SchildiChat-android/vector/src/main/res/values-eu/strings.xml
2020-02-10 14:50:21 +01:00

2174 lines
150 KiB
XML

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="resources_language">eu</string>
<string name="resources_country_code">ES</string>
<string name="title_activity_home">Mezuak</string>
<string name="title_activity_room">Gela</string>
<string name="title_activity_settings">Ezarpenak</string>
<string name="title_activity_member_details">Kidearen xehetasunak</string>
<string name="title_activity_historical">Historiala</string>
<string name="ok">Ados</string>
<string name="cancel">Utzi</string>
<string name="save">Gorde</string>
<string name="leave">Atera</string>
<string name="send">Bidali</string>
<string name="copy">Kopiatu</string>
<string name="resend">Birbidali</string>
<string name="redact">Kendu</string>
<string name="quote">Aipua</string>
<string name="share">Partekatu</string>
<string name="later">Geroago</string>
<string name="forward">Birbidali</string>
<string name="permalink">Esteka iraunkorra</string>
<string name="view_source">Ikusi iturburua</string>
<string name="view_decrypted_source">Ikusi deszifratutako iturburua</string>
<string name="delete">Ezabatu</string>
<string name="rename">Aldatu izena</string>
<string name="report_content">Salatu edukia</string>
<string name="active_call">Dei aktiboa</string>
<string name="ongoing_conference_call">Konferentzia deia abian.
\nElkartu %1$s edo %2$s gisa</string>
<string name="ongoing_conference_call_voice">Ahotsa</string>
<string name="ongoing_conference_call_video">Bideoa</string>
<string name="cannot_start_call">Ezin da deia hasi, saiatu geroago</string>
<string name="missing_permissions_warning">Baimenak falta direnez, ezaugarri batzuk falta daitezke…</string>
<string name="missing_permissions_to_start_conf_call">Gonbidatzeko baimena behar duzu gela honetan konferentzia bat hasteko</string>
<string name="missing_permissions_title_to_start_conf_call">Ezin da deia hasi</string>
<string name="device_information">Saioaren informazioa</string>
<string name="room_no_conference_call_in_encrypted_rooms">Konferentzia deiak ez daude onartuta zifratutako geletan</string>
<string name="send_anyway">Bidali hala ere</string>
<string name="or">edo</string>
<string name="invite">Gonbidatu</string>
<string name="action_sign_out">Amaitu saioa</string>
<string name="action_voice_call">Ahots deia</string>
<string name="action_video_call">Bideo deia</string>
<string name="action_global_search">Bilaketa globala</string>
<string name="action_mark_all_as_read">Markatu irakurrita gisa</string>
<string name="action_historical">Historiala</string>
<string name="action_quick_reply">Erantzun azkarra</string>
<string name="action_open">Ireki</string>
<string name="action_close">Itxi</string>
<string name="copied_to_clipboard">Arbelera kopiatuta</string>
<string name="disable">Desgaitu</string>
<string name="dialog_title_confirmation">Berrespena</string>
<string name="dialog_title_warning">Abisua</string>
<string name="bottom_action_home">Hasiera</string>
<string name="bottom_action_favourites">Gogokoak</string>
<string name="bottom_action_people">Jendea</string>
<string name="bottom_action_rooms">Gelak</string>
<string name="home_filter_placeholder_home">Iragazi gelen izenak</string>
<string name="home_filter_placeholder_favorites">Iragazi gogokoak</string>
<string name="home_filter_placeholder_people">Iragazi jendea</string>
<string name="home_filter_placeholder_rooms">Iragazi gelen izenak</string>
<string name="invitations_header">Gonbidapenak</string>
<string name="low_priority_header">Lehentasun baxua</string>
<string name="direct_chats_header">Elkarrizketak</string>
<string name="local_address_book_header">Gailuko helbide liburua</string>
<string name="matrix_only_filter">Matrixeko kontaktuak besterik ez</string>
<string name="no_conversation_placeholder">Elkarrizketarik ez</string>
<string name="no_contact_access_placeholder">Ez diozu baimena eman Riot aplikazioari zure gailuko kontaktuak atzitzeko</string>
<string name="no_result_placeholder">Emaitzarik ez</string>
<string name="rooms_header">Gelak</string>
<string name="rooms_directory_header">Gelen direktorioa</string>
<string name="no_room_placeholder">Gelarik ez</string>
<string name="no_public_room_placeholder">Ez dago gela publikorik eskuragarri</string>
<plurals name="public_room_nb_users">
<item quantity="one">Erabiltzaile 1</item>
<item quantity="other">%d erabiltzaile</item>
</plurals>
<string name="send_bug_report_include_logs">Bidali egunkariak</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Bidali kraskatze egunkariak</string>
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Bidali pantaila-argazkia</string>
<string name="send_bug_report">Eman akats baten berri</string>
<string name="send_bug_report_description">Azaldu akatsa. Zer egin duzu? Zer espero zenuen? Zer gertatu da benetan?</string>
<string name="send_bug_report_placeholder">Azaldu zure arazoa hemen</string>
<string name="send_bug_report_logs_description">Akatsak aztertzeari begira, bezero honen egunkariak arazte-txosten honekin batera bidaliko dira. Arazte-txosten hau, egunkariak eta pantaila-argazkia barne, ez dira publikoki ikusgai egongo. Goiko testua besterik ez baduzu bidali nahi, desmarkatu:</string>
<string name="send_bug_report_alert_message">Telefonoa amorruz astintzen zabiltzala dirudi. Arazte-txostena ireki nahi duzu?</string>
<string name="send_bug_report_app_crashed">Aurrekoan aplikazioa kraskatu da. Kraskatze-txostena ireki nahi duzu\?</string>
<string name="send_bug_report_sent">Arazte-txostena ongi bidali da</string>
<string name="send_bug_report_failed">Huts egin du arazte-txostenaren bidalketak (%s)</string>
<string name="send_bug_report_progress">Aurrerapena (%s%%)</string>
<string name="send_files_in">Bidali hona</string>
<string name="read_receipt">Irakurri</string>
<string name="join_room">Elkartu gelara</string>
<string name="username">Erabiltzaile-izena</string>
<string name="create_account">Sortu kontua</string>
<string name="login">Hasi saioa</string>
<string name="logout">Amaitu saioa</string>
<string name="hs_url">Hasiera zerbitzariaren URL-a</string>
<string name="identity_url">Identitate zerbitzariaren URLa</string>
<string name="search">Bilatu</string>
<string name="start_new_chat">Hasi txat berria</string>
<string name="start_voice_call">Hasi ahots deia</string>
<string name="start_video_call">Hasi bideo deia</string>
<string name="option_send_files">Bidali fitxategiak</string>
<string name="option_take_photo_video">Atera argazkia edo bideoa</string>
<string name="auth_login">Hasi saioa</string>
<string name="auth_register">Sortu kontua</string>
<string name="auth_submit">Bidali</string>
<string name="auth_skip">Saltatu</string>
<string name="auth_send_reset_email">Bidali berrezartzeko e-maila</string>
<string name="auth_return_to_login">Itzuli saio hasierarako pantailara</string>
<string name="auth_user_id_placeholder">E-maila edo erabiltzaile-izena</string>
<string name="auth_password_placeholder">Pasahitza</string>
<string name="auth_new_password_placeholder">Pasahitz berria</string>
<string name="auth_user_name_placeholder">Erabiltzaile-izena</string>
<string name="auth_email_placeholder">E-mail helbidea</string>
<string name="auth_opt_email_placeholder">E-mail helbidea (aukerakoa)</string>
<string name="auth_phone_number_placeholder">Telefono zenbakia</string>
<string name="auth_opt_phone_number_placeholder">Telefono zenbakia (aukerakoa)</string>
<string name="auth_repeat_password_placeholder">Errepikatu pasahitza</string>
<string name="auth_repeat_new_password_placeholder">Berretsi zure pasahitza</string>
<string name="auth_invalid_login_param">Erabiltzaile-izen eta/edo pasahitz okerra</string>
<string name="auth_invalid_user_name">Erabiltzaile-izenek letrak, zenbakiak, puntuak, gidoiak eta gidoi baxuak besterik ezin dituzte izan</string>
<string name="auth_invalid_password">Pasahitz laburregia (min 6)</string>
<string name="auth_missing_password">Pasahitza falta da</string>
<string name="auth_invalid_email">Honek ez du baliozko e-mail helbide baten antzik</string>
<string name="auth_invalid_phone">Honek ez du baliozko telefono zenbaki baten antzik</string>
<string name="auth_email_already_defined">E-mail helbide hau zehaztuta dago aurretik.</string>
<string name="auth_missing_email">E-mail helbidea falta da</string>
<string name="auth_missing_phone">Telefono zenbakia falta da</string>
<string name="auth_missing_email_or_phone">E-mail helbidea edo telefono zenbakia falta da</string>
<string name="auth_invalid_token">Kate baliogabea</string>
<string name="auth_password_dont_match">Pasahitzak ez datoz bat</string>
<string name="auth_forgot_password">Pasahitza ahaztuta\?</string>
<string name="auth_use_server_options">Erabili zerbitzari pertsonalizatuaren ezarpenak (aurreratua)</string>
<string name="auth_email_validation_message">Egiaztatu zure e-mail helbidea erregistroarekin jarraitzeko</string>
<string name="auth_threepid_warning_message">Ezin zara e-mail eta telefono zenbakia aldi berean erabiliz erregistratu oringoz, API-a bukatu arte. Soilik telefono zenbakia erabiliko da.
E-mail helbide bat gehitu dezakezu zure profilaren ezarpenetan.</string>
<string name="auth_recaptcha_message">Hasiera zerbitzari honek robot bat ez zarela egiaztatu nahi du</string>
<string name="auth_username_in_use">Erabilitako erabiltzaile-izena</string>
<string name="auth_home_server">Hasiera zerbitzaria:</string>
<string name="auth_identity_server">Identitate zerbitzaria:</string>
<string name="auth_reset_password_next_step_button">Nire e-mail helbidea baieztatu dut</string>
<string name="auth_reset_password_message">Zure pasahitza berrezartzeko, idatzi zure kontura gehitutako e-mail helbidea:</string>
<string name="auth_reset_password_missing_email">Zure kontura gehitutako e-mail helbidea sartu behar da.</string>
<string name="auth_reset_password_missing_password">Pasahitz berri bat sartu behar da.</string>
<string name="auth_reset_password_email_validation_message">E-mail bat bidali da %s helbidera. Honek dakarren esteka jarraitu eta gero egin klik azpian.</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Huts egin du e-mail helbidearen egiaztaketak, egin klik e-mailean zetorren estekan</string>
<string name="auth_reset_password_success_message">Zure pasahitza berrezarri da. Saiotik atera zaizu saio guztietan eta ez dituzu jakinarazpenak jasoko. Jakinarazpenak berriro jasotzeko hasi berriro saioa gailu bakoitzean.</string>
<string name="login_error_must_start_http">http[s]:// gisa hasi behar da URLa</string>
<string name="login_error_network_error">Ezin izan da saioa hasi: Sare errorea</string>
<string name="login_error_unable_login">Ezin izan da saioa hasi</string>
<string name="login_error_registration_network_error">Ezin izan da erregistratu: Sare errorea</string>
<string name="login_error_unable_register">Ezin izan da erregistratu</string>
<string name="login_error_unable_register_mail_ownership">Ezin izan da erregistratu: e-mailaren jabetza egiaztaketak huts egin du</string>
<string name="login_error_invalid_home_server">Sartu baliozko URL bat</string>
<string name="login_error_forbidden">Erabiltzaile-izen / pasahitz baliogabea</string>
<string name="login_error_unknown_token">Ez da ezagutzen zehaztutako sarbide katea</string>
<string name="login_error_bad_json">Gaizki osatutako JSON</string>
<string name="login_error_not_json">Ez zuen baliozko JSON-ik</string>
<string name="login_error_limit_exceeded">Eskaera gehiegi bidali dira</string>
<string name="login_error_user_in_use">Erabiltzaile-izen hau hartuta dago</string>
<string name="login_error_login_email_not_yet">Oraindik erabili ez den e-maileko esteka</string>
<string name="read_receipts_list">Irakurragirien zerrenda</string>
<string name="compression_options">"Bidali honela "</string>
<string name="compression_opt_list_original">Jatorrizkoa</string>
<string name="compression_opt_list_large">Handia</string>
<string name="compression_opt_list_medium">Ertaina</string>
<string name="compression_opt_list_small">Txikia</string>
<string name="attachment_cancel_download">Utzi deskarga?</string>
<string name="attachment_cancel_upload">Utzi deskarga?</string>
<string name="attachment_remaining_time_seconds">%d s</string>
<string name="attachment_remaining_time_minutes">%1$dm %2$ds</string>
<string name="yesterday">Atzo</string>
<string name="today">Gaur</string>
<string name="room_info_room_name">Gelaren izena</string>
<string name="room_info_room_topic">Gelaren mintzagaia</string>
<string name="call_connected">Deia konektatuta</string>
<string name="call_connecting">Deia konektatzen…</string>
<string name="call_ended">Deia amaitu da</string>
<string name="call_ring">Deitzen…</string>
<string name="incoming_call">Deia jasotzen</string>
<string name="incoming_video_call">Bideo-deia jasotzen</string>
<string name="incoming_voice_call">Ahots-deia jasotzen</string>
<string name="call_in_progress">Deia abioan…</string>
<string name="call_error_user_not_responding">Urruneko aldeak ez du erantzun.</string>
<string name="call_error_ice_failed">Media konexioak huts egin du</string>
<string name="call_error_camera_init_failed">Ezin izan da kamera hasieratu</string>
<string name="call_error_answered_elsewhere">deia beste nonbait erantzun da</string>
<string name="media_picker_both_capture_title">Atera argazkia edo bideoa</string>
<string name="media_picker_cannot_record_video">Ezin izan da bideoa grabatu</string>
<string name="permissions_rationale_popup_title">Informazioa</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera">Riotek zure kamera atzitzeko baimena behar du argazkiak eta bideoak atera ahal izateko.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">
Baimendu sarbidea hurrengo laster-leihoan deia egin ahal izateko.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">Riotek zure mikrofonoa atzitzeko baimena behar du ahots deiak egin ahal izateko.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">
Baimendu sarbidea hurrengo laster-leihoan deia egin ahal izateko.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">Riotek zure kamera eta mikrofonoa atzitzeko baimenak behar ditu bideo deiak egin ahal izateko.
Baimendu sarbidea hurrengo laster-leihoan deia egin ahal izateko.</string>
<string name="permissions_action_not_performed_missing_permissions">Ez da ekintza burutu baimenak falta direlako</string>
<string name="media_slider_saved">Gordeta</string>
<string name="media_slider_saved_message">Gorde deskargetan?</string>
<string name="yes">BAI</string>
<string name="no">EZ</string>
<string name="_continue">Jarraitu</string>
<string name="remove">Kendu</string>
<string name="join">Elkartu</string>
<string name="preview">Aurreikusi</string>
<string name="reject">Baztertu</string>
<string name="room_jump_to_first_unread">Jauzi irakurri gabeko lehen mezura.</string>
<string name="room_preview_invitation_format">%s erabiltzaileak gela honetara elkartzera gonbidatu zaitu</string>
<string name="e2e_need_log_in_again">Berriro hasi behar duzu saioa muturretik muturrerako zifratzerako saio honentzako gakoak sortzeko eta gako publikoa zure hasiera zerbitzarira bidali. Hau behin bakarrik egin behar duzu. Barkatu eragozpenak.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_storage">Riotek zure argazki eta bideoen liburutegia atzitzeko baimena behar du eranskinak gorde ahal izateko.
Baimendu sarbidea hurrengo laster-leihoan zure telefonotik fitxategiak bidali ahal izateko.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_contacts">Riot-ek zure helbide-liburua egiaztatu dezake Matrix erabiltzaileak bere e-mail helbide edo telefono zenbakiaren bidez aurkitzeko. Honetarako zure helbide-liburua partekatzea onartzen baduzu, sakatu onartu hurrengo laster-leihoan.</string>
<string name="permissions_msg_contacts_warning_other_androids">Riot-ek zure helbide-liburua egiaztatu dezake Matrix erabiltzaileak bere e-mail helbide edo telefono zenbakiaren bidez aurkitzeko.
