurisée a rencontré un problème de sécurité. Un des éléments suivants pourrait être compromis: votre serveur daccueil; votre connexion Internet; votre (vos) appareil(s);</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_description">La requête a échoué.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_denied_description">La requête a été refusée sur lautre appareil.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_timeout_description">Lappairage na pas été effectué dans le temps imparti.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_device_is_not_supported_description">Lappairage avec cet appareil nest pas pris en charge.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_title">Échec de la connexion</string>
<string name="qr_code_login_header_connected_description">Vérifiez votre appareil connecté, le code ci-dessous devrait y être affiché. Confirmez que le code ci-dessous correspond à celui de lautre appareil :</string>
<string name="qr_code_login_header_connected_title">Connexion sécurisée établie</string>
<string name="qr_code_login_header_show_qr_code_link_a_device_description">Scannez le QR code ci-dessous avec lappareil qui nest pas connecté.</string>
<string name="qr_code_login_header_show_qr_code_new_device_description">Utilisez votre appareil connecté pour scanner le QR code ci-dessous :</string>
<string name="qr_code_login_header_show_qr_code_title">Se connecter avec un QR code</string>
<string name="qr_code_login_header_scan_qr_code_description">Utilisez lappareil photo de cet appareil pour scanner le QR code affiché sur votre autre appareil :</string>
<string name="qr_code_login_header_scan_qr_code_title">Scanner le QR code</string>
<string name="three">3</string>
<string name="two">2</string>
<string name="one">1</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_summary">Pouvoir enregistrer et envoyer une diffusion audio dans lhistorique du salon.</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_title">Activer la diffusion audio (en cours de développement)</string>
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_description">Vous pouvez utiliser cet appareil pour connecter un appareil mobile ou un client web avec un QR code. Il y a deux façons de le faire :</string>
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_title">Se connecter avec un QR code</string>
<string name="login_scan_qr_code">Scanner le QR code</string>
</resources>

View file

@ -2796,4 +2796,6 @@
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_description">Puoi usare questo dispositivo per accedere in un dispositivo mobile o web con un codice QR. Ci sono due modi:</string>
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_title">Accedi con codice QR</string>
<string name="login_scan_qr_code">Scansiona codice QR</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_summary">Registra e invia broadcast vocali nella linea temporale della stanza.</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_title">Attiva broadcast voce (in sviluppo attivo)</string>
</resources>

View file

@ -367,8 +367,8 @@
<string name="settings_add_phone_number">Добавить телефон</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">Системные настройки приложения.</string>
<string name="settings_app_info_link_title">Сведения о приложении</string>
<string name="settings_enable_all_notif">Включить уведомления для этой учетной записи</string>
<string name="settings_enable_this_device">Включить уведомления для этой сессии</string>
<string name="settings_enable_all_notif">Уведомления для этой учётной записи</string>
<string name="settings_enable_this_device">Уведомления для этой сессии</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">В персональных чатах</string>
<string name="settings_messages_in_group_chat">В групповых чатах</string>
<string name="settings_invited_to_room">Когда меня приглашают в комнату</string>
@ -663,7 +663,7 @@
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">Включить</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">Настройки сессии.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">Уведомления включены для этой сессии.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Уведомления не включено для этой сессии.
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Уведомления не включены для этой сессии.
\nПожалуйста, проверьте настройки ${app_name}.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">Включить</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_title">Проверка сервисов Play</string>
@ -830,8 +830,8 @@
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">Зашифрованная копия ключей будет храниться на вашем сервере. Для безопасности защитите её мнемонической фразой.
\n
\nДля максимальной безопасности мнемоническая фраза должна отличаться от пароля вашей учётной записи.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Ключ восстановления — это страховка, вы можете использовать его для восстановления доступа к вашим зашифрованным сообщениям, если забудете вашу парольную фразу.
\nХраните ключ восстановления в надёжном месте, например, в диспетчере паролей (или в сейфе)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Бумажный ключ — это подстраховка: вы можете использовать его для восстановления доступа к своим зашифрованным сообщениям, если забудете свою мнемоническую фразу.
\nХраните свой бумажный ключ в очень надёжном месте, например, в менеджере паролей (или в сейфе)</string>
<string name="keys_backup_restoring_importing_keys_waiting_message">Импортирование ключей…</string>
<string name="keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message">Скачивание ключей…</string>
<string name="keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message">Вычисление бумажного ключа…</string>
@ -1572,8 +1572,8 @@
<string name="or_other_mx_capable_client">или другой клиент Matrix поддерживающий перекрестную подпись</string>
<string name="command_description_discard_session">Принудительно отбрасывает текущую групповую сессию для отправки сообщений в зашифрованную комнату</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_or_key">Чтобы продолжить, используйте %1$s или %2$s.</string>
<string name="use_recovery_key">Используйте ключ восстановления</string>
<string name="enter_secret_storage_input_key">Выберите ключ восстановления или введите его вручную, введя или вставив из буфера обмена</string>
<string name="use_recovery_key">Используйте бумажный ключ</string>
<string name="enter_secret_storage_input_key">Выберите бумажный ключ или введите его вручную, введя или вставив из буфера обмена</string>
<string name="failed_to_access_secure_storage">Не удалось получить доступ к защищенному хранилищу данных</string>
<string name="unencrypted">Не зашифровано</string>
<string name="encrypted_unverified">Зашифровано неподтверждённой сессией</string>

