mirror of
https://github.com/SchildiChat/SchildiChat-android.git
synced 2025-01-03 23:07:39 +03:00
1812 lines
131 KiB
XML
1812 lines
131 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
|
<resources>
|
|
<string name="resources_language">sk</string>
|
|
<string name="resources_country_code">SK</string>
|
|
|
|
<string name="light_theme">Svetlý vzhľad</string>
|
|
<string name="dark_theme">Tmavý vzhľad</string>
|
|
<string name="black_them">Čierny vzhľad</string>
|
|
|
|
<string name="notification_sync_in_progress">Prebieha synchronizácia…</string>
|
|
<string name="notification_listening_for_events">Spracovanie udalostí</string>
|
|
|
|
<string name="title_activity_home">Správy</string>
|
|
<string name="title_activity_room">Miestnosť</string>
|
|
<string name="title_activity_settings">Nastavenia</string>
|
|
<string name="title_activity_member_details">Podrobnosti o členovi</string>
|
|
<string name="title_activity_historical">Historické</string>
|
|
|
|
<string name="ok">OK</string>
|
|
<string name="cancel">Zrušiť</string>
|
|
<string name="save">Uložiť</string>
|
|
<string name="leave">Opustiť</string>
|
|
<string name="send">Odoslať</string>
|
|
<string name="copy">Kopírovať</string>
|
|
<string name="resend">Odoslať znovu</string>
|
|
<string name="redact">Vymazať</string>
|
|
<string name="quote">Citovať</string>
|
|
<string name="share">Zdieľať</string>
|
|
<string name="later">Neskôr</string>
|
|
<string name="forward">Preposlať</string>
|
|
<string name="permalink">Trvalý odkaz</string>
|
|
<string name="view_source">Zobraziť zdroj</string>
|
|
<string name="view_decrypted_source">Zobraziť dešifrovaný zdroj</string>
|
|
<string name="delete">Vymazať</string>
|
|
<string name="rename">Premenovať</string>
|
|
<string name="report_content">Ohlásiť obsah</string>
|
|
<string name="active_call">Aktívny hovor</string>
|
|
<string name="ongoing_conference_call">Prebiehajúci konferenčný hovor.
|
|
\nPripojte sa ako %1$s alebo %2$s</string>
|
|
<string name="ongoing_conference_call_voice">audio</string>
|
|
<string name="ongoing_conference_call_video">Video</string>
|
|
<string name="cannot_start_call">Nie je možné začať hovor. Prosím, skúste to neskôr</string>
|
|
<string name="missing_permissions_warning">Pretože neboli udelené všetky potrebné oprávnenia, niektoré funkcie môžu byť nedostupné…</string>
|
|
<string name="missing_permissions_to_start_conf_call">Aby ste mohli začať hovor, musíte mať právo pozývať používateľov do miestnosti</string>
|
|
<string name="missing_permissions_title_to_start_conf_call">Nie je možné začať konferenciu</string>
|
|
<string name="device_information">Informácie o relácií</string>
|
|
<string name="room_no_conference_call_in_encrypted_rooms">Konferenčné hovory nie sú podporované v šifrovaných miestnostiach</string>
|
|
<string name="send_anyway">Napriek tomu odoslať</string>
|
|
<string name="or">alebo</string>
|
|
<string name="invite">Pozvanie</string>
|
|
<string name="offline">Nedostupný</string>
|
|
|
|
<string name="action_sign_out">Odhlásiť sa</string>
|
|
<string name="action_voice_call">Audio hovor</string>
|
|
<string name="action_video_call">Video hovor</string>
|
|
<string name="action_global_search">Globálne vyhľadávanie</string>
|
|
<string name="action_mark_all_as_read">Označiť všetko ako prečítané</string>
|
|
<string name="action_historical">Historické</string>
|
|
<string name="action_quick_reply">Rýchla odpoveď</string>
|
|
<string name="action_open">Otvoriť</string>
|
|
<string name="action_close">Zatvoriť</string>
|
|
<string name="copied_to_clipboard">Skopírované do schránky</string>
|
|
<string name="disable">Zakázať</string>
|
|
|
|
<string name="dialog_title_confirmation">Potvrdenie</string>
|
|
<string name="dialog_title_warning">Upozornenie</string>
|
|
|
|
<string name="bottom_action_home">Domov</string>
|
|
<string name="bottom_action_favourites">Obľúbené</string>
|
|
<string name="bottom_action_people">ľudia</string>
|
|
<string name="bottom_action_rooms">Miestnosti</string>
|
|
|
|
<string name="home_filter_placeholder_home">Filtrovať názvy miestností</string>
|
|
<string name="home_filter_placeholder_favorites">Filtrovať obľúbené</string>
|
|
<string name="home_filter_placeholder_people">Filtrovať ľudí</string>
|
|
<string name="home_filter_placeholder_rooms">Filtrovať názvy miestností</string>
|
|
|
|
<string name="invitations_header">Pozvania</string>
|
|
<string name="low_priority_header">Nízka priorita</string>
|
|
|
|
<string name="direct_chats_header">Konverzácie</string>
|
|
<string name="local_address_book_header">Lokálne kontakty</string>
|
|
<string name="user_directory_header">Adresár používateľov</string>
|
|
<string name="matrix_only_filter">Len Matrix kontakty</string>
|
|
<string name="no_conversation_placeholder">Žiadne konverzácie</string>
|
|
<string name="no_contact_access_placeholder">Aplikácii Element ste nepovolili prístup k lokálnym kontaktom</string>
|
|
<string name="no_result_placeholder">Žiadne výsledky</string>
|
|
|
|
<string name="rooms_header">Miestnosti</string>
|
|
<string name="rooms_directory_header">Adresár miestností</string>
|
|
<string name="no_room_placeholder">Žiadne miestnosti</string>
|
|