\n
\nHonetarako zure helbide-liburua partekatzea onartzen duzu\?</string>
<string name="room_preview_unlinked_email_warning">Zure gonbidapena bidali da %s helbidera, hau ez dago kontu honetara lotuta. Beste kontu batekin hasi dezakezu saioa, edo e-mail hau zure kontura gehitu.</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room">%s taldera sartzen saiatzen ari zara. Elkartu taldera elkarrizketan parte hartzeko?</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room_default">gela bat</string>
<string name="room_preview_room_interactions_disabled">Hau gelaren aurrebista bat da. Gelako elkarrekintzak desgaituta daude.</string>
<string name="room_creation_title">Txat berria</string>
<string name="room_creation_add_member">Gehitu kidea</string>
<string name="room_title_one_member">kide 1</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Atera gelatik</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Ziur gelatik atera nahi duzula?</string>
<string name="room_participants_remove_prompt_msg">Ziur %s txat honetatik kendu nahi duzula?</string>
<string name="room_participants_create">Sortu</string>
<string name="room_participants_online">Konektatuta</string>
<string name="room_participants_offline">Deskonektatuta</string>
<string name="room_participants_idle">Inaktibo</string>
<string name="room_participants_header_admin_tools">KUDEAKETA TRESNAK</string>
<string name="room_participants_header_call">DEIA</string>
<string name="room_participants_header_direct_chats">TXAT ZUZENAK</string>
<string name="room_participants_header_devices">SAIOAK</string>
<string name="room_participants_action_invite">Gonbidatu</string>
<string name="room_participants_action_leave">Atera gela honetatik</string>
<string name="room_participants_action_remove">Kendu gela honetatik</string>
<string name="room_participants_action_ban">Debekatu</string>
<string name="room_participants_action_unban">Debekua kendu</string>
<string name="room_participants_action_set_default_power_level">Berrezarri erabiltzaile arrunt gisa</string>
<string name="room_participants_action_set_moderator">Bihurtu moderatzaile</string>
<string name="room_participants_action_set_admin">Bihurtu kudeatzaile</string>
<string name="room_participants_action_ignore">Ezkutatu kide honen mezu guztiak</string>
<string name="room_participants_action_unignore">Erakutsi kide honen mezu guztiak</string>
<string name="room_participants_invite_search_another_user">Erabiltzailearen IDa, izena edo e-maila</string>
<string name="room_participants_action_mention">Aipamena</string>
<string name="room_participants_action_devices_list">Erakutsi saioen zerrenda</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">Ezin izango duzu aldaketa hau desegin kidea zure botere maila berera ekartzen ari zarelako.
Ziur zaude?</string>
<string name="room_participants_invite_prompt_msg">Ziur %s txat honetara gonbidatu nahi duzula?</string>
<string name="people_search_invite_by_id"><u>Gonbidatu ID bidez</u></string>
<string name="people_search_local_contacts">GAILUKO KONTAKTUAK (%d)</string>
<string name="malformed_id">Gaizki osatutako IDa. e-mail helbide bat edo Matrix ID bat izan behar da, honelakoa \'@erabiltzailea:domeinua\'</string>
<string name="settings_contact">Gailuko kontaktuak</string>
<string name="room_settings_addresses_no_local_addresses">Gela honek ez du tokiko helbiderik</string>
<string name="encryption_export_room_keys_summary">Esportatu gakoak gailuko fitxategi batetara</string>
<string name="encryption_import_room_keys_summary">Inportatu gakoak gailuko fitxategi batetik</string>
<string name="people_search_filter_text">Matrix erabiltzaileak besterik ez</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_title">Gonbidatu erabiltzailea ID bidez</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_description">Sartu e-mail helbide edo Matrix ID bat edo gehiago</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_hint">E-maila edo Matrix IDa</string>
<string name="room_menu_search">Bilatu</string>
<string name="room_one_user_is_typing">%s idazten ari da…</string>
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s eta %2$s idazten ari dira…</string>
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s eta %2$s eta beste batzuk idazten ari dira…</string>
<string name="room_message_placeholder_encrypted">Bidali zifratutako mezua…</string>
<string name="room_message_placeholder_not_encrypted">Bidali mezua (zifratu gabe)…</string>
<string name="room_offline_notification">Zerbitzariarekin konexioa galdu da.</string>
<string name="room_unsent_messages_notification">Bidali gabeko mezuak daude. %1$s edo %2$s orain?</string>
<string name="room_unknown_devices_messages_notification">Mezuak ez dira bidali saio ezezagunak daudelako. %1$s edo %2$s orain\?</string>
<string name="room_prompt_resend">Birbidali dena</string>
<string name="room_prompt_cancel">Utzi dena</string>
<string name="room_resend_unsent_messages">Birbidali bidali gabeko mezuak</string>
<string name="room_delete_unsent_messages">Ezabatu bidali gabeko mezuak</string>
<string name="room_message_file_not_found">Ez da fitxategia aurkitu</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">Ez duzu gela honetara mezuak bidaltzeko baimenik</string>
<string name="ssl_trust">Fidatu</string>
<string name="ssl_do_not_trust">Ez fidatu</string>
<string name="ssl_logout_account">Amaitu saioa</string>
<string name="ssl_remain_offline">Ezikusi</string>
<string name="ssl_fingerprint_hash">Hatz-marka (%s):</string>
<string name="ssl_could_not_verify">Ezin izan da urruneko zerbitzariaren identitatea egiaztatu.</string>
<string name="ssl_cert_not_trust">Honek esan lezake inor zure trafikoa antzematen dabilela asmo txarrez, edo zure telefonoa ez dela fidatzen urruneko zerbitzariaren ziurtagiriaz.</string>
<string name="ssl_cert_new_account_expl">Zerbitzariaren kudeatzaileak hau gerta daitekeela esaten badu, ziurtatu beheko hatz-marka beraiek emandako hatz-markarekin bat datorrela.</string>
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">Ziurtagiria aldatu da eta ez da zure telefonoak onartzen zuena. Hau OSO ARRAROA da. Ziurtagiri berri hau EZ ONARTZEA aholkatzen da.</string>
<string name="ssl_expected_existing_expl">Ziurtagiria aldatu da, onartutako batetik onartu gabeko batera. Agian Zerbitzariak ziurtagiria berriztu du. Jarri kontaktuan zerbitzariaren kudeatzailearekin hatz-marka eskatzeko.</string>
<string name="ssl_only_accept">Ziurtagiria onartu soilik baldin eta zerbitzariaren kudeatzaileak goikoarekin bat datorren hatz-marka bat argitaratu badu.</string>
<string name="room_details_title">Gelaren xehetasunak</string>
<string name="room_details_people">Jendea</string>
<string name="room_details_files">Fitxategiak</string>
<string name="room_details_settings">Ezarpenak</string>
<string name="room_details_people_invited_group_name">GONBIDATUTA</string>
<string name="room_details_people_present_group_name">ELKARTUTA</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_reason">Eduki hau salatzeko arrazoia</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_ignore_user">"Erabiltzaile honen mezu guztiak ezkutatu nahi dituzu?
Kontuan izan ekintza honek aplikazioa berrabiaraziko duela eta denbora bat beharko lukeela."</string>
<string name="room_event_action_cancel_upload">Utzi igoera</string>
<string name="room_event_action_cancel_download">Utzi deskarga</string>
<string name="search_hint">Bilatu</string>
<string name="search_members_hint">Iragazi gelako kideak</string>
<string name="search_no_results">Emaitzarik ez</string>
<string name="tab_title_search_rooms">GELAK</string>
<string name="tab_title_search_messages">MEZUAK</string>
<string name="tab_title_search_people">JENDEA</string>
<string name="tab_title_search_files">FITXATEGIAK</string>
<string name="room_recents_join">ELKARTU</string>
<string name="room_recents_directory">DIREKTORIOA</string>
<string name="room_recents_favourites">GOGOKOAK</string>
<string name="room_recents_conversations">GELAK</string>
<string name="room_recents_low_priority">LEHENTASUN BAXUA</string>
<string name="room_recents_invites">GONBIDAPENAK</string>
<string name="room_recents_start_chat">Hasi txata</string>
<string name="room_recents_create_room">Sortu gela</string>
<string name="room_recents_join_room">Elkartu gelara</string>
<string name="room_recents_join_room_title">Elkartu gela batetara</string>
<string name="room_recents_join_room_prompt">Idatzi gelaren IDa edo ezizena</string>
<string name="directory_search_results_title">Arakatu direktorioa</string>
<string name="directory_searching_title">Direktorioa bilatzen…</string>
<string name="room_settings_favourite">Gogokoa</string>
<string name="room_settings_de_prioritize">Jaitsi lehentasuna</string>
<string name="room_settings_direct_chat">Txat zuzena</string>
<string name="room_settings_leave_conversation">Atera elkarrizketatik</string>
<string name="room_settings_forget">Ahaztu</string>
<string name="room_sliding_menu_messages">Mezuak</string>
<string name="room_sliding_menu_settings">Ezarpenak</string>
<string name="room_sliding_menu_version">Bertsioa</string>
<string name="room_sliding_menu_term_and_conditions">Termino eta baldintzak</string>
<string name="room_sliding_menu_copyright">Copyright-a</string>
<string name="room_sliding_menu_privacy_policy">Pribatutasun politika</string>
<string name="settings_profile_picture">Profil-argazkia</string>
<string name="settings_display_name">Pantaila-izena</string>
<string name="settings_email_address">E-mail</string>
<string name="settings_add_email_address">Gehitu e-mail helbidea</string>
<string name="settings_phone_number">Telefonoa</string>
<string name="settings_add_phone_number">Gehitu telefono zenbakia</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">Erakutsi aplikazioaren informazioa sistemaren ezarpenetan.</string>
<string name="settings_app_info_link_title">Aplikazioaren informazioa</string>
<string name="settings_enable_all_notif">Gaitu jakinarazpenak kontu honetarako</string>
<string name="settings_enable_this_device">Gaitu jakinarazpenak saio honetan</string>
<string name="settings_turn_screen_on">Piztu pantaila 3 segundoz</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">Biren arteko txatetako mezuak</string>
<string name="settings_messages_in_group_chat">Talde txatetako mezuak</string>
<string name="settings_invited_to_room">Gela batera gonbidatzen nautenean</string>
<string name="settings_call_invitations">Dei gonbidapenak</string>
<string name="settings_messages_sent_by_bot">bot batek bidalitako mezuak</string>
<string name="settings_start_on_boot">Hasi abioan</string>
<string name="settings_background_sync">Bigarren planoko sinkronizazioa</string>
<string name="settings_enable_background_sync">Gaitu bigarren planoko sinkronizazioa</string>
<string name="settings_set_sync_timeout">Sinkronizazio eskaerak debora-muga gainditu du</string>
<string name="settings_set_sync_delay">Sinkronizazioen arteko itxaronaldia</string>
<string name="settings_second">segundo</string>
<string name="settings_seconds">segundo</string>
<string name="settings_version">Bertsioa:</string>
<string name="settings_olm_version">olm bertsioa</string>
<string name="settings_app_term_conditions">Termino eta baldintzak</string>
<string name="settings_copyright">Copyright-a</string>
<string name="settings_privacy_policy">Pribatutasun politika</string>
<string name="settings_clear_cache">Garbitu cachea</string>
<string name="settings_clear_media_cache">Garbitu media cachea</string>
<string name="settings_keep_media">Mantendu media</string>
<string name="settings_user_settings">Erabiltzaile-ezarpenak</string>
<string name="settings_notifications">Jakinarazpenak</string>
<string name="settings_ignored_users">Ezikusitako erabiltzaileak</string>
<string name="settings_other">Bestea</string>
<string name="settings_advanced">Aurreratua</string>
<string name="settings_cryptography">Kriptografia</string>
<string name="settings_notifications_targets">Jakinarazpenen helburuak</string>
<string name="settings_contacts_app_permission">Kontaktuen baimena</string>
<string name="settings_contacts_phonebook_country">Telefono-liburuaren herrialdea</string>
<string name="settings_home_display">Hasiera pantaila</string>
<string name="settings_pin_missed_notifications">Finkatu ikusi gabeko jakinarazpenak dituzten gelak</string>
<string name="settings_pin_unread_messages">Finkatu irakurri gabeko mezuak dituzten gelak</string>
<string name="settings_devices_list">Saioak</string>
<string name="settings_always_show_timestamps">Erakutsi mezu guztien denbora-zigilua</string>
<string name="devices_details_dialog_title">Saioaren informazioa</string>
<string name="devices_details_id_title">ID</string>
<string name="devices_details_name_title">Izen publikoa</string>
<string name="devices_details_device_name">Aldatu izen publikoa</string>
<string name="devices_details_last_seen_title">Azkenekoz ikusia</string>
<string name="devices_details_last_seen_format">%1$s @ %2$s</string>
<string name="devices_delete_dialog_text">Eragiketa honek autentifikazio gehigarria behar du.
Jarraitzeko, idatzi zure pasahitza.</string>
<string name="devices_delete_dialog_title">Autentifikazioa</string>
<string name="devices_delete_pswd">Pasahitza:</string>
<string name="devices_delete_submit_button_label">Bidali</string>
<string name="settings_logged_in">Saioa hasteko erabiltzailea</string>
<string name="settings_home_server">Hasiera zerbitzaria</string>
<string name="settings_identity_server">Identitate zerbitzaria</string>
<string name="settings_user_interface">Erabiltzaile interfazea</string>
<string name="settings_interface_language">Hizkuntza</string>
<string name="settings_select_language">Hautatu hizkuntza</string>
<string name="account_email_validation_title">Egiaztaketa egiteke</string>
<string name="account_email_validation_message">Irakurri zure e-maila eta egin klik dakarren estekan. Behin eginda, egin klik Jarraitu botoian.</string>
<string name="account_email_validation_error">Ezin izan da e-mail helbidea egiaztatu. Irakurrri zure e-maila eta egin klik dakarren estekan. Behin eginda, egin klik Jarraitu botoian.</string>
<string name="account_email_already_used_error">E-mail helbide hau erabilita dago jada.</string>
<string name="account_email_not_found_error">Ez da e-mail helbide hau aurkitu.</string>
<string name="account_phone_number_already_used_error">Telefono zenbaki hau erabilita dago jada.</string>
<string name="settings_change_password">Aldatu pasahitza</string>
<string name="settings_old_password">Oraingo pasahitza</string>
<string name="settings_new_password">Pasahitz berria</string>
<string name="settings_confirm_password">Berretsi pasahitza berria</string>
<string name="settings_fail_to_update_password">Huts egin du pasahitza eguneratzean</string>
<string name="settings_password_updated">Zure pasahitza eguneratu da</string>
<string name="settings_unignore_user">%s erabiltzailearen mezu guztiak erakutsi?
