mirror of
https://github.com/an-anime-team/an-anime-game-launcher.git
synced 2024-12-21 01:11:46 +03:00
292 lines
No EOL
9.1 KiB
YAML
292 lines
No EOL
9.1 KiB
YAML
# Splash window
|
|
splash:
|
|
title: Changement en cours
|
|
phrases:
|
|
- En train de faire des choses importantes...
|
|
- Cuisson de Paimon en cours...
|
|
- Invocation en masse pour Yae...
|
|
- Collecte des matériaux...
|
|
- Passage de l'Abysse..
|
|
- Collecte des succès...
|
|
- Équipage de Qiqi qu'en DGT...
|
|
- Préparation de sacrifices pour un 5*...
|
|
- Recherche d'amis pour de la Co-op...
|
|
|
|
# Launcher window
|
|
launcher:
|
|
# Progress bar
|
|
progress:
|
|
pause: Pause
|
|
resume: Continuer
|
|
|
|
# Game installation
|
|
game:
|
|
downloading: Téléchargement du jeu...
|
|
unpacking: Décompression du jeu...
|
|
deleting_outdated: Suppression des fichiers non à jour...
|
|
|
|
# Voice packages installation
|
|
voice:
|
|
deleting: Suppression des pack de voix...
|
|
downloading: 'Téléchargement du pack de voix : {voice}...'
|
|
unpacking: 'Décompression du pack de voix : {voice}...'
|
|
|
|
# Launcher states
|
|
states:
|
|
# When the game should be installed or updated
|
|
installation:
|
|
install_wine: Installer Wine
|
|
install_dxvk: Installer DXVK
|
|
install: Installer
|
|
update: Mise à jour
|
|
|
|
# When the game should be patched
|
|
patching:
|
|
# Patch unavailable
|
|
unavailable:
|
|
title: Patch non disponible
|
|
hint: Cette version du jeu n'a pas de patch contre l'anti triche,
|
|
merci de bien vouloir patienter quelques jours puis réessayez
|
|
|
|
# Patch is in testing
|
|
test:
|
|
title: Appliquer le patch en teste
|
|
hint: Cette version du jeu a un patch contre l'anti triche,
|
|
mais celui-ci est en période de teste.
|
|
Vous pouvez patienter ou bien l'utilisé à vos risques et périls.
|
|
|
|
# Patch is stable
|
|
stable: Appliquer le patch
|
|
|
|
# When the game is ready for playing
|
|
ready:
|
|
launch: Lancer
|
|
predownload: Pre-téléchargement de mise à jour
|
|
|
|
# Settings window
|
|
settings:
|
|
# General
|
|
general:
|
|
title: Générale
|
|
items:
|
|
# Language selection
|
|
lang:
|
|
# Launcher language
|
|
launcher:
|
|
title: Launcher
|
|
items:
|
|
en-us: English (US)
|
|
ru-ru: Русский
|
|
es-es: Español
|
|
de-de: Deutsch
|
|
fr-fr: Français
|
|
it-it: Italiano
|
|
hu-hu: Magyar
|
|
id-id: Bahasa Indonesia
|
|
uwu: Engwish
|
|
|
|
# Game voice pack language
|
|
voice:
|
|
title: Pack de voix
|
|
tooltip: Le choix des voix utilisées sont à modifier
|
|
manuellement dans le jeu
|
|
items:
|
|
en-us: Anglaise (US)
|
|
ja-jp: Japonaise
|
|
ko-kr: Coréen
|
|
zn-cn: Chinoise
|
|
|
|
# Launcher theme
|
|
theme:
|
|
title: Thème
|
|
items:
|
|
system: Système
|
|
light: Lumineux
|
|
dark: Sombre
|
|
|
|
# Discord RPC
|
|
discord:
|
|
title: Intégration Discord
|
|
settings:
|
|
title: Intégration Discord paramètres
|
|
items:
|
|
timer: Afficher le temps écouler
|
|
in-launcher: Texte dans le launcher
|
|
in-game: Texte dans le jeu
|
|
selectIcon: Sélection d'icone
|
|
|
|
# Some buttons
|
|
buttons:
|
|
winetricks: winetricks
|
|
winecfg: winecfg
|
|
launcher: Dossier du Launcher
|
|
game: Dossier du jeu
|
|
|
|
# Enhancements
|
|
enhancements:
|
|
title: Améliorations
|
|
items:
|
|
# HUD
|
|
hud:
|
|
title: Interface
|
|
items:
|
|
none: None
|
|
dxvk: DXVK
|
|
mangohud: MangoHUD
|
|
|
|
# Wine synchronization
|
|
winesync:
|
|
title: Synchronisation dans Wine
|
|
tooltip: ESync est un système de synchronisation des opérations multi-thread. Cela améliore vos performances en jeux.
|
|
FSync est une version améliorée de ESync qui fonctionne seulement avec un Kernel spécifique.