<string name="no_public_room_placeholder">Nie sú dostupné žiadne verejné miestnosti</string>
|
|
<plurals name="public_room_nb_users">
|
|
<item quantity="one">1 používateľ</item>
|
|
<item quantity="few">%d používatelia</item>
|
|
<item quantity="other">%d používateľov</item>
|
|
</plurals>
|
|
|
|
<string name="send_bug_report_include_logs">Odoslať záznamy</string>
|
|
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Odoslať záznamy o zlyhaní</string>
|
|
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Odoslať snímku obrazovky</string>
|
|
<string name="send_bug_report">Nahlásiť chybu</string>
|
|
<string name="send_bug_report_description">Prosím, Napíšte text hlásenia. Čo ste práve robili? Čo ste očakávali? Čo sa v skutočnosti udialo?</string>
|
|
<string name="send_bug_report_placeholder">Tu popíšte váš problém</string>
|
|
<string name="send_bug_report_logs_description">S cieľom lepšej diagnostiky problému sa spolu s vašim hlásením odošlú záznami o činnosti programu Element. Toto hlásenie vrátane priložených záznamov a snímky obrazovky nebude verejne dostupné. Ak si želáte odoslať len text hlásenia, odškrtnite niektoré z nasledujúcich polí:</string>
|
|
<string name="send_bug_report_alert_message">Zdá sa, že v zlosti trasiete zariadením. Chceli by ste odoslať hlásenie o chybe?</string>
|
|
<string name="send_bug_report_app_crashed">Posledné spustenie aplikácie skončilo pádom. Chceli by ste odoslať hlásenie o chybe?</string>
|
|
|
|
<string name="send_bug_report_sent">Hlásenie o chybe bolo úspešne odoslané</string>
|
|
<string name="send_bug_report_failed">Hlásenie o chybe sa nepodarilo odoslať (%s)</string>
|
|
<string name="send_bug_report_progress">Priebeh (%s%%)</string>
|
|
|
|
<string name="send_files_in">Poslať do</string>
|
|
<string name="read_receipt">Videl</string>
|
|
|
|
<string name="join_room">Vstúpiť do miestnosti</string>
|
|
<string name="username">Meno používateľa</string>
|
|
<string name="create_account">Vytvoriť účet</string>
|
|
<string name="login">Prihlásiť sa</string>
|
|
<string name="logout">Odhlásiť sa</string>
|
|
<string name="hs_url">Adresa domovského servera</string>
|
|
<string name="identity_url">Adresa servera totožností</string>
|
|
<string name="search">Hľadať</string>
|
|
|
|
<string name="start_new_chat">Začať novú konverzáciu</string>
|
|
<string name="start_voice_call">Uskutočniť audio hovor</string>
|
|
<string name="start_video_call">Uskutočniť video hovor</string>
|
|
|
|
<string name="option_send_files">Poslať súbory</string>
|
|
<string name="option_take_photo_video">Poslať fotku alebo video</string>
|
|
|
|
<string name="auth_login">Prihlásiť sa</string>
|
|
<string name="auth_register">Vytvoriť účet</string>
|
|
<string name="auth_submit">Odoslať</string>
|
|
<string name="auth_skip">Preskočiť</string>
|
|
<string name="auth_send_reset_email">Poslať obnovovací email</string>
|
|
<string name="auth_return_to_login">Vrátiť sa na prihlasovaciu obrazovku</string>
|
|
<string name="auth_user_id_placeholder">Emailová adresa alebo používateľské meno</string>
|
|
<string name="auth_password_placeholder">Heslo</string>
|
|
<string name="auth_new_password_placeholder">Nové heslo</string>
|
|
<string name="auth_user_name_placeholder">Používateľské meno</string>
|
|
<string name="auth_email_placeholder">Emailová adresa</string>
|
|
<string name="auth_opt_email_placeholder">Emailová adresa (nepovinné)</string>
|
|
<string name="auth_phone_number_placeholder">Číslo telefónu</string>
|
|
<string name="auth_opt_phone_number_placeholder">Číslo telefónu (nepovinné)</string>
|
|
<string name="auth_repeat_password_placeholder">Zopakovať heslo</string>
|
|
<string name="auth_repeat_new_password_placeholder">Potvrdiť nové heslo</string>
|
|
<string name="auth_invalid_login_param">Nesprávne používateľské meno a/alebo heslo</string>
|
|
<string name="auth_invalid_user_name">Používateľské meno môže obsahovať len písmená, číslice, bodky, pomlčky a podčiarkovníky</string>
|
|
<string name="auth_invalid_password">Heslo je veľmi krátke (minimálne 6 znakov)</string>
|
|
<string name="auth_missing_password">Chýba heslo</string>
|
|
<string name="auth_invalid_email">Zdá sa, že toto nie je platná emailová adresa</string>
|
|
<string name="auth_invalid_phone">Zdá sa, že toto nie je platné telefónne číslo</string>
|
|
<string name="auth_email_already_defined">Táto emailová adresa sa už používa.</string>
|
|
<string name="auth_missing_email">Chýba emailová adresa</string>
|
|
<string name="auth_missing_phone">Chýba telefónne číslo</string>
|
|
<string name="auth_missing_email_or_phone">Chýba emailová adresa alebo telefónne číslo</string>
|
|
<string name="auth_invalid_token">Neplatný token</string>
|
|
<string name="auth_password_dont_match">Heslá sa nezhodujú</string>
|
|
<string name="auth_forgot_password">Zabudli ste heslo?</string>
|
|
<string name="auth_use_server_options">Vlastné možnosti servera (pre pokročilých)</string>
|
|
<string name="auth_email_validation_message">Prosím, skontrolujte si emaily, aby ste mohli pokračovať v registrácii</string>
|
|
<string name="auth_threepid_warning_message">Registrácia zadaním emailovej adresy aj telefónneho čísla nie je zatiaľ podporovaná. Ak zadáte oba údaje, použije sa len telefónne číslo.
