Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 62.5% (1146 of 1834 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/element-android/element-app/pt_BR/
This commit is contained in:
aevw 2020-08-05 17:04:17 +00:00 committed by Weblate
parent 87084e5065
commit 2c16fc467b

View file

@ -240,17 +240,18 @@
<!-- permissions Android M -->
<string name="permissions_rationale_popup_title">Informação</string>
<string name="permissions_rationale_msg_storage">Element necessita permissão para acessar sua galeria de fotos e vídeos para poder enviar e salvar anexos.
Por favor, permita acesso na próxima tela para poder enviar arquivos do seu celular.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_storage">Element precisa de permissão para aceder à sua biblioteca de fotos e vídeos para enviar e gravar anexos.
\n
\n
\nPor favor permita acesso na próxima tela para poder enviar arquivos do seu celular.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera">Element necessita permissão para acessar sua câmera para poder tirar fotos e fazer chamadas de vídeo.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">
Por favor, autorize o acesso na próxima tela para poder fazer a chamada.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">"
\n
\nPor favor, autorize o acesso na próxima tela para poder fazer a chamada."</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">Element necessita permissão para acessar seu microfone para realizar chamadas de áudio.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">
Por favor, autorize acesso na próxima tela para poder fazer a chamada.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">"
\n
\nPor favor autorize o acesso na próxima tela para poder fazer a chamada."</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">Element necessita permissão para acessar sua câmera e seu microfone para realizar chamadas de vídeo.
Por favor, autorize acesso na próxima tela para poder fazer a chamada.</string>
@ -564,7 +565,7 @@ Note que esta ação irá reiniciar o aplicativo e poderá tomar um certo tempo.
<string name="room_settings_category_advanced_title">Avançado</string>
<string name="room_settings_room_internal_id">ID interno desta sala</string>
<string name="room_settings_addresses_pref_title">Endereços</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">Labs</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">Laboratórios</string>
<string name="room_settings_labs_warning_message">Estas são funcionalidades experimentais que podem quebrar de forma inesperada. Use com cautela.</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end">Criptografia ponta-a-ponta</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">Criptografia ponta-a-ponta está ativa</string>
@ -727,7 +728,7 @@ Atenção: este arquivo poderá ser apagado se o aplicativo for desinstalado.</s
<string name="groups_list">Lista dos grupos</string>
<string name="call">Chamada</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Tem certeza que quer banir esta pessoa desta conversa?</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">"Banindo usuário resultará na expulsão desta sala impedindo-o da entrada novamente."</string>
<string name="room_settings_all_messages_noisy">Notificação sonora para cada mensagem</string>
<string name="room_settings_all_messages">Notificação para cada mensagem</string>
@ -906,17 +907,17 @@ Quer adicionar alguns agora?</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Por favor, use o Element em outro dispositivo que possa descriptografar a mensagem de modo que possa enviar as chaves a este dispositivo.</string>
<plurals name="format_time_s">
<item quantity="one">%ds</item>
<item quantity="other">%ds</item>
</plurals>
<item quantity="one">1s</item>
<item quantity="other">%ds</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_m">
<item quantity="one">%dmin</item>
<item quantity="other">%dmin</item>
</plurals>
<item quantity="one">1m</item>
<item quantity="other">%dm</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_h">
<item quantity="one">%dh</item>
<item quantity="other">%dh</item>
</plurals>
<item quantity="one">1h</item>
<item quantity="other">%dh</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_d">
<item quantity="one">%d dia</item>
<item quantity="other">%d dias</item>
@ -1261,4 +1262,394 @@ Trabalhos que o aplicativo tentar fazer serão restringidos agressivamente enqua
<string name="call_switch_camera">Trocar a câmera</string>
<string name="call_camera_front">Frontal</string>
<string name="call_camera_back">Traseira</string>
<string name="call_format_turn_hd_off">Desligar HD</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">Ligar HD</string>
<string name="auth_add_email_message_2">Defina um e-mail para recuperação de conta, opcionalmente pode ser utilizado para descobrir pessoas que você conhece.</string>
<string name="auth_add_phone_message_2">Defina um telefone, opcionalmente pode ser utilizado para descobrir pessoas que você conhece.</string>
<string name="auth_add_email_phone_message_2">Defina um e-mail para a recuperação da conta. Use depois e-mail ou telefone para ser opcionalmente descoberto por pessoas que você conhece.</string>
<string name="auth_add_email_and_phone_message_2">Defina um e-mail para a recuperação da conta. Use depois e-mail ou telefone para ser opcionalmente descoberto pelas pessoas que conhecem você.</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">Servidor Matrix inválido</string>
<string name="login_error_homeserver_not_found">Não é possível aceder o servidor neste URL, por favor verifique</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">Erro SSL: a identidade da pessoa não foi verificada.</string>
<string name="login_error_ssl_other">SSL Erro.</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun">Permitir o servidor de assistência de chamadas</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun_sum">Sera utilizada %s de assistência caso seu servidor não oferecer este serviço (o endereço de IP será compartilhada durante a chamada)</string>
<string name="active_call_with_duration">Chamada em andamento (%s)</string>
<string name="return_to_call">Retornar a ligação</string>
<string name="invite_no_identity_server_error">Adicionar uma identidade do servidor nas suas configurações para executar esta acção.</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite">Cancelar convite</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">Reduzir privilégios\?</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">Você não poderá desfazer essa alteração, já que está reduzido seus privilégios. Se você for a última pessoa nesta sala, será impossível recuperar a permissão atual.</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">Reduzir privilégio</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">Ignorar usuário</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Se ignorar este usuário, serão removidas as suas mensagens das salas de bate-papo que compartilhar.