Kontuan izan ekintza honek aplikazioa berrabiaraziko duela eta denbora bat beharko lukeela.</string>
<string name="settings_delete_notification_targets_confirmation">Ziur jakinarazpenen helburu hau kendu nahi duzula?</string>
<string name="settings_delete_threepid_confirmation">Ziur %1$s %2$s kendu nahi duzula?</string>
<string name="settings_select_country">Hautatu herrialde bat</string>
<string name="settings_phone_number_country_label">Herrialdea</string>
<string name="settings_phone_number_country_error">Hautatu herrialde bat</string>
<string name="room_sliding_menu_third_party_notices">Hirugarrengoen adierazpenak</string>
<string name="settings_third_party_notices">Hirugarrengoen adierazpenak</string>
<string name="settings_phone_number_label">Telefono zenbakia</string>
<string name="settings_phone_number_error">Telefono zenbaki baliogabea hautatutako herrialdean</string>
<string name="settings_phone_number_verification">Telefono bidezko egiaztaketa</string>
<string name="settings_phone_number_verification_instruction">Aktibazio kodea duen SMS mezu bat bidali dizugu. Idatzi kode hori hemen azpian.</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error_empty_code">Sartu aktibazio kodea</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error">Errorea telefono zenbakia balioztatzean</string>
<string name="settings_phone_number_code">Kodea</string>
<string name="media_saving_period_3_days">3 egun</string>
<string name="media_saving_period_1_week">aste 1</string>
<string name="media_saving_period_1_month">hilabete 1</string>
<string name="media_saving_period_forever">Betirako</string>
<string name="room_settings_room_photo">Gelaren argazkia</string>
<string name="room_settings_room_name">Gelaren izena</string>
<string name="room_settings_topic">Mintzagaia</string>
<string name="room_settings_room_tag">Gelaren etiketa</string>
<string name="room_settings_tag_pref_dialog_title">Honela etiketatua:</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_favourite">Gogokoa</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_low_priority">Lehentasun baxua</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_none">Bat ere ez</string>
<string name="room_settings_category_access_visibility_title">Sarbidea eta ikusgaitasuna</string>
<string name="room_settings_directory_visibility">Zerrendatu gela hau gelen direktorioan</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_title">Gelara sarbidea</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">Gelaren historiala irakurtzeko gaitasuna</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Nork irakurri dezake historiala?</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title">Nor sartu daiteke gelara?</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">Edonork</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Kideek besterik ez (aukera hau hautatutako unetik)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Kideek besterik ez (gonbidatu zitzaienetik)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">Kideek besterik ez (elkartu zirenetik)</string>
<string name="room_settings_room_access_warning">Gelara estekatzeko honek helbide bat izan behar du.</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_only_invited">Gonbidatua izan den jendea besterik ez</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest">Gelaren esteka dakien edonor, bisitariak ezik</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest">Gelaren esteka dakien edonor, bisitariak barne</string>
<string name="room_settings_banned_users_title">Debekatutako erabiltzaileak</string>
<string name="room_settings_category_advanced_title">Aurreratua</string>
<string name="room_settings_room_internal_id">Gela honen barne IDa</string>
<string name="room_settings_addresses_pref_title">Helbideak</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">Laborategia</string>
<string name="room_settings_labs_warning_message">Hauek ezaugarri esperimentalak dira, huts egin dezakete. Erabili kontuz.</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end">Muturretik muturrera zifratzea</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">Muturretik muturrera zifratzea aktibo dago</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Saioa amaitu behar duzu zifratzea gaitu ahal izateko.</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Zifratu egiaztatutako saioetara besterik ez</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Ez bidali inoiz zifratutako mezuak egiaztatu gabeko saioetara gela honetan saio honetatik.</string>
<string name="room_settings_addresses_add_new_address">Helbide berria (adib. #foo:matrix.org)</string>
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title">Ezizenaren formatu baliogabea</string>
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body">\'%s\' ez da baliozko formatu bat ezizen baterako</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg">Ez duzu helbide nagusirik zehaztu gela honentzat.</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title">Helbide nagusiaren abisuak</string>
<string name="room_settings_set_main_address">Ezarri helbide nagusi gisa</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">Kendu helbide nagusi ezarpena</string>
<string name="room_settings_copy_room_id">Kopiatu gelaren IDa</string>
<string name="room_settings_copy_room_address">Kopiatu gelaren helbidea</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_enabled">Zifratzea gaituta dago gela honetan.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_disabled">Zifratzea desgaituta dago gela honetan.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_encryption_warning">Gaitu zifratzea
(Abisua: ezin da desgaitu gero!)</string>
<string name="directory_title">Direktorioa</string>
<string name="failed_to_load_timeline_position">%s gela honetako denbora-lerroko puntu zehatz kargatzen saiatu da baina ezin izan du aurkitu.</string>
<string name="encryption_information_title">Muturretik muturrerako zifratzearen informazioa</string>
<string name="encryption_information_device_info">Gertaeraren informazioa</string>
<string name="encryption_information_user_id">Erabiltzaile IDa</string>
<string name="encryption_information_curve25519_identity_key">Curve25519 identitate gakoa</string>
<string name="encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key">Aldarrikatutako Ed25519 hatz-marka gakoa</string>
<string name="encryption_information_algorithm">Algoritmoa</string>
<string name="encryption_information_session_id">Saioaren IDa</string>
<string name="encryption_information_decryption_error">Deszifratze errorea</string>
<string name="encryption_information_sender_device_information">Igorlearen saioaren informazioa</string>
<string name="encryption_information_device_name">Izen publikoa</string>
<string name="encryption_information_name">Izen publikoa</string>
<string name="encryption_information_device_id">IDa</string>
<string name="encryption_information_device_key">Saioaren gakoa</string>
<string name="encryption_information_verification">Egiaztaketa</string>
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">Ed25519 hatz-marka</string>
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">Esportatu E2E geletako gakoak</string>
<string name="encryption_export_room_keys">Esportatu geletako gakoak</string>
<string name="encryption_export_export">Esportatu</string>
<string name="passphrase_enter_passphrase">Idatzi pasaesaldia</string>
<string name="passphrase_confirm_passphrase">Berretsi pasaesaldia</string>
<string name="encryption_export_saved_as">Gelako E2E gakoak \'%s\' helbidean gorde dira
Abisua: Fitxategi hau ezabatu daiteke aplikazioa desinstalatzen bada.</string>
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">Inportatu gelako E2E gakoak</string>
<string name="encryption_import_room_keys">Inportatu gelako gakoak</string>
<string name="encryption_import_import">Inportatu</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Zifratu egiaztatutako saioentzat besterik ez</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Ez bidali inoiz zifratutako mezuak egiaztatu gabeko saioetara saio honetatik.</string>
<string name="encryption_information_not_verified">EZ egiaztatuta</string>
<string name="encryption_information_verified">Egiaztatuta</string>
<string name="encryption_information_blocked">Blokeatuta</string>
<string name="encryption_information_unknown_device">saio ezezaguna</string>
<string name="encryption_information_none">bat ere ez</string>
<string name="encryption_information_verify">Egiaztatu</string>
<string name="encryption_information_unverify">Kendu egiaztaketa</string>
<string name="encryption_information_block">Blokeatu</string>
<string name="encryption_information_unblock">Desblokeatu</string>
<string name="encryption_information_verify_device">Egiaztatu saioa</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">Saio hau fidagarria dela egiaztatzeko, kontaktatu bere jabea beste medio bat erabiliz (adib. aurrez aurre edo telefonoz deituz) eta galdetu beraien saio honetarako erabiltzaile-ezarpenetan ikusten duen gakoa hemen beheko bera den:</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">Bat badator, sakatu beheko egiaztatu botoia. Ez badator bat, beste inor saioa atzematen dago eta zerrenda beltzean sartu beharko zenuke. Etorkizunean egiaztaketa metodoa hobetuko da.</string>
<string name="encryption_information_verify_key_match">Gakoak bat datozela egiaztatu dut</string>
<string name="e2e_enabling_on_app_update">Riotek orain muturretik muturrerako zifratzea onartzen du baina berriro hasi behar duzu saioa hau gaitzeko.
Orain egin dezakezu edo gero aplikazioaren ezarpenetatik.</string>
<string name="unknown_devices_alert_title">Gelan saio ezezagunak daude</string>
<string name="unknown_devices_alert_message">Gela honetan egiaztatu gabeko saio ezezagunak daude.
\nEzin da bermatu saioak benetan dioten jabeenak direla.
\nJarraitu aurretik saio bakoitzeko egiaztaketa prozesua jarraitzea aholkatzen dugu, baina nahiago baduzu egiaztatu gabe birbidali dezakezu mezua.
\n
\nSaio ezezagunak:</string>
<string name="select_room_directory">Hautatu gela direktorio bat</string>
<string name="directory_server_fail_to_retrieve_server">Zerbitzaria ez dago eskuragarri edo gainezka egin du</string>
<string name="directory_server_type_homeserver">Idatzi hasiera zerbitzari bat honen gela publikoak zerrendatzeko</string>
<string name="directory_server_placeholder">Hasiera zerbitzariaren URLa</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">%s zerbitzariko gela guztiak</string>
<string name="directory_server_native_rooms">%s gela natibo guztiak</string>
<string name="historical_placeholder">Bilatu historiala</string>
<string name="offline">Deskonektatuta</string>
<string name="user_directory_header">Erabiltzaile direktorioa</string>
<string name="people_search_user_directory">ERABILTZAILE DIREKTORIOA (%s)</string>
<string name="settings_data_save_mode">Datuak gordetzeko modua</string>
<string name="settings_theme">Itxura</string>
<string name="font_size">Letra-tamaina</string>
<string name="tiny">Oso txikia</string>
<string name="small">Txikia</string>
<string name="normal">Arrunta</string>
<string name="large">Handia</string>
<string name="larger">Oso handia</string>
<string name="largest">Handiena</string>
<string name="huge">Erraldoia</string>
<string name="light_theme">Itxura argia</string>
<string name="dark_theme">Itxura iluna</string>
<string name="black_them">Itxura beltza</string>
<string name="notification_sync_in_progress">Sinkronizatzen…</string>
<string name="notification_listening_for_events">Entzun gertaerak</string>
<string name="login_mobile_device">Mugikorra</string>
<string name="settings_notification_ringtone">Jakinarazpen-soinua</string>
<string name="settings_12_24_timestamps">Erakutsi denbora-zigiluak 12 ordutako formatuan</string>
<string name="widget_no_power_to_manage">Baimena behar duzu gela honetako trepetak kudeatzeko</string>
<string name="widget_creation_failure">Trepetaren sorrerak huts egin du</string>
<string name="event_formatter_widget_added">%1$s gehitu du %2$s erabiltzaileak</string>
<string name="event_formatter_widget_removed">%1$s kendu du %2$s erabiltzaileak</string>
<string name="settings_labs_create_conference_with_jitsi">Sortu konferentzia deiak Jitsi bidez</string>
<string name="widget_delete_message_confirmation">Ziur trepeta ezabatu nahi duzula gela honetatik?</string>
<!-- Widget Integration Manager -->
<string name="widget_integration_unable_to_create">Ezin izan da trepeta sortu.</string>
<string name="widget_integration_failed_to_send_request">Eskariaren bidalketak huts egin du.</string>
<string name="widget_integration_positive_power_level">Botere maila osoko zenbaki positibo bat izan behar da.</string>
<string name="widget_integration_must_be_in_room">Ez zaude gela honetan.</string>
<string name="widget_integration_no_permission_in_room">Ez duzu gela honetan hori egiteko baimenik.</string>
<string name="widget_integration_missing_room_id">Eskarian room_id falta da.</string>
<string name="widget_integration_missing_user_id">Eskarian user_id falta da.</string>
<string name="widget_integration_room_not_visible">%s gela ez dago ikusgai.</string>
<string name="room_add_matrix_apps">Gehitu Matrix aplikazioak</string>
<string name="notification_noisy_notifications">Jakinarazpen zaratatsuak</string>
<string name="notification_silent_notifications">Jakinarazpen isilak</string>
<string name="settings_containing_my_display_name">Nire pantaila-izena duten mezuak</string>
<string name="settings_containing_my_user_name">Nire erabiltzaile izena duten mezuak</string>
<string name="settings_analytics">Analitikak</string>
<string name="settings_labs_native_camera">Erabili kamera natiboa</string>
<!-- share keys -->
<string name="you_added_a_new_device">\'%s\' saio berria gehitu duzu, eta zifratze-gakoak eskatzen ari da.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting">Egiaztatu gabeko zure \'%s\' saioa zifratze-gakoak eskatzen ari da.</string>
<string name="start_verification">Hasi egiaztaketa</string>
<string name="share_without_verifying">Partekatu egiaztatu gabe</string>
<string name="ignore_request">Ezikusi eskaria</string>
<!-- conference call -->
<string name="conference_call_warning_title">Abisua!</string>
<string name="conference_call_warning_message">Konferentzia deiak garapenean daude eta agian ez dabiltza behar bezala.</string>
<!-- slash commands -->
<string name="command_error">Komandoaren errorea</string>
<string name="unrecognized_command">Komando ezezaguna: %s</string>
<!-- notification statuses -->
<string name="notification_off">Ez</string>
<string name="notification_noisy">Zaratatsua</string>
<string name="encrypted_message">Zifratutako mezua</string>
<string name="title_activity_bug_report">Arazte-txostena</string>
<string name="option_take_photo">Atera argazkia</string>
<string name="option_take_video">Grabatu bideoa</string>
<string name="call">Deia</string>
<string name="title_activity_group_details">Komunitatearen xehetasunak</string>
<string name="loading">Kargatzen…</string>
<string name="action_exit">Irten</string>
<string name="bottom_action_groups">Komunitateak</string>
<string name="home_filter_placeholder_groups">Iragazi komunitateen izenak</string>
<string name="groups_invite_header">Gonbidatu</string>
<string name="groups_header">Komunitateak</string>
<string name="no_group_placeholder">Talderik ez</string>
<string name="start_new_chat_prompt_msg">Ziur txat berria hasi nahi duzula %s erabiltzailearekin?</string>
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Ziur ahots-dei bat hasi nahi duzula?</string>
<string name="start_video_call_prompt_msg">Ziur bideo-dei bat hasi nahi duzula?</string>
<string name="groups_list">Taldeen zerrenda</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Ziur erabiltzaile hau txat honetan debekatu nahi duzula?</string>
<string name="room_settings_all_messages_noisy">Mezu guztiak (zaratatsua)</string>
<string name="room_settings_all_messages">Mezu guztiak</string>
<string name="room_settings_mention_only">Aipamenak bakarrik</string>
<string name="room_settings_mute">Mututu</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Gehitu hasiera pantailako laster-bidea</string>
<string name="settings_inline_url_preview">URL-en aurrebista</string>
<string name="settings_vibrate_on_mention">Bibratu erabiltzaile bat aipatzean</string>
<string name="room_settings_room_notifications_title">Jakinarazpenak</string>
<string name="room_settings_add_new_group">Komunitatearen ID berria (adib. +foo:matrix.org)</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_title">Komunitatearen ID baliogabea</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_body">\'%s\' ez da baliozko komunitate ID bat</string>
<string name="create">Sortu</string>
<string name="create_community">Sortu komunitatea</string>
<string name="community_name">Komunitatearen izena</string>
<string name="community_name_hint">Adibidea</string>
<string name="community_id">Komunitatearen IDa</string>
<string name="community_id_hint">adibidea</string>
<!-- group details -->
<string name="group_details_home">Hasiera</string>
<string name="group_details_people">Jendea</string>
<string name="group_details_rooms">Gelak</string>
<string name="no_users_placeholder">Erabiltzailerik ez</string>
<string name="rooms">Gelak</string>
<string name="joined">Elkartuta</string>
<string name="invited">Gonbidatuta</string>
<string name="filter_group_members">Iragazi taldeko kideak</string>
<string name="filter_group_rooms">Iragazi taldeko gelak</string>
<string name="group_no_long_description">Komunitatearen administratzaileak ez du deskripzio luzerik eman komunitate honentzat.</string>
<string name="has_been_kicked">%1$s gelatik kanporatu zaitu %2$s erabiltzaileak</string>
<string name="has_been_banned">%1$s gelatik debekatu zaitu %2$s erabiltzaileak</string>
<string name="reason_colon">Arrazoia: %1$s</string>
<string name="rejoin">Berriro elkartu</string>
<string name="forget_room">Ahaztu gela</string>
<string name="settings_flair">Ikurra</string>
<string name="room_settings_no_flair">Gela honek ez ditu komunitateetako ikurrak erakusten</string>
<string name="send_bug_report_rage_shake">Astindu amorruz akatsaren berri emateko</string>
<string name="actions">Ekintzak</string>
<plurals name="membership_changes">
<item quantity="one">Kidetza aldaketa bat</item>
<item quantity="other">%d kidetza aldaketa</item>
</plurals>
<string name="list_members">Zerrendatu kideak</string>
<string name="open_chat_header">Ireki goiburua</string>
<string name="room_sync_in_progress">Sinkronizatzen…</string>
<plurals name="room_header_active_members_count">
<item quantity="one">Kide aktibo 1</item>
<item quantity="other">%d kide aktibo</item>
</plurals>
<plurals name="room_title_members">
<item quantity="one">Kide 1</item>
<item quantity="other">%d kide</item>
</plurals>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="one">Mezu berri 1</item>
<item quantity="other">%d mezu berri</item>
</plurals>
<plurals name="directory_search_rooms">
<item quantity="one">Gela bat</item>
<item quantity="other">%d gela</item>
</plurals>
<plurals name="directory_search_rooms_for">
<item quantity="one">Gela %1$s aurkitu da %2$s bilatuz</item>
<item quantity="other">%1$s gela aurkitu dira %2$s bilatuz</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="one">Irakurri gabeko jakinaraziko mezu bat</item>
<item quantity="other">%d irakurri gabeko jakinaraziko mezu</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_msgs">
<item quantity="one">Irakurri gabeko jakinaraziko mezu bat</item>
<item quantity="other">%d irakurri gabeko jakinaraziko mezu</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="one">Gela 1</item>
<item quantity="other">%d gela</item>
</plurals>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s : %2$s</string>
<plurals name="active_widgets">
<item quantity="one">Trepeta aktibo bat</item>
<item quantity="other">%d trepeta aktibo</item>
</plurals>
<!-- Widget Integration Manager -->
<string name="receipt_avatar">Hartzailearen abatarra</string>
<string name="notice_avatar">Jakinarazpen abatarra</string>
<string name="avatar">Abatarra</string>
<string name="settings_notification_privacy">Jakinarazpenen pribatutasuna</string>
<string name="settings_notification_privacy_normal">Arrunta</string>
<string name="settings_notification_privacy_reduced">Pribatutasun murriztua</string>
<string name="settings_notification_privacy_need_permission">Aplikazioak bigarren planoan aritzeko baimenak behar ditu</string>
<string name="settings_notification_privacy_fcm">• Jakinarazpenak Firebase Cloud Messaging bidez bidaltzen dira</string>
<string name="settings_notification_privacy_metadata">• Jakinarazpenek meta-datuak besterik ez dituzte</string>
<string name="settings_notification_privacy_secure_message_content">• Jakinarazpen mezuaren edukia <b>Matrix hasiera-zerbitzarian gorde da seguru</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">• Jakinarazpenek <b>mezuen datuak eta metadatuak dituzte</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_message_content_not_shown">• Jakinarazpenek <b>ez dute mezuaren edukia erakutsiko</b></string>
<string name="startup_notification_privacy_title">Jakinarazpenen pribatutasuna</string>
<string name="startup_notification_privacy_message">Riot bigarren planoan aritu daiteke zure jakinarazpenak modu seguru eta pribatuan kudeatzeko. Honek baterian eragina izan lezake.</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_grant">Eman baimena</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_other">Aukeratu beste zerbait</string>
<string name="title_activity_choose_sticker">Bidali eranskailu bat</string>
<string name="option_send_sticker">Bidali eranskailua</string>
<string name="no_sticker_application_dialog_content">Ez duzu eranskailu multzorik aktibatuta.
Baten bat gehitu orain?</string>
<string name="settings_deactivate_account_section">Desaktibatu kontua</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">Desaktibatu nire kontua</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics">Bidali analitiketarako datuak</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_summary">Riotek analitika anonimoak biltzen ditu aplikazioa hobetzeko.</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_prompt">Gaitu analitikak Riot hobetzera laguntzeko.</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_ok">Bai, lagundu nahi dut!</string>
<string name="widget_integration_missing_parameter">Behar den parametro bat falta da.</string>
<string name="widget_integration_invalid_parameter">Parametro bat baliogabea da.</string>
<string name="deactivate_account_submit">Desaktibatu kontua</string>
<string name="dialog_user_consent_content">%1$s hasiera-zerbitzaria erabiltzen jarraitzeko erabilera baldintzak irakurri eta onartu behar dituzu.</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">Berrikusi orain</string>
<string name="deactivate_account_title">Desaktibatu kontua</string>
<string name="deactivate_account_content">Honek kontua behin betirako erabilgaitza bihurtuko du. Ezin izango duzu saioa hasi, eta ezin izango du beste inork ID hori erabili. Kontua dagoen gela guztietatik aterako da, eta kontuaren xehetasunak identitate-zerbitzaritik ezabatuko dira. <b>Ekintza hau ezin da desegin</b>.