|
|
|
|
Emailovú adresu si môžete k účtu pridať neskôr cez nastavenia.</string>
|
|
<string name="auth_recaptcha_message">Tento domovský server by sa rád uistil, že nieste robot</string>
|
|
<string name="auth_username_in_use">Používateľské meno sa už používa</string>
|
|
<string name="auth_home_server">Domovský server:</string>
|
|
<string name="auth_identity_server">Server totožností:</string>
|
|
<string name="auth_reset_password_next_step_button">Overil som si emailovú adresu</string>
|
|
<string name="auth_reset_password_message">Ak chcete obnoviť vaše heslo, zadajte emailovú adresu prepojenú s vašim účtom:</string>
|
|
<string name="auth_reset_password_missing_email">Musíte zadať emailovú adresu prepojenú s vašim účtom.</string>
|
|
<string name="auth_reset_password_missing_password">Musíte zadať nové heslo.</string>
|
|
<string name="auth_reset_password_email_validation_message">Na adresu %s bola odoslaná správa. Potom, čo prejdete na odkaz z tejto správy, pokračujte kliknutím nižšie.</string>
|
|
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Nepodarilo sa overiť emailovú adresu: Uistite sa, že ste správne klikli na odkaz v emailovej správe</string>
|
|
<string name="auth_reset_password_success_message">Vaše heslo bolo obnovené.
|
|
\n
|
|
\nBoli ste odhlásení na všetkých reláciach a nebudete viac dostávať okamžité oznámenia. Oznámenia znovu povolíte tak, že sa opätovne prihlásite na každom zariadení.</string>
|
|
|
|
<string name="login_error_must_start_http">URL adresa musí začínať http[s]://</string>
|
|
<string name="login_error_network_error">Nie je možné sa prihlásiť: Chyba siete</string>
|
|
<string name="login_error_unable_login">Nie je možné sa prihlásiť</string>
|
|
<string name="login_error_registration_network_error">Nie je možné sa registrovať: Chyba siete</string>
|
|
<string name="login_error_unable_register">Nie je možné sa registrovať</string>
|
|
<string name="login_error_unable_register_mail_ownership">Nie je možné sa registrovať: Zlyhalo overenie emailovej adresy</string>
|
|
<string name="login_error_invalid_home_server">Zadajte platnú adresu URL</string>
|
|
|
|
<string name="login_error_forbidden">Neplatné používateľské meno/heslo</string>
|
|
<string name="login_error_unknown_token">Prepáčte, tento domovský server používa neznámy spôsob prihlasovania</string>
|
|
<string name="login_error_bad_json">Chybné údaje vo formáte JSON</string>
|
|
<string name="login_error_not_json">Neplatné údaje vo formáte JSON</string>
|
|
<string name="login_error_limit_exceeded">Bol prekročený maximálny počet požiadaviek</string>
|
|
<string name="login_error_user_in_use">Toto používateľské meno sa už používa</string>
|
|
<string name="login_error_login_email_not_yet">Zatiaľ ste neklikli na odkaz zaslaný emailom</string>
|
|
|
|
<string name="read_receipts_list">Zoznam potvrdení o prečítaní</string>
|
|
|
|
<string name="compression_options">Odoslať ako</string>
|
|
<string name="compression_opt_list_original">Pôvodný</string>
|
|
<string name="compression_opt_list_large">Veľký</string>
|
|
<string name="compression_opt_list_medium">Stredný</string>
|
|
<string name="compression_opt_list_small">Malý</string>
|
|
|
|
<string name="attachment_cancel_download">Zrušiť sťahovanie?</string>
|
|
<string name="attachment_cancel_upload">Zrušiť nahrávanie?</string>
|
|
<string name="attachment_remaining_time_seconds">%d s</string>
|
|
<string name="attachment_remaining_time_minutes">%1$dm %2$ds</string>
|
|
|
|
<string name="yesterday">Včera</string>
|
|
<string name="today">Dnes</string>
|
|
|
|
<string name="room_info_room_name">Názov miestnosti</string>
|
|
<string name="room_info_room_topic">Téma miestnosti</string>
|
|
|
|
<string name="call">Hovor</string>
|
|
<string name="call_connected">Hovor spojený</string>
|
|
<string name="call_connecting">Spojenie hovoru…</string>
|
|
<string name="call_ended">Hovor ukončený</string>
|
|
<string name="call_ring">Vytáčanie…</string>
|
|
<string name="incoming_call">Prichádzajúci hovor</string>
|
|
<string name="incoming_video_call">Prichádzajúci video hovor</string>
|
|
<string name="incoming_voice_call">Prichádzajúci audio hovor</string>
|
|
<string name="call_in_progress">Prebiehajúci hovor…</string>
|
|
|
|
<string name="call_error_user_not_responding">Vzdialenej strane sa nepodarilo prijať hovor.</string>
|
|
<string name="call_error_ice_failed">Zlyhalo spojenie médií</string>
|
|
<string name="call_error_camera_init_failed">Nie je možné spustiť kameru</string>
|
|
<string name="call_error_answered_elsewhere">Hovor bol prijatý na inom zariadení</string>
|
|
|
|
<string name="media_picker_both_capture_title">Odfotiť obrázok alebo video</string>
|
|
<string name="media_picker_cannot_record_video">Nie je možné nahrať video</string>
|
|
|
|
<string name="permissions_rationale_popup_title">Informácia</string>
|
|
<string name="permissions_rationale_msg_storage">Aby ste mohli posielať a prijímať súbory, Element potrebuje prístup k fotkám, videám a súborom vo vašom zariadení.