\n
\n
\nVocê pode reverter esta ação a qualquer momento nas configurações.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">Mostrar todas as mensagens deste usuário</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Reconsiderar este usuário irá mostrar todas as mensagens dele novamente.</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">Cancelar convite</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">Tem certeza que quer cancelar o convite para este usuário\?</string>
<string name="room_participants_kick_title">Expulsar usuário</string>
<string name="room_participants_kick_reason">Motivo da expulsão</string>
<string name="room_participants_kick_prompt_msg">Usuário expulsado será removido da sala de bate-papo
\n
\n
\nPara impedir de entrar novamente, você deveria banir o usuário.</string>
<string name="room_participants_ban_title">Bloquear usuário</string>
<string name="room_participants_ban_reason">Motivo de bloqueio</string>
<string name="room_participants_unban_title">Desbloquear usuário</string>
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">Desbloqueio de usuário vai permitir sua entrada na sala novamente.</string>
<string name="settings_add_3pid_confirm_password_title">Confirme sua senha</string>
<string name="settings_add_3pid_flow_not_supported">Não pode fazer isto pelo Element app</string>
<string name="settings_add_3pid_authentication_needed">Autenticação exigida</string>
<string name="settings_notification_privacy_no_background_sync">O aplicativo <b>não</b> precisa de se conectar ao servidor em segundo plano, isto deve reduzir a utilização da bateria</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode">Sincronização em segundo plano (Experimental)</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery">Optimizado para bateria</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">Element irá sincronizar em segundo plano para preservar os recursos limitados do dispositivo (bateria).
\n
\nDependendo de recursos do dispositivo, a sincronização pode ser adiada pelo sistema operacional.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time">Optimizado em tempo real</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">Element irá sincronizar periodicamente em segundo plano no tempo exato (configurável).
\n
\nIsso vai impactar o uso de rádio e bateria, haverá uma notificação permanente exibida informando que o Element está esperando eventos.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">Sem sincronização em segundo plano</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">Você não será notificado de mensagens recebidas quando o Element está em segundo plano.</string>
<string name="settings_background_sync_update_error">Não foi possível actualizar a configuração.</string>
<string name="settings_set_workmanager_delay">Intervalo de sincronização preferido</string>
<string name="settings_set_workmanager_delay_summary">%s
\n
\nA sincronização pode ser adiada dependendo dos recursos (bateria) ou estado do dispositivo (modo de suspensão).</string>
<string name="settings_integrations">Integrações</string>
<string name="settings_integrations_summary">Use o Gerenciador de Integrações para gerenciar bots, pontes, widgets e pacotes de figurinhas.↵
\n
\nO Gerenciador de Integrações recebe dados de configuração e pode modificar widgets, enviar convites para salas e definir níveis de privilégios em seu nome.</string>
<string name="settings_send_message_with_enter_summary">Botão enter do teclado irá enviar a mensagem em vez de adicionar uma quebra de linha</string>
<string name="settings_secure_backup_section_title">Backup Seguro</string>
<string name="settings_secure_backup_manage">Gerenciar</string>
<string name="settings_secure_backup_setup">Configurar Backup Seguro</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">Restaurar Backup Seguro</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">Configurar neste dispositivo</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Prevenir contra a perda de acesso a mensagens e dados encriptados, guardando as chaves de encriptação no seu servidor.</string>
<string name="reset_secure_backup_title">Gerar uma nova Chave de Segurança ou definir uma nova Frase de Segurança para o seu backup existente.</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">Isto irá substituir a sua Chave ou Frase actual.</string>
<string name="settings_discovery_category">Encontrar</string>
<string name="settings_discovery_manage">Gerencie suas configurações de descoberta.</string>
<string name="settings_data_save_mode_summary">Armazenamento Seguro de Dados aplica um filtro específico para que as atualizações e as notificações presentes sejam filtradas.</string>
<string name="settings_integration_allow">Permitir integrações</string>
