<stringname="cannot_start_call">Impossible d’initier l’appel, réessayez plus tard</string>
<stringname="missing_permissions_warning">En raison de permissions manquantes, certaines fonctionnalités peuvent être absentes…</string>
<stringname="missing_permissions_to_start_conf_call">Vous avez besoin de la permission d’invitation pour initier une téléconférence dans ce salon</string>
<stringname="select_room_directory">Sélectionner un répertoire de salons</string>
<stringname="directory_server_placeholder">URL du serveur d’accueil</string>
<stringname="directory_server_all_rooms_on_server">Tous les salons sur le serveur %s</string>
<stringname="directory_server_native_rooms">Tous les salons natifs sur %s</string>
<stringname="historical_placeholder">Rechercher dans l’historique</string>
<pluralsname="public_room_nb_users">
<itemquantity="one">%d participant</item>
<itemquantity="other">%d participants</item>
</plurals>
<stringname="send_bug_report_description">Veuillez décrire l’erreur. Qu’avez-vous fait ? Quel était le comportement attendu ? Que s’est-il réellement passé ?</string>
<stringname="send_bug_report_logs_description">Afin de diagnostiquer les problèmes, les journaux de ce client seront envoyés avec ce rapport d’erreur. Ce rapport d’erreur, y compris les journaux et la capture d’écran, ne seront pas visibles publiquement. Si vous préférez envoyer le texte ci-dessus uniquement, veuillez décochez :</string>
<stringname="send_bug_report_alert_message">Vous semblez secouer le téléphone avec frustration. Souhaitez-vous ouvrir l’écran pour soumettre un rapport d’erreur ?</string>
<stringname="send_bug_report_app_crashed">L’application s’est arrêtée anormalement la dernière fois. Souhaitez-vous ouvrir l’écran de rapport d’anomalie ?</string>
<stringname="send_bug_report_sent">Le rapport d’erreur a bien été envoyé</string>
<stringname="send_bug_report_failed">L’envoi du rapport d’erreur a échoué (%s)</string>
<stringname="auth_invalid_user_name">Les noms d’utilisateurs ne peuvent contenir que des lettres, des nombres, des points, des traits d’union et des tirets bas</string>
<stringname="auth_invalid_email">Cela ne ressemble pas à une adresse e-mail valide</string>
<stringname="auth_invalid_phone">Cela ne ressemble pas à un numéro de téléphone valide</string>
<stringname="auth_email_already_defined">Cette adresse e-mail est déjà utilisée.</string>
<stringname="auth_email_validation_message">Veuillez vérifier votre e-mail pour continuer votre inscription</string>
<stringname="auth_threepid_warning_message">L’inscription avec e-mail et numéro de téléphone à la fois n’est pas prise en charge tant que l’API n’existe pas. Seul le numéro de téléphone sera pris en compte.
Vous pouvez ajouter votre adresse e-mail à votre profil dans les paramètres.</string>
<stringname="auth_recaptcha_message">Ce serveur d’accueil souhaite s’assurer que vous n’êtes pas un robot</string>
<stringname="auth_reset_password_message">Pour réinitialiser votre mot de passe, saisissez l’adresse e-mail associée à votre compte :</string>
<stringname="auth_reset_password_missing_email">L’adresse e-mail liée à votre compte doit être saisie.</string>
<stringname="auth_reset_password_missing_password">Un nouveau mot de passe doit être saisi.</string>
<stringname="auth_reset_password_email_validation_message">Un e-mail a été envoyé à %s. Une fois que vous aurez suivi le lien qu’il contient, cliquez ci-dessous.</string>
<stringname="auth_reset_password_error_unauthorized">Impossible de vérifier l’adresse e-mail : assurez-vous d’avoir cliqué sur le lien dans l’e-mail</string>
<stringname="auth_reset_password_success_message">Votre mot de passe a été réinitialisé.
Vous avez été déconnecté de tous les appareils et ne recevrez plus de notifications. Pour réactiver les notifications, reconnectez-vous sur chaque appareil.</string>
<stringname="login_error_must_start_http">L’URL doit commencer par http[s]://</string>
<stringname="login_error_network_error">Impossible de se connecter : erreur réseau</string>
<stringname="login_error_unable_login">Impossible de se connecter</string>
<stringname="login_error_registration_network_error">Impossible de s’inscrire : erreur réseau</string>
<stringname="login_error_unknown_token">Le jeton d’accès fourni n’a pas été reconnu</string>
<stringname="login_error_limit_exceeded">Trop de requêtes ont été envoyées</string>
<stringname="login_error_user_in_use">Ce nom d’utilisateur est déjà utilisé</string>
<stringname="login_error_login_email_not_yet">Vous n’avez pas encore cliqué sur le lien dans l’e-mail</string>
<stringname="e2e_need_log_in_again">Vous devez vous identifier à nouveau pour générer des clés de chiffrement de bout en bout pour cet appareil et envoyer la clé publique à votre serveur d’accueil.
Il s’agit d’une erreur exceptionnelle.
Veuillez nous excuser pour ce désagrément.</string>
<stringname="permissions_rationale_msg_storage">Riot a besoin d’accéder à vos photos et vidéos pour envoyer et enregistrer des pièces jointes.
Veuillez autoriser l’accès dans la prochaine fenêtre contextuelle pour pouvoir envoyer des fichiers depuis votre téléphone.</string>
<stringname="permissions_rationale_msg_camera">Riot a besoin d’accéder à votre appareil photo pour prendre des photos et passer des appels vidéo.</string>
Veuillez autoriser l’accès dans la prochaine fenêtre contextuelle pour pouvoir effectuer l’appel.</string>
<stringname="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">Riot a besoin d’accéder à votre appareil photo et à votre microphone pour passer des appels vidéo.
Veuillez autoriser l’accès dans les prochaines fenêtres contextuelles pour pouvoir effectuer l’appel.</string>
<stringname="permissions_rationale_msg_contacts">Riot peut accéder à votre carnet d’adresses pour trouver d’autres utilisateurs de Matrix avec leur numéro de téléphone et leur adresse e-mail. Veuillez autoriser l’accès dans la prochaine fenêtre contextuelle pour découvrir les utilisateurs du carnet d’adresses joignables via Riot.</string>
<stringname="permissions_msg_contacts_warning_other_androids">Riot peut accéder à votre carnet d’adresses pour trouver d’autres utilisateurs de Matrix avec leur leur adresse e-mail et leur numéro de téléphone.
\n
\nAutorisez-vous Riot à accéder à vos contacts \?</string>
<stringname="permissions_action_not_performed_missing_permissions">Désolé. L’action n’a pas été réalisée, faute d’autorisations</string>
<stringname="room_jump_to_first_unread">Aller au premier message non lu.</string>
<stringname="room_preview_invitation_format">%s vous a invité à rejoindre ce salon</string>
<stringname="room_preview_unlinked_email_warning">Cette invitation a été envoyée à %s, qui n’est pas associé à ce compte.
