mirror of
https://github.com/SchildiChat/SchildiChat-android.git
synced 2025-01-04 07:17:41 +03:00
0aa0858921
Currently translated at 18.1% (486 of 2672 strings) Translation: Element Android/Element Android App Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/da/
545 lines
No EOL
41 KiB
XML
545 lines
No EOL
41 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<resources>
|
|
<string name="summary_message">%1$s: %2$s</string>
|
|
<string name="summary_user_sent_image">%1$s sendte et billede.</string>
|
|
<string name="notice_room_invite_no_invitee">%ss invitation</string>
|
|
<string name="notice_room_invite">%1$s inviterede %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_invite_you">%1$s inviterede dig</string>
|
|
<string name="notice_room_join">%1$s kom ind i rummet</string>
|
|
<string name="notice_room_leave">%1$s forlod rummet</string>
|
|
<string name="notice_room_reject">%1$s afviste invitationen</string>
|
|
<string name="notice_room_kick">%1$s kickede %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_unban">%1$s unbannede %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_ban">%1$s bannede %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_withdraw">%1$s trak %2$ss invitation tilbage</string>
|
|
<string name="notice_avatar_url_changed">%1$s skiftede sin avatar</string>
|
|
<string name="notice_display_name_set">%1$s satte sit viste navn til %2$s</string>
|
|
<string name="notice_display_name_changed_from">%1$s ændrede sit viste navn fra %2$s til %3$s</string>
|
|
<string name="notice_display_name_removed">%1$s fjernede sit viste navn (%2$s)</string>
|
|
<string name="notice_room_topic_changed">%1$s ændrede emnet til: %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_name_changed">%1$s ændrede rumnavnet til: %2$s</string>
|
|
<string name="notice_placed_video_call">%s startede et videoopkald.</string>
|
|
<string name="notice_placed_voice_call">%s startede et stemmeopkald.</string>
|
|
<string name="notice_answered_call">%s svarede opkaldet.</string>
|
|
<string name="notice_ended_call">%s stoppede opkaldet.</string>
|
|
<string name="notice_made_future_room_visibility">%1$s gjorde den fremtidige rum historik synlig for %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_visibility_invited">alle medlemmer af rummet, fra det tidspunkt de er inviteret.</string>
|
|
<string name="notice_room_visibility_joined">alle medlemmer af rummet, fra det tidspunkt de er forbundede.</string>
|
|
<string name="notice_room_visibility_shared">Alle medlemmer af rummet.</string>
|
|
<string name="notice_room_visibility_world_readable">alle.</string>
|
|
<string name="notice_room_visibility_unknown">ukendt (%s).</string>
|
|
<string name="notice_end_to_end">%1$s slog ende-til-ende kryptering til (%2$s)</string>
|
|
<string name="notice_requested_voip_conference">%1$s anmodede om en VoIP konference</string>
|
|
<string name="notice_voip_started">VoIP-konference startet</string>
|
|
<string name="notice_voip_finished">VoIP-konference afsluttet</string>
|
|
<string name="notice_avatar_changed_too">(avatar blev også ændret)</string>
|
|
<string name="notice_room_name_removed">%1$s fjernede navnet på rummet</string>
|
|
<string name="notice_room_topic_removed">%1$s fjernede emnet for rummet</string>
|
|
<string name="notice_profile_change_redacted">%1$s opdaterede sin profil %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s inviterede %2$s til rummet</string>
|
|
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s accepterede invitationen til %2$s</string>
|
|
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Kunne ikke dekryptere: %s **</string>
|
|
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Afsenderens enhed har ikke sendt os nøglerne til denne besked.</string>
|
|
<string name="could_not_redact">Kunne ikke hemmeligholde</string>
|
|
<string name="unable_to_send_message">Kunne ikke sende besked</string>
|
|
<string name="message_failed_to_upload">Kunne ikke uploade billede</string>
|
|
<string name="network_error">Netværks fejl</string>
|
|
<string name="matrix_error">Matrix fejl</string>
|
|
<string name="room_error_join_failed_empty_room">Det er i øjeblikket ikke muligt at genforbinde til et tomt rum.</string>
|
|
<string name="encrypted_message">Krypteret besked</string>
|
|
<string name="medium_email">mailadresse</string>
|
|
<string name="medium_phone_number">Telefonnummer</string>
|
|
<string name="room_displayname_invite_from">Invitation fra %s</string>
|
|
<string name="room_displayname_room_invite">Invitation til rum</string>
|
|
<string name="room_displayname_two_members">%1$s og %2$s</string>
|
|
<plurals name="room_displayname_three_and_more_members">
|
|
<item quantity="one">%1$s og 1 anden</item>
|
|
<item quantity="other">%1$s og %2$d andre</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="room_displayname_empty_room">Tomt rum</string>
|
|
<string name="light_theme">Lyst Tema</string>
|
|
<string name="dark_theme">Mørkt Tema</string>
|
|
<string name="black_theme">Sort Tema</string>
|
|
<string name="notification_sync_in_progress">Synkroniserer</string>
|
|
<string name="notification_listening_for_events">Lyt efter begivenheder</string>
|
|