|
|
|
|
Prosím, povoľte prístup na nasledujúcej obrazovke.</string>
|
|
<string name="permissions_rationale_msg_camera">Aby ste mohli fotiť obrázky a videá a tiež uskutočňovať video hovory, Element potrebuje prístup k fotoaparátu.</string>
|
|
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">"
|
|
\n
|
|
\nProsím, povoľte prístup na nasledujúcej obrazovke, aby ste mohli uskutočniť hovor."</string>
|
|
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">Aby ste mohli uskutočňovať audio hovory, Element potrebuje prístup k mikrofónu vašeho zariadenia.</string>
|
|
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">"
|
|
\n
|
|
\nProsím, povoľte prístup na nasledujúcej obrazovke, aby ste mohli uskutočniť hovor."</string>
|
|
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">Aby ste mohli uskutočňovať video hovory, Element potrebuje prístup k fotoaparátu a mikrofónu vašeho zariadenia.
|
|
|
|
Prosím, povoľte prístup na nasledujúcich obrazovkách.</string>
|
|
<string name="permissions_rationale_msg_contacts">Aby ste mohli na Matrixe nájsť vašich známych podľa telefónneho čísla alebo emailovej adresy, Element potrebuje prístup k vašim kontaktom. Ak si prajete zdieľať váš zoznam kontaktov za týmto účelom, prosím, povoľte prístup na nasledujúcej obrazovke.</string>
|
|
<string name="permissions_msg_contacts_warning_other_androids">Aby ste mohli na Matrixe nájsť vašich známych podľa telefónneho čísla alebo emailovej adresy, Element potrebuje prístup k vašim kontaktom.
|
|
|
|
Chcete aplikácii Element povoliť prístup k vašim kontaktom?</string>
|
|
|
|
<string name="permissions_action_not_performed_missing_permissions">Prepáčte, akcia nebola vykonaná kvôli chýbajúcim oprávneniam</string>
|
|
|
|
<string name="media_slider_saved">Uložené</string>
|
|
<string name="media_slider_saved_message">Uložiť do priečinka stiahnuté?</string>
|
|
<string name="yes">ÁNO</string>
|
|
<string name="no">NIE</string>
|
|
<string name="_continue">Pokračovať</string>
|
|
|
|
<string name="remove">Odstrániť</string>
|
|
<string name="join">Vstúpiť</string>
|
|
<string name="preview">Zobraziť náhľad</string>
|
|
<string name="reject">Odmietnuť</string>
|
|
|
|
<string name="room_jump_to_first_unread">Preskočiť na prvú neprečítanú správu.</string>
|
|
|
|
<string name="room_preview_invitation_format">Používateľ %s vás pozval vstúpiť do tejto miestnosti</string>
|
|
<string name="room_preview_unlinked_email_warning">Toto pozvanie bolo odoslané na emailovú adresu %s, ktorá nie je priradená k tomuto účtu.
|
|
\nMôžete sa prihlásiť k inému účtu, alebo pridať emailovú adresu do práve prihláseného účtu.</string>
|
|
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room">Pokúšate sa zobraziť %s. Chcete vstúpiť a pridať sa k diskusii?</string>
|
|
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room_default">miestnosť</string>
|
|
<string name="room_preview_room_interactions_disabled">Toto je náhľad na miestnosť. Všetky akcie pre túto miestnosť sú zakázané.</string>
|
|
|
|
<string name="room_creation_title">Nová konverzácia</string>
|
|
<string name="room_creation_add_member">Pridať člena</string>
|
|
<string name="room_title_one_member">1 člen</string>
|
|
|
|
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Opustiť miestnosť</string>
|
|
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Ste si istí, že chcete opustiť miestnosť?</string>
|
|
<string name="room_participants_remove_prompt_msg">Ste si istí, že chcete používateľa %s vykopnúť z tejto miestnosti?</string>
|
|
<string name="room_participants_create">Vytvoriť</string>
|
|
|
|
<string name="room_participants_online">Prítomný</string>
|
|
<string name="room_participants_offline">Nedostupný</string>
|
|
<string name="room_participants_idle">Nečinný</string>
|
|
|
|
<string name="room_participants_header_admin_tools">NÁSTROJE SPRÁVCU</string>
|
|
<string name="room_participants_header_call">HOVOR</string>
|
|
<string name="room_participants_header_direct_chats">PRIAME KONVERZÁCIE</string>
|
|
<string name="room_participants_header_devices">RELÁCIE</string>
|
|
|
|
<string name="room_participants_action_invite">Pozvať</string>
|
|
<string name="room_participants_action_leave">Opustiť túto miestnosť</string>
|
|
<string name="room_participants_action_remove">Odstrániť z tejto miestnosti</string>
|
|
<string name="room_participants_action_ban">Zakázať vstúpiť</string>
|
|
<string name="room_participants_action_unban">Povoliť vstúpiť</string>
|
|
<string name="room_participants_action_set_default_power_level">Obnoviť moc normálneho používateľa</string>
|
|
<string name="room_participants_action_set_moderator">Udeliť stav moderátor</string>
|
|
<string name="room_participants_action_set_admin">Udeliť stav správca</string>
|
|
<string name="room_participants_action_ignore">Skryť všetky správy od tohoto používateľa</string>
|
|
<string name="room_participants_action_unignore">Zobraziť všetky správy od tohoto používateľa</string>
|
|
<string name="room_participants_invite_search_another_user">Používateľské ID, meno alebo emailová adresa</string>
|
|
<string name="room_participants_action_mention">Zmieniť sa</string>
|
|
<string name="room_participants_action_devices_list">Zobraziť zoznam relácií</string>
|
|
<string name="room_participants_power_level_prompt">Túto zmenu nebudete môcť vrátiť späť pretože tomuto používateľovi udeľujete rovnakú úroveň moci, akú máte vy.