Vous pouvez vous identifier avec un compte différent ou ajouter cette adresse e-mail à votre compte.</string>
<stringname="room_preview_try_join_an_unknown_room">Vous essayez d’accéder à %s. Souhaitez-vous rejoindre le salon pour participer à la discussion ?</string>
<stringname="room_preview_room_interactions_disabled">Ceci est un aperçu du salon. Vous ne pouvez pas interagir.</string>
<stringname="room_participants_leave_prompt_msg">Voulez-vous vraiment quitter le salon ?</string>
<stringname="room_participants_remove_prompt_msg">Voulez-vous vraiment exclure %s de cette discussion ?</string>
<stringname="room_participants_action_ignore">Masquer tous les messages de cet utilisateur</string>
<stringname="room_participants_action_unignore">Afficher tous les messages de cet utilisateur</string>
<stringname="room_participants_invite_search_another_user">Identifiant, nom ou adresse e-mail</string>
<stringname="room_participants_power_level_prompt">Vous ne pourrez pas annuler cette modification car vous promouvez l’utilisateur au même rang que le vôtre.
En êtes-vous sûr(e) ?</string>
<stringname="room_participants_invite_prompt_msg">Voulez-vous vraiment inviter %s à cette discussion ?</string>
<stringname="people_search_invite_by_id"><u>Inviter par identifiant</u></string>
<stringname="people_search_invite_by_id_dialog_description">Entrez une ou plusieurs adresses e-mail ou identifiants Matrix</string>
<stringname="room_two_users_are_typing">%1$s et %2$s écrivent…</string>
<stringname="room_many_users_are_typing">%1$s, %2$s et d’autres écrivent…</string>
<stringname="room_offline_notification">La connexion au serveur a été perdue.</string>
<stringname="room_unsent_messages_notification">Messages non envoyés. %1$s ou %2$s maintenant ?</string>
<stringname="room_unknown_devices_messages_notification">Messages non envoyés car des appareils inconnus sont présents. %1$s ou %2$s maintenant ?</string>
<stringname="room_do_not_have_permission_to_post">Vous n’avez pas le droit de poster dans ce salon</string>
<stringname="ssl_could_not_verify">Impossible de vérifier l’identité du serveur distant.</string>
<stringname="ssl_cert_not_trust">Cela pourrait signifier que quelqu’un intercepte malicieusement votre trafic ou que votre téléphone ne fait pas confiance au certificat fourni par le serveur distant.</string>
<stringname="ssl_cert_new_account_expl">Si l’administrateur du serveur a confirmé que cela était normal, assurez-vous que l’empreinte ci-dessous correspond à l’empreinte fournie par l’administrateur.</string>
<stringname="ssl_unexpected_existing_expl">Le certificat n’est plus celui qui a été approuvé par votre téléphone. Ce comportement est INATTENDU. Il est recommandé de ne PAS ACCEPTER ce nouveau certificat.</string>
<stringname="ssl_expected_existing_expl">Le certificat n’est plus celui qui a été approuvé par votre téléphone. Le serveur a peut-être renouvelé son certificat. Contactez l’administrateur du serveur pour lui demander l’empreinte de son certificat.</string>
<stringname="ssl_only_accept">Acceptez le certificat uniquement si l’administrateur du serveur a publié une empreinte correspondant à celle ci-dessus.</string>
<stringname="malformed_id">Identifiant au mauvais format. Une adresse e-mail ou un identifiant Matrix au format \"@utilisateur:domaine\" est attendu</string>
<stringname="room_event_action_report_prompt_ignore_user">Voulez-vous cacher tous les messages de cet utilisateur ?
Veuillez noter que cette action redémarrera l’application et pourra prendre un certain temps.</string>
<stringname="room_recents_join_room_prompt">Saisissez un identifiant ou un alias de salon</string>
<stringname="settings_turn_screen_on">Allumer l’écran pendant 3 secondes</string>
<stringname="settings_invited_to_room">Quand je suis invité sur un salon</string>
<stringname="devices_delete_dialog_text">Cette opération nécessite de s’authentifier à nouveau.
Pour continuer, veuillez saisir votre mot de passe.</string>
<stringname="account_email_validation_message">Vérifiez votre e-mail et cliquez sur le lien qu’il contient. Une fois cela fait, cliquez sur continuer.</string>
<stringname="account_email_validation_error">Impossible de vérifier l’adresse e-mail. Vérifiez vos e-mails et cliquez sur le lien qui a été envoyé. Ensuite, cliquez sur continuer.</string>
<stringname="settings_unignore_user">Afficher tous les messages de %s ?
Veuillez noter que cette action redémarrera l’application et pourra prendre un certain temps.</string>
<stringname="settings_delete_notification_targets_confirmation">Voulez-vous vraiment supprimer cette cible de notification ?</string>
<stringname="settings_delete_threepid_confirmation">Voulez-vous vraiment supprimer le %1$s %2$s ?</string>
<stringname="settings_phone_number_error">Numéro de téléphone non valide pour le pays sélectionné</string>
<stringname="settings_phone_number_verification_instruction">Nous avons envoyé un SMS avec un code d’activation. Veuillez saisir ce code ci-dessous.</string>
<stringname="settings_phone_number_verification_error">Erreur lors de la validation de votre numéro de téléphone</string>
<stringname="room_settings_room_photo">Vignette du salon</string>
<stringname="room_settings_category_access_visibility_title">Accès et visibilité</string>
<stringname="room_settings_directory_visibility">Lister ce salon dans le répertoire des salons</string>
<stringname="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Qui peut lire l’historique ?</string>
<stringname="room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title">Qui peut accéder à ce salon ?</string>
<stringname="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Uniquement les membres (à partir de l’activation de cette option)</string>
<stringname="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Uniquement les membres (depuis leur invitation)</string>
<stringname="room_settings_room_access_warning">Pour faire référence à un salon, il doit avoir une adresse.</string>
<stringname="room_settings_room_access_entry_only_invited">Seules les personnes qui ont été invitées</string>
<stringname="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest">Tous ceux qui connaissent le lien du salon, à part les invités</string>
<stringname="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest">Tous ceux qui connaissent le lien du salon, y compris les invités</string>
<stringname="room_settings_labs_warning_message">Ce sont des fonctionnalités expérimentales qui peuvent se comporter de façon inattendue. À utiliser avec précaution.</string>
<stringname="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Vous devez vous déconnecter pour pouvoir activer le chiffrement.</string>
<stringname="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Ne jamais envoyer de message chiffré aux appareils non vérifiés sur ce salon, depuis cet appareil.</string>
<stringname="room_settings_addresses_no_local_addresses">Ce salon n’a pas d’adresse locale</string>
<stringname="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body">"\"%s\" n’est pas un format valide pour un alias"</string>
<stringname="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg">Vous n’aurez aucune adresse principale spécifiée pour ce salon.</string>
<stringname="room_settings_addresses_e2e_enabled">Le chiffrement est activé sur ce salon.</string>
<stringname="room_settings_addresses_e2e_disabled">Le chiffrement est désactivé sur ce salon.</string>
<stringname="room_settings_addresses_e2e_encryption_warning">Activer le chiffrement
(attention : ne peut pas être désactivé ensuite !)</string>
<stringname="failed_to_load_timeline_position">%s a essayé de charger un point précis dans l’historique du salon mais ne l’a pas trouvé.</string>
<stringname="encryption_export_room_keys_summary">Exporter les clés vers un fichier local</string>
<stringname="encryption_export_saved_as">Les clés E2E du salons ont été sauvegardées dans \"%s\".