<string name="title_activity_home">Beskeder</string>
|
|
<string name="title_activity_room">Rum</string>
|
|
<string name="title_activity_settings">Indstillinger</string>
|
|
<string name="title_activity_member_details">Medlemsdetaljer</string>
|
|
<string name="title_activity_historical">Historisk</string>
|
|
<string name="ok">OK</string>
|
|
<string name="cancel">Afbryd</string>
|
|
<string name="save">Gem</string>
|
|
<string name="leave">Forlad</string>
|
|
<string name="send">Send</string>
|
|
<string name="resend">Send igen</string>
|
|
<string name="redact">Tilbagehold</string>
|
|
<string name="quote">Citér</string>
|
|
<string name="share">Del</string>
|
|
<string name="later">Senere</string>
|
|
<string name="forward">Videresend</string>
|
|
<string name="permalink">Permanent link</string>
|
|
<string name="view_source">Se Kilde</string>
|
|
<string name="view_decrypted_source">Se Dekrypteret Kilde</string>
|
|
<string name="delete">Slet</string>
|
|
<string name="rename">Omdøb</string>
|
|
<string name="report_content">Rapporter indhold</string>
|
|
<string name="active_call">Aktivt opkald</string>
|
|
<string name="ongoing_conference_call">Igangværende konferenceopkald.\nForbind med %1$s eller %2$s</string>
|
|
<string name="ongoing_conference_call_voice">stemme</string>
|
|
<string name="ongoing_conference_call_video">video</string>
|
|
<string name="cannot_start_call">Kan ikke starte opkaldet, forsøg igen senere</string>
|
|
<string name="missing_permissions_warning">Grundet manglende tilladelser kan nogle funktioner mangle..</string>
|
|
<string name="missing_permissions_to_start_conf_call">Du mangler tilladelse til at invitere til en konference i dette rum</string>
|
|
<string name="missing_permissions_title_to_start_conf_call">Kan ikke starte opkald</string>
|
|
<string name="device_information">Enhedsinformation</string>
|
|
<string name="room_no_conference_call_in_encrypted_rooms">Konferenceopkald er ikke understøttede i krypterede rum</string>
|
|
<string name="send_anyway">Send Alligevel</string>
|
|
<string name="or">eller</string>
|
|
<string name="invite">Invitér</string>
|
|
<string name="offline">Offline</string>
|
|
<string name="action_sign_out">Log ud</string>
|
|
<string name="action_voice_call">Stemmeopkald</string>
|
|
<string name="action_video_call">Videoopkald</string>
|
|
<string name="action_global_search">Global søgning</string>
|
|
<string name="action_mark_all_as_read">Markér alle som læst</string>
|
|
<string name="action_historical">Historisk</string>
|
|
<string name="action_quick_reply">Hurtigsvar</string>
|
|
<string name="action_open">Åben</string>
|
|
<string name="action_close">Luk</string>
|
|
<string name="copied_to_clipboard">Kopieret til udklipsholder</string>
|
|
<string name="disable">Slå fra</string>
|
|
<string name="dialog_title_confirmation">Bekræftigelse</string>
|
|
<string name="dialog_title_warning">Advarsel</string>
|
|
<string name="bottom_action_home">Hjem</string>
|
|
<string name="bottom_action_favourites">Favoritter</string>
|
|
<string name="bottom_action_people">Folk</string>
|
|
<string name="bottom_action_rooms">Rum</string>
|
|
<string name="home_filter_placeholder_home">Søg efter rum</string>
|
|
<string name="home_filter_placeholder_favorites">Søg efter favoritter</string>
|
|
<string name="home_filter_placeholder_people">Søg efter folk</string>
|
|
<string name="home_filter_placeholder_rooms">Søg efter rum</string>
|
|
<string name="invitations_header">Invitationer</string>
|
|
<string name="low_priority_header">Lav prioritet</string>
|
|
<string name="direct_chats_header">Samtaler</string>
|
|
<string name="local_address_book_header">Lokal adressebog</string>
|
|
<string name="user_directory_header">Bruger katalog</string>
|
|
<string name="matrix_only_filter">Kun Matrix kontakter</string>
|
|
<string name="no_conversation_placeholder">Ingen samtaler</string>
|
|
<string name="template_no_contact_access_placeholder">Du gav ikke ${app_name} tilladelse til at se dine lokale kontakter</string>
|
|
<string name="no_result_placeholder">Ingen resultater</string>
|
|
<string name="rooms_header">Rum</string>
|
|
<string name="rooms_directory_header">Rum katalog</string>
|
|
<string name="no_room_placeholder">Ingen rum</string>
|
|
<string name="no_public_room_placeholder">Ingen offentlige rum er tilgængelige</string>
|
|
<plurals name="public_room_nb_users">
|
|
<item quantity="one">1 bruger</item>
|
|
<item quantity="other">%d brugere</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="send_bug_report_include_logs">Send logfiler</string>
|
|
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Send crashlogfiler</string>
|
|
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Send screenshot</string>
|
|
<string name="send_bug_report">Fejlmelding</string>
|
|
<string name="send_bug_report_description">Beskriv venligst fejlen. Hvad gjorde du? Hvad forventede du ville ske? Hvad skete der rent faktisk?</string>
|
|
<string name="send_bug_report_placeholder">Beskriv dit problem her</string>
|
|
<string name="send_bug_report_logs_description">For at diagnosticere problemer vil logs fra denne klient blive sendt sammen med fejlrapporten. Hvis du vil foretrække kun at sende teksten foroven, bedes du fjerne fluebenet:</string>