|
|
items:
|
|
none: Aucune
|
|
esync: ESync
|
|
fsync: FSync
|
|
|
|
# Wine Virtual Desktop
|
|
winevd:
|
|
title: Bureau virtuel
|
|
settings:
|
|
title: Paramètres du Bureau virtuel
|
|
items:
|
|
height: Hauteur
|
|
width: Largeur
|
|
|
|
# GameMode
|
|
gamemode:
|
|
title: Utiliser GameMode
|
|
tooltip:
|
|
enabled: C'est un logiciel qui permet d'améliorer les performances en jeu
|
|
disabled: ⚠️ Vous n'avez pas le paquet "gamemode" d'installer
|
|
|
|
# AMD FSR
|
|
fsr:
|
|
title: Activer AMD FSR
|
|
tooltip: Cette option active "AMD FidelityFX Super Resolution" (FSR)
|
|
ce qui permet d'augmenter votre résolution sans perdre des FPS (images par secondes)
|
|
|
|
# Unlock FPS
|
|
fps_unlocker:
|
|
title: Débloquer les IPS (FPS)
|
|
tooltip: Cette option permet de débloque le nombre d'image par
|
|
secondes (IPS) au-delà de 60
|
|
|
|
# Delete logs
|
|
purge_logs:
|
|
# Game logs (DXVK)
|
|
game:
|
|
title: Supprimer automatiquement les logs de DXVK
|
|
tooltip: Cette option supprime automatiquement les
|
|
fichiers logs de DXVK
|
|
|
|
# Launcher logs
|
|
launcher:
|
|
title: Suppression des fichiers logs
|
|
tooltip: Intervalle entre chaque suppression de fichier logs du launcher
|
|
items:
|
|
1d: Tous les jours
|
|
3d: Tous les 3 jours
|
|
5d: Tous les 5 jours
|
|
7d: Toutes les semaines
|
|
14d: Toutes les 2 semaines
|
|
never: Jamais
|
|
|
|
# Runners
|
|
runners:
|
|
title: Version de Wine
|
|
items:
|
|
recommended:
|
|
title: Afficher les versions recommandées seulement
|
|
tooltip: Cette option masque les versions de Wine
|
|
non testées ou qui ne fonctionnent pas
|
|
|
|
# DXVKs
|
|
dxvks:
|
|
title: DXVK
|
|
items:
|
|
recommended:
|
|
title: Afficher les versions recommandées seulement
|
|
tooltip: Cette option masque les versions de DXVK
|
|
non testées ou qui ne fonctionnent pas
|
|
|
|
# Shaders
|
|
shaders:
|
|
title: Effets Visuels
|
|
items:
|
|
shaders:
|
|
title: Effets Visuels
|
|
tooltip: Utilisez la touche début (home) activer
|
|
ou désactiver les effets visuels
|
|
items:
|
|
none: None
|
|
custom: Custom
|
|
|
|
author: 'Auteur: {author}'
|
|
no_images: Aucune image ajoutée
|
|
not_installed: Vous n'avez les paquets "vkBasalt" et "reshade-shader library" d'installer
|
|
|
|
# Environmantal variables manager
|
|
environment:
|
|
title: Environnement
|
|
items:
|
|
# Table rows
|
|
table:
|
|
name: Nom
|
|
value: Valeur
|
|
|
|
# Table buttons
|
|
buttons:
|
|
add: Ajouter
|
|
delete: Supprimer
|
|
|
|
# Notifications
|
|
notifications:
|
|
# Launcher update
|
|
launcher_update_available:
|
|
title: 'Mise à jour du Launcher disponible: {from} -> {to}'
|
|
body: Vous pouvez télécharger la nouvelle version du launcher via le dépôt ici {repository}
|
|
|
|
# Before telemetry check when iputils is not downloaded
|
|
iputils_package_required:
|
|
title: An Anime Game Launcher
|
|
body: Vous devez installer "iputils" pour pouvoir vérifier la télémétrie
|
|
|
|
# When telemetry servers are not disabled
|
|
telemetry_not_disabled:
|
|
title: An Anime Game Launcher
|
|
body: Les serveurs de télémétrie ne sont pas désactivés
|
|
|
|
# Before patch applying when xdelta3 package is not downloaded
|
|
xdelta3_package_required:
|
|
title: An Anime Game Launcher
|
|
body: Vous devez télécharger le paquet "xdelta3" pour appliquer le patch
|
|
|
|
# If patch wasn't applied because of some error
|
|
patch_applying_error:
|
|
title: An Anime Game Launcher
|
|
body: Le patch n'a pas été appliquer. Vérifiez le fichier log pour en connaitre la raison, ou demandez de l'aide sur le serveur discord.
|
|
|
|
# Patch repositories are not available
|
|
patch_repos_unavailable:
|
|
title: An Anime Game Launcher
|
|
body: Pas tous les dépôts des patchs sont disponibles. Vous pouvez lancer le jeu, mais le Launcher ne peut pas garantir que celui-ci est correctement patcher
|
|
|
|
# ToS violation warning window
|
|
tos_violation:
|
|
title: Violation du contrat d'utilisation
|
|
heading: ⚠️ Attention
|
|
body: Ce launcher n'est pas un logiciel officiel, il n'est en aucun lier a {company} et/ou {company_alterego}.
|
|
Ce logiciel est conçu pour faciliter l'accès au jeu {game} sur Linux,
|
|
et a été crée seulement pour installer et jouer au jeu sans complication.
|
|
Il fait cela en utilisant les extensions pour facilitée l'utilisation par l'utilisateur.
|
|
En faisant ça certaines extensions utiliser rompt le contrat d'utilisation de {company} pour le jeu {game}.
|
|
Si vous utilisez ce logiciel , votre compte utilisateur peut être identifié par {company}/{company_alterego} comme un compte qui a rompu et/ou non accepter le contrat.
|
|
Si cela arrive, {company}/{company_alterego} a tous les droits sur votre compte ce qui inclut un potentiel Ban.
|
|
Si vous comprenez et acceptez les risques d'utiliser ce logiciel pour jouer appuyez sur OK et partez à l'exploration de Teyvat !
|
|
buttons:
|
|
ok:
|
|
title: Je comprends les risques
|
|
tooltip: Vous devriez réellement lire le texte ci-dessus, c'est important.
|
|
cancel: Annuler
|
|
discord: Notre serveur discord |