Kontua desaktibatzean <b>ez dira zuk bidalitako mezuak ahaztuko.</b> Mezuak ahaztea nahi baduzu markatu beheko kutxa.
Matrix-eko mezuen ikusgaitasuna e-mail sistemaren antekoa da. Guk zure mezuak ahaztean ez dizkiogu erabiltzaile berriei edo izena eman ez dutenei erakutsiko, baina jada zure mezuak jaso dituzten erregistratutako erabiltzaileen bere kopia izaten jarraituko dute.</string>
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">Ahaztu bidali ditudan mezu guztiak kontua desaktibatzean (Abisua: Honekin etorkizuneko erabiltzaileek elkarrizketaren bertsio ez oso bat ikusiko dute)</string>
<string name="deactivate_account_prompt_password">Jarraitzeko, sartu zure pasahitza:</string>
<string name="dialog_title_third_party_licences">Hirugarrengoen lizentziak</string>
<string name="download">Deskargatu</string>
<string name="speak">Hitz egin</string>
<string name="clear">Garbitu</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key"><u>Berriro eskatu zifratze-gakoak</u> zure beste saioetatik.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_sent">Gako eskaria bidalita.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_title">Eskaria bidalita</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Abiatu Riot beste mezua deszifratu dezakeen gailu batean, saio honetara gakoak bidali ditzan.</string>
<string name="lock_screen_hint">Idatzi hemen…</string>
<string name="option_send_voice">Bidali ahotsa</string>
<string name="go_on_with">jarraitu honekin…</string>
<string name="error_no_external_application_found">Ez da ekintza hau burutzeko kanpo aplikaziorik aurkitu.</string>
<string name="settings_labs_enable_send_voice">Bidali ahots mezuak</string>
<string name="error_empty_field_your_password">Sartu zure pasahitza.</string>
<string name="send_bug_report_description_in_english">Ahal dela idatzi deskripzioa ingelesez.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt">Erakutsi erabiltzaile honen mezu guztiak?
Kontuan izan ekintza honek aplikazioa berrabiaraziko duela eta denbora bat beharko lukeela.</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_encrypted">Zifratutako erantzuna bidalita…</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted">Bidali erantzuna (zifratu gabea)…</string>
<string name="settings_preview_media_before_sending">Aurreikusi multimedia bidali aurretik</string>
<string name="settings_without_flair">Ez zara inongo komunitateren kide orain.</string>
<string name="settings_labs_keyboard_options_to_send_message">Erabili teklatuaren enter tekla mezua bidaltzeko</string>
<string name="command_description_emote">Ekintza bistaratzen du</string>
<string name="command_description_ban_user">Debekatu id zehatz bat duen erabiltzailea</string>
<string name="command_description_unban_user">Kendu debekua id zehatz bat duen erabiltzaileari</string>
<string name="command_description_op_user">Zehaztu erabiltzaile baten botere maila</string>
<string name="command_description_invite_user">Id zehatz bat duen erabiltzailea oraingo gelara gonbidatzen du</string>
<string name="command_description_join_room">Gelara elkartzen da emandako ezizenarekin</string>
<string name="command_description_part_room">Atera gelatik</string>
<string name="command_description_topic">Ezarri gelaren mintzagaia</string>
<string name="command_description_kick_user">Id zehatz bat duen erabiltzailea kanporatzen du</string>
<string name="command_description_nick">Zure pantaila-izena aldatzen du</string>
<string name="command_description_markdown">Markdown bai/ez</string>
<string name="command_description_clear_scalar_token">Matrix aplikazioen kudeaketa konpontzeko</string>
<string name="room_tombstone_versioned_description">Gela hau ordeztu da eta ez dago jada aktibo</string>
<string name="room_tombstone_continuation_link">Elkarrizketak hemen darrai</string>
<string name="room_tombstone_continuation_description">Gela hau aurreko elkarrizketa baten jarraipena da</string>
<string name="room_tombstone_predecessor_link">Egin klik hemen mezu zaharragoak ikusteko</string>
<string name="command_description_deop_user">Id zehatz bat duen erabiltzaileari maila jaisten dio</string>
<string name="missing_permissions_error">Baimenak falta direnez, ekintza hau ezinezkoa da.</string>
<string name="system_alerts_header">Sistemaren alertak</string>
<plurals name="format_time_s">
<item quantity="one">1s</item>
<item quantity="other">%ds</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_m">
<item quantity="one">1m</item>
<item quantity="other">%dm</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_h">
<item quantity="one">1h</item>
<item quantity="other">%dh</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_d">
<item quantity="one">1e</item>
<item quantity="other">%de</item>
</plurals>
<string name="room_participants_now">%1$s orain</string>
<string name="room_participants_ago">duela %1$s %2$s</string>
<string name="room_participants_invite_join_names">"%1$s, "</string>
<string name="room_participants_invite_join_names_and">%1$s eta %2$s</string>
<string name="room_participants_invite_join_names_combined">%1$s %2$s</string>
<plurals name="room_details_selected">
<item quantity="one">1 hautatuta</item>
<item quantity="other">%d hautatuta</item>
</plurals>
<plurals name="group_members">
<item quantity="one">kide 1</item>
<item quantity="other">%d kide</item>
</plurals>
<plurals name="group_rooms">
<item quantity="one">gela 1</item>
<item quantity="other">%d gela</item>
</plurals>
<string name="resource_limit_exceeded_title">Bailabide-muga gaindituta</string>
<string name="resource_limit_contact_action">Kontaktatu administratzailea</string>
<string name="resource_limit_contact_admin">kontaktatu zure zerbitzu administratzailea</string>
<string name="resource_limit_soft_default">Hasiera zerbitzari honek zure baliabide muga gainditu du <b>erabiltzaile batzuk ezin izango dute saioa hasi</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_default">Hasiera zerbitzari honek bere baliabide mugetako bat gainditu du.</string>
<string name="resource_limit_soft_mau"> Hasiera zerbitzari honek hilabeteko erabiltzaile aktiboen muga jo du <b>erabiltzaile batzuk ezin izango dute saioa hasi</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_mau">Hasiera zerbitzari honek bere hilabeteko erabiltzaile aktiboen muga gainditu du.</string>
<string name="resource_limit_soft_contact">%s muga hau areagotzeko.</string>
<string name="resource_limit_hard_contact">%s zerbitzu hau erabiltzen jarraitzeko.</string>
<string name="dialog_title_error">Errorea</string>
<string name="settings_lazy_loading_title">Kargatu gelako kideak modu alperrean</string>
<string name="settings_lazy_loading_description">Hobetu errendimendua kideak lehen ikustaldian bakarrik kargatuz.</string>
<string name="error_lazy_loading_not_supported_by_home_server">Zure hasiera-zerbitzariak ez du oraindik erabiltzaileen karga alperra onartzen. Saiatu geroago.</string>
<string name="unknown_error">Errore bat gertatu da</string>
<string name="status_theme">Status.im itxura</string>
<string name="room_sliding_menu_version_x">%s bertsioa</string>
<string name="encryption_export_notice">Sortu esportatutako gakoak zifratzeko pasaesaldi bat. Pasaesaldi hori gakoak inportatzeko sartu beharko duzu.</string>
<string name="passphrase_create_passphrase">Sortu pasaesaldia</string>
<string name="passphrase_passphrase_does_not_match">Pasaesaldiak berdinak izan behar dira</string>
<string name="merged_events_expand">hedatu</string>
<string name="merged_events_collapse">tolestu</string>
<string name="settings_info_area_show">Erakutsi informazio-area</string>
<string name="show_info_area_always">Beti</string>
<string name="show_info_area_messages_and_errors">Mezu eta erroreentzat</string>
<string name="show_info_area_only_errors">Erroreentzat besterik ez</string>
<string name="generic_label">%1$s:</string>
<string name="generic_label_and_value">%1$s: %2$s</string>
<string name="plus_x">+%d</string>
<string name="x_plus">%d+</string>
<string name="call_anyway">Deitu hala ere</string>
<string name="settings_call_category">Deiak</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_riot_ringtone">Erabili Rioten lehenetsitako dei-doinua jasotako deientzat</string>
<string name="settings_call_ringtone_title">Jasotako deien doinua</string>
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">Hautatu deientzako doinua:</string>
<string name="room_participants_action_kick">Kanporatu</string>
<plurals name="room_participants_kick_prompt_msg">
<item quantity="one">Ziur erabiltzaile hau txat honetatik kanporatu nahi duzula?</item>
<item quantity="other">Ziur erabiltzaile hauek txat honetatik kanporatu nahi dituzula?</item>
</plurals>
<string name="reason_hint">Arrazoia</string>
<string name="settings_inline_url_preview_summary">Erakutsi txateko esteken aurrebista hasiera-zerbitzariak onartzen badu.</string>
<string name="settings_send_typing_notifs">Bidali idazte jakinarazpenak</string>
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">Eman beste erabiltzaileei ezagutzera idazten ari zarela.</string>
<string name="settings_send_markdown">Markdown formatua</string>
<string name="settings_send_markdown_summary">Eman formatua mezuei markdown sintaxia erabiliz hauek bidali aurretik. Honek formatu aurreratua ahalbidetzen du, adibidez letra etzana adierazteko asteriskoekin inguratzea.</string>
<string name="settings_show_read_receipts">Erakutsi irakurragiriak</string>
<string name="settings_show_read_receipts_summary">Egin klik irakurragirietan zerrenda xehetsu bat ikusteko.</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages">Erakutsi batu eta ateratze gertaerak</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages_summary">Gonbidapen, kanporatze eta debekuei ez die eragiten.</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">Erakutsi kontuen gertaerak</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">Abatar eta izen aldaketak barne-hartzen ditu.</string>
<string name="settings_password">Pasahitza</string>
<string name="settings_labs_native_camera_summary">Abiatu sistemaren kamera, eta ez kamera pantaila pertsonalizatua.</string>
<string name="settings_labs_enable_send_voice_summary">Aukera honek hirugarrengoen aplikazio bat behar du mezuak grabatzeko.</string>
<string name="command_problem_with_parameters">\"%s\" komandoak parametro gehiago behar ditu, edo parametroren bat okerra da.</string>
<string name="markdown_has_been_enabled">Markdown aktibatu da.</string>
<string name="markdown_has_been_disabled">Markdown desaktibatu da.</string>
<string name="accept">Onartu</string>
<string name="auth_accept_policies">Irakurri eta onartu hasiera-zerbitzari honen baldintzak:</string>
<string name="encryption_import_room_keys_success">%1$d/%2$d gako ongi inportatu dira.</string>
<string name="settings_notification_troubleshoot">Egiaztatu arazoak jakinarazpenekin</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic">Arazoak egiaztatzen</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">Abiatu probak</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">Exekutatzen… (%1$d / %2$d)</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Oinarrizko diagnostikoa ongi dago. Oraindik ez badituzu jakinarazpenak jasotzen, bidali arazte-txosten bat ikertu dezagun.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Gutxienez proba batek kale egin du, saiatu proposatutako konponketa(k).</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Gutxienez proba batek kale egin du, bidali mesedez arazte-txosten bat ikertu dezagun.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_title">Sistemaren ezarpenak.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_success">Jakinarazpenak aktibatuta daude sistemaren ezarpenetan.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">Jakinarazpenak desaktibatuta daude sistemaren ezarpenetan.
Egiaztatu sistemaren ezarpenak.</string>
<string name="open_settings">Ireki ezarpenak</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">Kontuaren ezarpenak.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">Jakinarazpenak aktibatuta daude zure kontuarentzat.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_failed">Jakinarazpenak desaktibatuta daude zure kontuarentzat.
Egiaztatu zure kontuaren ezarpenak.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">Aktibatu</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">SAioaren ezarpenak.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">Jakinarazpenak aktibatuta daude saio honentzat.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Jakinarazpenak ez daude aktibatuta saio honentzat. Egiaztatu Riot ezarpenak.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">Aktibatu</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_title">Play Services egiaztaketa</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_success">Google Play Services APK eskuragarri eta egunean dago.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">Riot-ek Google Play Services erabiltzen du baina antza ez dago ondo konfiguratuta:
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">Konpondu Play Services</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_title">Firebase token-a</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_success">FCM token-a ongi jaso da:
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">Huts egin du FCM token-a jasotzean:
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_title">Token erregistroa</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">FCM token-a ongi erregistratu da hasiera-zerbitzarian.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">Huts egin du FCM token-a hasiera zerbitzarian erregistratzean:
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_title">Jakinarazpen zerbitzua</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_startedt_success">Jakinarazpen zerbitzua abian dago.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_failed">Jakinarazpen zerbitzua ez dago abian.
Berrabiarazi aplikazioa.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_quickfix">Hasi zerbitzua</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_title">Jakinarazpen zerbitzua automatikoki berrabiarazi</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_success">Zerbitzua hil da eta automatikoki berrabiarazi da.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_failed">Zerbitzuak huts egin du berrabiaraztean</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">Hasi abioan</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">Zerbitzua gailua berrabiaraztean hasiko da.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">Zerbitzua ez da hasiko gailua berrabiaraztean, ez duzu jakinarazpenik jasoko Riot behin ireki arte.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">Gaitu abioan hastea</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">Egiaztatu bigarren planoko murrizketak</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">Bigarren planoko murrizketak desaktibatuta daude Riot-entzat. Proba hau datu mugikorrekin egin behar da (Ez WiFi).
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Bigarren planoko murrizketak aktibatuta daude Riot-entzat.
Aplikazioa egiten saiatzen ari dena agresiboki murriztuko zaio bigarren planoan dagoenean, eta honek jakinarazpenetan eragina izan dezake.
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">Desaktibatu murrizketak</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">Bateria optimizazioa</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_success">Bateria optimizazioak ez du eraginik Riot-engan.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Ezikusi optimizazioa</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_title">Bigaren planoko konexioa</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant">Eman baimena</string>
<string name="account_email_error">Errore bat gertatu da zure e-mail kontua egiaztatzean.</string>
<string name="account_phone_number_error">Errore bat gertatu da zure telefono zenbakia egiaztatzean.</string>
<string name="account_additional_info">Informazio gehigarria: %s</string>
<string name="no_valid_google_play_services_apk">Ez da baliozko Google Play Services APK-rik aurkitu. Jakinarazpenak agian ez dira ongi ibiliko.</string>
<string name="store_title">Riot.im - Komunikatu, zure erara</string>
<string name="store_short_description">Txat seguru eta unibertsala zure kontrolpean erabat.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Erabiltzaile batek gailu bat deskonektatuta eta erabili gabe uzten badu denbora batez, pantaila itzalita duela, gailua kuluxka moduan sartzen da. Honek aplikazioak sarera konektatzea eragozten du eta beraien lanak atzeratzen ditu, baita ohiko alarmak.</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_message">Riot-ek bigarren planoko konexio arin bat behar du jakinarazpen fidagarriak izateko.
Hurrengo pantailan Riot-i bigarren planoan aritzeko baimena eskatuko zaizu, onartu ezazu mesedez.</string>
<string name="store_full_description">"Txaterako aplikazio bat, zure kontrolpean eta erabat malgua. Riot-ek zuk nahi duzun eran komunikatzea ahalbidetzen dizu. [matrix] erabiltzeko egina, komunikaziorako estandar ireki eta deszentralizatua.
\n
\nEskuratu matrix.org kontu bat doan, ezarri zure zerbitzari propioa https://modular.im bidez, edo erabili beste Matrix zerbitzari bat.
\n
\nZergatik erabili RIot.im\?
\n
\n* KOMUNIKAZIO OSOA: Sortu gelak zure lantalde, adiskide, edo komunitateentzat, zuk nahi bezalakoak! Txateatu, partekatu fitxategiak, gehitu trepetak eta egin ahots eta bideo deiak, den dena doan.
\n
\n* INTEGRAZIO AHALTSUAK: Erabili Riot.im jada ezagutu eta maite dituzun tresnekin. Riot.im erabiliz beste txat aplikazioetako erabiltzaileekin ere aritu zaitezke.
\n
\n* PRIBATUA ETA SEGURUA: Mantendu zure elkarrizketak sekretupean. Muturretik muturrerako zifratzeak pribatua den hori pribatu izaten jarraituko duela bermatzen du.
\n
\n* IREKIA, EZ ITXIA; Kode irekikoa, eta Matrix sarearen gainean eraikia. Izan zure datuen jabe zure zerbitzaria ostatatuz, edo zuretzat fidagarria den bat aukeratuz.
\n
\n* ZUREKIN EDONON: Mantendu kontaktua zure gailuetan zehar guztiz sinkronizatutako mezuen historial batekin, eta web bidez https://riot.im helbidean."</string>
<string name="video_call_in_progress">Bide-deia abioan…</string>
<string name="store_whats_new">"Etengabe egiten dizkiogu hobekuntzak eta aldaketak Riot.im aplikazioari.
Aldaketen zerrenda osoa hemen aurkitu daiteke: %1$s.