|
|
Ste si istí?</string>
|
|
|
|
<string name="room_participants_invite_prompt_msg">Ste si istí, že chcete pozvať používateľa %s do tejto miestnosti?</string>
|
|
|
|
<string name="people_search_invite_by_id"><u>Pozvať zadaním používateľského ID</u></string>
|
|
<string name="people_search_local_contacts">LOKÁLNE KONTAKTY (%d)</string>
|
|
<string name="people_search_user_directory">ADRESÁR POUŽÍVATEĽOV (%s)</string>
|
|
<string name="people_search_filter_text">Len Matrix používatelia</string>
|
|
|
|
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_title">Pozvať používateľa zadaním ID</string>
|
|
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_description">Prosím, zadajte jedno alebo viacej Matrix ID alebo emailových adries</string>
|
|
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_hint">Emailová adresa alebo Matrix ID</string>
|
|
|
|
<string name="room_menu_search">Hľadať</string>
|
|
<string name="room_one_user_is_typing">%s píše…</string>
|
|
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s a %2$s píšu…</string>
|
|
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s a %2$s ďalší píšu…</string>
|
|
<string name="room_message_placeholder_encrypted">Odoslať šifrovanú správu…</string>
|
|
<string name="room_message_placeholder_not_encrypted">Odoslať správu (nešifrovanú)…</string>
|
|
<string name="room_offline_notification">Spojenie so serverom bolo prerušené.</string>
|
|
<string name="room_unsent_messages_notification">Neodoslané správy. %1$s alebo %2$s teraz?</string>
|
|
<string name="room_unknown_devices_messages_notification">Správa nebola odoslaná kvôli prítomnosti neznámych zariadení. %1$s alebo %2$s teraz\?</string>
|
|
<string name="room_prompt_resend">Znovu odoslať všetky</string>
|
|
<string name="room_prompt_cancel">Zrušiť všetky</string>
|
|
<string name="room_resend_unsent_messages">Znovu odoslať neodoslané správy</string>
|
|
<string name="room_delete_unsent_messages">Vymazať neodoslané správy</string>
|
|
<string name="room_message_file_not_found">Súbor nenájdený</string>
|
|
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">Nemáte udelené právo posielať do tejto miestnosti</string>
|
|
|
|
<string name="ssl_trust">Dôverovať</string>
|
|
<string name="ssl_do_not_trust">Nedôverovať</string>
|
|
<string name="ssl_logout_account">Odhlásiť sa</string>
|
|
<string name="ssl_remain_offline">Ignorovať</string>
|
|
<string name="ssl_fingerprint_hash">Odtlačok (%s):</string>
|
|
<string name="ssl_could_not_verify">Nie je možné overiť totožnosť servera.</string>
|
|
<string name="ssl_cert_not_trust">Vaše zariadenie nedôveruje certifikátu poskytnutému serverom alebo sa niekto môže pokúšať odpočúvať vašu komunikáciu.</string>
|
|
<string name="ssl_cert_new_account_expl">Ak vám aj správca servera môže potvrdiť, že certifikát nie je dôverihodný, uistite sa, že odtlačok zobrazený nižšie sa zhoduje s odtlačkom získaným od správcu.</string>
|
|
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">Certifikát sa zmenil na taký, ktorý nie je viac dôverovaný vašim zariadením. Takáto zmena je veľmi nezvičajná. Navrhujeme, aby ste NEDÔVEROVALI tomuto novému certifikátu.</string>
|
|
<string name="ssl_expected_existing_expl">Vami overený certifikát sa zmenil na taký, ktorý nie je viac dôverovaný vašim zariadením. Je pravdepodobné, že správca servera obnovil certifikát. Na účel ručného overenia si prosím vyžiadajte nový odtlačok.</string>
|
|
<string name="ssl_only_accept">Dôverujte certifikátu len v prípade, že správca servera zverejnil odtlačok zhodný s odtlačkom zobrazeným vyššie.</string>
|
|
|
|
<string name="room_details_title">Podrobnosti o miestnosti</string>
|
|
<string name="room_details_people">Ľudia</string>
|
|
<string name="room_details_files">Súbory</string>
|
|
<string name="room_details_settings">Nastavenia</string>
|
|
<string name="malformed_id">Nesprávny formát ID. Mali by ste zadať emailovú adresu alebo Matrix ID ako napríklad \'@lokálnaČasť:doména\'</string>
|
|
<string name="room_details_people_invited_group_name">POZVANÍ</string>
|
|
<string name="room_details_people_present_group_name">VSTÚPILI</string>
|
|
|
|
<string name="room_event_action_report_prompt_reason">Dôvod, prečo chcete ohlásiť tento obsah</string>
|
|
<string name="room_event_action_report_prompt_ignore_user">Želáte si skryť všetky správy od tohoto používateľa?