View file

@ -2839,9 +2839,9 @@
<string name="qr_code_login_link_a_device_show_qr_code_instruction_1">Začnite na prihlasovacej obrazovke</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_2">Vyberte možnosť \"Prihlásiť sa pomocou QR kódu\"</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_1">Začnite na prihlasovacej obrazovke</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">Vyberte možnosť \"Zobraziť QR kód na tomto zariadení\"</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_2">Prejdite do Nastavenia -&gt; Zabezpečenie a súkromie -&gt; Zobraziť všetky relácie</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_1">Otvorte ${app_name} na vašom druhom zariadení</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">Vyberte možnosť \"Zobraziť QR kód\"</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_2">Prejdite do Nastavenia -&gt; Zabezpečenie a súkromie</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_1">Otvorte aplikáciu na vašom druhom zariadení</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_denied_description">Žiadosť bola na druhom zariadení zamietnutá.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_timeout_description">Prepojenie nebolo dokončené v požadovanom čase.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_device_is_not_supported_description">Prepojenie s týmto zariadením nie je podporované.</string>
@ -2859,4 +2859,13 @@
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_description">Pomocou tohto zariadenia sa môžete prihlásiť do mobilného alebo webového zariadenia pomocou QR kódu. Môžete to urobiť dvoma spôsobmi:</string>
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_title">Prihlásiť sa pomocou QR kódu</string>
<string name="login_scan_qr_code">Skenovať QR kód</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_homeserver_is_not_supported_description">Domovský server nepodporuje prihlásenie pomocou QR kódu.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_user_cancelled_description">Prihlasovanie bolo zrušené na druhom zariadení.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_invalid_qr_code_description">QR kód nie je platný.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_not_signed_in_description">Druhé zariadenie musí byť prihlásené.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_already_signed_in_description">Druhé zariadenie je už prihlásené.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_e2ee_security_issue_description">Pri nastavovaní zabezpečeného zasielania správ sa vyskytol bezpečnostný problém. Jedna z nasledujúcich možností môže byť kompromitovaná: Váš domovský server; Vaše internetové pripojenie (pripojenia); Vaše zariadenie (zariadenia);</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_description">Žiadosť zlyhala.</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_summary">Možnosť nahrávania a odosielania hlasového vysielania v časovej osi miestnosti.</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_title">Zapnúť hlasové vysielanie (v štádiu aktívneho vývoja)</string>
</resources>