Ezer galtzen ez duzula ziurtatzeko, mantendu eguneraketak piztuta."</string>
<string name="title_activity_keys_backup_setup">Gakoen babes-kopia</string>
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Erabili gakoen babes-kopia</string>
<string name="keys_backup_is_not_finished_please_wait">Gakoen babes-kopia ez da amaitu, itxaron mesedez…</string>
<string name="skip">Saltatu</string>
<string name="done">Egina</string>
<string name="settings_notification_advanced">Jakinarazpenen ezarpen aurreratuak</string>
<string name="settings_notification_advanced_summary">Ezarri jakinarazpenen garrantzia gertaerako, konfiguratu soinua, leda, bibrazioa</string>
<string name="settings_notification_by_event">Jakinarazpenen garrantzia gertaerako</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">Ezarpen pertsonalizatuak.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_quickfix">Egiaztatu ezarpenak</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">Gehitu kontua</string>
<string name="settings_noisy_notifications_preferences">Konfiguratu jakinarazpen zaratatsuak</string>
<string name="settings_call_notifications_preferences">Konfiguratu deien jakinarazpenak</string>
<string name="settings_silent_notifications_preferences">Konfiguratu jakinarazpen isilak</string>
<string name="settings_system_preferences_summary">Hautatu LED-aren kolorea, bibrazioa, soinua…</string>
<string name="settings_cryptography_manage_keys">Gako kriptografikoen kudeaketa</string>
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">Kudeatu gakoen babes-kopia</string>
<string name="notification_silent">Isila</string>
<string name="passphrase_empty_error_message">Idatzi pasaesaldia</string>
<string name="passphrase_passphrase_too_weak">Pasaesaldia ahulegia da</string>
<string name="keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">Ezabatu pasaesaldia Riot aplikazioak berreskuratze gako bat sortu dezan nahi baduzu.</string>
<string name="keys_backup_no_session_error">Ez dago Matrix saiorik eskuragarri</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Ez galdu inoiz zifratutako mezuak</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_button_title">Ezarri pasaesaldia</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Eginda</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">Gorde berreskuratze gakoa</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Gorde fitxategi gisa</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">Egin kopia bat mesedez</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">Partekatu berreskuratze gakoa honekin…</string>
<string name="recovery_key">Berreskuratze gakoa</string>
<string name="unexpected_error">Ustekabeko errorea</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_title">Babes-kopia hasita</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_title">Ziur al zaude?</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_msg">Mezuak galdu ditzakezu saioa amaitzen baduzu edo gailua galtzen baduzu.</string>
<string name="keys_backup_restore_use_recovery_key">erabili berreskuratze-gakoa</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">Ez badakizu zure berreskuratze pasaesaldia, %s.</string>
<string name="keys_backup_restore_with_recovery_key">Erabili zure berreskuratze-gakoa zure zifratutako mezuen historiala desblokeatzeko</string>
<string name="keys_backup_restore_key_enter_hint">Sartu berreskuratze-gakoa</string>
<string name="keys_backup_restore_setup_recovery_key">Mezuen berreskuratzea</string>
<string name="keys_backup_restore_with_key_helper">Berreskuratze gakoa galdu duzu? Berria sortu dezakezu ezarpenetan.</string>
<string name="network_error_please_check_and_retry">Sare errorea: Egiaztatu konexioa eta saiatu berriro.</string>
<string name="keys_backup_restoring_waiting_message">Babes-kopia berrezartzen:</string>
<string name="keys_backup_unlock_button">Desblokeatu historiala</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_empty_error_message">Sartu berreskuratze-gakoa</string>
<string name="keys_backup_restore_success_title">Babes-kopia berrezarrita %s !</string>
<string name="keys_backup_no_keysbackup_sdk_error">Saioko kriptografia ez dago aktibatuta</string>
<string name="keys_backup_settings_restore_backup_button">Berrezarri babes-kopia</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_button">Ezabatu babes-kopia</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">Kontuan izan mezu mota batzuk isilak izateko ezarri direla (soinurik gabeko jakinarazpena sortuko dute).</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">Jakinarazpen batzuk desgaituta daude zure ezarpen pertsonaletan.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed_to_load_rules">Hutsegitea arau pertsonalak kargatzean, saiatu berriro.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[%1$s]
Errore hau Riot-en kontroletik kanpo dago eta Google-en arabera, errore honek esan nahi du gailuko aplikazio gehiegik erabiltzen dutela FCM. Errore hau ezohiko aplikazio kopuru bat dagoenean gertatzen da, ez lioke erabiltzaile arrunt bati eragingo.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_service_not_available">"[%1$s]
Errore hau Riot-en kontroletik kanpo dago. Hainbat arrazoiengatik gerta daiteke eta geroago berriro saiatzen bazara agian badabil, egiaztatu ere Google Play Service-ek ez duela datuen erabilera mugatua sistemaren ezarpenetan, edo zure gailuaren ordua ondo ezarrita dagoela, ROM pertsonalizatuekin gertatu daiteke ere."</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing">[%1$s]
Errore hau Riot-en kontroletik kanpo dago. Ez dago Google konturik gailuan. Ireki kontuen kudeatzailea eta gehitu Google kontu bat.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Zifratutako geletako mezuak muturretik muturrera zifratuta daude. Hartzaileak/ek eta zuk eta ez beste inork irakurri ditzakezue mezuok.
\n
\nEgin zure gakoen babes-kopia segurua mezuak ez galtzeko.</string>
<string name="recovery_key_export_saved_as_warning">Berreskuratze gakoa \'%s\' karpetan gorde da.
Abisua: Fitxategi hau ezabatu daiteke aplikazioa desinstalatzen bada.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Berreskuratze gakoa sortzen pasaesaldia erabiliz, honek hainbat segundo behar ditzake.</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_message">Bigarren planoan zure zifratze gakoen babes-kopia egiten ari da zure hasiera zerbitzarian. Lehen aldian hainbat minutu behar litezke.</string>
<string name="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">Babes-kopiaren bertsioa eskuratzen…</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase">Erabili zure berreskuratze pasaesaldia zure zifratutako mezuen historiala desblokeatzeko</string>
<string name="keys_backup_passphrase_error_decrypt">Ezin izan da babes-kopia deszifratu pasaesaldi honekin: egiaztatu pasaesaldi zuzena idatzi duzula.</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">Ezin izan da babes-kopia deszifratu berreskuratze gako honekin: egiaztatu berreskuratze gako egokia sartu duzula.</string>
<string name="keys_backup_restore_success_description">"%1$d saio gako berrezarri dira, eta saio honek ezagutzen ez zituen %2$d gako berri gehitu dira"</string>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part1">
<item quantity="one">Berrezarri gako %d duen babes-kopia.</item>
<item quantity="other">Berrezarri %d gako dituen babes-kopia.</item>
</plurals>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part2">
<item quantity="one">Gako berri %d gehitu da saio honetara.</item>
<item quantity="other">%d gako berri gehitu dira saio honetara.</item>
</plurals>
<string name="keys_backup_get_version_error">Hutsegitea berreskuratze gakoaren azken bertsioa jasotzean (%s).</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ok">Gakoen babes-kopia ongi ezarri da saio honetan.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ko">Gakoen babes-kopia ez dago aktibo saio honetan.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_not_setup">Ez da zure gakoen babes-kopia egiten saio honetatik.</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">Babes-kopiak %s ID-a duen saio ezezagun baten sinadura du.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">Babes-kopiak saio honen baliozko sinadura bat du.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">Babes-kopiak egiaztatutako %s saioaren baliozko sinadura bat du.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">Babes-kopiak egiaztatu gabeko %s saioaren baliozko sinadura bat du</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">Babes-kopiak egiaztatutako %s saioaren sinadura baliogabe bat du</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">Babes-kopiak egiaztatu gabeko %s saioaren baliogabeko sinadura bat du</string>
<string name="keys_backup_get_trust_error">Hutsegitea babes-kopiaren fidagarritasun informazioa jasotzean (%s).</string>
<string name="keys_backup_settings_untrusted_backup">Gakoen babes-kopia saio honetan erabiltzeko, sartu pasa-esaldia eta berreskuratze gakoa orain.</string>
<string name="keys_backup_settings_deleting_backup">Babes-kopia ezabatzen…</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_error">Babes-kopia ezabatzean huts egin du (%s)</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_title">Ezabatu babes-kopia</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Ezabatu zure zifratze-gakoen babeskopia zerbitzaritik? Ezin izango duzu zure berreskuratze gakoa erabili zifratutako mezuen historiala irakurtzeko.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Zifratutako mezuak galduko dituzu saioa orain amaitzen baduzu</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Gakoen babes-kopia abian. Saioa orain amaitzen baduzu zure zifratutako mezuak atzitzeko aukera galduko duzu.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Gakoen babes-kopia segurua zure saio guztietan aktibatu beharko litzateke zifratutako mezuetara sarbidea ez galtzeko.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Ez ditut nire zifratutako mezuak nahi</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Gakoen babes-kopia egiten…</string>
<string name="keys_backup_activate">Erabili gakoen babes-kopia</string>
<string name="are_you_sure">Ziur al zaude\?</string>
<string name="backup">Babes-kopia</string>
<string name="notification_sync_init">Zerbitzua hasieratzen</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Zure mezu zifratuetara sarbidea galduko duzu ez baduzu gakoen babes-kopia egiten saioa amaitu aurretik.</string>
<string name="stay">Geratu</string>
<string name="abort">Abortatu</string>
<string name="ignore">Ezikusi</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Ziur saioa amaitu nahi duzula\?</string>
<string name="auth_login_sso">Hasi saioa urrats batean</string>
<string name="login_error_unknown_host">URL-a ez dago eskuragarri, egiaztatu mesedez</string>
<string name="login_error_ssl_handshake">Zure gailuak zaharkitutako TLS segurtasun protokolo bat darabil, erasotu daitekeena, zure segurtasunerako ezin izango zara konektatu</string>
<string name="settings_send_message_with_enter">Bidali mezua Sartu tekla sakatuta</string>
<string name="settings_send_message_with_enter_summary">Teklatuko Sartu teklak mezua bidaliko du lerro saltoa sartu ordez</string>
<string name="settings_data_save_mode_summary">Datuak aurrezteko moduak presentzia eguneratzeak eta idazte-jakinarazpenak iragazten ditu.</string>
<string name="settings_change_password_submit">Eguneratu pasahitza</string>
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">Pasahitza baliogabea da</string>
<string name="passwords_do_not_match">Pasahitzak ez datoz bat</string>
<string name="settings_media">Multimedia</string>
<string name="settings_default_compression">Lehenetsitako konpresioa</string>
<string name="compression_opt_list_choose">Hautatu</string>
<string name="settings_default_media_source">Lehenetsitako multimediaren iturria</string>
<string name="media_source_choose">Hautatu</string>
<string name="settings_play_shutter_sound">Egin kliskatze soinua</string>
<string name="encryption_message_recovery">Zifratutako mezuak berreskuratzea</string>
<string name="error_empty_field_enter_user_name">Sartu erabiltzaile-izena.</string>
<string name="keys_backup_setup">Hasi gakoen babes-kopia erabiltzen</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(Aurreratua)</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">Esportatu gakoak manualki</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">Babestu zure babes-kopia pasaesaldi batekin.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">Zure gakoen zifratutako kopia bat gordeko dugu zure hasiera-zerbitzarian. Babestu babes-kopia pasaesaldi batekin seguru mantentzeko.
\n
\nSegurtasun hobe baterako, pasaesaldi hau eta zure kontuaren pasahitza desberdinak izan beharko lirateke.</string>
<string name="keys_backup_setup_creating_backup">Babes-kopia sortzen</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">Edo, babestu zure babes-kopia berreskuratze gako batekin, eta toki seguruan gorde.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(Aurreratua) Ezarri berreskuratze gakoa</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">Ongi!</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">Zure gakoen babes-kopia egiten ari da.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Zure berreskuratze gakoa badaezpadakoa da, pasaesaldia ahazten baduzu zure zifratutako mezuak berreskuratzeko gakoa erabili dezakezu.
\nGorde zure berreskuratze gakoa toki oso seguruan, pasahitz kudeatzaile batean esaterako (edo gordailu kutxan)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Gorde zure berreskuratze gakoa toki oso seguruan, esaterako pasahitz kudeatzaile batean (edo gordailu kutxan)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">Kopia bat egin dut</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">Partekatu</string>
<string name="keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message">Berreskuratze gakoa kalkulatzen…</string>
<string name="keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message">Gakoak deskargatzen…</string>
<string name="keys_backup_restoring_importing_keys_waiting_message">Gakoak inportatzen…</string>
<string name="new_recovery_method_popup_title">Gakoen babes-kopia berria</string>
<string name="new_recovery_method_popup_description">Zifratutako mezuen gako babes-kopia berri bat antzeman da.
\n
\nEz baduzu zuk berreskuratze metodo berri bat ezarri, erasotzaile batek zure kontua atzitzeko saiakerak egiten egon daiteke. Aldatu zure kontuaren pasahitza eta ezarri berreskuratze metodo berri bat berehala ezarpenetan.</string>
<string name="new_recovery_method_popup_was_me">Ni izan naiz</string>
<string name="keys_backup_banner_setup_line1">Ez galdu inoiz zifratutako mezuak</string>
<string name="keys_backup_banner_setup_line2">Hasi gakoen babes-kopia egiten</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line1">Ez galdu inoiz zifratutako mezuak</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line2">Erabili gakoen babes-kopia</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line1">Zifratutako mezuen gako berriak</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line2">Kudeatu gakoen babes-kopian</string>
<string name="keys_backup_banner_in_progress">Gakoen babes-kopia egiten…</string>
<string name="keys_backup_info_keys_all_backup_up">Gako guztien babes-kopia egin da</string>
<plurals name="keys_backup_info_keys_backing_up">
<item quantity="one">Gako %den babes-kopia egiten…</item>
<item quantity="other">%d gakoen babes kopia egiten…</item>
</plurals>
<string name="keys_backup_info_title_version">Bertsioa</string>
<string name="keys_backup_info_title_algorithm">Algoritmoa</string>
<string name="keys_backup_info_title_signature">Sinadura</string>
<string name="autodiscover_invalid_response">Baliogabeko hasiera-zerbitzari deskubritze erantzuna</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_dialog_title">Automatikoki osatu zerbitzariaren aukerak</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_dialog_message">"Riot-ek pertsonalizatutako zerbitzari konfigurazio bat antzeman du zure erabiltzaile id-arentzat \"%1$s\" domeinuan:
\n%2$s"</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_confirm">Erabili konfigurazioa</string>
<string name="action_mark_room_read">Markatu irakurritako gisa</string>
<string name="settings_notification_privacy_no_background_sync">Aplikazioak <b>ez</b> du hasiera-zerbitzarira bigarren planoan konektatzeko beharrik, bateria aurreztu beharko litzateke</string>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">%1$s: mezu 1</item>
<item quantity="other">%1$s: %2$d mezu</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_title">
<item quantity="one">jakinarazpen %d</item>
<item quantity="other">%d jakinarazpen</item>
</plurals>
<string name="notification_unknown_new_event">Gertaera berria</string>
<string name="notification_unknown_room_name">Gela</string>
<string name="notification_new_messages">Mezu berriak</string>
<string name="notification_new_invitation">Gonbidapen berria</string>
<string name="notification_sender_me">Ni</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">** Bidalketak huts egin du, ireki gela</string>
<string name="error_jitsi_not_supported_on_old_device">Sentitzen dugu, gailu zaharretan ezin dira Jitsi bidezko konferentzia deiak egin (Android OS 5.0 baino zaharragoak)</string>
<string name="title_activity_verify_device">Egiaztatu saioa</string>
<string name="encryption_information_unknown_ip">ip ezezaguna</string>
<string name="you_added_a_new_device_with_info">"Saio berri bat zifratze gakoak eskatzen ari da.
\nSaioaren izena: %1$s
\nAzkenekoz ikusia: %2$s
\nEz baduzu zuk beste saio bat hasi, ezikusi eskari hau."</string>
<string name="your_unverified_device_requesting_with_info">"Egiaztatu gabeko saio bat zifratze gakoak eskatzen ari da.
\nSaioaren izena: %1$s
\nAzkenekoz ikusia: %2$s
\nEz baduzu zuk hasi saio berria, ezikusi eskari hau."</string>
<string name="start_verification_short_label">Egiaztatu</string>
<string name="share_without_verifying_short_label">Partekatu</string>
<string name="key_share_request">Gakoa partekatzeko eskaria</string>
<string name="ignore_request_short_label">Ezikusi</string>
<string name="sas_verify_title">Egiaztatu testu kate labur bat alderatuz.</string>
<string name="sas_security_advise">Segurtasun gehiagorako, hau aurrez aurre edo komunikatzeko beste bide fidagarri bat erabiliz egitea aholkatzen dizugu.</string>
<string name="sas_verify_start_button_title">Hasi egiaztaketa</string>
<string name="sas_incoming_request_title">Jasotako egiaztaketa eskaria</string>
<string name="sas_incoming_request_description">Egiaztatu saio hau fidagarri gisa markatzeko. Saioak fidagarritzat jotzeak lasaitasuna ematen dizu muturretik-muturrera zifratutako mezuak erabiltzean.</string>
<string name="sas_incoming_request_description_2">Saio hau egiaztatzean fidagarri gisa markatuko da, eta zure saioa fidagarri gisa markatuko zaio ere zure kideari.</string>
<string name="sas_emoji_description">Egiaztatu saio hau honako emojia kidearen pantailan agertu dela baieztatuz</string>
<string name="sas_decimal_description">"Egiaztatu saio hau honako zenbaki hauek kidearen pantailan agertu direla baieztatuz"</string>
<string name="sas_incoming_verification_request_dialog">Egiaztaketa eskari bat jaso duzu.</string>
<string name="sas_view_request_action">Ikusi eskaria</string>
<string name="sas_waiting_for_partner">Kideak baieztatu bitartean zain…</string>
<string name="sas_verified">Egiaztatuta!</string>
<string name="sas_verified_successful">Ongi egiaztatu duzu saio hau.</string>
<string name="sas_verified_successful_description">Kide honekin partekatutako mezu seguruak muturretik muturrera zifratuta daude eta ezin ditu beste inork irakurri.</string>
<string name="sas_got_it">Ulertuta</string>
<string name="sas_verifying_keys">Ez da ezer agertzen\? Bezero guztiek ez dute onartzen egiaztaketa interaktiboa oraindik. Erabili egiaztaketa metodo zaharra.</string>
<string name="sas_legacy_verification_button_title">Erabili egiaztaketa metodo zaharra.</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel_title">Gako-egiaztaketa</string>
<string name="sas_cancelled_dialog_title">Eskaria ezeztatuta</string>
<string name="sas_cancelled_by_other">Beste aldeak egiaztaketa ezeztatu du.