|
|
|
|
Pozor! Vykonaním tejto akcie reštartujete aplikáciu a opätovné načítanie môže chvíľu trvať.</string>
|
|
<string name="room_event_action_cancel_upload">Zrušiť nahrávanie</string>
|
|
<string name="room_event_action_cancel_download">Zrušiť sťahovanie</string>
|
|
|
|
<string name="search_hint">Hľadať</string>
|
|
<string name="search_members_hint">Filtrovať členov v miestnosti</string>
|
|
<string name="search_no_results">Žiadne výsledky</string>
|
|
<string name="tab_title_search_rooms">MIESTNOSTI</string>
|
|
<string name="tab_title_search_messages">SPRÁVY</string>
|
|
<string name="tab_title_search_people">ĽUDIA</string>
|
|
<string name="tab_title_search_files">SÚBORY</string>
|
|
|
|
<string name="room_recents_join">VSTÚPIŤ</string>
|
|
<string name="room_recents_directory">ADRESÁR</string>
|
|
<string name="room_recents_favourites">OBĽÚBENÉ</string>
|
|
<string name="room_recents_conversations">MIESTNOSTI</string>
|
|
<string name="room_recents_low_priority">NÍZKA PRIORITA</string>
|
|
<string name="room_recents_invites">POZVANIA</string>
|
|
<string name="room_recents_start_chat">Začať konverzáciu</string>
|
|
<string name="room_recents_create_room">Vytvoriť miestnosť</string>
|
|
<string name="room_recents_join_room">Vstúpiť do miestnosti</string>
|
|
<string name="room_recents_join_room_title">Vstúpiť do miestnosti</string>
|
|
<string name="room_recents_join_room_prompt">Zadajte alias alebo ID miestnosti</string>
|
|
|
|
<string name="directory_search_results_title">Prezrieť adresár</string>
|
|
<string name="directory_searching_title">Vyhľadávanie v adresári…</string>
|
|
|
|
<string name="room_settings_favourite">Do obľúbených</string>
|
|
<string name="room_settings_de_prioritize">Nízka priorita</string>
|
|
<string name="room_settings_direct_chat">Priama konverzácia</string>
|
|
<string name="room_settings_leave_conversation">Opustiť miestnosť</string>
|
|
<string name="room_settings_forget">Zabudnúť</string>
|
|
|
|
<string name="room_sliding_menu_messages">Správy</string>
|
|
<string name="room_sliding_menu_settings">Nastavenia</string>
|
|
<string name="room_sliding_menu_version">Verzia</string>
|
|
<string name="room_sliding_menu_term_and_conditions">Podmienky používania</string>
|
|
<string name="room_sliding_menu_third_party_notices">Poznámky tretích strán</string>
|
|
<string name="room_sliding_menu_copyright">Autorské práva</string>
|
|
<string name="room_sliding_menu_privacy_policy">Pravidlá ochrany súkromia</string>
|
|
|
|
<string name="settings_profile_picture">Obrázok v profile</string>
|
|
<string name="settings_display_name">Zobrazované meno</string>
|
|
<string name="settings_email_address">Email</string>
|
|
<string name="settings_add_email_address">Pridať emailovú adresu</string>
|
|
<string name="settings_phone_number">Telefón</string>
|
|
<string name="settings_add_phone_number">Pridať telefónne číslo</string>
|
|
<string name="settings_app_info_link_summary">Zobraziť informácie o aplikácii v systémových nastaveniach.</string>
|
|
<string name="settings_app_info_link_title">Info o aplikácii</string>
|
|
|
|
<string name="settings_notification_ringtone">Zvuk oznámení</string>
|
|
<string name="settings_enable_all_notif">Povoliť oznámenia pre tento účet</string>
|
|
<string name="settings_enable_this_device">Povoliť oznámenia pre túto reláciu</string>
|
|
<string name="settings_turn_screen_on">Rozsvietiť obrazovku na 3 sekundy</string>
|
|
|
|
<string name="settings_containing_my_display_name">Správy obsahujúce moje zobrazované meno</string>
|
|
<string name="settings_containing_my_user_name">Správy obsahujúce moje používateľské meno</string>
|
|
<string name="settings_messages_in_one_to_one">Správy v priamych konverzáciách</string>
|
|
<string name="settings_messages_in_group_chat">Správy v skupinových konverzáciách</string>
|
|
<string name="settings_invited_to_room">Pozvania vstúpiť do miestnosti</string>
|
|
<string name="settings_call_invitations">Audio / Video hovory</string>
|
|
<string name="settings_messages_sent_by_bot">Správy odosielané robotmi</string>
|
|
|
|
<string name="settings_start_on_boot">Spustiť po reštarte zariadenia</string>
|
|
<string name="settings_background_sync">Synchronizácia na pozadí</string>
|
|
<string name="settings_enable_background_sync">Povoliť synchronizáciu na pozadí</string>
|
|
<string name="settings_set_sync_timeout">Časový limit požiadavky na synchronizáciu</string>
|
|
<string name="settings_set_sync_delay">Oneskorenie medzi jednotlivými synchronizáciami</string>
|
|
<string name="settings_second">sekunda</string>
|
|
<string name="settings_seconds">sekúnd</string>
|
|
|
|
<string name="settings_version">Verzia</string>
|
|
<string name="settings_olm_version">Verzia knižnice olm</string>
|
|
<string name="settings_app_term_conditions">Podmienky používania</string>
|
|
<string name="settings_third_party_notices">Poznámky tretích strán</string>
|
|
<string name="settings_copyright">Autorské práva</string>
|
|
<string name="settings_privacy_policy">Pravidlá ochrany súkromia</string>
|
|
<string name="settings_clear_cache">Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť</string>
|
|
<string name="settings_clear_media_cache">Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť s médiami</string>
|
|
<string name="settings_keep_media">Ponechať médiá</string>
|
|
|
|
<string name="settings_user_settings">Používateľské nastavenia</string>
|
|
<string name="settings_notifications">Oznámenia</string>
|
|
<string name="settings_ignored_users">Ignorovaní používatelia</string>
|
|
<string name="settings_other">Ostatné</string>
|
|
<string name="settings_advanced">Pokročilé</string>
|
|
<string name="settings_cryptography">Šifrovanie</string>
|
|
<string name="settings_notifications_targets">Ciele oznámení</string>
|
|
<string name="settings_contact">Lokálne kontakty</string>
|
|
<string name="settings_contacts_app_permission">Právo pristupovať ku kontaktom</string>
|
|
<string name="settings_contacts_phonebook_country">Krajna pre čísla zo zoznamu kontaktov</string>
|
|
<string name="settings_home_display">Úvodná obrazovka</string>
|
|
<string name="settings_pin_missed_notifications">Pripnúť miestnosti so zmeškanými oznámeniami</string>
|
|
<string name="settings_pin_unread_messages">Pripnúť miestnosti s neprečítanými správami</string>
|
|
<string name="settings_devices_list">Relácie</string>
|
|
<string name="settings_always_show_timestamps">Zobraziť časovú značku pre všetky správy</string>
|
|
<string name="settings_12_24_timestamps">Pri zobrazovaní časových značiek používať 12 hodinový formát</string>
|
|
|
|
<string name="settings_data_save_mode">Režim šetrenia údajov</string>
|
|
|
|
<string name="devices_details_dialog_title">Informácie o relácií</string>
|
|
<string name="devices_details_id_title">ID</string>
|
|
<string name="devices_details_name_title">Verejné meno</string>
|
|
<string name="devices_details_device_name">Aktualizovať verejné meno</string>
|
|
<string name="devices_details_last_seen_title">Naposledy videné</string>
|
|
<string name="devices_details_last_seen_format">%1$s @ %2$s</string>
|
|
<string name="devices_delete_dialog_text">Táto operácia si vyžaduje dodatočné overenie.