View file

@ -2892,9 +2892,9 @@
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_2">Виберіть «Увійти за допомогою QR-коду»</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_show_qr_code_instruction_1">Почніть з екрана входу</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_1">Почніть з екрана входу</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">Виберіть «Показати QR-код на цьому пристрої»</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_2">Перейдіть до Налаштування -&gt; Безпека й приватність -&gt; Показати всі сеанси</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_1">Відкрийте ${app_name} на іншому своєму пристрої</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">Виберіть «Показати QR-код»</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_2">Перейдіть до Налаштування -&gt; Безпека й приватність</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_1">Відкрийте застосунок на іншому своєму пристрої</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_denied_description">Запит на іншому пристрої було відхилено.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_timeout_description">Пов\'язування не було завершено у встановлені терміни.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_device_is_not_supported_description">Пов\'язування з цим пристроєм не підтримується.</string>
@ -2913,4 +2913,13 @@
<string name="qr_code_login_scan_qr_code_button">Сканувати QR-код</string>
<string name="qr_code_login_header_scan_qr_code_title">Сканувати QR-код</string>
<string name="login_scan_qr_code">Сканувати QR-код</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_homeserver_is_not_supported_description">Домашній сервер не підтримує вхід за допомогою QR-коду.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_user_cancelled_description">Вхід на іншому пристрої було скасовано.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_invalid_qr_code_description">Цей QR-код недійсний.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_not_signed_in_description">Повинен бути виконаний вхід з іншого пристрою.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_already_signed_in_description">Вхід з іншого пристрою вже виконано.</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_e2ee_security_issue_description">Під час налаштування захищеного обміну повідомленнями виникла проблема з безпекою. Можливо, порушено одне з таких налаштувань: Ваш домашній сервер; Ваше інтернет-з\'єднання; Ваш пристрій;</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_description">Запит не виконаний.</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_summary">Можливість записувати та надсилати голосові записи до стрічки кімнати.</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_title">Увімкнути голосове мовлення (в активній розробці)</string>
</resources>

View file

@ -2625,4 +2625,11 @@
<string name="labs_enable_new_app_layout_summary">简化的Element带有可选的标签</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_title">无痕键盘</string>
<string name="settings_security_incognito_keyboard_summary">要求键盘不要基于你在对话中的输入更新任何个性化数据,如输入历史和字典。请注意,某些键盘可能不会遵守此设置。</string>
<string name="permissions_rationale_msg_notification">${app_name}需要权限来显示通知。通知可以显示消息、邀请等。
\n
\n请在下个弹窗允许访问以便查看通知。</string>
<string name="labs_enable_rich_text_editor_summary">试用富文本编辑器(纯文本模式即将到来)</string>
<string name="labs_enable_rich_text_editor_title">启用富文本编辑器</string>
<string name="a11y_collapse_space_children">折叠%s孩子</string>
<string name="a11y_expand_space_children">展开%s孩子</string>
</resources>

View file

@ -2731,9 +2731,9 @@
<string name="qr_code_login_link_a_device_show_qr_code_instruction_1">從登入畫面開始</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_2">選取「使用 QR code 登入」</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_1">從登入畫面開始</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">選取「在此裝置上顯示 QR code」</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_2">到「設定」→「安全與隱私」→「顯示所有工作階段」</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_1">在您的其他裝置上開啟 ${app_name}</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">選取「顯示 QR code」</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_2">到「設定」→「安全與隱私」</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_1">在您的其他裝置上開啟應用程式</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_denied_description">請求在另一台裝置上被拒絕。</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_timeout_description">連結未在規定時間內完成。</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_device_is_not_supported_description">不支援與其裝置連結。</string>
@ -2751,4 +2751,13 @@
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_description">您可以使用此裝置透過 QR code 登入移動裝置或網路裝置。有兩種方法可以作到:</string>
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_title">使用 QR code 登入</string>
<string name="login_scan_qr_code">掃描 QR code</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_homeserver_is_not_supported_description">家伺服器不支援使用 QR code 登入。</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_user_cancelled_description">登入已在其他裝置上取消。</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_invalid_qr_code_description">該 QR code 無效。</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_not_signed_in_description">其他裝置必須登入。</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_already_signed_in_description">其他裝置已登入。</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_e2ee_security_issue_description">設定安全訊息傳遞時遇到安全問題。以下其中一項可能已被駭入:您的家伺服器、您的網際網路連線、您的裝置;</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_description">請求失敗。</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_summary">可以在聊天室時間軸中錄製並傳送語音廣播。</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_title">啟用語音廣播(正在積極開發中)</string>
</resources>