|
|
<string name="send_bug_report_alert_message">Du lader til at ryste din telefon i frustration. Vil du sende en fejlmeddelelse?</string>
|
|
<string name="send_bug_report_app_crashed">Programmet crashede sidst. Vil du sende en crash rapport?</string>
|
|
<string name="send_bug_report_sent">Fejlrapporten lykkedes med at blive sendt</string>
|
|
<string name="send_bug_report_failed">Fejlmeddelelsen kunne ikke sendes (%s)</string>
|
|
<string name="send_bug_report_progress">Fremskridt (%s%%)</string>
|
|
<string name="send_files_in">Send ind i</string>
|
|
<string name="read_receipt">Læs</string>
|
|
<string name="join_room">Forbind til Rum</string>
|
|
<string name="username">Brugernavn</string>
|
|
<string name="create_account">Registrér</string>
|
|
<string name="login">Log ind</string>
|
|
<string name="logout">Log ud</string>
|
|
<string name="hs_url">Home Server URL</string>
|
|
<string name="identity_url">Identity Server URL</string>
|
|
<string name="search">Søg</string>
|
|
<string name="start_new_chat">Start Ny Chat</string>
|
|
<string name="start_voice_call">Start Stemmeopkald</string>
|
|
<string name="start_video_call">Start Videoopkald</string>
|
|
<string name="option_send_files">Send filer</string>
|
|
<string name="option_take_photo_video">Tag billede eller video</string>
|
|
<string name="auth_login">Log ind</string>
|
|
<string name="auth_register">Registrer</string>
|
|
<string name="auth_submit">Send</string>
|
|
<string name="auth_skip">Spring over</string>
|
|
<string name="auth_send_reset_email">Send email til gendannelse</string>
|
|
<string name="auth_return_to_login">Vend tilbage til log ind-skærmen</string>
|
|
<string name="auth_user_id_placeholder">Email eller brugernavn</string>
|
|
<string name="auth_password_placeholder">Adgangskode</string>
|
|
<string name="auth_new_password_placeholder">Ny adgangskode</string>
|
|
<string name="auth_user_name_placeholder">Brugernavn</string>
|
|
<string name="auth_email_placeholder">Emailadresse</string>
|
|
<string name="auth_opt_email_placeholder">Emailadresse (valgfri)</string>
|
|
<string name="auth_phone_number_placeholder">Telefonnummer</string>
|
|
<string name="auth_opt_phone_number_placeholder">Telefonnummer (valgfrit)</string>
|
|
<string name="auth_repeat_password_placeholder">Gentag adgangskode</string>
|
|
<string name="auth_repeat_new_password_placeholder">Bekræft din nye adgangskode</string>
|
|
<string name="auth_invalid_login_param">Forkert brugernavn og/eller adgangskode</string>
|
|
<string name="auth_invalid_user_name">Brugernavne må kun indeholde bogstaver, tal, punktummer, bindestreger og underscores</string>
|
|
<string name="auth_invalid_password">Adgangskode for kort (min. 6)</string>
|
|
<string name="auth_missing_password">Manglende adgangskode</string>
|
|
<string name="auth_invalid_email">Dette ligner ikke en gyldig emailadresse</string>
|
|
<string name="auth_invalid_phone">Dette ligner ikke et gyldigt telefonnummer</string>
|
|
<string name="auth_email_already_defined">Den emailadresse er allerede i brug.</string>
|
|
<string name="auth_missing_email">Manglende emailadresse</string>
|
|
<string name="auth_missing_phone">Manglende telefonnummer</string>
|
|
<string name="auth_missing_email_or_phone">Manglende emailadresse eller telefonnummer</string>
|
|
<string name="auth_invalid_token">Ugyldigt token</string>
|
|
<string name="auth_password_dont_match">Adgangskoderne er ikke ens</string>
|
|
<string name="auth_forgot_password">Glemt adgangskode?</string>
|
|
<string name="auth_use_server_options">Anvend brugerdefinerede server indstillinger (avanceret)</string>
|
|
<string name="auth_email_validation_message">Tjek venligst din email for at fortsætte registreringen</string>
|
|
<string name="auth_threepid_warning_message">Registrering med email og telefonnummer på samme tid er ikke understøttet før API\'en eksisterer. Kun telefonnummeret bliver taget med.
|
|
|
|
Du kan tilføje din emailadresse til din profil i indstillinger.</string>
|
|
<string name="auth_recaptcha_message">Denne Home Server vil gerne være sikker på du ikke er en robot</string>
|
|
<string name="auth_username_in_use">Brugernavnet er allerede optaget</string>
|
|
<string name="auth_home_server">Home Server:</string>
|
|
<string name="auth_identity_server">Identity Server:</string>
|
|
<string name="auth_reset_password_next_step_button">Jeg har verificeret min emailadresse</string>
|
|
<string name="auth_reset_password_message">For at gendanne dit password skal du skrive emailadressen forbundet til din konto:</string>
|
|
<string name="auth_reset_password_missing_email">Emailadressen forbundet til din konto skal skrives.</string>
|
|
<string name="auth_reset_password_missing_password">Et nyt password skal skrives.</string>
|
|
<string name="auth_reset_password_email_validation_message">En email er blevet sendt til %s. Når du har fulgt linket den indeholder skal du trykke nedenunder.</string>
|
|
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Kunne ikke verificere emailadresse: vær sikker på du klikkede på linket i emailen</string>
|
|
<string name="auth_reset_password_success_message">Dit password er blevet gendannet.