Attention : ce fichier peut être supprimé si l’application est désinstallée.</string>
<stringname="encryption_import_room_keys_summary">Importer les clés à partir d’un fichier local</string>
<stringname="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Ne jamais envoyer de messages chiffrés aux appareils non vérifiés depuis cet appareil.</string>
<stringname="encryption_information_verify_device_warning">Pour vérifier que cet appareil est de confiance, contactez son propriétaire en utilisant un autre moyen (par exemple en personne ou par téléphone) et demandez-lui si la clé qu’il voit dans ses paramètres utilisateur pour cet appareil correspond à la clé ci-dessous :</string>
<stringname="encryption_information_verify_device_warning2">Si elle correspond, appuyez sur le bouton Vérifier ci-dessous. Si ce n’est pas le cas, quelqu’un d’autre intercepte cet appareil et vous devriez probablement le bloquer. À l’avenir, ce processus de vérification sera plus évolué.</string>
<stringname="encryption_information_verify_key_match">Je confirme que les clés correspondent</string>
<stringname="e2e_enabling_on_app_update">Riot prend désormais en charge le chiffrement de bout en bout, mais vous devez vous reconnecter pour l’activer.
Vous pouvez le faire maintenant ou plus tard à partir des paramètres de l’application.</string>
<stringname="unknown_devices_alert_title">Le salon contient des appareils inconnus</string>
<stringname="unknown_devices_alert_message">Ce salon contient des appareils inconnus, qui n’ont pas été vérifiés.
Cela signifie qu’il n’y a aucune garantie que les appareils appartiennent aux utilisateurs qu’ils prétendent.
Nous vous recommandons d’effectuer le processus de vérification pour chaque appareil avant de continuer, mais vous pouvez renvoyer le message sans vérifier si vous préférez.
Appareils inconnus :</string>
<stringname="directory_server_fail_to_retrieve_server">Le serveur est peut-être indisponible ou surchargé</string>
<stringname="directory_server_type_homeserver">Saisir un serveur d’accueil pour lister ses salons publics</string>
<stringname="settings_notification_privacy_metadata">• Les notifications ne contiennent que des métadonnées</string>
<stringname="settings_notification_privacy_secure_message_content">• Le contenu du message de notification est <b>issu directement du serveur d’accueil Matrix</b></string>
<stringname="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">• Les notifications contiennent <b>des métadonnées et des messages</b></string>
<stringname="settings_notification_privacy_message_content_not_shown">• Les notifications <b>n’afficheront pas le contenu des messages</b></string>
<stringname="startup_notification_privacy_title">Confidentialité des notifications</string>
<stringname="startup_notification_privacy_message">Riot peut fonctionner en arrière-plan pour gérer vos notifications de façon sécurisée et confidentielle. Cela peut affecter l’utilisation de la batterie.</string>
<stringname="startup_notification_privacy_button_grant">Donner la permission</string>
<stringname="startup_notification_privacy_button_other">Choisir une autre option</string>
<stringname="settings_opt_in_of_analytics">Envoyer des données analytiques</string>
<stringname="settings_opt_in_of_analytics_summary">Riot collecte des données analytiques anonymes pour nous permettre d’améliorer l’application.</string>
<stringname="settings_opt_in_of_analytics_prompt">Veuillez autoriser la collecte des données pour nous aider à améliorer Riot.</string>
<stringname="settings_opt_in_of_analytics_ok">Oui, je veux aider!</string>
<stringname="widget_integration_missing_parameter">Un paramètre requis est manquant.</string>
<stringname="widget_integration_invalid_parameter">Un paramètre n’est pas valide.</string>
<stringname="dialog_user_consent_content">Pour continuer à utiliser le serveur d’accueil %1$s, vous devez lire et accepter les conditions générales.</string>
<stringname="deactivate_account_title">Désactiver le compte</string>
<stringname="deactivate_account_content">Votre compte sera inutilisable de façon permanente. Vous ne pourrez plus vous connecter et personne ne pourra se réenregistrer avec le même identifiant d’utilisateur. Le compte quittera tous les salons auxquels il participe et tous ses détails seront supprimés du serveur d’identité. <b>Cette action est irréversible. </b>
Désactiver votre compte <b>ne nous fait pas oublier les messages que vous avez envoyés par défaut</b>. Si vous souhaitez que nous oubliions vos messages, cochez la case ci-dessous.
La visibilité des messages dans Matrix est identique à celle des e-mails. Si nous oublions vos messages, cela signifie que les messages que vous avez envoyés ne seront plus partagés avec les nouveaux utilisateurs ou les utilisateurs non enregistrés, mais les utilisateurs enregistrés qui ont déjà accès à ces messages en conserveront leur copie.</string>
<stringname="deactivate_account_delete_checkbox">Veuillez oublier tous les messages que j’ai envoyé quand mon compte sera désactivé (Avertissement: les futurs utilisateurs verront une version incomplète des conversations)</string>
<stringname="deactivate_account_prompt_password">Pour continuer, veuillez renseigner votre mot de passe:</string>
<stringname="deactivate_account_submit">Désactiver le compte</string>
<stringname="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Veuillez lancer Riot sur un autre appareil qui peut déchiffrer le message pour qu’il puisse envoyer les clés à cet appareil.</string>
<stringname="resource_limit_contact_admin">contacter l’administrateur de votre service</string>
<stringname="resource_limit_soft_default">Ce serveur d’accueil a dépassé une de ses limites de ressources donc <b>certains utilisateurs ne pourront pas se connecter</b>.</string>
<stringname="resource_limit_hard_default">Ce serveur d’accueil a dépassé une de ses limites de ressources.</string>
<stringname="resource_limit_soft_mau"> Ce serveur d’accueil a atteint sa limite mensuelle d’utilisateurs actifs donc <b>certains utilisateurs ne pourront pas se connecter</b>.</string>
<stringname="resource_limit_hard_mau">Ce serveur d’accueil a atteint sa limite mensuelle d’utilisateurs actifs.</string>
<stringname="resource_limit_soft_contact">Veuillez %s pour augmenter cette limite.</string>
<stringname="resource_limit_hard_contact">Veuillez %s pour continuer à utiliser ce service.</string>
<stringname="dialog_title_error">Erreur</string>
<stringname="settings_lazy_loading_title">Charger les membres des salons en différé</string>
<stringname="settings_lazy_loading_description">Améliore les performances en ne chargeant les membres des salons qu’au premier affichage.</string>
<stringname="error_lazy_loading_not_supported_by_home_server">Votre serveur d’accueil ne prend pas encore en charge le chargement en différé des membres des salons. Réessayez ultérieurement.</string>
<stringname="unknown_error">Désolé, une erreur est survenue</string>
<stringname="encryption_export_notice">Veuillez créer une phrase secrète pour chiffrer les clés exportées. Vous devrez saisir cette même phrase secrète afin de pouvoir importer les clés.</string>
<stringname="passphrase_create_passphrase">Créer la phrase secrète</string>
<stringname="settings_send_markdown_summary">Rédiger les messages en utilisant la syntaxe Markdown. Cela permet d’utiliser des styles avancés comme les astérisques pour afficher du texte en italique.</string>
<stringname="settings_show_read_receipts">Afficher les accusés de réception</string>
<stringname="settings_show_read_receipts_summary">Cliquer sur les accusés de réception pour une liste détaillée.</string>
<stringname="settings_show_join_leave_messages">Afficher les notifications d’arrivée et de départ</string>
<stringname="settings_show_join_leave_messages_summary">Les invitations, expulsions et bannissements ne sont pas concernés.</string>
<stringname="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">Afficher les événements liés au compte</string>
