Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 88.7% (1626 of 1834 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/element-android/element-app/ru/
This commit is contained in:
rkfg 2020-08-04 13:36:06 +00:00 committed by Weblate
parent b90be98679
commit 4ca0a5acae

View file

@ -1586,7 +1586,7 @@
<string name="push_gateway_item_url">Url:</string> <string name="push_gateway_item_url">Url:</string>
<string name="push_gateway_item_format">Формат:</string> <string name="push_gateway_item_format">Формат:</string>
<string name="preference_voice_and_video">Голос &amp; Видио</string> <string name="preference_voice_and_video">Голос и видео</string>
<string name="preference_root_help_about">Помощь и информация</string> <string name="preference_root_help_about">Помощь и информация</string>
@ -1666,7 +1666,7 @@
\n \n
\nКроме того, вы можете попробовать использовать публичный сервер по %2$s, но это будет не так надежно, и он предоставит ваш IP-адрес этому серверу. Вы также можете управлять этим в настройках.</string> \nКроме того, вы можете попробовать использовать публичный сервер по %2$s, но это будет не так надежно, и он предоставит ваш IP-адрес этому серверу. Вы также можете управлять этим в настройках.</string>
<string name="call_failed_no_ice_use_alt">Попробуйте использовать %s</string> <string name="call_failed_no_ice_use_alt">Попробуйте использовать %s</string>
<string name="call_failed_dont_ask_again">Не спрашивай меня больше</string> <string name="call_failed_dont_ask_again">Больше не спрашивать</string>
<string name="auth_add_email_message_2">Установите адрес электронной почты для восстановления учетной записи, и позже она может будет найдена участниками, которые вас знают.</string> <string name="auth_add_email_message_2">Установите адрес электронной почты для восстановления учетной записи, и позже она может будет найдена участниками, которые вас знают.</string>
<string name="auth_add_phone_message_2">Установите телефон, и позже его могут опционально обнаруживать люди, которые вас знают.</string> <string name="auth_add_phone_message_2">Установите телефон, и позже его могут опционально обнаруживать люди, которые вас знают.</string>
@ -2079,4 +2079,32 @@
<string name="no_network_indicator">Нет подключения к сети</string> <string name="no_network_indicator">Нет подключения к сети</string>
<string name="play_video">Воспроизвести</string>
<string name="pause_video">Приостановить</string>
<string name="action_copy">Копировать</string>
<string name="dialog_title_success">Выполнено</string>
<string name="bottom_action_notification">Уведомления</string>
<string name="call_failed_no_connection">Звонок не состоялся</string>
<string name="call_failed_no_connection_description">Не удалось установить соединение реального времени.
\nПопросите администратора вашего сервера настроить сервер TURN, чтобы звонки работали надёжно.</string>
<string name="call_select_sound_device">Выберите звуковое устройство</string>
<string name="sound_device_phone">Телефон</string>
<string name="sound_device_speaker">Динамик</string>
<string name="sound_device_headset">Гарнитура</string>
<string name="sound_device_wireless_headset">Беспроводная гарнитура</string>
<string name="call_switch_camera">Переключить камеру</string>
<string name="call_camera_front">Передняя</string>
<string name="call_camera_back">Задняя</string>
<string name="call_format_turn_hd_off">Выключить HD</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">Включить HD</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">Ошибка SSL: не удалось идентифицировать другого абонента.</string>
<string name="login_error_ssl_other">Ошибка SSL.</string>
<string name="active_call_with_duration">Активный звонок (%s)</string>
<string name="return_to_call">Вернуться к звонку</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite">Отменить приглашение</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">Снизить собственные полномочия\?</string>
</resources> </resources>