|
|
|
|
Du er blevet logget ud af alle enheder og vil ikke længere modtage pushnotifikationer. For at slå notifikationer til igen skal du logge ind på hver enhed igen.</string>
|
|
<string name="login_error_must_start_http">URLen skal starte med http[s]://</string>
|
|
<string name="login_error_network_error">Kunne ikke logge ind: Netværksfejl</string>
|
|
<string name="login_error_unable_login">Kunne ikke logge ind</string>
|
|
<string name="login_error_registration_network_error">Kunne ikke registrere: Netværksfejl</string>
|
|
<string name="login_error_unable_register">Kunne ikke registrere</string>
|
|
<string name="login_error_unable_register_mail_ownership">Kunne ikke registrere : email ejerskabsfejl</string>
|
|
<string name="login_error_invalid_home_server">Skriv gyldig URL</string>
|
|
<string name="login_error_forbidden">Ugyldigt brugernavn/password</string>
|
|
<string name="login_error_unknown_token">Adgangstokenen du skrev blev ikke godkendt</string>
|
|
<string name="login_error_bad_json">Fejlformet JSON</string>
|
|
<string name="login_error_not_json">Indeholdt ikke gyldig JSON</string>
|
|
<string name="login_error_limit_exceeded">For mange forespørgsler blev sendt</string>
|
|
<string name="login_error_user_in_use">Brugernavnet er allerede i brug</string>
|
|
<string name="login_error_login_email_not_yet">Emaillinket som ikke er blevet trykket på endnu</string>
|
|
<string name="notification_noisy_notifications">Larmende notifikationer</string>
|
|
<string name="notification_silent_notifications">Stille notifikationer</string>
|
|
<string name="option_take_photo">Tag billede</string>
|
|
<string name="option_take_video">Optag video</string>
|
|
<string name="compression_options">"Send som "</string>
|
|
<string name="compression_opt_list_original">Original</string>
|
|
<string name="compression_opt_list_large">Stor</string>
|
|
<string name="compression_opt_list_medium">Middel</string>
|
|
<string name="compression_opt_list_small">Lille</string>
|
|
<string name="attachment_cancel_download">Afbryd hentningen?</string>
|
|
<string name="attachment_cancel_upload">Afbryd uploadningen?</string>
|
|
<string name="attachment_remaining_time_seconds">%d s</string>
|
|
<string name="attachment_remaining_time_minutes">%1$dm:%2$ds</string>
|
|
<string name="yesterday">I går</string>
|
|
<string name="today">I dag</string>
|
|
<string name="room_info_room_name">Rum navn</string>
|
|
<string name="room_info_room_topic">Rum emne</string>
|
|
<string name="call">Opkald</string>
|
|
<string name="call_connected">Opkald forbundet</string>
|
|
<string name="call_connecting">Opkald forbinder…</string>
|
|
<string name="call_ended">Opkald afsluttet</string>
|
|
<string name="call_ring">Ringer…</string>
|
|
<string name="incoming_call">Indgående Opkald</string>
|
|
<string name="incoming_video_call">Indgående Videoopkald</string>
|
|
<string name="incoming_voice_call">Indgående Stemmeopkald</string>
|
|
<string name="call_in_progress">Opkald I Gang</string>
|
|
<string name="call_error_user_not_responding">Den anden side tog den ikke.</string>
|
|
<string name="call_error_ice_failed">Medie Forbindelse Mislykkedes</string>
|
|
<string name="call_error_camera_init_failed">Kan ikke starte kameraet</string>
|
|
<string name="call_error_answered_elsewhere">opkald besvaret et andet sted</string>
|
|
<string name="media_picker_both_capture_title">Tag et billede eller optag en video</string>
|
|
<string name="media_picker_cannot_record_video">Kan ikke optage video</string>
|
|
<string name="permissions_rationale_popup_title">Information</string>
|
|
<string name="template_permissions_rationale_msg_storage">${app_name} skal bruge tilladelse til at tilgå dit billed- og videoarkiv for at sende og gemme vedhæftninger.
|
|
Giv venligst tilladelse ved næste pop-up for at kunne sende filer fra din telefon.</string>
|
|
<string name="template_permissions_rationale_msg_camera">${app_name} skal bruge tilladelse til at bruge dit kamera for at billeder og lave videoopkald.</string>
|
|
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">
|
|
|
|
Giv venligst tilladelse ved næste pop-up for at kunne lave opkald.</string>
|
|
<string name="template_permissions_rationale_msg_record_audio">${app_name} skal bruge tilladelse til at bruge din mikrofon for at lave lydopkald.</string>
|
|
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">
|
|
|
|
Giv venligst tilladelse ved næste pop-up for at kunne lave opkaldet.</string>
|
|
<string name="template_permissions_rationale_msg_camera_and_audio">${app_name} skal bruge tilladelse til at bruge dit kamera og din mikrofon for at lave videoopkald.