<string name="settings_integration_manager">Gerenciador de Integrações</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">As integrações estão desativadas</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">Ativar \'Gerenciar Integrações\' nas Configurações.</string>
<string name="settings_change_password_submit">Atualizar Senha</string>
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">A senha não é válida</string>
<string name="passwords_do_not_match">As senhas não são iguais</string>
<string name="settings_media">Média</string>
<string name="settings_default_compression">Compressão predefinida</string>
<string name="compression_opt_list_choose">Escolher</string>
<string name="settings_default_media_source">Fonte da média predefinida</string>
<string name="media_source_choose">Escolher</string>
<string name="settings_play_shutter_sound">Tocar o som obturador</string>
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
<item quantity="one">%d usuário bloqueado</item>
<item quantity="other">%d usuários bloqueados</item>
</plurals>
<string name="encryption_information_device_name_with_warning">O nome público (visível para as pessoas com quem você se comunica)</string>
<string name="device_name_warning">O nome público de uma sessão é visível para as pessoas com quem você se comunica</string>
<string name="encryption_exported_successfully">Chaves exportadas com sucesso</string>
<string name="encryption_message_recovery">Recuperação de Mensagens Criptografados</string>
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">Gerenciar Backup das Chaves</string>
<string name="encryption_information_unknown_ip">IP desconhecido</string>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">%1$s: 1 mensagem</item>
<item quantity="other">%1$s: %2$d mensagens</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_title">
<item quantity="one">%d notificação</item>
<item quantity="other">%d notificações</item>
</plurals>
<string name="notification_unknown_new_event">Novo Evento</string>
<string name="notification_unknown_room_name">Sala</string>
<string name="notification_new_messages">Novas Mensagens</string>
<string name="notification_new_invitation">Novo Convite</string>
<string name="notification_sender_me">Eu</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">** Não foi possível enviar - por favor abra a sala</string>
<string name="notification_ticker_text_dm">%1$s: %2$s</string>
<string name="notification_ticker_text_group">%1$s: %2$s %3$s</string>
<string name="active_widget_view_action">VISTA</string>
<string name="active_widgets_title">Widgets Ativos</string>
<string name="room_widget_activity_title">Widget</string>
<string name="room_widget_permission_title">Carregar Widget</string>
<string name="room_widget_permission_added_by">Widget adicionado por:</string>
<string name="room_widget_permission_webview_shared_info_title">A sua utilização pode definir cookies e compartilhar dados com %s:</string>
<string name="room_widget_permission_shared_info_title">A sua utilização pode compartilhar dados com %s:</string>
<string name="room_widget_failed_to_load">Falha ao carregar widget.
\n%s</string>
<string name="room_widget_reload">Recarregar widget</string>
<string name="room_widget_open_in_browser">Abrir no navegador</string>
<string name="room_widget_revoke_access">Revogar o acesso para mim</string>
<string name="room_widget_permission_display_name">Nome público</string>
<string name="room_widget_permission_avatar_url">A URL da sua foto de perfil</string>
<string name="room_widget_permission_user_id">Sua ID de usuário</string>
<string name="room_widget_permission_theme">Sua tema</string>
<string name="room_widget_permission_widget_id">ID do widget</string>
<string name="room_widget_permission_room_id">ID da Sala</string>
<string name="error_jitsi_not_supported_on_old_device">Desculpas, as chamadas de conferência com o Jitsi não são suportadas em dispositivos antigos (dispositivos abaixo de Android 5.0)</string>
<string name="room_widget_resource_permission_title">Este wigdet deseja utilizar os seguintes recursos:</string>
<string name="room_widget_resource_grant_permission">Permitir</string>
<string name="room_widget_resource_decline_permission">Bloquear Tudo</string>
<string name="room_widget_webview_access_camera">Usar a câmara</string>
<string name="room_widget_webview_access_microphone">Usar o microfone</string>
<string name="room_widget_webview_read_protected_media">Ler as mídias protegidos por DRM</string>
<string name="integration_manager_not_configured">Não está configurado Gerenciador de Integrações.</string>
<string name="widget_integration_review_terms">Para continuar você precisa aceitar os termos de serviço.</string>
<string name="you_added_a_new_device_with_info">Uma nova sessão está pedindo chaves de encriptação.nome da sessão: % 1$s
\n
\nVisto pela última vez: % 2$s
\n
\nSe não efectuou outra sessão, ignore esta mensagem.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting_with_info">Uma nova sessão está pedindo chaves de encriptação.
