mirror of
https://github.com/element-hq/element-android
synced 2024-11-27 11:59:12 +03:00
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 98.2% (2584 of 2631 strings) Translation: Element Android/Element Android App Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/pt_BR/
This commit is contained in:
parent
baccb84efb
commit
17a3ea3148
1 changed files with 17 additions and 5 deletions
|
@ -1045,7 +1045,7 @@
|
|||
<string name="message_view_edit_history">Visualizar Histórico de Edição</string>
|
||||
<string name="terms_of_service">Termos de Serviço</string>
|
||||
<string name="terms_description_for_identity_server">Ser descobertável por outras(os)</string>
|
||||
<string name="terms_description_for_integration_manager">Usar Bots, bridges, widgets e pacotes de stickers</string>
|
||||
<string name="terms_description_for_integration_manager">Usar bots, bridges, widgets e pacotes de stickers</string>
|
||||
<string name="identity_server">Servidor de identidade</string>
|
||||
<string name="disconnect_identity_server">Desconectar servidor de identidade</string>
|
||||
<string name="add_identity_server">Configurar servidor de identidade</string>
|
||||
|
@ -1352,7 +1352,7 @@
|
|||
\nA confirmação vai ser salvada localmente e compartilhada numa versão futura do app.</string>
|
||||
<string name="command_description_rainbow">Envia a dada mensagem colorida como um arco-íris</string>
|
||||
<string name="command_description_rainbow_emote">Envia o dado emote colorido como um arco-íris</string>
|
||||
<string name="settings_category_timeline">Timeline</string>
|
||||
<string name="settings_category_timeline">Linha do tempo</string>
|
||||
<string name="settings_category_composer">Editor de mensagem</string>
|
||||
<string name="room_settings_enable_encryption">Habilitar encriptação ponta-a-ponta…</string>
|
||||
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_title">Habilitar encriptação\?</string>
|
||||
|
@ -2527,7 +2527,7 @@
|
|||
<string name="live_location_not_enough_permission_dialog_description">Você precisa ter as permissões certas a fim de compartilhar localização ao vivo nesta sala.</string>
|
||||
<string name="live_location_not_enough_permission_dialog_title">Você não tem permissão para compartilhar localização ao vivo</string>
|
||||
<string name="poll_undisclosed_not_ended">Resultados vão ser visíveis quando a sondagem estiver terminada</string>
|
||||
<string name="labs_enable_msc3061_share_history_desc">Quando convidando numa sala encriptada que está compartilhando histórico, histórico encriptada vai estar visível.</string>
|
||||
<string name="labs_enable_msc3061_share_history_desc">Ao convidar alguém para uma uma sala criptografada que compartilha o histórico de texto, ele será visível mesmo sendo criptografado.</string>
|
||||
<string name="labs_enable_msc3061_share_history">MSC3061: Compartilhando chaves de sala para mensagens passadas</string>
|
||||
<string name="send_your_first_msg_to_invite">Envie sua primeira mensagem para convidar %s a fazer chat</string>
|
||||
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description_future">Mensagens neste chat vão ser encriptadas ponta-a-ponta.</string>
|
||||
|
@ -2808,7 +2808,7 @@
|
|||
<string name="qr_code_login_header_failed_other_description">A requisição falhou.</string>
|
||||
<string name="labs_enable_voice_broadcast_summary">Seja capaz de gravar e enviar broadcast de voz em timeline de sala.</string>
|
||||
<string name="labs_enable_voice_broadcast_title">Broadcast de voz</string>
|
||||
<string name="voice_broadcast_buffering">Buffering…</string>
|
||||
<string name="voice_broadcast_buffering">Pré-carregando…</string>
|
||||
<string name="a11y_pause_voice_broadcast">Pausar broadcast de voz</string>
|
||||
<string name="a11y_play_voice_broadcast">Tocar ou retomar broadcast de voz</string>
|
||||
<string name="a11y_stop_voice_broadcast_record">Parar gravação de broadcast de voz</string>
|
||||
|
@ -2884,4 +2884,16 @@
|
|||
<string name="stop_voice_broadcast_content">Tem certeza que você quer parar seu broadcast ao vivo\? Isto vai terminar o broadcast e a gravação completa vai estar disponível na sala.</string>
|
||||
<string name="stop_voice_broadcast_dialog_title">Parar de fazer broadcasting ao vivo\?</string>
|
||||
<string name="action_stop">Sim, Parar</string>
|
||||
</resources>
|
||||
<string name="avatar_of_room">Avatar da sala %1$s</string>
|
||||
<string name="avatar_of_space">Avatar do espaço %1$s</string>
|
||||
<string name="settings_external_account_management">Os detalhes da sua conta são gerenciados separadamente em %1$s.</string>
|
||||
<string name="settings_external_account_management_title">Conta</string>
|
||||
<string name="settings_acceptable_use_policy">Termos de Uso Aceitável</string>
|
||||
<string name="settings_notification_error_on_update">Um erro ocorreu ao atualizar suas preferências de notificação. Por favor, tente novamente.</string>
|
||||
<string name="thread_list_not_available">Seu servidorcasa ainda não suporta threads.</string>
|
||||
<string name="action_proceed_to_reset">Continuar com o reset</string>
|
||||
<string name="notice_display_name_changed_to">%1$s mudou seu nome de exibição para %2$s</string>
|
||||
<string name="error_voice_broadcast_unable_to_play">Incapaz de reproduzir esse broadcast de voz.</string>
|
||||
<string name="error_voice_broadcast_unable_to_decrypt">Incapaz de decriptar esse broadcast de voz.</string>
|
||||
<string name="error_voice_broadcast_no_connection_recording">Erro de conexão - Gravação pausada</string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in a new issue