<stringname="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">Cela inclut les changements d’avatar et de nom affiché.</string>
<stringname="settings_password">Mot de passe</string>
<stringname="settings_labs_native_camera_summary">Lancer l’appareil photo du système plutôt que l’écran d’appareil photo personnalisé.</string>
<stringname="settings_labs_enable_send_voice_summary">Cette option nécessite une autre application pour enregistrer les messages.</string>
<stringname="command_problem_with_parameters">La commande « %s» nécessite plus de paramètres, ou certains paramètres ne sont pas corrects.</string>
<stringname="markdown_has_been_enabled">Le Markdown a été activé.</string>
<stringname="markdown_has_been_disabled">Le Markdown a été désactivé.</string>
<stringname="settings_call_ringtone_dialog_title">Sélectionner la sonnerie pour les appels:</string>
<stringname="accept">Accepter</string>
<stringname="auth_accept_policies">Veuillez lire et accepter les politiques de ce serveur d’accueil:</string>
<stringname="encryption_import_room_keys_success">%1$d/%2$d clé(s) importée(s) avec succès.</string>
<stringname="settings_notification_troubleshoot">Résoudre les problèmes de notification</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic">Diagnostics de résolution de problème</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">Lancer les tests</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">"Exécution… (%1$d sur %2$d)"</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Le diagnostic de base est passé. Si vous ne recevez toujours pas de notifications, veuillez envoyer un rapport d’anomalie pour nous aider à résoudre le problème.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Au moins un test a échoué, essayez les solutions suggérées.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Au moins un test a échoué, veuillez envoyer un rapport d’anomalie pour nous aider à résoudre le problème.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_play_services_title">Vérification des services Google Play</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_play_services_success">L’APK des services Google Play est disponible et à jour.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">Riot utilise les services Google Play pour envoyer les notifications mais ils n’ont pas l’air d’être configurés correctement:
%1$s</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">Réparer les services Google Play</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_fcm_success">Le jeton FCM a été récupéré avec succès:
%1$s</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">Le jeton FCM n’a pas pu être récupéré:
%1$s</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_token_registration_title">Enregistrement du jeton</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">Le jeton FCM a été correctement enregistré sur le serveur d’accueil.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">Le jeton FCM n’a pas pu être enregistré sur le serveur d’accueil:
%1$s</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_title">Service de notifications</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_foreground_service_startedt_success">Le service de notifications est lancé.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_failed">Le service de notifications n’est pas lancé.
Essayez de redémarrer l’application.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_quickfix">Démarrer le service</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_restart_title">Redémarrage automatique du service de notifications</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_restart_success">Le service a été tué et redémarré automatiquement.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_restart_failed">Le redémarrage du service a échoué</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">Lancer au démarrage</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">Le service démarrera quand l’appareil sera redémarré.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">Le service ne démarrera pas quand l’appareil sera redémarré, vous ne recevrez pas de notifications tant que Riot n’aura pas été lancé au moins une fois.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">Activer le démarrage au démarrage de l’appareil</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">Vérifier les restrictions en arrière-plan</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">Les restrictions en arrière-plan sont désactivées pour Riot. Ce test devrait être lancé en utilisant les données mobiles (pas le wi-fi).
%1$s</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Les restrictions en arrière-plan sont activées pour Riot.
Le travail qu’essayera de faire l’application sera restreint agressivement tant qu’elle sera en arrière-plan et cela pourra affecter les notifications.
%1$s</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">Désactiver les restrictions</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_battery_title">Optimisation de la batterie</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_battery_success">Riot n’est pas affecté par l’optimisation de la batterie.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Si un utilisateur laisse un appareil débranché et immobile pour une longue durée, avec l’écran éteint, l’appareil entre dans le mode Doze. Cela empêche les applications d’accéder au réseau et reporte leurs travaux, synchronisations et alarmes standard.</string>
<stringname="startup_notification_fdroid_battery_optim_title">Connexion en arrière-plan</string>
<stringname="startup_notification_fdroid_battery_optim_message">Riot doit garder une connexion à faible impact en arrière-plan afin d’avoir des notifications fiables.
Sur l’écran suivant on vous demandera d’autoriser Riot à toujours fonctionner en arrière-plan, veuillez accepter.</string>
<stringname="startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant">Donner la permission</string>
<stringname="account_email_error">Une erreur est survenue lors de la vérification de votre adresse e-mail.</string>
<stringname="account_phone_number_error">Une erreur est survenue lors de la vérification de votre numéro de téléphone.</string>
<stringname="no_valid_google_play_services_apk">Aucun APK des services Google Play valide n’a été trouvé. Les notifications peuvent ne pas fonctionner correctement.</string>
<stringname="store_short_description">Une application de discussion sécurisée universelle que vous contrôlez.</string>
<stringname="store_full_description">"Une application de discussion, que vous contrôlez et entièrement flexible. Riot vous laisse communiquer comme vous le souhaitez. Conçu pour [matrix], le standard pour les communications libres et décentralisées.
Créez un compte matrix.org gratuit, gérez votre propre serveur sur https://modular.im ou utilisez un autre serveur Matrix.
Pourquoi choisir Riot.im?
• COMMUNICATION COMPLÈTE: Construisez des salons autours de vos équipes, de vos amis, de votre communauté comme vous le souhaitez! Discutez, partagez des fichiers, ajoutez des widgets et passez des appels audio et vidéo gratuitement.
• INTÉGRATIONS PUISSANTES: Utilisez Riot.im avec les outils que vous connaissez déjà. Avec Riot.im vous pouvez même discuter avec les utilisateurs et les groupes qui utilisent d’autres applications de discussion.
• PRIVÉ ET SÉCURISÉ: Gardez vos conversations secrètes. Un chiffrement de bout en bout de pointe vous garanti que vos communications privées restent privées.
• OUVERT, PAS FERMÉ: Open source, et construit autour de Matrix. Restez en possession de vos données en hébergeant votre propre serveur, ou choisissez celui auquel vous faites confiance.
• PARTOUT OÙ VOUS ÊTES: Restez en contact où que vous soyez avec la synchronisation complète de l’historique de vos messages entre vos différents appareils et en ligne sur https://riot.im."</string>
<stringname="video_call_in_progress">Appel vidéo en cours…</string>
<stringname="store_whats_new">"Nous sommes constamment en train de modifier et d’améliorer Riot.im.