\n
\nNome da sessão: % 1$s
\n
\nVisto pela última vez: % 2$s
\n
\nSe não efectuou outra sessão, ignore esta mensagem.</string>
<string name="start_verification_short_label">Verificar</string>
<string name="share_without_verifying_short_label">Compartilhar</string>
<string name="key_share_request">Pedido de compartilhamento das Chaves</string>
<string name="ignore_request_short_label">Ignorar</string>
<string name="notification_silent">Silencioso</string>
<string name="error_empty_field_enter_user_name">Digite o nome de usuário.</string>
<string name="passphrase_empty_error_message">Digite a sua frase secreta</string>
<string name="passphrase_passphrase_too_weak">Frase secreta é demasiado fraca</string>
<string name="keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">Por favor, apague a frase secreta se quiser Element gerar uma chave de recuperação.</string>
<string name="keys_backup_no_session_error">Nenhuma sessão Matrix disponível</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Nunca perca mensagens criptografadas</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">As mensagens em salas são protegidas com criptografia de ponta a ponta. Somente você e o(s) destinatário(s) têm as chaves para ler essas mensagens.
\n
\nFaça backup de suas chaves de segurança para evitar perdê-las.</string>
<string name="keys_backup_setup">Comece a usar o Backup de Chave</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(Avançado)</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">Exportar as chaves manualmente</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">Proteja seu backup com uma frase secreta.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">Armazenaremos uma cópia criptografada de suas chaves em nosso servidor. Proteja seu backup com uma frase secreta para mantê-lo seguro.
\n
\nPara segurança máxima, isso deve ser diferente da senha da sua conta.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_button_title">Criar frase secreta</string>
<string name="keys_backup_setup_creating_backup">Criar Backup</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">Ou, proteja seu backup com uma Chave de Recuperação, salvando-a em algum lugar seguro.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(Avançado) Configurar com a Chave de Recuperação</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">Parabéns !</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">Está sendo feito backup das suas chaves.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Sua chave de recuperação é uma rede de proteção - você pode usá-la para restaurar o acesso às suas mensagens criptografadas se você esquecer sua frase de recuperação.
\n
\nMantenha sua chave de recuperação em algum lugar muito seguro, como um gerenciador de senhas (ou um cofre)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Mantenha sua chave de recuperação em algum lugar muito seguro, como um gerenciador de senhas (ou um cofre)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Feito</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">Já fiz uma cópia</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">Salvar Chave de Recuperação</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">Compartilhar</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Salvar como um arquivo</string>
<string name="recovery_key_export_saved_as_warning">A chave de recuperação foi guardada para \"%s\".