\n%s</string>
<string name="sas_cancelled_by_me">Egiaztaketa ezeztatu da.
\nArrazoia: %s</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel">Saio-egiaztaketa interaktiboa</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_title">Egiaztaketa eskaria</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s erabiltzaileak zure saioa egiaztatu nahi du</string>
<string name="sas_error_m_user">Erabiltzaileak egiaztaketa ezeztatu du</string>
<string name="sas_error_m_timeout">Egiaztaketarako denbora-muga agortu da</string>
<string name="sas_error_m_unknown_transaction">Saioak ez du transakzio horren berri</string>
<string name="sas_error_m_unknown_method">Saioa ez dator bat gako adostasunean, hash, MAC, edo SAS metodoan</string>
<string name="sas_error_m_mismatched_commitment">Hash-a ez dator bat</string>
<string name="sas_error_m_mismatched_sas">SAS-a ez dator bat</string>
<string name="sas_error_m_unexpected_message">Saioak ustekabeko mezu bat jaso du</string>
<string name="sas_error_m_invalid_message">Baliogabeko mezu bat jaso da</string>
<string name="sas_error_m_key_mismatch">Gakoa ez dator bat</string>
<string name="sas_error_m_user_error">Erabiltzailea ez dator bat</string>
<string name="sas_error_unknown">Errore ezezaguna</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile">Badago babes-kopia bat zure hasiera-zerbitzarian</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">Badirudi gakoen babes-kopia ezarri duzula beste saio betetik. Orain sortzen ari zarenarekin ordeztu nahi duzu\?</string>
<string name="keys_backup_setup_override_replace">Ordeztu</string>
<string name="keys_backup_setup_override_stop">Gelditu</string>
<string name="keys_backup_settings_checking_backup_state">Babes-kopiaren egoera egiaztatzen</string>
<string name="invalid_or_expired_credentials">Zure saioa amaitu da baliogabeko edo iraungitako kredentzialak direla eta.</string>
<string name="edit">Editatu</string>
<string name="reply">Erantzun</string>
<string name="global_retry">Saiatu berriro</string>
<string name="room_list_empty">Elkartu gelaren batetara aplikazioa erabiltzen hasteko.</string>
<string name="send_you_invite">Gonbidapen bat bidali dizu</string>
<string name="invited_by">%s erabiltzaileak gonbidatuta</string>
<string name="room_list_catchup_empty_title">Egunean zaude!</string>
<string name="room_list_catchup_empty_body">Ez duzu irakurri gabeko mezu gehiagorik</string>
<string name="room_list_catchup_welcome_title">Ongi etorri etxera!</string>
<string name="room_list_catchup_welcome_body">Jarri egunean hemengo irakurri gabeko mezuekin</string>
<string name="room_list_people_empty_title">Elkarrizketak</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Zure mezu zuzenetako elkarrizketak hemen bistaratuko dira</string>
<string name="room_list_rooms_empty_title">Gelak</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Zure gelak hemen bistaratuko dira</string>
<string name="title_activity_emoji_reaction_picker">Erreakzioak</string>
<string name="reactions_agree">Ados</string>
<string name="reactions_like">Gogokoa</string>
<string name="message_add_reaction">Gehitu erreakzioa</string>
<string name="message_view_reaction">Ikusi errekzioak</string>
<string name="reactions">Erreakzioak</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason">Gertaera ezabatu du erabiltzaileak</string>
<string name="event_redacted_by_admin_reason">Gertaera moderatu du gelako administratzaileak</string>
<string name="last_edited_info_message">%1$s erabiltzaileak editatuta, azkenekoz: %2$s</string>
<string name="malformed_message">Gaizki formatutako gertaera, ezin da bistaratu</string>
<string name="create_new_room">Sortu gela berria</string>
<string name="error_no_network">Sarerik ez. Egiaztatu zure internet konexioa.</string>
<string name="action_change">Aldatu</string>
<string name="change_room_directory_network">Aldatu sarea</string>
<string name="please_wait">Itxaron mesedez…</string>
<string name="group_all_communities">Komunitate guztiak</string>
<string name="room_preview_no_preview">Gela hau ezin da aurreikusi</string>
<string name="room_preview_world_readable_room_not_supported_yet">Munduak irakurtzeko moduko gelaren aurrebista ez da oraindik onartzen RiotX bezeroan</string>
<string name="fab_menu_create_room">Gelak</string>
<string name="fab_menu_create_chat">Mezu zuzenak</string>
<string name="create_room_title">Gela berria</string>
<string name="create_room_action_create">SORTU</string>
<string name="create_room_name_hint">Gelaren izena</string>
<string name="create_room_public_title">Publikoa</string>
<string name="create_room_public_description">Edonor elkartu daiteke gela honetara</string>
<string name="create_room_directory_title">Gelen direktorioa</string>
<string name="create_room_directory_description">Argitaratu gela hau gelen direktorioan</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_trust_info">Errore bat gertatu da konfiantzazko informazioa jasotzean</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data">Errore bat gertatu da gakoen babes-kopiaren datuak jasotzean</string>
<string name="alpha_disclaimer_title">Ongi etorri betara!</string>
<string name="alpha_disclaimer_content_line_1">RiotX oraindik garapenean dagoenez, ezaugarri batzuk faltan bota ditzakezu eta akatsen bat aurkitu dezakezu.</string>
<string name="alpha_disclaimer_content_line_2_gplay">Azken ezaugarrien zerrenda hemen dago beti : %1$s, eta akatsak aurkitzen badituzu bidali mesedez akatsen txosten bat Hasiera pantailako goi ezkerreko menua erabiliz, eta ahalik eta lasterren konponduko dugu.</string>
<string name="alpha_disclaimer_content_line_2_gplay_colored_part">Play Store-ko deskripzioa</string>
<string name="alpha_disclaimer_content_line_2_fdroid">Akatsak aurkitzen badituzu bidali mesedez akatsen txosten bat Hasiera pantailako goi ezkerreko menua erabiliz, eta ahalik eta lasterren konponduko dugu.</string>
<string name="import_e2e_keys_from_file">"Inportatu e2e gakoak \"%1$s\" fitxategitik."</string>
<string name="settings_sdk_version">Matrix SDK bertsioa</string>
<string name="settings_other_third_party_notices">Beste hirugarrengoen adierazpenak</string>
<string name="navigate_to_room_when_already_in_the_room">Gela hau ikusten ari zara dagoeneko!</string>
<string name="quick_reactions">Erreakzio azkarrak</string>
<string name="settings_general_title">Orokorra</string>
<string name="settings_preferences">Hobespenak</string>
<string name="settings_security_and_privacy">Segurtasuna eta pribatutasuna</string>
<string name="settings_expert">Aditua</string>
<string name="settings_push_rules">Push arauak</string>
<string name="settings_push_rules_no_rules">Ez da push araurik zehaztu</string>
<string name="settings_push_gateway_no_pushers">Ez dago push arauentzako erregistratutako atebiderik</string>
<string name="push_gateway_item_app_id">aplikazio_id-a:</string>
<string name="push_gateway_item_push_key">push_gakoa:</string>
<string name="push_gateway_item_device_name">saio_izena:</string>
<string name="push_gateway_item_url">Url-a:</string>
<string name="push_gateway_item_format">Formatua:</string>
<string name="preference_voice_and_video">Ahotsa eta bideoa</string>
<string name="preference_root_help_about">Laguntza eta honi buruz</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix">Erregistratu token-a</string>
<string name="send_suggestion">Egin iradokizun bat</string>
<string name="send_suggestion_content">Idatzi zure iradokizuna azpian.</string>
<string name="send_suggestion_report_placeholder">Deskribatu zure iradokizuna hemen</string>
<string name="send_suggestion_sent">Eskerrik asko, iradokizuna ongi bidali da</string>
<string name="send_suggestion_failed">Huts egin su iradokizuna bidaltzean (%s)</string>
<string name="settings_labs_show_hidden_events_in_timeline">Erakutsi ezkutatutako gertaerak denbora lerroan</string>
<string name="store_riotx_title">RiotX - Hurrengo belaunaldiko Matrix bezeroa</string>
<string name="store_riotx_short_description">Matrix-erako bezero azkarrago eta arinago bat azken Android tresnak erabiliz eginak</string>
<string name="store_riotx_full_description">RiotX bezero berri bat da Matrix protokoloarentzako (Matrix.org): komunikazioa seguru eta deszentralizatuarentzako sare libre bat. RiotX Android plataformarako Riot bezeroaren berridazketa oso bat da, erabat berridatzitako Android SDK-n oinarritua.
\n
\nAbisua: hau beta bertsio bat da. RiotX garapen aktiboan dago eta baditu mugak zein akatsak (gehiegi ez espero dugu). Iruzkin guztiak ongi etorriak dira!
\n
\nRiotX bezeroak honakoa ahalbidetzen du: • Badagoen kontu batean saioa hasi • Gelak sortu eta gela publikoetara elkartu • Gonbidapenak onartu edo ukatu • Erabiltzailearen gelak zerrendatu • Gelaren xehetasunak ikusi • Testuzko mezuak bidali • Eranskinak bidali • Zifratutako geletan mezuak irakurri eta idatzi • Zifratzea: E2Egakoen babeskopia, gailuaren egiaztaketa aurreratua, gakoa partekatzeko eskaria eta erantzuna • Push jakinarazpena • Gai argia, iluna eta beltza
\n
\nEz dira oraindik Riot bezeroaren ezaugarri guztiak ezarri RiotX bezeroan. Falta diren (eta laster etorriko direnen) artean nabarmenak dira: • Gelaren ezarpenak (gelako kideak zerrendatzea, eta abar.) • Deiak • Trepetak • …</string>
<string name="push_gateway_item_app_display_name">aplikazio_pantaila_izena:</string>
<string name="bottom_action_people_x">Mezu zuzenak</string>
<string name="send_file_step_idle">Itxaroten…</string>
<string name="send_file_step_encrypting_thumbnail">Iruditxoa zifratzen…</string>
<string name="send_file_step_sending_thumbnail">"Iruditxoa bidaltzen (%1$s / %2$s)"</string>
<string name="send_file_step_encrypting_file">Fitxategia zifratzen…</string>
<string name="send_file_step_sending_file">"Fitxategia bidaltzen (%1$s / %2$s)"</string>
<string name="downloading_file">%1$s fitxategia deskargatzen…</string>
<string name="downloaded_file">%1$s fitxategia deskargatu da!</string>
<string name="edited_suffix">(editatua)</string>
<string name="riotx_no_registration_notice">%1$s kontua sortzeko.</string>
<string name="riotx_no_registration_notice_colored_part">Erabili aplikazio zaharra</string>
<string name="message_edits">Mezuen edizioak</string>
<string name="no_message_edits_found">Ez da ediziorik aurkitu</string>
<string name="room_filtering_filter_hint">Iragazi elkarrizketak…</string>
<string name="room_filtering_footer_title">Ezin duzu bilatzen ari zarena aurkitu\?</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_room">Sortu gela berria</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_direct_message">Bidali mezu zuzen berri bat</string>
<string name="room_filtering_footer_open_room_directory">Ikusi gelen direktorioa</string>
<string name="room_directory_search_hint">Izena edo ID-a (#adibidea:matrix.org)</string>
<string name="labs_swipe_to_reply_in_timeline">Gaitu hatza pasatzea denbora-lerroan erantzuteko</string>
<string name="link_copied_to_clipboard">Esteka arbelera kopiatu da</string>
<string name="settings_integration_manager">Integrazio kudeatzailea</string>
<string name="integration_manager_not_configured">Ez da integrazio kudeatzailerik konfiguratu.</string>
<string name="add_by_matrix_id">Gehitu matrix ID bidez</string>
<string name="creating_direct_room">Gela sortzen…</string>
<string name="direct_room_no_known_users">Ez da emaitzarik aurkitu, erabili gehitu matrix ID bidez zerbitzarian bilatzeko.</string>
<string name="direct_room_start_search">Hasi idazten emaitzak jasotzeko</string>
<string name="direct_room_filter_hint">Iragazi erabiltzaile-izena edo ID-a erabiliz…</string>
<string name="joining_room">Gelara elkartzen…</string>
<string name="message_view_edit_history">Ikusi edizioen historiala</string>
<string name="none">Bat ere ez</string>
<string name="revoke">Indargabetu</string>
<string name="disconnect">Deskonektatu</string>
<string name="review">Berrikusi</string>
<string name="decline">Ukatu</string>
<string name="people_no_identity_server">Ez da identitate-zerbitzaririk konfiguratu.</string>
<string name="call_failed_no_ice_title">Deiak huts egin du zerbitzaria gaizki konfiguratuta dagoelako</string>
<string name="call_failed_no_ice_description">Eskatu zure hasiera-zerbitzariko administratzaileari (%1$s) TURN zerbitzari bat konfiguratu dezala deiak ondo funtzionatu dezaten.
\n
\nBestela, %2$s zerbitzari publikoa erabili dezakezu, baina hau ez da hain fidagarria izango, eta zure IP-a partekatuko du zerbitzari horrekin. Hau ezarpenetan aldatu dezakezu.</string>
<string name="call_failed_no_ice_use_alt">Saiatu %s erabiltzen</string>
<string name="call_failed_dont_ask_again">Ez galdetu berriro</string>
<string name="auth_add_email_message_2">Ezarri E-mail bat kontua berreskuratzeko, eta gero aukeran zure ezagunek aurkitu zaitzaten.</string>
<string name="auth_add_phone_message_2">Ezarri telefono bat gero aukeran zure ezagunek aurkitu zaitzaten.</string>
<string name="auth_add_email_phone_message_2">Ezarri E-mail bat kontua berreskuratzeko. Erabili geroo aukeran e-maila edo telefonoa zure ezagunek aurkitu zaitzaten.</string>
<string name="auth_add_email_and_phone_message_2">Ezarri E-mail bat kontua berreskuratzeko. Erabili geroo aukeran e-maila edo telefonoa zure ezagunek aurkitu zaitzaten.</string>
<string name="login_error_homeserver_not_found">Ezin izan da hasiera-zerbitzari bat atzitu URL honetan, egiaztatu ezazu</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun">Baimendu lehenetsitako deien laguntzarako zerbitzaria</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun_sum">%s erabiliko da laguntzarako zure hasiera-zerbitzariak ez badu bat eskaintzen (Zure IP helbidea deian partekatuko da)</string>
<string name="invite_no_identity_server_error">Gehitu identitate-zerbitzari bat zure ezarpenetan ekintza hau burutzeko.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode">Bigarren planoko sinkronizazio modua (Esperimentala)</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery">Bateria erabilerarako optimizatua</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">Riot bigarren planoan sinkronizatuko da gailuaren baliabide mugatuen erabilera ahal beste murriztuz (bateria).
\nZure gailuaren baliabideen egoeraren arabera, sistema eragileak sinkronizazioa atzeratu dezake.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time">Denbora errealerako optimizatua</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">Riot bigarren planoan sinkronizatuko da maiztasun finkoarekin (konfiguragarria).
\nHonek irrati eta bateriaren erabileran eragina izango du, eta Riot gertaerei adi dagoela dion jakinarazpen bat bistaratuko da etengabe.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">Ez sinkronizatu bigarren planoan</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">Ez zaizu jasotako mezuei buruz jakinaraziko aplikazioa bigarren planoan dagoenean.</string>
<string name="settings_background_sync_update_error">Huts egin du ezarpenak eguneratzean.</string>
<string name="settings_set_workmanager_delay">Hobetsitako sinkronizazio tartea</string>
<string name="settings_set_workmanager_delay_summary">%s
\nSinkronizazioa atzeratu daiteke zure baliabideen arabera (bateria) edo gailuaren egoeraren arabera (lo).</string>
<string name="settings_discovery_category">Aurkitzea</string>
<string name="settings_discovery_manage">Kudeatu aurkitzeko ezarpenak.</string>
<string name="encryption_information_device_name_with_warning">Izen publikoa (Zurekin komunikatzen den jendeak ikusi dezake)</string>
<string name="device_name_warning">Saio baten izen publikoa zurekin komunikatzen den jendeak ikusi dezake</string>
<string name="widget_integration_review_terms">Jarraitzeko erabilera baldintzak onartu behar dituzu.</string>
<string name="identity_server_not_defined">Ez duzu identitate zerbitzaririk erabiltzen</string>
<string name="identity_server_not_defined_for_password_reset">Ez da identitate zerbitzaririk konfiguratu, zure pasahitza berrezartzeko beharrezkoa da.</string>
<string name="security_warning_identity_server">Riot bertsio zaharrek segurtasun akats bat zuten eta zure identitate zerbitzariak (%1$s) zure kontua atzitu zezakeen. %2$s fidagarritzat jotzen baduzu hau ezikusi dezakezu, bestela maiatu saioa eta hasi berriro.