Le journal des modifications peut être consulté ici: %1$s.
Afin d’être sûr de ne rien manquer, continuez à installer les mises à jour."</string>
<stringname="title_activity_keys_backup_setup">Sauvegarde de clés</string>
<stringname="title_activity_keys_backup_restore">Utiliser la sauvegarde de clés</string>
<stringname="keys_backup_is_not_finished_please_wait">La sauvegarde des clés n’est pas terminée, veuillez patienter…</string>
<stringname="skip">Passer</string>
<stringname="done">Terminé</string>
<stringname="settings_notification_advanced">Paramètres de notification avancés</string>
<stringname="settings_notification_advanced_summary">Régler l’importance des notifications par évènement, configurer le son, les led, les vibrations</string>
<stringname="settings_notification_by_event">Importance des notifications par évènement</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">Remarquez que certains messages sont réglés pour être silencieux (ils produiront une notification sans son).</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">Certaines notifications sont désactivées dans vos paramètres personnalisés.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed_to_load_rules">Échec du chargement de vos règles personnalisées, veuillez réessayer.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_bing_settings_quickfix">Vérifier les paramètres</string>
Cette erreur est indépendante de Riot et, selon Google, cette erreur indique que l’appareil a enregistré trop d’applications avec FCM. Cette erreur ne survient que s’il y a un nombre d’applications extrême, et ne devrait donc pas affecter un utilisateur normal.</string>
Cette erreur est indépendante de Riot. Elle peut survenir pour plusieurs raisons. Cela peut fonctionner si vous réessayez plus tard. Vous pouvez aussi vérifier que le Service Google Play n’a pas un usage limité de données dans les paramètres système. Cela peut aussi arriver sur une ROM personnalisée.</string>
Cette erreur est indépendante de Riot. Il n’y pas de compte Google sur l’appareil. Veuillez ouvrir le gestionnaire de comptes et ajouter un compte Google.</string>
<stringname="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">Ajouter un compte</string>
<stringname="settings_noisy_notifications_preferences">Configurer les notifications sonores</string>
<stringname="settings_call_notifications_preferences">Configurer les notifications d’appel</string>
<stringname="settings_silent_notifications_preferences">Configurer les notifications silencieuses</string>
<stringname="settings_system_preferences_summary">Choisir la couleur de la LED, les vibrations, le son…</string>
<stringname="settings_cryptography_manage_keys">Gestion des clés cryptographiques</string>
<stringname="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">Gérer la sauvegarde de clés</string>
<stringname="passphrase_empty_error_message">Veuillez saisir une phrase secrète</string>
<stringname="passphrase_passphrase_too_weak">La phrase secrète est trop faible</string>
<stringname="keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">Veuillez supprimer la phrase secrète si vous voulez que Riot génère une clé de récupération.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step1_title">Ne perdez jamais vos messages chiffrés</string>
<stringname="keys_backup_setup_step1_description">Les messages dans les salons chiffrés sont sécurisés avec un chiffrement de bout en bout. Seuls vous et le(s) destinataire(s) avez les clés pour lire ces messages.
Sauvegardez vos clés de façon sécurisée pour éviter de les perdre.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step2_button_title">Définir la phrase secrète</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">Sauvegarder la clé de récupération</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Enregistrer dans un fichier</string>
<stringname="recovery_key_export_saved_as_warning">La clé de récupération a bien été enregistrée vers « %s ».
Attention : ce fichier pourrait être supprimé si l’application est désinstallée.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">Veuillez en faire une copie</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">Partager la clé de récupération avec…</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Génération de la clé de récupération utilisant la phrase secrète. Cette opération peut prendre plusieurs secondes.</string>
<stringname="recovery_key">Clé de récupération</string>
<stringname="keys_backup_setup_backup_started_title">La sauvegarde a commencé</string>
<stringname="keys_backup_setup_backup_started_message">Vos clés de chiffrement sont sauvegardées en arrière-plan sur votre serveur d’accueil. La sauvegarde initiale peut prendre plusieurs minutes.</string>
<stringname="keys_backup_setup_skip_msg">Vous pourriez perdre l’accès vos messages si vous vous déconnectez ou si vous perdez votre appareil.</string>
<stringname="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">Récupération de la version de la sauvegarde…</string>
<stringname="keys_backup_restore_with_passphrase">Utilisez votre phrase secrète de récupération pour déverrouiller l’historique de vos messages chiffrés</string>
<stringname="keys_backup_restore_use_recovery_key">utiliser votre clé de récupération</string>
<stringname="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">Si vous ne connaissez pas votre phrase secrète de récupération, vous pouvez %s.</string>
<stringname="keys_backup_restore_with_recovery_key">Utilisez votre clé de récupération pour déverrouiller l’historique de vos messages chiffrés</string>
<stringname="keys_backup_restore_key_enter_hint">Saisir la clé de récupération</string>
<stringname="keys_backup_restore_setup_recovery_key">Récupération des messages</string>
<stringname="keys_backup_restore_with_key_helper">Vous avez perdu votre clé de récupération ? Vous pouvez en configurer une autre dans les paramètres.</string>
<stringname="keys_backup_passphrase_error_decrypt">La sauvegarde n’a pas pu être déchiffrée avec cette phrase secrète. Veuillez vérifier que vous avez saisi la bonne phrase secrète de récupération.</string>
<stringname="network_error_please_check_and_retry">Erreur de réseau : veuillez vérifier votre connexion et réessayer.</string>
<stringname="keys_backup_restoring_waiting_message">Restauration de la sauvegarde:</string>
<stringname="keys_backup_recovery_code_empty_error_message">Veuillez saisir une clé de récupération</string>
<stringname="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">La sauvegarde n’a pas pu être déchiffrée avec cette clé de récupération : veuillez vérifier que vous avez saisi la bonne clé de récupération.</string>
<stringname="keys_backup_restore_success_description">%1$d clés de session restaurées et %2$d nouvelles clés ajoutées qui étaient inconnues à cet appareil</string>
<itemquantity="one">%d nouvelle clé a été ajoutée à cet appareil.</item>
<itemquantity="other">%d nouvelles clés ont été ajoutées à cet appareil.</item>
</plurals>
<stringname="keys_backup_get_version_error">Échec de récupération de la dernière version des clés de récupération (%s).</string>
<stringname="keys_backup_no_keysbackup_sdk_error">La cryptographie de la session n’est pas activée</string>
<stringname="keys_backup_settings_restore_backup_button">Restaurer depuis la sauvegarde</string>
<stringname="keys_backup_settings_delete_backup_button">Supprimer la sauvegarde</string>
<stringname="keys_backup_settings_status_ok">La sauvegarde de clés a été correctement configurée pour cet appareil.</string>