|
|
|
|
Giv venligst tilladelse ved næste pop-up for at lave opkaldet.</string>
|
|
<string name="template_permissions_rationale_msg_contacts">${app_name} skal bruge adgang til dine kontakter for at finde andre Matrix brugere ud fra deres email og telefonnumre.
|
|
|
|
Giv venligst tilladelse ved næste pop-up for at finde kontakter der er på ${app_name}.</string>
|
|
<string name="template_permissions_msg_contacts_warning_other_androids">${app_name} skal bruge adgang til dine kontakter for at finde andre Matrix brugere ud fra deres email og telefonnumre.
|
|
|
|
Vil du give ${app_name} adgang til dine kontakter?</string>
|
|
<string name="permissions_action_not_performed_missing_permissions">Beklager… Handlingen blev ikke udført fordi der mangler tilladelser</string>
|
|
<string name="media_slider_saved">Gemt</string>
|
|
<string name="media_slider_saved_message">Gem til downloads</string>
|
|
<string name="yes">JA</string>
|
|
<string name="no">NEJ</string>
|
|
<string name="_continue">Fortsæt</string>
|
|
<string name="remove">Fjern</string>
|
|
<string name="join">Forbind</string>
|
|
<string name="preview">Forhåndsvisning</string>
|
|
<string name="reject">Afvis</string>
|
|
<string name="room_jump_to_first_unread">Spring til første ulæste besked.</string>
|
|
<string name="room_preview_invitation_format">Du er blevet inviteret til at forbinde til dette rum af %s</string>
|
|
<string name="room_preview_unlinked_email_warning">Denne invitation blev sendt til %s som ikke er tilknyttet denne konto.
|
|
Det kan være du vil logge ind med en anden konto eller tilføje denne email til din konto.</string>
|
|
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room">Du forsøger at tilgå %s. Vil du forbinde for at deltage i diskussionen?</string>
|
|
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room_default">et rum</string>
|
|
<string name="room_preview_room_interactions_disabled">Dette er en forhåndsvisning af dette rum. Interaktion med rummet er slået fra.</string>
|
|
<string name="room_creation_title">Ny chat</string>
|
|
<string name="room_creation_add_member">Tilføj medlem</string>
|
|
<string name="room_title_one_member">1 medlem</string>
|
|
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Forlad rum</string>
|
|
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Er du sikker på at du vil forlade rummet?</string>
|
|
<string name="room_participants_remove_prompt_msg">Er du sikker på du vil fjerne %s fra denne chat?</string>
|
|
<string name="room_participants_create">Skab</string>
|
|
<string name="room_participants_online">Online</string>
|
|
<string name="room_participants_offline">Offline</string>
|
|
<string name="room_participants_idle">Passiv</string>
|
|
<string name="room_participants_header_admin_tools">ADMINSTRATIONSVÆRKTØJER</string>
|
|
<string name="room_participants_header_call">OPKALD</string>
|
|
<string name="room_participants_header_direct_chats">DIREKTE CHATS</string>
|
|
<string name="room_participants_header_devices">ENHEDER</string>
|
|
<string name="room_participants_action_invite">Invitér</string>
|
|
<string name="room_participants_action_leave">Forlad dette rum</string>
|
|
<string name="room_participants_action_remove">Fjern fra dette rum</string>
|
|
<string name="room_participants_action_ban">Bandlys</string>
|
|
<string name="room_participants_action_unban">Ophæv bandlysning</string>
|
|
<string name="room_participants_action_set_default_power_level">Gør til normal bruger</string>
|
|
<string name="room_participants_action_set_moderator">Gør til moderator</string>
|
|
<string name="room_participants_action_set_admin">Gør til administrator</string>
|
|
<string name="room_participants_action_ignore">Skjul alle beskeder fra denne bruger</string>
|
|
<string name="room_participants_action_unignore">Vis alle beskeder fra denne bruger</string>
|
|
<string name="room_participants_invite_search_another_user">Bruger ID, navn eller emailadresse</string>
|
|
<string name="room_participants_action_mention">Nævn</string>
|
|
<string name="room_participants_action_devices_list">Hvis Enhedsliste</string>
|
|
<string name="room_participants_power_level_prompt">Du vil ikke kunne omgøre denne ændring da du forfremmer brugeren til at have samme magt niveau som dig selv.