\n
\nAtenção: este arquivo pode ser removido se o aplicativo for desinstalado.</string>
<string name="recovery_key_export_saved">A chave de recuperação foi guardada.</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile">Já existe uma cópia de segurança no servidor</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">Parece que você já tem configuração backup da chave de outra sessão. Queres substituí-lo pela nova que estás criando \?</string>
<string name="keys_backup_setup_override_replace">Substituir</string>
<string name="keys_backup_setup_override_stop">Parar</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">Faça uma cópia</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">Compartilha sua chave de recuperação com…</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Gerando Chave de Recuperação usando a frase secreta, este processo pode levar alguns segundos.</string>
<string name="recovery_key">Chave de recuperação</string>
<string name="unexpected_error">Erro inesperado</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_title">A Cópia de Segurança foi iniciada</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_message">As suas chaves de encriptação estão sendo copiadas em segundo plano para o seu servidor. O backup inicial pode demorar vários minutos.</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_title">Você tem certeza\?</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_msg">Você pode perder o acesso às suas mensagens se você sair do Element ou perder este dispositivo.</string>
<string name="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">Obtendo versão do backup…</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase">Use sua frase secreta de recuperação para desbloquear seu histórico de mensagens seguras</string>
<string name="keys_backup_restore_use_recovery_key">use sua chave de recuperação</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">Não sabe sua frase secreta de recuperação, você pode %s.</string>
<string name="keys_backup_restore_with_recovery_key">Use a sua Chave de Recuperação para desbloquear o seu histórico de mensagens encriptadas</string>
<string name="keys_backup_restore_key_enter_hint">Digite a chave de recuperação</string>
<string name="keys_backup_restore_setup_recovery_key">Recuperação de Mensagem</string>
<string name="keys_backup_restore_with_key_helper">Perdeu sua chave de recuperação\? Você pode configurar uma nova nas configurações.</string>
<string name="keys_backup_passphrase_error_decrypt">O backup não pôde ser descriptografado com essa frase secreta: verifique se você digitou a frase secreta de recuperação correta.</string>
<string name="network_error_please_check_and_retry">Erro de rede: verifique por favor a sua conexão e tente de novo.</string>
<string name="keys_backup_restoring_waiting_message">Restaurando o backup:</string>
<string name="keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message">Computação da chave de recuperação…</string>
<string name="keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message">Baixando as chaves…</string>
<string name="keys_backup_restoring_importing_keys_waiting_message">Importando as chaves…</string>
<string name="keys_backup_unlock_button">Desbloquear Histórico</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_empty_error_message">Digite uma chave de recuperação</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">O backup não pôde ser descriptografado com essa chave de recuperação: verifique se você digitou a chave de recuperação correta.</string>
<string name="keys_backup_restore_success_title">Backup restaurado %s !</string>
<string name="keys_backup_restore_success_description">Restauradas %1$d chaves de sessão, e adicionadas %2$d chave(s) nova(s) que não eram conhecidas nesta sessão</string>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part1">
<item quantity="one">Restaurou o backup com %d da chave.</item>
<item quantity="other">Restaurou uma cópia de segurança com %d das chaves.</item>
</plurals>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part2">
<item quantity="one">%d nova chave foi adicionada a esta sessão.</item>
<item quantity="other">%d novas chaves foram adicionadas a esta sessão.</item>
</plurals>
<string name="keys_backup_get_version_error">Não foi possível obter a versão mais recente das chaves de recuperação (%s).</string>
<string name="keys_backup_no_keysbackup_sdk_error">A sessão criptografada não está activa</string>
<string name="keys_backup_settings_restore_backup_button">Restaurar do backup</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_button">Excluir Backup</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ok">A chave do backup foi configurada correctamente para esta sessão.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ko">A chave do backup não está activa nesta sessão.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_not_setup">Não está sendo feito backup das suas chaves nesta sessão.</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">O backup tem uma assinatura da sessão desconhecida com o ID %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">O backup tem uma assinatura válida desta sessão.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">O backup tem uma assinatura válida da sessão verificada %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">O backup tem uma assinatura válida da sessão não verificada %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">O backup tem uma assinatura não válida da sessão verificada %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">O backup tem uma assinatura não válida da sessão não verificada %s</string>
<string name="keys_backup_get_trust_error">Não foi possível obter a informação de confiança para o backup (%s).</string>
<string name="keys_backup_settings_untrusted_backup">Para usar o Backup de Chaves nesta sessão, restaure com a sua frase secreta ou chave de recuperação agora.</string>
<string name="keys_backup_settings_deleting_backup">Excluindo o backup…</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_error">Não foi possível excluir o backup (%s)</string>
<string name="keys_backup_settings_checking_backup_state">A verificando o estado de backup</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_title">Excluir Backup</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Excluir as chaves de encriptação do servidor\? Você não será mais capaz de usar sua chave de recuperação para ler o histórico de mensagens criptografadas.</string>
<string name="new_recovery_method_popup_title">Novo Backup da Chave</string>
<string name="new_recovery_method_popup_description">Foi detectado um novo backup da chave de mensagem.