\n
\nXehetasun gehiago hemen:
\nhttps://medium.com/@RiotChat/36b4792ea0d6</string>
<string name="error_user_already_logged_in">Badirudi beste hasiera-zerbitzari batera konektatzen saiatzen ari zarela. Saioa amaitu nahi duzu\?</string>
<string name="terms_of_service">Erabilera baldintzak</string>
<string name="review_terms">Irakurri baldintzak</string>
<string name="terms_description_for_identity_server">Izan besteentzat aurkigarria</string>
<string name="terms_description_for_integration_manager">Erabili botak, zubiak, trepetak eta eranskailu multzoak</string>
<string name="read_at">Irakurri hemen</string>
<string name="identity_server">Identitate-zerbitzaria</string>
<string name="disconnect_identity_server">Deskonektatu identitate-zerbitzaria</string>
<string name="add_identity_server">Konfiguratu identitate-zerbitzaria</string>
<string name="change_identity_server">Aldatu identitate-zerbitzaria</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info">Orain %1$s erabiltzen ari zara ezagunak aurkitzeko eta ezagunek zu aurkitzeko.</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">Orain ez duzu identitate-zerbitzaririk erabiltzen. Kontaktuak aurkitzeko eta aurkigarria izateko, gehitu bat azpian.</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">E-mail helbide aurkigarria</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Aurkitze aukerak behin e-mail bat gehitu duzunean agertuko dira.</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">Aurkitze aukerak behin telefono zenbaki bat gehitu duzunean agertuko dira.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Identitate-zerbitzaritik deskonektatzean beste erabiltzaileek ezin izango zaituzte e-mail edo telefonoa erabilita aurkitu, eta zuk ezin izango dituzu e-mail edo telefonoa erabilita aurkitu.</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Telefono zenbaki aurkigarriak</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Berrespen e-mail bat bidali dizugu %s helbidera, begiratu zure e-maila eta sakatu baieztapen esteka</string>
<string name="settings_discovery_mail_pending">Egiteke</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Sartu identitate-zerbitzari berria</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">Ezin izan da identitate-zerbitzarira konektatu</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Sartu identitate-zerbitzariaren URL-a</string>
<string name="settings_discovery_no_terms_title">Identitate-zerbitzariak ez du erabilera baldintzarik</string>
<string name="settings_discovery_no_terms">Hautatu duzun identitate-zerbitzariak ez du erabilera baldintzarik. Jarraitu soilik zerbitzuaren jabea fidagarritzat jotzen baduzu</string>
<string name="settings_text_message_sent">SMS mezu bat bidali zaizu %s zenbakira. Sartu hemen mezu horrek daukan egiaztatze-kodea.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Orain e-mail helbideak edo telefono zenbakiak partekatzen dituzu %1$s zerbitzarian. %2$s zerbitzarira konektatu beharko zara partekatzeari uzteko.</string>
<string name="settings_agree_to_terms">Onartu %s identitate-zerbitzariaren erabilera baldintzak besteek zu e-mail helbidea edo telefonoa erabiliz aurkitzea ahalbidetzeko.</string>
<string name="resources_script">Latn</string>
<string name="labs_allow_extended_logging">Gaitu egunkari xehetsuak.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging_summary">Amorruz astintzean egunkari xehetsuak bidaltzeak garatzaileei laguntzen diete. Gaituta badago ere, aplikazioak ez ditu mezuen edukiak edo beste datu probaturik gordetzen egunkarian.</string>
<string name="error_terms_not_accepted">Saiatu berriro zure hasiera-zerbitzariaren erabilera baldintzak onartu eta gero.</string>
<string name="error_network_timeout">Badirudi zerbitzariak luze hartu duela erantzuteko, hau konexio kaxkar baten ondorioz izan daiteke edo zerbitzarian errore bat dagoelako. Saiatu berriro geroago.</string>
<string name="send_attachment">Bidali eranskina</string>
<string name="a11y_open_drawer">Ireki nabigazio-tiradera</string>
<string name="a11y_create_menu_open">Ireki gela sortzeko menua</string>
<string name="a11y_create_menu_close">Itxi gela sortzeko menua…</string>
<string name="a11y_create_direct_message">Sortu elkarrizketa zuzen berria</string>
<string name="a11y_create_room">Sortu gela berria</string>
<string name="a11y_close_keys_backup_banner">Itxi gakoen babes-kopiaren banda</string>
<string name="a11y_show_password">Erakutsi pasahitza</string>
<string name="a11y_hide_password">Ezkutatu pasahitza</string>
<string name="a11y_jump_to_bottom">Jauzi behera</string>
<string name="two_and_some_others_read">%1$s, %2$s eta beste %3$d erabiltzailek irakurria</string>
<string name="three_users_read">%1$s, %2$s eta%3$s erabiltzaileek irakurria</string>
<string name="two_users_read">%1$s eta %2$s erabiltzaileek irakurria</string>
<string name="one_user_read">%s erabiltzaileak irakurria</string>
<plurals name="fallback_users_read">
<item quantity="one">Erabiltzaile batek irakurria</item>
<item quantity="other">%d erabiltzailek irakurria</item>
</plurals>
<string name="error_file_too_big">\'%1$s\' fitxategia (%2$s) handiegia da igotzeko. Muga %3$s da.</string>
<string name="error_attachment">Errore bat gertatu da eranskina eskuratzean.</string>
<string name="attachment_type_file">Fitxategia</string>
<string name="attachment_type_contact">Kontaktua</string>
<string name="attachment_type_camera">Kamera</string>
<string name="attachment_type_audio">Audioa</string>
<string name="attachment_type_gallery">Galeria</string>
<string name="attachment_type_sticker">Eranskailua</string>
<string name="error_handling_incoming_share">Ezin izan dira partekatutako datuak kudeatu</string>
<string name="report_content_spam">Spama da</string>
<string name="report_content_inappropriate">Desegokia da</string>
<string name="report_content_custom">Salaketa pertsonalizatua…</string>
<string name="report_content_custom_title">Salatu eduki hau</string>
<string name="report_content_custom_hint">Eduki hau salatzeko arrazoia</string>
<string name="report_content_custom_submit">SALATU</string>
<string name="block_user">BLOKEATU ERABILTZAILEA</string>
<string name="content_reported_title">Edukia salatuta</string>
<string name="content_reported_content">Eduki hau salatu da.
\n
\nEz baduzu erabiltzaile honen eduki gehiago ikusi nahi, bere mezuak ezkutatzeko blokeatu dezakezu</string>
<string name="content_reported_as_spam_title">Spam gisa salatua</string>
<string name="content_reported_as_spam_content">Eduki hau spam gisa salatu da.
\n
\nEz baduzu erabiltzaile honen eduki gehiago ikusi nahi, bere mezuak ezkutatzeko blokeatu dezakezu</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_title">Desegoki gisa salatua</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_content">Eduki hau desegoki gisa salatu da.
\n
\nEz baduzu erabiltzaile honen eduki gehiago ikusi nahi, bere mezuak ezkutatzeko blokeatu dezakezu</string>
<string name="permissions_rationale_msg_keys_backup_export">Riot-ek zure E2E gakoak diskoan gordetzeko baimena behar du.
\n
\nBaimendu sarbidea hurrengo laster-leihoan zure gakoak eskuz esportatu ahal izateko.</string>
<string name="no_network_indicator">Ez dago sare konexiorik orain</string>
<string name="settings_add_3pid_confirm_password_title">Berretsi zure pasahitza</string>
<string name="settings_add_3pid_flow_not_supported">Ezin duzu hau egin mugikorrerako Riot erabiliz</string>
<string name="settings_add_3pid_authentication_needed">Autentifikazioa behar da</string>
<string name="settings_integrations">Integrazioak</string>
<string name="settings_integrations_summary">Erabili integrazio kudeatzaileren bat botak, zubiak, trepetak eta eranskailu multzoak kudeatzeko.
\nIntegrazio kudeatzaileek konfigurazio datuak jasotzen dituzte, eta trepetak aldatu ditzakete, gelarako gonbidapenak bidali, eta botere mailak zure izenean ezarri.</string>
<string name="settings_integration_allow">Baimendu integrazioak</string>
<string name="room_widget_activity_title">Trepeta</string>
<string name="room_widget_permission_title">Kargatu trepeta</string>
<string name="room_widget_permission_added_by">Trepeta hau honek gehitu du:</string>
<string name="room_widget_permission_webview_shared_info_title">Hau erabiltzean cookie-ak ezarri litezke eta %s zerbitzariarekin datuak partekatu:</string>
<string name="room_widget_permission_shared_info_title">Hau erabiltzean %s zerbitzariarekin datuak partekatu litezke:</string>
<string name="room_widget_failed_to_load">Huts egin du trepeta kargatzean.
\n%s</string>
<string name="room_widget_reload">Birkargatu trepeta</string>
<string name="room_widget_open_in_browser">Ireki nabigatzailean</string>
<string name="room_widget_revoke_access">Indargabetu sarbidea niretzat</string>
<string name="room_widget_permission_display_name">Zure pantaila-izena</string>
<string name="room_widget_permission_avatar_url">Zure abatarraren URL-a</string>
<string name="room_widget_permission_user_id">Zure erabiltzaile ID-a</string>
<string name="room_widget_permission_theme">Zure gaia</string>
<string name="room_widget_permission_widget_id">Trepetaren ID-a</string>
<string name="room_widget_permission_room_id">Gelaren ID-a</string>
<string name="room_widget_resource_permission_title">Trepetak honako baliabide hauek erabili nahi ditu:</string>
<string name="room_widget_resource_grant_permission">Baimendu</string>
<string name="room_widget_resource_decline_permission">Blokeatu denak</string>
<string name="room_widget_webview_access_camera">Kamera erabili</string>
<string name="room_widget_webview_access_microphone">Mikrofonoa erabili</string>
<string name="room_widget_webview_read_protected_media">DRM bidez babestutako multimedia irakurri</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">Hau ez da baliozko Matrix zerbitzari helbide bat</string>
<string name="message_ignore_user">Blokeatu erabiltzailea</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">Mezu guztiak (ozen)</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all">Mezu guztiak</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mentions">Aipamenak besterik ez</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mute">Mututu</string>
<string name="room_list_quick_actions_settings">Ezarpenak</string>
<string name="room_list_quick_actions_leave">Atera gelatik</string>
<string name="notice_member_no_changes">%1$s erabiltzaileak ez du aldaketarik egin</string>
<string name="command_description_spoiler">Emandako mezua izorraki gisa bidaltzen du</string>
<string name="spoiler">Izorrakia</string>
<string name="reaction_search_type_hint">Idatzi hitz gakoak erreakzio bat aurkitzeko.</string>
<string name="no_ignored_users">Ez duzu erabiltzailerik ezikusten</string>
<string name="help_long_click_on_room_for_more_options">Sakatu luze gela batean aukera gehiago ikusteko</string>
<string name="room_join_rules_public">%1$s erabiltzaileak gela publikoa bihurtu du esteka dakien edonorentzat.</string>
<string name="room_join_rules_invite">%1$s erabiltzaileak gela soilik gonbidatuentzat bihurtu du.</string>
<string name="timeline_unread_messages">Irakurri gabeko mezuak</string>
<string name="login_splash_title">Askatu zure komunikazioa</string>
<string name="login_splash_text1">Txateatu beste taldeetako jendearekin</string>
<string name="login_splash_text2">Mantendu elkarrizketak pribatu zifratzearekin</string>
<string name="login_splash_text3">Hedatu eta pertsonalizatu zure esperientzia</string>
<string name="login_splash_submit">Hasi</string>
<string name="login_server_title">Hautatu zerbitzari bat</string>
<string name="login_server_text">E-mailarekin bezala, kontuek etxe bat dute, baina edonorekin hitz egin dezakezu</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">Elkartu milioiekin aske zerbitzari publiko handienean</string>
<string name="login_server_modular_text">Ordainpeko ostatatzea elkarteentzat</string>
<string name="login_server_modular_learn_more">Ikasi gehiago</string>
<string name="login_server_other_title">Beste bat</string>
<string name="login_server_other_text">Ezarpen pertsonalizatu eta aurreratuak</string>
<string name="login_continue">Jarraitu</string>
<string name="login_connect_to">Konektatu %1$s zerbitzarira</string>
<string name="login_connect_to_modular">Konektatu Modular-era</string>
<string name="login_connect_to_a_custom_server">Konektatu zerbitzari pertsonalizatu batera</string>
<string name="login_signin_to">Hasi saioa %1$s zerbitzarian</string>
<string name="login_signup">Erregistratu</string>
<string name="login_signin">Hasi saioa</string>
<string name="login_signin_sso">Jarraitu SSO-rekin</string>
<string name="login_server_url_form_modular_hint">Modular helbidea</string>
<string name="login_server_url_form_other_hint">Helbidea</string>
<string name="login_server_url_form_modular_text">Ordainpeko ostatatzea elkarteentzat</string>
<string name="login_server_url_form_modular_notice">Sartu erabili nahi duzun Modular Riot edo zerbitzariaren helbidea</string>
<string name="login_server_url_form_other_notice">Sartu konektatu nahi duzun zerbitzari edo Riot-aren helbidea</string>
<string name="login_sso_error_message">Errore bat gertatu da orria kargatzean: %1$s (%2$d)</string>
<string name="login_mode_not_supported">Aplikazioak ezin du hasiera-zerbitzari honetan saioa hasi. Hasiera-zerbitzariak honako saio mota onartzen du: %1$s.
\n
\nWeb bezero batekin hasi nahi duzu saioa\?</string>
<string name="login_registration_disabled">Sentitzen dugu, zerbitzari honek ez ditu kontu berriak onartzen.</string>
<string name="login_registration_not_supported">Aplikazioak ezin du kontu berri bat sortu hasiera-zerbitzari honetan.
\n
\nWeb bezero bat erabiliz erregistratu nahi duzu\?</string>
<string name="login_login_with_email_error">E-mail hau ez dago kontu batera lotuta.</string>
<string name="login_reset_password_on">Berrezarri %1$s zerbitzariko pasahitza</string>
<string name="login_reset_password_notice">Egiaztaketa e-mail bat bidaliko zaizu zure pasahitz berriaren ezarpena baieztatzeko.</string>
<string name="login_reset_password_submit">Hurrengoa</string>
<string name="login_reset_password_email_hint">E-mail</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">Pasahitz berria</string>
<string name="login_reset_password_warning_title">Abisua!</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Zure pasahitza aldatzeak zure saio guztietako muturretik-muturrerako zifratzerako gakoak berrezarriko ditu, eta aurretik zifratutako mezuen historiala ezin izango da irakurri. Ezarri gakoen babes-kopia edo esportatu zure geletako gakoak beste saio batetik pasahitza aldatu aurretik.</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">Jarraitu</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">E-mail hau ez dago kontu batera lotuta</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Egiaztatu zure sarrera ontzia</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Egiaztaketa e-mail bat bidali da %1$s helbidera.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Sakatu estekan zure pasahitz berria baieztatzeko. Behin dakarren esteka jarraitu duzula, sakatu hemen azpian.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_submit">Nire e-mail helbidea baieztatu dut</string>
<string name="login_reset_password_success_title">Ongi!</string>
<string name="login_reset_password_success_notice">Zure pasahitza berrezarri da.</string>
<string name="login_reset_password_success_notice_2">Saio guztiak amaitu dituzu eta ez duzu push jakinarazpenik jasoko. Jakinarazpenak berriro aktibatzeko, hasi saioa gailuetan.</string>
<string name="login_reset_password_success_submit">Itzuli saio hasierara</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_title">Abisua</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_content">Zure pasahitza ez da oraindik aldatu.
\n
\nUtzi pasahitza aldatzeko prozesua\?</string>
<string name="login_set_email_title">Ezarri e-mail helbidea</string>
<string name="login_set_email_notice">Ezarri e-mail bat zure kontua berreskuratzeko. Geroago, nahiez gero jendeak zure e-mail helbidearen bidez zu aurkitzea ahalbidetu dezakezu.</string>
<string name="login_set_email_mandatory_hint">E-mail</string>
<string name="login_set_email_optional_hint">E-mail (aukerakoa)</string>
<string name="login_set_email_submit">Hurrengoa</string>
<string name="login_set_msisdn_title">Ezarri telefono zenbakia</string>
<string name="login_set_msisdn_notice">Ezarri aukeran telefono zenbakia, honen bidez jendeak zu aurkitzea ahalbidetzeko.</string>
<string name="login_set_msisdn_notice2">Erabili formatu internazionala.</string>
<string name="login_set_msisdn_mandatory_hint">Telefono zenbakia</string>
<string name="login_set_msisdn_optional_hint">Telefono zenbakia (aukerakoa)</string>
<string name="login_set_msisdn_submit">Hurrengoa</string>
<string name="login_msisdn_confirm_title">Baieztatu telefono zenbakia</string>
<string name="login_msisdn_confirm_notice">Kode bat bidali dugu %1$s zenbakira. Sartu hemen azpian zu zarela baieztatzeko.</string>
<string name="login_msisdn_confirm_hint">Sartu kodea</string>
<string name="login_msisdn_confirm_send_again">Bidali berriro</string>
<string name="login_msisdn_confirm_submit">Hurrengoa</string>
<string name="login_msisdn_error_not_international">Telefono zenbaki internazionalak \'+\' batekin hasten dira</string>
<string name="login_msisdn_error_other">Telefono zenbakia baliogabea dirudi. Egiaztatu ezazu</string>
<string name="login_signup_to">Erregistratu %1$s zerbitzarian</string>
<string name="login_signup_username_hint">Erabiltzaile-izena edo e-maila</string>
<string name="login_signup_password_hint">Pasahitza</string>
<string name="login_signup_submit">Hurrengoa</string>
<string name="login_signup_error_user_in_use">Erabiltzaile-izen hori hartuta dago</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_title">Abisua</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_content">Zure kontua ez da oraindik sortu.