|
|
Er du sikker?</string>
|
|
<string name="room_participants_invite_prompt_msg">Er du sikker på du vil invitere %s til denne chat?</string>
|
|
<string name="people_search_invite_by_id"><u>Invitér med ID</u></string>
|
|
<string name="people_search_local_contacts">LOKALE KONTAKTER (%d)</string>
|
|
<string name="people_search_user_directory">BRUGERKATALOG (%s)</string>
|
|
<string name="people_search_filter_text">Kun Matrix brugere</string>
|
|
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_title">Invitér bruger med ID</string>
|
|
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_description">Indtast venligst en eller flere emails eller Matrix ID</string>
|
|
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_hint">Email eller Matrix ID</string>
|
|
<string name="room_menu_search">Søg</string>
|
|
<string name="room_one_user_is_typing">%s skriver…</string>
|
|
<string name="room_two_users_are_typing">"%1$s & %2$s skriver…"</string>
|
|
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s, %2$s og andre skriver…</string>
|
|
<string name="room_message_placeholder_encrypted">Send en krypteret besked…</string>
|
|
<string name="room_message_placeholder_not_encrypted">Send en besked (ukrypteret)…</string>
|
|
<string name="room_offline_notification">Forbindelsen til serveren blev mistet.</string>
|
|
<string name="room_unsent_messages_notification">Beskeder blev ikke sendt. %1$s eller %2$s nu?</string>
|
|
<string name="room_unknown_devices_messages_notification">Beskeder blev ikke sendt fordi der er en ukendt enhed til stede. %1$s eller %2$s?</string>
|
|
<string name="room_prompt_resend">Send alle igen</string>
|
|
<string name="room_prompt_cancel">afbryd alle</string>
|
|
<string name="room_resend_unsent_messages">Send usendte beskeder igen</string>
|
|
<string name="room_delete_unsent_messages">Slet usendte beskeder</string>
|
|
<string name="room_message_file_not_found">Fil ikke fundet</string>
|
|
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">Du har ikke tilladelse til at skrive i dette rum</string>
|
|
<string name="ssl_trust">Stol på</string>
|
|
<string name="ssl_do_not_trust">Stol ikke på</string>
|
|
<string name="ssl_logout_account">Log ud</string>
|
|
<string name="ssl_remain_offline">Ignorér</string>
|
|
<string name="ssl_fingerprint_hash">Fingeraftryk (%s):</string>
|
|
<string name="ssl_could_not_verify">Kunne ikke verificere serverens identitet.</string>
|
|
<string name="ssl_cert_not_trust">Dette kan betyde at nogen med onde hensigter opsnapper din trafik eller at din telefon ikke stoler på certifikatet som serveren sendte.</string>
|
|
<string name="ssl_cert_new_account_expl">Hvis serveradministratoren har sagt det er forventeligt skal du sikre dig at fingeraftrykket forneden passer med det fingeraftryk de har oplyst.</string>
|
|
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">Certifikatet har ændret sig fra det din telefon stolede på. Dette er HØJST USÆDVANLIGT. Det anbefales at du IKKE ACCEPTERE dette nye certifikat.</string>
|
|
<string name="title_activity_bug_report">Nug rapport</string>
|
|
<string name="read_receipts_list">Kvitteringer for læsning</string>
|
|
<string name="ssl_expected_existing_expl">Certifikatet er ændret fra et tidligere betroet, til et der ikke er betroet. Serveren kan have fornyet sit certifikat. Kontakt server administratoren for det forventede fingeraftryk.</string>
|
|
<string name="ssl_only_accept">Accepter kun certifikatet hvis server administratoren har publiceret et fingeraftryk der matcher det ovenstående.</string>
|
|
<string name="room_details_title">Detaljer for rummet</string>
|
|
<string name="room_details_people">Personer</string>
|
|
<string name="room_details_files">Filer</string>
|
|
<string name="room_details_settings">Indstillinger</string>
|
|
<string name="malformed_id">Ugyldigt ID. Det skal være en e-mail adresse eller et Matrix ID som \'@lokaldel:domæne\'</string>
|
|
<string name="room_details_people_invited_group_name">INVITERET</string>
|
|
<string name="title_activity_group_details">Detaljer om community</string>
|
|
<string name="loading">Loader…</string>
|
|
<string name="action_exit">Afslut</string>
|
|
<string name="actions">Handlinger</string>
|
|
<string name="bottom_action_groups">Communities</string>
|
|
<string name="home_filter_placeholder_groups">Søg efter communities</string>
|
|
<string name="groups_header">Communities</string>
|
|
<string name="no_group_placeholder">Ingen grupper</string>
|
|
<string name="start_new_chat_prompt_msg">Er du sikker på, at du ønsker at starte en ny chat med %s?</string>
|
|
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Er du sikker på, at du ønsker at starte et opkald?</string>
|
|
<string name="start_video_call_prompt_msg">Er du sikker på, at du ønsker at starte et videoopkald\?</string>
|
|
<string name="groups_invite_header">Inviter</string>
|
|
<string name="groups_list">Liste over grupper</string>
|
|
<plurals name="membership_changes">
|
|
<item quantity="one">1 medlemsændring</item>
|
|
<item quantity="other">%d medlemsændringer</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="list_members">Medlemsoversigt</string>
|
|
<string name="room_sync_in_progress">Synkroniserer…</string>
|
|
<plurals name="room_header_active_members_count">
|
|
<item quantity="one">1 aktivt medlem</item>
|
|
<item quantity="other">%d aktive medlemmer</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="room_title_members">
|
|
<item quantity="one">1 medlem</item>
|
|
<item quantity="other">%d medlemmer</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Er du sikker på, at du ønsker at blokere denne bruger fra denne chat?</string>
|
|
<plurals name="room_new_messages_notification">
|
|
<item quantity="one">1 ny meddelelse</item>
|
|