<stringname="keys_backup_settings_status_ko">La sauvegarde de clés n’est pas activée sur cet appareil.</string>
<stringname="keys_backup_settings_status_not_setup">Vos clés ne sont pas sauvegardées depuis cet appareil.</string>
<stringname="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">La sauvegarde a une signature d’un appareil inconnu ayant pour identifiant %s.</string>
<stringname="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">La sauvegarde a une signature valide de cet appareil.</string>
<stringname="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">La sauvegarde a une signature valide de l’appareil vérifié %s.</string>
<stringname="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">La sauvegarde a une signature valide de l’appareil non vérifié %s</string>
<stringname="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">La sauvegarde a une signature non valide de l’appareil vérifié %s</string>
<stringname="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">La sauvegarde a une signature non valide de l’appareil non vérifié %s</string>
<stringname="keys_backup_get_trust_error">Échec de la récupération des informations de confiance de la sauvegarde (%s).</string>
<stringname="keys_backup_settings_deleting_backup">Suppression de la sauvegarde…</string>
<stringname="keys_backup_settings_delete_backup_error">Échec lors de la suppression de la sauvegarde (%s)</string>
<stringname="keys_backup_settings_delete_confirm_title">Supprimer la sauvegarde</string>
<stringname="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Supprimer les clés de chiffrement sauvegardées sur le serveur ? Vous ne pourrez plus utiliser votre clé de récupération pour lire l’historique des messages chiffrés.</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Vous perdrez vos messages chiffrés si vous vous déconnectez maintenant</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Sauvegarde de clés en cours. Si vous vous déconnectez maintenant, vous perdrez accès à vos messages chiffrés.</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">La sauvegarde de clés sécurisées devrait être activée sur tous vos appareils pour éviter de perdre l’accès à vos messages chiffrés.</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Je ne veux pas de mes messages chiffrés</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Sauvegarde de clés…</string>
<stringname="keys_backup_activate">Utiliser la sauvegarde de clés</string>
<stringname="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Vous n’aurez plus accès à vos messages chiffrés, sauf si vous sauvegardez vos clés avant de vous déconnecter.</string>
<stringname="settings_data_save_mode_summary">Le mode d’économie de données utilise un filtre spécifique qui ignore les notifications de présence et de saisie.</string>
<stringname="encryption_message_recovery">Récupération des messages chiffrés</string>
<stringname="error_empty_field_enter_user_name">Veuillez renseigner un nom d’utilisateur.</string>
<stringname="keys_backup_setup">Commencer à utiliser la sauvegarde de clés</string>
<stringname="keys_backup_setup_step1_manual_export">Exporter les clés manuellement</string>
<stringname="keys_backup_setup_step2_text_title">Protégez votre sauvegarde avec une phrase secrète.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step2_text_description">Nous conserverons une copie chiffrée de vos clés sur votre serveur d’accueil. Protégez votre sauvegarde avec une phrase secrète pour la sécuriser.
\n
\nPour une sécurité maximale, elle devrait être différente du mot de passe de votre compte.</string>
<stringname="keys_backup_setup_creating_backup">Création de la sauvegarde</string>
<stringname="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">Ou protégez votre sauvegarde avec une clé de récupération, en la conservant en lieu sûr.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(Avancé) Configurer une clé de récupération</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_text_line1">Vos clés sont en cours de sauvegarde.</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_text_line2">Votre clé de récupération est une mesure de précaution. Vous pouvez l’utiliser pour restaurer l’accès à vos messages chiffrés si vous oubliez votre phrase secrète.
Conservez votre clé de récupération en lieu sûr, comme un gestionnaire de mots de passe (ou un coffre-fort)</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Conservez votre clé de récupération dans un endroit sûr, comme un gestionnaire de mots de passe (ou un coffre-fort)</string>
<stringname="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">J’ai fait une copie</string>
<stringname="keys_backup_settings_untrusted_backup">Pour utiliser la sauvegarde de clés sur cet appareil, faites une restauration avec votre phrase secrète ou votre clé de récupération.</string>
<stringname="new_recovery_method_popup_title">Nouvelle sauvegarde de clés</string>
<stringname="new_recovery_method_popup_description">Une nouvelle sauvegarde de clés de messages sécurisés a été détectée.
Si vous n’avez pas configuré de nouvelle méthode de récupération, un attaquant essaye peut-être d’accéder à votre compte. Modifiez le mot de passe de votre compte et configurez une nouvelle méthode de récupération immédiatement dans les paramètres.</string>
<stringname="new_recovery_method_popup_was_me">C’est bien moi</string>
<stringname="keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message">Traitement de la clé de récupération…</string>
<stringname="keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message">Téléchargement des clés…</string>
<stringname="keys_backup_restoring_importing_keys_waiting_message">Importation des clés…</string>
<stringname="ignore">Ignorer</string>
<stringname="auth_login_sso">Se connecter avec l’authentification unique</string>
<stringname="login_error_unknown_host">Cette URL est injoignable, veuillez la vérifier</string>
<stringname="login_error_ssl_handshake">Votre appareil utilise une version obsolète du protocole de sécurité TLS, vulnérable aux attaques. Pour votre sécurité vous ne pourrez pas vous connecter</string>
<stringname="settings_send_message_with_enter">Envoyer le message avec Entrée</string>
<stringname="settings_send_message_with_enter_summary">Le bouton Entrée sur le clavier logiciel enverra le message au lieu d’aller à la ligne</string>
<stringname="settings_change_password_submit">Mettre à jour le mot de passe</string>
<stringname="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">Le mot de passe n’est pas valide</string>
<stringname="passwords_do_not_match">Les mots de passe ne correspondent pas</string>
<stringname="autodiscover_invalid_response">Réponse de découverte du serveur d’accueil non valide</string>
<stringname="autodiscover_well_known_autofill_dialog_title">Auto-compléter les options du serveur</string>
<stringname="autodiscover_well_known_autofill_dialog_message">Riot a détecté une configuration de serveur personnalisée pour le domaine de votre identifiant « %1$s»:
<stringname="action_mark_room_read">Marquer comme lu</string>
<stringname="settings_notification_privacy_no_background_sync">Les applications <b>n’</a>ont <b>pas</b> besoin d’être connectées au serveur d’accueil en arrière-plan, cela devrait diminuer l’utilisation de la batterie<b>not</b> need to connect to the HomeServer in the background, it should reduce battery usage</string>