\n
\nUtzi erregistratze prozesua\?</string>
<string name="login_a11y_choose_matrix_org">Hautatu matrix.org</string>
<string name="login_a11y_choose_modular">Hautatu modular</string>
<string name="login_a11y_choose_other">Hautatu hasiera-zerbitzari pertsonalizatu bat</string>
<string name="login_a11y_captcha_container">Bete captcha erronka</string>
<string name="login_terms_title">Onartu baldintzak jarraitzeko</string>
<string name="login_wait_for_email_title">Egiaztatu zure e-maila</string>
<string name="login_wait_for_email_notice">E-mail bat bidali dizugu %1$s helbidera.
\nSakatu dakarren esteka kontuaren sorrerarekin jarraitzeko.</string>
<string name="login_validation_code_is_not_correct">Sartutako kodea ez da zuzena. Egiaztatu ezazu.</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_title">Zaharkitutako hasiera-zerbitzaria</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_content">Hasiera-zerbitzari honek konektatzeko zaharregia den bertsio bat darabil. Eskatu administratzaileari eguneratu dezala.</string>
<plurals name="login_error_limit_exceeded_retry_after">
<item quantity="one">Eskaera gehiegi bidali dira. Segundo 1$d barru saiatu zaitezke berriro…</item>
<item quantity="other">Eskaera gehiegi bidali dira. 1$d segundo barru saiatu zaitezke berriro…</item>
</plurals>
<string name="seen_by">Hauek ikusia</string>
<string name="signed_out_title">Saioa amaitu duzu</string>
<string name="signed_out_notice">Hainbat arrazoiengatik izan daiteke:
\n
\n• Pasahitza aldatu duzu beste saio batean.
\n
\n• Saio hau ezabatu duzu beste saio batetik.
\n
\n• Zure zerbitzariko administratzaileak zure sarbidea baliogabetu du segurtasun arrazoiengatik.</string>
<string name="signed_out_submit">Hasi saioa berriro</string>
<string name="soft_logout_title">Saioa amaitu duzu</string>
<string name="soft_logout_signin_title">Hasi saioa</string>
<string name="soft_logout_signin_notice">Zure hasiera zerbitzariaren administratzaileak (%1$s) zure %2$s kontuaren saioa amaitu du (%3$s).</string>
<string name="soft_logout_signin_e2e_warning_notice">Hasi saioa gailu honetan besterik gorde ez diren zifratze gakoak berreskuratzeko. Zure mezu seguruak beste gailuetan irakurri ahal izateko behar dituzu.</string>
<string name="soft_logout_signin_submit">Hasi saioa</string>
<string name="soft_logout_signin_password_hint">Pasahitza</string>
<string name="soft_logout_clear_data_title">Garbitu datu pertsonalak</string>
<string name="soft_logout_clear_data_notice">Abisua: Zure datu pertsonalak (zure zifratze gakoak barne) gailu honetan daude oraindik.
\n
\nGarbitu ezazu gailu hau erabiltzen bukatu duzunean, edo beste kontu batekin saioa hasi nahi duzunean.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_submit">Garbitu datu guztiak</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_title">Garbitu datuak</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_content">Gailu honetan gordetako datu guztiak ezabatu\?
\n
\nHasi saioa berriro zure kontuaren datuak eta mezuak atzitzeko.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content">Zure mezu zifratuetara sarbidea galduko duzu ez baduzu saioa hasten zifratze gakoak berreskuratzeko.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_submit">Garbitu datuak</string>
<string name="soft_logout_sso_not_same_user_error">Oraingo saioa %1$s erabiltzailearena da eta %2$s erabiltzailearen kredentzialak eman dituzu. RiotX-k ez du hau onartzen.
\nAurretik garbitu datuak, gero hasi saioa berriro beste kontu batekin.</string>
<string name="permalink_malformed">Zure matrix.to esteka gaizki osatua dago</string>
<string name="bug_report_error_too_short">Deskripzio hau laburregia da</string>
<string name="notification_initial_sync">Lehen sinkronizazioa…</string>
<string name="settings_show_devices_list">Ikusi nire saio guztiak</string>
<string name="settings_advanced_settings">Ezarpen aurreratuak</string>
<string name="settings_developer_mode">Garatzaile modua</string>
<string name="settings_developer_mode_summary">Garatzaile moduak aplikazioa ezegonkor bihurtu dezaketen ezaugarri ezkutuak aktibatzen ditu. Garatzaileentzat besterik ez!</string>
<string name="settings_rageshake">Amorruz astintzea</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">Antzemate atalasea</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold_summary">Astindu zure telefonoa antzemate atalasea probatzeko</string>
<string name="rageshake_detected">Astindua antzeman da!</string>
<string name="settings">Ezarpenak</string>
<string name="devices_current_device">Uneko saioa</string>
<string name="devices_other_devices">Beste saioak</string>
<string name="autocomplete_limited_results">Soilik lehen emaitzak erakusten, idatzi letra gehiago…</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_title">Hutsegin-azkar</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_summary">RiotX aplikazioa ustekabeko erroreen aurrean maizago kraskatu daiteke</string>
<string name="command_description_verify">Eskatu emandako erabiltzaile IDa egiaztatzea</string>
<string name="command_description_shrug">"Jarri ¯\\_(ツ)_/¯ testu-soileko mezuaren aurretik"</string>
<string name="create_room_encryption_title">Gaitu zifratzea</string>
<string name="create_room_encryption_description">Behin gaituta, zifratzea ezin da desgaitu.</string>
<string name="login_error_threepid_denied">Ez da zure e-mail domeinuarekin zerbitzari honetan izena ematea onartzen</string>
<string name="verification_conclusion_warning">Saio hasiera ez fidagarria</string>
<string name="verification_sas_match">Bat datoz</string>
<string name="verification_sas_do_not_match">Ez datoz bat</string>
<string name="verify_user_sas_emoji_help_text">Egiaztatu erabiltzaile hau beheko emojiak bere pantailan, ordena berean agertzen direla baieztatuz.</string>
<string name="verify_user_sas_emoji_security_tip">Segurtasun gehiagorako, erabili beste komunikabide fidagarri bat, edo egin aurrez-aurre.</string>
<string name="verification_green_shield">Bilatu ezkutu berdea erabiltzailea fidagarritzat duzula baieztatzeko. Jo gelako erabiltzaile guztiak fidagarritzat gela segurua dela baieztatzeko.</string>
<string name="verification_conclusion_not_secure">Ez segurua</string>
<string name="verification_conclusion_compromised">Hauetakoren bat konprometitua egon daiteke:
\n
\n- Zure hasiera-zerbitzaria
\n- Egiaztatzen ari zaren erabiltzailearen hasiera-zerbitzaria
\n- Zure edo bestearen internet konexioa
\n- Zure edo bestearen gailua</string>
<string name="sent_a_video">Bideoa.</string>
<string name="sent_an_image">Irudia.</string>
<string name="sent_an_audio_file">Audioa</string>
<string name="sent_a_file">Fitxategia</string>
<string name="verification_request_waiting">Itxaroten…</string>
<string name="verification_request_other_cancelled">%s(e)k ezeztatu du</string>
<string name="verification_request_you_cancelled">Zuk ezeztatu duzu</string>
<string name="verification_request_other_accepted">%s(e)k onartu du</string>
<string name="verification_request_you_accepted">Zuk onartu duzu</string>
<string name="verification_sent">Egiaztaketa bidalita</string>
<string name="verification_request">Egiaztaketa eskaria</string>
<string name="verification_verify_device">Egiaztatu saio hau</string>
<string name="verification_verify_device_manually">Eskuzko egiaztaketa</string>
<string name="you">Zu</string>
<string name="verification_scan_notice">Eskaneatu kodea beste erabiltzailearen gailuarekin elkar egiaztatzeko</string>
<string name="verification_scan_their_code">Eskaneatu bestearen kodea</string>
<string name="verification_scan_emoji_title">Ezin da eskaneatu</string>
<string name="verification_scan_emoji_subtitle">Ez bazaude aurrez aurre, konparatu emojiak</string>
<string name="verification_no_scan_emoji_title">Egiaztatu emojiak konparatuz</string>
<string name="verify_by_emoji_title">Egiaztatu emoji bidez</string>
<string name="verify_by_emoji_description">Ezin baduzu goiko kodea eskaneatu, egiaztatu emoji sorta labur bat konparatuz.</string>
<string name="a13n_qr_code_description">QR kodearen irudia</string>
<string name="verification_verify_user">Egiaztatu %s</string>
<string name="verification_verified_user">%s egiaztatuta</string>
<string name="verification_request_waiting_for">%s itxaroten…</string>
<string name="verification_request_alert_description">"Segurtasun gehiagorako, egiaztatu %s aldi-bakarrerako kode bat bi gailuetan egiaztatuz.
\n
\nAre segurtasun gehiagorako, egin aurrez-aurre."</string>
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">Gela honetako mezuak ez daude muturretik-muturrera zifratuta.</string>
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">Gela honetako mezuak muturretik-muturrerako zifratuta daude.
\n
\nZuon mezuak giltzarrapoz babestuta daude, zuk eta hartzaileak besterik ez dauzkazue mezu horiek irakurtzeko giltzak.</string>
<string name="room_profile_section_security">Segurtasuna</string>
<string name="room_profile_section_security_learn_more">Ikasi gehiago</string>
<string name="room_profile_section_more">Gehiago</string>
<string name="room_profile_section_more_settings">Gelaren ezarpenak</string>
<string name="room_profile_section_more_notifications">Jakinarazpenak</string>
<plurals name="room_profile_section_more_member_list">
<item quantity="one">Pertsona bat</item>
<item quantity="other">%d pertsona</item>
</plurals>
<string name="room_profile_section_more_uploads">Igoerak</string>
<string name="room_profile_section_more_leave">Atera gelatik</string>
<string name="room_profile_leaving_room">Gelatik ateratzen…</string>
<string name="room_member_power_level_admins">Administratzaileak</string>
<string name="room_member_power_level_moderators">Moderatzaileak</string>
<string name="room_member_power_level_custom">Pertsonalizatua</string>
<string name="room_member_power_level_invites">Gonbidapenak</string>
<string name="room_member_power_level_users">Erabiltzaileak</string>
<string name="room_member_power_level_admin_in">%1$s gelako administratzailea</string>
<string name="room_member_power_level_moderator_in">%1$s gelako moderatzailea</string>
<string name="room_member_power_level_custom_in">Pertsonalizatua (%1$d) %2$s gelan</string>
<string name="room_member_jump_to_read_receipt">Saltatu irakurragirira</string>
<string name="rendering_event_error_type_of_event_not_handled">RiotX aplikazioak oraindik ez ditu \'%1$s\' motako gertaerak kudeatzen</string>
<string name="rendering_event_error_type_of_message_not_handled">RiotX aplikazioak oraindik ez ditu \'%1$s\' motako mezuak kudeatzen</string>
<string name="rendering_event_error_exception">RiotX aplikazioak arazo bat izan du \'%1$s\' id-a duen edukia erakusteko</string>
<string name="unignore">Utzi ezikusteari</string>
<string name="verify_cannot_cross_sign">Saio honek ezin du egiaztaketa hau beste saioekin partekatu.
\nEgiaztaketa lokalki gordeko da eta aplikazioaren etorkizuneko bertsio batekin partekatuko da.</string>
<string name="room_list_sharing_header_recent_rooms">Azken gelak</string>
<string name="room_list_sharing_header_other_rooms">Beste gelak</string>
<string name="command_description_rainbow">Emandako mezua ortzadarraren koloreekin bidaltzen du</string>
<string name="command_description_rainbow_emote">Emandako emote-a ortzadarraren koloreekin bidaltzen du</string>
<string name="settings_category_timeline">Denbora-lerroa</string>
<string name="settings_category_composer">Mezu-editorea</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">Gaitu muturretik-muturrera zifratzea</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_warning">Behin gaituta, zifratzea ezin da desgaitu.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_title">Gaitu zifratzea\?</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Behin aktibatuta, ezin zaio gelari zifratzea kendu. Zerbitzariak ezin ditu zifratutako gela batetara bidalitako mezuak ikusi, gelako partaideek besterik ezin dituzte ikusi. Zifratzea aktibatzeak bot eta zubi batzuk ongi ez funtzionatzea ekarri dezake.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">Gaitu zifratzea</string>
<string name="verification_request_notice">Segurtasun gehiagorako, egiaztatu %s aldi-bakarrerako kode bat egiaztatuz.</string>
<string name="verification_request_start_notice">Ziurtatzeko, egin hau aurrez aurre edo komunikabide seguru baten bidez.</string>
<string name="verification_emoji_notice">Konparatu emojiak, ordena berean agertzen direla ziurtatuz.</string>
<string name="verification_code_notice">Konparatu kodea bestearen pantailan agertutakoarekin.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">Erabiltzaile honekin partekatutako mezuak muturretik-muturrera zifratuta daude eta ezin ditu beste inork irakurri.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Zure saio berria orain egiaztatuta dago. Zure mezu zifratuetara sarbidea du, eta beste erabiltzaileek fidagarri gisa ikusiko dute.</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Zeharkako sinadura</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">Zeharkako sinadura gaituta dago.
\nGako pribatuak gailuan.</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_trusted">Zeharkako sinadura gaituta dago
\nGakoak fidagarriak dira
\nGako pribatuak ezezagunak dira</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">Zeharkako sinadura gaituta dago.
\nGakoak ez dira fidagarritzat jotzen</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_disabled">Zeharkako sinadura ez dago gaituta</string>
<string name="settings_active_sessions_list">Saio aktiboak</string>
<string name="settings_active_sessions_show_all">Erakutsi saio guztiak</string>
<string name="settings_active_sessions_manage">Kudeatu saioak</string>
<string name="settings_active_sessions_signout_device">Amaitu saio hau</string>
<string name="settings_failed_to_get_crypto_device_info">Ez dago informazio kriptografikorik eskuragarri</string>
<string name="settings_active_sessions_verified_device_desc">Saio hau fidagarritzat jotzen da mezu seguruetarako egiaztatu duzulako:</string>
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Egiaztatu saio hau fidagarritzat markatzeko eta zifratutako mezuetara sarbidea emateko. Ez baduzu saio hau zuk hasi agian zure kontua konprometituta dago:</string>
<plurals name="settings_active_sessions_count">
<item quantity="one">Saio aktibo %d</item>
<item quantity="other">%d saio aktibo</item>
</plurals>
<string name="crosssigning_verify_this_session">Egiaztatu saio hau</string>
<string name="crosssigning_other_user_not_trust">Beste erabiltzaile batzuk ez fidagarritzat jo lezakete</string>
<string name="complete_security">Bete segurtasuna</string>
<string name="verification_open_other_to_verify">Ireki aurreko saio bat eta erabili hori saio hau egiaztatzeko, mezu zifratuetara sarbidea emanez. Ez baduzu bat erabiltzerik, erabili berreskuratze gakoa edo pasa-esaldia.</string>
<string name="verification_profile_verify">Egiaztatu</string>
<string name="verification_profile_verified">Egiaztatuta</string>
<string name="verification_profile_warning">Abisua</string>
<string name="room_member_profile_failed_to_get_devices">Ezin izan dira saioak jaso</string>
<string name="room_member_profile_sessions_section_title">Saioak</string>
<string name="trusted">Fidagarria</string>
<string name="not_trusted">Ez fidagarria</string>
<string name="verification_profile_device_verified_because">Saio hau fidagarritzat jotzen da mezu seguruetarako %1$s (%2$s)(e)k egiaztatu duelako:</string>
<string name="verification_profile_device_new_signing">%1$s (%2$s) erabiltzaileak saio berria hasi du:</string>
<string name="verification_profile_device_untrust_info">Erabiltzaile honek saio hau fidagarritzat jo arte, hara eta handik bidalitako mezuak abisu batekin markatuko dira. Bestela, eskuz egiaztatu dezakezu.</string>
<string name="initialize_cross_signing">Hasieratu zeharkako sinatzea</string>
<string name="reset_cross_signing">Berrezarri gakoak</string>
<string name="a11y_qr_code_for_verification">QR kodea</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_notice">Beste erabiltzaileak QR kodea ongi eskaneatu du\?</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_yes">Bai</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_no">Ez</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator">Zerbitzariarekin konexioa galdu da</string>
</resources>