|
|
Ak chcete pokračovať, prosím zadajte vaše heslo.</string>
|
|
<string name="devices_delete_dialog_title">Overenie</string>
|
|
<string name="devices_delete_pswd">Heslo:</string>
|
|
<string name="devices_delete_submit_button_label">Odoslať</string>
|
|
|
|
<string name="settings_logged_in">Prihlásený ako</string>
|
|
<string name="settings_home_server">Domovský server</string>
|
|
<string name="settings_identity_server">Server totožností</string>
|
|
|
|
<string name="settings_user_interface">Používateľské rozhranie</string>
|
|
<string name="settings_interface_language">Jazyk</string>
|
|
<string name="settings_select_language">Vyberte jazyk</string>
|
|
|
|
<string name="account_email_validation_title">Nedokončené overenie</string>
|
|
<string name="account_email_validation_message">Prosím, skontrolujte si email a kliknite na odkaz v správe, ktorú sme vám poslali. Keď budete mať toto za sebou, kliknite na tlačidlo Pokračovať.</string>
|
|
<string name="account_email_validation_error">Nie je možné overiť emailovú adresu. Prosím, skontrolujte si email a kliknite na odkaz v správe, ktorú sme vám poslali. Keď budete mať toto za sebou, kliknite na tlačidlo Pokračovať.</string>
|
|
<string name="account_email_already_used_error">Táto emailová adresa sa už používa.</string>
|
|
<string name="account_email_not_found_error">Táto emailová adresa nebola nájdená.</string>
|
|
<string name="account_phone_number_already_used_error">Toto telefónne číslo sa už používa.</string>
|
|
|
|
<string name="settings_change_password">Zmeniť heslo</string>
|
|
<string name="settings_old_password">Súčasné heslo</string>
|
|
<string name="settings_new_password">Nové heslo</string>
|
|
<string name="settings_confirm_password">Potvrdiť nové heslo</string>
|
|
<string name="settings_fail_to_update_password">Nepodarilo sa zmeniť heslo</string>
|
|
<string name="settings_password_updated">Úspešne ste si zmenili heslo</string>
|
|
<string name="settings_unignore_user">Zobraziť všetky správy od používateľa %s?
|
|
|
|
Pozor! Vykonaním tejto akcie reštartujete aplikáciu a opätovné načítanie môže chvíľu trvať.</string>
|
|
|
|
<string name="settings_delete_notification_targets_confirmation">Ste si istí, že chcete odstrániť tento cieľ oznámení?</string>
|
|
|
|
<string name="settings_delete_threepid_confirmation">Ste si istí, že chcete odstrániť %1$s %2$s?</string>
|
|
|
|
<string name="settings_select_country">Vyberte krajnu</string>
|
|
|
|
<string name="settings_phone_number_country_label">Krajnu</string>
|
|
<string name="settings_phone_number_country_error">Prosím, vyberte krajnu</string>
|
|
<string name="settings_phone_number_label">Telefónne číslo</string>
|
|
<string name="settings_phone_number_error">Zadané číslo nie je správne pre vybratú krajnu</string>
|
|
<string name="settings_phone_number_verification">Overenie telefónneho čísla</string>
|
|
<string name="settings_phone_number_verification_instruction">Odoslali sme vám SMS správu, ktorá obsahuje overovací kód. Prosím zadajte ho nižšie.</string>
|
|
<string name="settings_phone_number_verification_error_empty_code">Zadajte aktivačný kód</string>
|
|
<string name="settings_phone_number_verification_error">Počas overenia vašeho telefónneho čísla sa vyskytla chyba</string>
|
|
<string name="settings_phone_number_code">Kód</string>
|
|
|
|
<string name="media_saving_period_3_days">3 dni</string>
|
|
<string name="media_saving_period_1_week">1 týždeň</string>
|
|
<string name="media_saving_period_1_month">1 mesiac</string>
|
|
<string name="media_saving_period_forever">Navždy</string>
|
|
|
|
<string name="room_settings_room_photo">Obrázok miestnosti</string>
|
|
<string name="room_settings_room_name">Názov miestnosti</string>
|
|
<string name="room_settings_topic">Téma</string>
|
|
<string name="room_settings_room_tag">Značka miestnosti</string>
|
|
<string name="room_settings_tag_pref_dialog_title">Označená ako:</string>
|
|
|
|
<string name="room_settings_tag_pref_entry_favourite">Obľúbená</string>
|
|
<string name="room_settings_tag_pref_entry_low_priority">Nízka priorita</string>
|
|
<string name="room_settings_tag_pref_entry_none">Žiadne</string>
|
|
|
|
<string name="room_settings_category_access_visibility_title">Prístup a viditeľnosť</string>
|
|
<string name="room_settings_directory_visibility">Uverejniť túto miestnosť v adresári miestností</string>
|
|
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_title">Prístup k miestnosti</string>
|
|
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">Čítanie histórie</string>
|
|
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Kto môže čítať históriu?</string>
|
|
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title">Kto môže vstúpiť do tejto miestnosti?</string>
|
|
|
|
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">Ktokoľvek</string>
|
|
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Len členovia (odkedy je aktívna táto voľba)</string>