<item quantity="other">%d nye meddelelser</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="room_event_action_report_prompt_reason">Årsag til rapportering</string>
|
|
<string name="room_event_action_report_prompt_ignore_user">Ønsker du at skjule alle meddelelser fra denne bruger?</string>
|
|
<string name="room_event_action_cancel_upload">Annuller upload</string>
|
|
<string name="room_event_action_cancel_download">Annuller download</string>
|
|
<string name="search_hint">Søg</string>
|
|
<string name="search_members_hint">Filtrer medlemmer i rum</string>
|
|
<string name="search_no_results">Ingen resultater</string>
|
|
<string name="tab_title_search_rooms">RUM</string>
|
|
<string name="tab_title_search_messages">MEDDELELSER</string>
|
|
<string name="tab_title_search_people">FOLK</string>
|
|
<string name="tab_title_search_files">FILER</string>
|
|
<string name="room_recents_directory">OVERSIGT</string>
|
|
<string name="room_recents_favourites">FAVORITTER</string>
|
|
<string name="room_recents_conversations">RUM</string>
|
|
<string name="room_recents_low_priority">LAV PRIORITET</string>
|
|
<string name="room_recents_invites">INVITATIONER</string>
|
|
<string name="room_recents_start_chat">Start chat</string>
|
|
<string name="room_recents_create_room">Opret rum</string>
|
|
<string name="room_recents_join_room_prompt">Indtast ID eller alias på et rum</string>
|
|
<string name="directory_search_results_title">Gennemse oversigt</string>
|
|
<plurals name="directory_search_rooms">
|
|
<item quantity="one">1 rum</item>
|
|
<item quantity="other">%d rum</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="directory_search_rooms_for">
|
|
<item quantity="one">%1$s rum fundet for %2$s</item>
|
|
<item quantity="other">%1$s rum fundet for %2$s</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="directory_searching_title">Søger i liste…</string>
|
|
<string name="room_settings_all_messages_noisy">Alle meddelelser (højlydt)</string>
|
|
<string name="room_settings_all_messages">Alle meddelelser</string>
|
|
<string name="room_settings_favourite">Favorit</string>
|
|
<string name="room_settings_de_prioritize">Nedprioriter</string>
|
|
<string name="room_settings_direct_chat">Direkte chat</string>
|
|
<string name="room_settings_leave_conversation">Forlad samtale</string>
|
|
<string name="room_settings_forget">Glem</string>
|
|
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Opret genvej på startskærm</string>
|
|
<string name="room_sliding_menu_messages">Meddelelser</string>
|
|
<string name="room_sliding_menu_settings">Indstillinger</string>
|
|
<string name="room_sliding_menu_version">"Version "</string>
|
|
<string name="room_sliding_menu_term_and_conditions">Anvendelsesbetingelser</string>
|
|
<string name="room_sliding_menu_third_party_notices">Beskeder fra tredjepart</string>
|
|
<string name="room_sliding_menu_copyright">Copyright</string>
|
|
<string name="room_sliding_menu_privacy_policy">Privacy-politik</string>
|
|
<string name="settings_profile_picture">Profilbillede</string>
|
|
<string name="settings_display_name">Navn til visning</string>
|
|
<string name="settings_email_address">Email</string>
|
|
<string name="settings_add_email_address">Tilføj emailadresse</string>
|
|
<string name="settings_phone_number">Telefon</string>
|
|
<string name="settings_add_phone_number">Tilføj telefonnummer</string>
|
|
<string name="settings_turn_screen_on">Tænd skærmen 3 sekunder</string>
|
|
<string name="settings_containing_my_display_name">Meddelelser med mit navn</string>
|
|
<string name="settings_containing_my_user_name">Meddelelser med mit brugernavn</string>
|
|
<string name="settings_messages_in_one_to_one">Meddelelser i direkte chats</string>
|
|
<string name="settings_messages_in_group_chat">Meddelelser i gruppechats</string>
|
|
<string name="settings_invited_to_room">Når jeg bliver inviteret til et rum</string>
|
|
<string name="settings_call_invitations">Invitation til opkald</string>
|
|
<string name="settings_messages_sent_by_bot">Meddelelser sendt af bot</string>
|
|
<string name="settings_start_on_boot">Start ved opstart</string>
|
|
<string name="settings_background_sync">Synkronisering i baggrunden</string>
|
|
<string name="settings_enable_background_sync">Aktiver baggrundssynkronisering</string>
|
|
<string name="settings_set_sync_timeout">Timeout for synkroniseringskald</string>
|
|
<string name="settings_set_sync_delay">Pause mellem to synkroniseringskald</string>
|
|
<string name="settings_version">Version</string>
|
|
<string name="settings_app_term_conditions">Anvendelsesbetingelser</string>
|
|
<string name="settings_third_party_notices">Meddelelser fra tredjepart</string>
|
|
<string name="settings_copyright">Copyright</string>
|
|
<string name="settings_privacy_policy">Privacy-politik</string>
|
|
<string name="settings_clear_cache">Ryd cache</string>
|
|
<string name="settings_clear_media_cache">Ryd mediecache</string>
|
|
<string name="settings_keep_media">Beholde mediefiler</string>
|
|
<string name="settings_user_settings">Brugerindstillinger</string>
|
|
<string name="settings_ignored_users">Ignorerede brugere</string>
|
|
<string name="settings_other">Andet</string>
|
|
<string name="settings_advanced">Avanceret</string>
|
|
<string name="settings_cryptography">Kryptografi</string>
|
|
<string name="settings_contact">Lokale kontakter</string>
|
|
<string name="notification_sync_init">Klargører service</string>
|
|
<string name="title_activity_choose_sticker">Send et klistermærke</string>
|
|
<string name="title_activity_keys_backup_setup">Nøgle-backup</string>
|
|
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Brug Nøgle-backup</string>
|
|
<string name="title_activity_verify_device">Bekræft session</string>
|
|
<string name="keys_backup_is_not_finished_please_wait">Nøgle-backup er ikke færdig, vent venligst…</string>