<stringname="error_jitsi_not_supported_on_old_device">Désolé, les appels en visioconférence avec Jitsi ne sont pas pris en charge sur les vieux appareils (avec une version d\'Android antérieure à 5.0)</string>
<stringname="sas_verify_title">Vérifier en comparant une courte chaîne de caractères.</string>
<stringname="sas_security_advise">Pour une sécurité maximale, nous vous recommandons de faire cela en personne ou d’utiliser d’autres moyens de communication sécurisés.</string>
<stringname="sas_verify_start_button_title">Commencer la vérification</string>
<stringname="sas_incoming_request_title">Demande de vérification entrante</string>
<stringname="sas_incoming_request_description">Vérifiez cet appareil pour le marquer comme fiable. Faire confiance aux appareils de vos partenaires vous permet d’être plus serein en utilisant les messages chiffrés de bout en bout.</string>
<stringname="sas_incoming_request_description_2">La vérification de cet appareil le marquera comme fiable, et marquera aussi votre appareil comme fiable auprès de votre partenaire.</string>
<stringname="sas_emoji_description">Vérifiez cet appareil en confirmant que les émojis suivant apparaissent sur l’écran de votre partenaire</string>
<stringname="sas_decimal_description">Vérifiez cet appareil en confirmant que les chiffres suivants apparaissent sur l’écran de votre partenaire</string>
<stringname="sas_incoming_verification_request_dialog">Vous avez reçu une demande de vérification entrante.</string>
<stringname="sas_view_request_action">Voir la demande</string>
<stringname="sas_waiting_for_partner">Attente de la confirmation du partenaire…</string>
<stringname="sas_verified">Vérifié!</string>
<stringname="sas_verified_successful">Vous avez bien vérifié cet appareil.</string>
<stringname="sas_verified_successful_description">Les messages sécurisés avec cet utilisateur sont chiffrés de bout en bout et ne peuvent être lus par des tiers.</string>
<stringname="sas_got_it">Compris</string>
<stringname="sas_verifying_keys">Rien n’apparaît\? Tous les clients ne prennent pas encore en charge la vérification interactive. Utilisez la vérification traditionnelle.</string>
<stringname="sas_legacy_verification_button_title">Utiliser la vérification traditionnelle.</string>
<stringname="sas_verification_request_notification_channel_title">Vérification de clé</string>
<stringname="sas_error_m_user">L’utilisateur a annulé la vérification</string>
<stringname="sas_error_m_timeout">Le processus de vérification a expiré</string>
<stringname="sas_error_m_unknown_transaction">L’appareil n’est pas au courant de cette transaction</string>
<stringname="sas_error_m_unknown_method">L’appareil ne peut pas s’accorder sur une méthode de concordance, de hachage, de MAC ou de SAS de clé</string>
<stringname="sas_error_m_mismatched_commitment">L’engagement de hachage ne correspond pas</string>
<stringname="sas_error_m_mismatched_sas">Le SAS ne correspond pas</string>
<stringname="sas_error_m_unexpected_message">L’appareil a reçu un message inattendu</string>
<stringname="sas_error_m_invalid_message">Un message non valide a été reçu</string>
<stringname="sas_error_m_key_mismatch">Non-concordance de clé</string>
<stringname="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">On dirait que vous avez déjà configuré une sauvegarde de clé depuis un autre appareil. Voulez-vous la remplacer par celle que vous êtes en train de créer\?</string>
<stringname="room_list_empty">Rejoignez un salon pour commencer à utiliser l’application.</string>
<stringname="room_list_catchup_welcome_title">Bienvenue chez vous!</string>
<stringname="room_list_catchup_welcome_body">Rattrapez votre retard sur vos messages non lus ici</string>
<stringname="group_all_communities">Toutes les communautés</string>
<stringname="room_preview_no_preview">Impossible d’avoir un aperçu de ce salon</string>
<stringname="room_preview_world_readable_room_not_supported_yet">L’aperçu des salons visibles par tout le monde n’est pas encore pris en charge par RiotX</string>
<stringname="alpha_disclaimer_title">Bienvenue à la bêta!</string>
<stringname="alpha_disclaimer_content_line_1">Comme RiotX est au début de son développement, il se peut que certaines fonctionnalités soient manquantes et que vous rencontriez quelques anomalies.</string>
<stringname="alpha_disclaimer_content_line_2_gplay">La dernière liste de fonctionnalités est toujours dans la %1$s, et si vous rencontrez des anomalies, envoyez un rapport dans le menu en haut à gauche de l’accueil et nous les règlerons aussi vite que possible.</string>
<stringname="alpha_disclaimer_content_line_2_gplay_colored_part">description du Play Store</string>
<stringname="alpha_disclaimer_content_line_2_fdroid">Si vous rencontrez des anomalies, envoyez un rapport dans le menu en haut à gauche de l’accueil et nous les règlerons aussi vite que possible.</string>
<stringname="import_e2e_keys_from_file">Importer les clés de chiffrement depuis le fichier « %1$s».</string>
<stringname="settings_sdk_version">Version du SDK de Matrix</string>
<stringname="send_suggestion_sent">Merci, la suggestion a bien été envoyée</string>
<stringname="send_suggestion_failed">Échec d’envoi de la suggestion (%s)</string>
<stringname="settings_labs_show_hidden_events_in_timeline">Afficher les évènements cachés dans l’historique</string>
<stringname="store_riotx_title">RiotX − Client Matrix nouvelle génération</string>
<stringname="store_riotx_short_description">Un client pour Matrix plus rapide et plus léger utilisant les derniers frameworks Android</string>
<stringname="store_riotx_full_description">RiotX est un nouveau client pour le protocole Matrix (Matrix.org): un réseau ouvert pour des communications sécurisées et décentralisées. RiotX est une réécriture complète du client Android Riot, basée sur une réécriture complète du SDK Android de Matrix.
\n
\nMise en garde: Ceci est une version bêta. RiotX est actuellement en plein développement et a des limites et (peu, nous l’espérons) des anomalies. Tout commentaire est le bienvenu!
\n
\nRiotX prend en charge: • Se connecter à un compte existant • Créer de salons et rejoindre des salons publics • Accepter et refuser des invitations • Lister les salons des utilisateurs • Voir les informations des salons • Envoyer des messages texte • Envoyer des pièces jointes • Lire et écrire des messages dans les salons chiffrés • Chiffrement: sauvegarde des clés de chiffrement, vérification avancée des appareils, demande et réponse de partage de clé • Notifications • Thèmes clair, sombre et noir
\nToutes les fonctionnalités de Riot ne sont pas encore implémentées dans RiotX. Principales fonctionnalités manquantes (et qui arrivent bientôt!): • Création de compte • Réglages des salons (lister les membres du salon etc.) • Appels • Widgets • …</string>
<stringname="widget_integration_review_terms">Pour continuer, vous devez accepter les conditions de ce service.</string>
<stringname="security_warning_identity_server">Les versions précédentes de Riot avaient un problème de sécurité qui pouvait permettre à votre serveur d’identité (%1$s) d’accéder à votre compte. Si vous faites confiance à %2$s, vous pouvez ignorer cela; sinon déconnectez-vous et reconnectez-vous.
<stringname="call_failed_no_ice_title">L’appel a échoué en raison d’un serveur mal configuré</string>
<stringname="call_failed_no_ice_description">Demandez à l’administrateur de votre serveur d’accueil (%1$s) de configurer un serveur TURN afin que les appels fonctionnent de manière fiable.