\n
\nSe você não definiu o novo método de recuperação, um invasor pode estar tentando acessar sua conta. Altere a senha da sua conta e defina um novo método de recuperação imediatamente nas Configurações.</string>
<string name="new_recovery_method_popup_was_me">Foi eu</string>
<string name="keys_backup_banner_setup_line1">Nunca perca mensagens criptografadas</string>
<string name="keys_backup_banner_setup_line2">Comece a usar o Backup da Chave</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line1">Backup Seguro</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line2">Proteja-se contra a perda de acesso a mensagens e dados criptografados</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line1">Nunca perca mensagens criptografadas</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line2">Use o backup da chave</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line1">Novas chaves de mensagens seguras</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line2">Gerenciar Backup das Chaves</string>
<string name="keys_backup_banner_in_progress">Fazendo backup das chaves. Isto pode demorar vários minutos.…</string>
<string name="secure_backup_setup">Configurar Backup Seguro</string>
<string name="keys_backup_info_keys_all_backup_up">O backup de todas as chaves foi concluído</string>
<plurals name="keys_backup_info_keys_backing_up">
<item quantity="one">Fazendo o backup da chave %d …</item>
<item quantity="other">Fazendo o backup das chaves %d …</item>
</plurals>
<string name="keys_backup_info_title_version">Versão</string>
<string name="keys_backup_info_title_algorithm">Algoritmo</string>
<string name="autodiscover_invalid_response">Resposta de descoberta inválida no servidor local</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_dialog_title">Completar Automaticamente as Opções do Servidor</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_dialog_message">Element detectou uma configuração personalizada do servidor para o seu ID \"%1$s\":
\n
\n%2$s</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_confirm">Usar a Configuração</string>
<string name="invalid_or_expired_credentials">Você foi desligado devido as credenciais inválidas ou caducadas.</string>
<string name="sas_verify_title">Verificar comparando um texto curto.</string>
<string name="sas_security_advise">Para máxima segurança, recomendamos que você faça isso pessoalmente ou use outro meio de comunicação confiável.</string>
<string name="sas_verify_start_button_title">Iniciar a Verificação</string>
<string name="sas_incoming_request_title">Recebendo solicitação de verificação</string>
<string name="sas_incoming_request_description">Verifique esta sessão para torná-la confiável. Confiando nas sessões fornecerá segurança adicional ao usar mensagens encriptadas de ponta a ponta.</string>
<string name="sas_incoming_request_description_2">Verificando esta sessão irá marcá-la como confiável, e também a tornara como confiável para o parceiro.</string>
<string name="sas_emoji_description">Verifique esta sessão confirmando o emoji a seguir que será exibido na tela dele</string>
<string name="sas_decimal_description">Verifique esta sessão confirmando se o número a seguir aparece na tela dele</string>
<string name="sas_incoming_verification_request_dialog">Você recebeu um pedido de verificação.</string>
<string name="sas_view_request_action">Ver pedido</string>
<string name="sas_waiting_for_partner">Aguardando seu contato confirmar…</string>
<string name="sas_verified">Verificado!</string>
<string name="sas_verified_successful">Você verificou esta sessão com êxito.</string>
<string name="sas_verified_successful_description">As mensagens com este usuário são criptografadas de ponta a ponta e não podem ser lidas por terceiros.</string>
<string name="sas_got_it">Entendi</string>
<string name="sas_verifying_keys">Não aparece nada\? Nem todos os clientes suportam a verificação interativa. Usa a verificação tradicional.</string>
<string name="sas_legacy_verification_button_title">Use a verificação tradicional.</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel_title">Verificação da chave</string>
<string name="sas_cancelled_dialog_title">Pedido Cancelado</string>
<string name="sas_cancelled_by_other">Seu contato cancelou a verificação.
\n
\n%s</string>
<string name="sas_cancelled_by_me">A verificação foi cancelada.
\n
\nRazão: %s</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel">Verificação Interactiva da Sessão</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_title">Solicitação de Verificação</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s quer verificar a sessão</string>
<string name="sas_error_m_user">Contato cancelou a verificação</string>
<string name="sas_error_m_timeout">O tempo de verificação expirou</string>
<string name="sas_error_m_unknown_transaction">A sessão não sabe sobre essa transacção</string>
<string name="sas_error_m_unknown_method">A sessão não pode chegar a acordo sobre a chave, método hash, MAC, or SAS</string>
<string name="sas_error_m_mismatched_commitment">O compromisso de hash não coincidiu</string>
<string name="sas_error_m_mismatched_sas">O SAS não corresponde</string>
<string name="sas_error_m_unexpected_message">A sessão recebeu uma mensagem inesperada</string>
<string name="sas_error_m_invalid_message">Foi recebida uma mensagem inválida</string>
<string name="sas_error_m_key_mismatch">Chave não corresponde</string>
<string name="sas_error_m_user_error">Contato não corresponde</string>
<string name="sas_error_unknown">Erro Desconhecido</string>
</resources>