|
|
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Du vil miste dine krypterede beskeder, hvis du logger ud nu</string>
|
|
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Jeg ønsker ikke mine krypterede beskeder</string>
|
|
<string name="keys_backup_activate">Benyt Nøgle-backup</string>
|
|
<string name="are_you_sure">Er du sikker\?</string>
|
|
<string name="backup">Back up</string>
|
|
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Du vil miste adgang til dine krypterede beskeder, medmindre du tager backup af dine nøgler, før du logger ud.</string>
|
|
<string name="dialog_title_third_party_licences">Tredjeparts licenser</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite_by_you">Du trak invitationen til %1$s tilbage</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite">%1$s trak invitationen til %2$s tilbage</string>
|
|
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_by_you">Du trak invitationen til %1$s tilbage</string>
|
|
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite">%1$s trak invitationen til %2$s tilbage</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_third_party_invite_by_you">Du inviterede %1$s</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_third_party_invite">%1$s inviterede %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">Du inviterede %1$s til rummet</string>
|
|
<string name="notice_room_name_removed_by_you">Du fjernede navnet på rummet</string>
|
|
<string name="notice_requested_voip_conference_by_you">Du anmodede om en VoIP-konference</string>
|
|
<string name="notice_room_server_acl_allow_is_empty">🎉 Alle servere er bannet fra at deltage! Dette rum kan ikke længere bruges.</string>
|
|
<string name="notice_room_server_acl_updated_no_change">Ingen ændring.</string>
|
|
<string name="notice_room_server_acl_set_title_by_you">Du satte serverens ACLer for dette rum.</string>
|
|
<string name="notice_room_server_acl_set_title">%s satte serverens ACLer for dette rum.</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_update_by_you">Du opgraderede her.</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_update">%s opgraderede her.</string>
|
|
<string name="notice_room_update_by_you">Du opgraderede dette rum.</string>
|
|
<string name="notice_room_update">%s opgraderede dette rum.</string>
|
|
<string name="notice_end_to_end_by_you">Du slog ende-til-ende kryptering til (%1$s)</string>
|
|
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility_by_you">Du gjorde fremtidige beskeder synlige for %1$s</string>
|
|
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility">%1$s gjorde fremtidige beskeder synlige for %2$s</string>
|
|
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">Du gjorde den fremtidige historik for rummet synlig for %1$s</string>
|
|
<string name="notice_ended_call_by_you">Du afsluttede opkaldet.</string>
|
|
<string name="notice_answered_call_by_you">Du besvarede opkaldet.</string>
|
|
<string name="notice_call_candidates_by_you">Du sendte data til at forberede opkaldet.</string>
|
|
<string name="notice_call_candidates">%s sendte data til at forberede opkaldet.</string>
|
|
<string name="notice_placed_voice_call_by_you">Du foretog et opkald.</string>
|
|
<string name="notice_placed_video_call_by_you">Du foretog et video-opkald.</string>
|
|
<string name="notice_room_name_changed_by_you">Du skiftede rummets navn til: %1$s</string>
|
|
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">Du skiftede rummets logo</string>
|
|
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s skiftede rummets logo</string>
|
|
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">Du skiftede emnet til: %1$s</string>
|
|
<string name="notice_display_name_removed_by_you">Du fjernede dit viste navn (det var %1$s)</string>
|
|
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">Du skiftede dit viste navn fra %1$s til %2$s</string>
|
|
<string name="notice_display_name_set_by_you">Du satte dit viste navn til %1$s</string>
|
|
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">Du skiftede din avatar</string>
|
|
<string name="notice_room_withdraw_by_you">Du trak %1$ss invitation tilbage</string>
|
|
<string name="notice_room_ban_by_you">Du bannede %1$s</string>
|
|
<string name="notice_room_unban_by_you">Du unbannede %1$s</string>
|
|
<string name="notice_room_kick_by_you">Du smed %1$s ud</string>
|
|
<string name="notice_room_reject_by_you">Du afslog invitationen</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_leave_by_you">Du gik ud af rummet</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_leave">%1$s gik ud af rummet</string>
|
|
<string name="notice_room_leave_by_you">Du gik ud af rummet</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_join_by_you">Du kom ind</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_join">%1$s kom ind</string>
|
|
<string name="notice_room_join_by_you">Du kom ind i rummet</string>
|
|
<string name="notice_room_invite_by_you">Du inviterede %1$s</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_created_by_you">Du oprettede diskussionen</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_created">%1$s oprettede diskussionen</string>
|
|
<string name="notice_room_created_by_you">Du oprettede rummet</string>
|
|
<string name="notice_room_created">%1$s oprettede rummet</string>
|
|
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">Din invitation</string>
|
|
<string name="summary_you_sent_sticker">Du har sendt et klistermærke.</string>
|
|
<string name="summary_user_sent_sticker">%1$s har sendt et klistermærke.</string>
|
|
<string name="summary_you_sent_image">Du har sendt et billede.</string>
|
|
<string name="link_this_email_settings_link">Forbind denne email med din konto</string>
|
|
</resources> |