\n
\nSinon, vous pouvez essayer d’utiliser le serveur public à %2$s, mais ça ne sera pas fiable et ça partagera votre adresse IP avec ce serveur. Vous pouvez aussi régler cela dans les paramètres.</string>
<stringname="call_failed_dont_ask_again">Ne plus me demander</string>
<stringname="auth_add_email_message_2">Renseignez une adresse e-mail pour la récupération de compte et pour être éventuellement découvrable par les personnes qui vous connaissent.</string>
<stringname="auth_add_phone_message_2">Renseignez un numéro de téléphone pour être éventuellement découvrable par les personnes qui vous connaissent.</string>
<stringname="auth_add_email_phone_message_2">Renseignez une adresse e-mail pour la récupération de compte. Utilisez ensuite un e-mail ou un téléphone pour être éventuellement découvrable par les personnes qui vous connaissent.</string>
<stringname="auth_add_email_and_phone_message_2">Renseignez une adresse e-mail pour la récupération de compte. Utilisez ensuite un e-mail ou un téléphone pour être éventuellement découvrable par les personnes qui vous connaissent.</string>
<stringname="login_error_homeserver_not_found">Impossible de joindre le serveur d’accueil à cette URL, veuillez la vérifier</string>
<stringname="settings_call_ringtone_use_default_stun">Autoriser le serveur d’assistance d’appel de secours</string>
<stringname="settings_call_ringtone_use_default_stun_sum">Utilisera %s comme assistant quand votre serveur d’accueil n’en offre pas (votre adresse IP sera partagée lors d’un appel)</string>
<stringname="invite_no_identity_server_error">Ajoutez un serveur d’identité dans vos paramètres pour réaliser cette action.</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode">Mode de synchronisation en arrière-plan (expérimental)</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_battery">Optimisé pour la batterie</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">Riot se synchronisera en arrière-plan de façon à préserver les ressources limitées de l’appareil (batterie).
\nSelon l’état des ressources de votre appareil, la synchronisation peut être retardée par le système d’exploitation.</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time">Optimisé pour le temps réel</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">Riot se synchronisera en arrière-plan de façon périodique à un moment précis (configurable).
\nCela aura un impact sur l’utilisation de la radio et de la batterie, une notification permanente sera affichée indiquant que Riot est à l’écoute des évènements.</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">Aucune synchronisation en arrière-plan</string>
<stringname="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">Vous ne serez pas notifié(e) des messages entrants quand l’application est en arrière-plan.</string>
<stringname="settings_background_sync_update_error">Échec de la mise à jour des paramètres.</string>
<stringname="settings_set_workmanager_delay">Intervalle de synchronisation préféré</string>
<stringname="identity_server_not_defined_for_password_reset">Aucun serveur d’identité n’est configuré, il est nécessaire pour réinitialiser votre mot de passe.</string>
<stringname="error_user_already_logged_in">Il semblerait que vous essayez de vous connecter à un autre serveur d’accueil. Voulez-vous vous déconnecter\?</string>
<stringname="disconnect_identity_server">Se déconnecter du serveur d’identité</string>
<stringname="add_identity_server">Configurer le serveur d’identité</string>
<stringname="change_identity_server">Modifier le serveur d’identité</string>
<stringname="settings_discovery_identity_server_info">Vous utilisez actuellement %1$s pour découvrir et être découvrable par les contacts existants que vous connaissez.</string>
<stringname="settings_discovery_identity_server_info_none">Vous n’utilisez actuellement aucun serveur d’identité. Pour découvrir et être découvrable par les contacts existants que vous connaissez, configurez-en un ci-dessous.</string>
<stringname="settings_discovery_no_mails">Les options de découverte apparaîtront quand vous aurez ajouté(e) un e-mail.</string>
<stringname="settings_discovery_no_msisdn">Les options de découverte apparaîtront quand vous aurez ajouté un numéro de téléphone.</string>
<stringname="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">La déconnexion du serveur d’identité signifie que vous ne pourrez plus être découvrable par les autres utilisateurs et que vous ne pourrez plus inviter d’autres personnes par e-mail ou par téléphone.</string>
<stringname="settings_discovery_msisdn_title">Numéros de téléphone découvrables</string>
<stringname="settings_discovery_confirm_mail">Nous vous avons envoyé un e-mail de confirmation à %s, vérifiez vos e-mails et cliquez sur le lien de confirmation</string>
<stringname="settings_discovery_enter_identity_server">Renseignez un nouveau serveur d’identité</string>
<stringname="settings_discovery_bad_identity_server">Impossible de se connecter au serveur d’identité</string>
<stringname="settings_discovery_please_enter_server">Veuillez renseigner l’URL du serveur d’identité</string>
<stringname="settings_discovery_no_terms_title">Le serveur d’identité n’a pas de conditions de service</string>
<stringname="settings_discovery_no_terms">Le serveur d’identité qui vous avez choisi n’a pas de conditions de service. Continuez uniquement si vous faites confiance au propriétaire de ce service</string>
<stringname="settings_text_message_sent">Un SMS a été envoyé à %s. Saisissez le code de vérification qu’il contient.</string>
<stringname="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Vous partagez actuellement des adresse e-mails et des numéros de téléphone sur le serveur d’identité %1$s. Vous devrez vous reconnecter à %2$s pour arrêter de les partager.</string>
<stringname="settings_agree_to_terms">Acceptez les conditions de service du serveur d’identité (%s) pour vous permettre d’être découvrable avec une adresse e-mail ou un numéro de téléphone.</string>
<stringname="labs_allow_extended_logging">Activer les journaux verbeux.</string>
<stringname="labs_allow_extended_logging_summary">Les journaux verbeux aideront les développeurs en fournissant plus de journaux quand vous envoyez un rapport d’anomalie. Même si cette option est activée, l’application n’envoie pas le contenu des messages ou toute autre donnée personnelle.</string>
<stringname="error_terms_not_accepted">Réessayez quand vous aurez accepté les termes et conditions de votre serveur d’accueil.</string>
<stringname="error_network_timeout">On dirait que le serveur mette trop de temps à répondre. Ça peut être dû à une mauvaise connexion ou à une erreur avec nos serveurs. Réessayez plus tard.</string>
<stringname="send_attachment">Envoyer une pièce jointe</string>
<stringname="a11y_open_drawer">Ouvrir le menu de navigation</string>
<stringname="a11y_create_menu_open">Ouvrir le menu de création de salon</string>
<stringname="a11y_create_menu_close">Fermer le menu de création de salon…</string>
<stringname="a11y_create_direct_message">Créer une nouvelle conversation directe</string>
<stringname="a11y_create_room">Créer un nouveau salon</string>
<stringname="a11y_close_keys_backup_banner">Fermer la bannière de sauvegarde des clés</string>
<stringname="a11y_show_password">Afficher le mot de passe</string>
<stringname="a11y_hide_password">Masquer le mot de passe</string>
<stringname="a11y_jump_to_bottom">Sauter en bas de page</string>
<stringname="two_and_some_others_read">%1$s, %2$s et %3$d autres ont lu</string>
<stringname="three_users_read">%1$s, %2$s et %3$s ont lu</string>
<stringname="two_users_read">%1$s et %2$s ont lu</string>
<stringname="one_user_read">%s a lu</string>
<pluralsname="fallback_users_read">
<itemquantity="one">1 utilisateur a lu</item>
<itemquantity="other">%d utilisateurs ont lu</item>
</plurals>
<stringname="error_file_too_big">Le fichier « %1$s» (%2$s) est trop gros pour être envoyé. La limite est %3$s.</string>
<stringname="error_attachment">Une erreur est survenue pendant la récupération de la pièce jointe.</string>