|
|
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Len členovia (odkedy boli pozvaní)</string>
|
|
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">Len členovia (odkedy vstúpili)</string>
|
|
|
|
<string name="room_settings_room_access_warning">Ak chcete vytvoriť odkaz do miestnosti, musíte najprv nastaviť jej adresu.</string>
|
|
<string name="room_settings_room_access_entry_only_invited">Len pozvaní ľudia</string>
|
|
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest">Ktokoľvek, kto pozná odkaz do miestnosti, okrem hostí</string>
|
|
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest">Ktokoľvek, kto pozná odkaz do miestnosti, vrátane hostí</string>
|
|
|
|
<string name="room_settings_banned_users_title">Používatelia, ktorým bol zakázaný vstup</string>
|
|
|
|
<string name="room_settings_category_advanced_title">Pokročilé</string>
|
|
<string name="room_settings_room_internal_id">Interné ID tejto miestnosti</string>
|
|
<string name="room_settings_addresses_pref_title">Adresy</string>
|
|
<string name="room_settings_labs_pref_title">Experimenty</string>
|
|
<string name="room_settings_labs_warning_message">Tieto funkcie sú experimentálne a môžu sa nečakane pokaziť. Pri používaní buďte opatrní.</string>
|
|
<string name="room_settings_labs_end_to_end">E2E šifrovanie</string>
|
|
<string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">E2E šifrovanie je povolené</string>
|
|
<string name="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Ak si želáte povoliť šifrovanie, musíte sa odhlásiť a následne prihlásiť znovu.</string>
|
|
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Šifrovať len známym reláciam</string>
|
|
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Nikdy neposielajte šifrované správy neovereným reláciam v tejto miestnosti z tejto relácie.</string>
|
|
|
|
<string name="room_settings_addresses_no_local_addresses">Pre túto miestnosť nie sú žiadne lokálne adresy</string>
|
|
<string name="room_settings_addresses_add_new_address">Nová adresa (napr. #foo:matrix.org)</string>
|
|
|
|
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title">Nesprávny formát aliasu</string>
|
|
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body">\'%s\' nie je platný formát aliasu</string>
|
|
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg">Nebude určená hlavná adresa tejto miestnosti.</string>
|
|
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title">Upozornenie - Hlavná adresa</string>
|
|
|
|
<string name="room_settings_set_main_address">Nastaviť ako hlavnú adresu</string>
|
|
<string name="room_settings_unset_main_address">Zrušiť nastavenie ako hlavná adresa</string>
|
|
<string name="room_settings_copy_room_id">Kopírovať ID miestnosti</string>
|
|
<string name="room_settings_copy_room_address">Kopírovať adresu miestnosti</string>
|
|
|
|
<string name="room_settings_addresses_e2e_enabled">V tejto miestnosti je povolené šifrovanie.</string>
|
|
<string name="room_settings_addresses_e2e_disabled">V tejto miestnosti nie je povolené šifrovanie.</string>
|
|
<string name="room_settings_addresses_e2e_encryption_warning">Povoliť šifrovanie
|
|
(Pozor: Nie je viac možné zakázať!)</string>
|
|
|
|
<string name="directory_title">Adresár</string>
|
|
<string name="settings_theme">Vzhľad</string>
|
|
|
|
<string name="failed_to_load_timeline_position">%s sa pokúšal zobraziť konkrétny bod v histórii tejto miestnosti, no zodpovedajúcu udalosť sa nepodarilo nájsť.</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="encryption_information_title">Informácie o E2E šifrovaní</string>
|
|
|
|
<string name="encryption_information_device_info">Informácie o udalosti</string>
|
|
<string name="encryption_information_user_id">Používateľské id</string>
|
|
<string name="encryption_information_curve25519_identity_key">Kľúč totožnosti curve25519</string>
|
|
<string name="encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key">Údajne kľúč s odtlačkom prsta Ed25519</string>
|
|
<string name="encryption_information_algorithm">Algoritmus</string>
|
|
<string name="encryption_information_session_id">ID relácie</string>
|
|
<string name="encryption_information_decryption_error">Chyba dešifrovania</string>
|
|
|
|
<string name="encryption_information_sender_device_information">Informácie o relácií odosielateľa</string>
|
|
<string name="encryption_information_device_name">Verejné meno</string>
|
|
<string name="encryption_information_name">Verejné meno</string>
|
|
<string name="encryption_information_device_id">ID relácie</string>
|
|
<string name="encryption_information_device_key">Kľúč relácie</string>
|
|
<string name="encryption_information_verification">Overenie</string>
|
|
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">Odtlačok prsta Ed25519</string>
|
|
|
|
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">Exportovať E2E kľúče miestností</string>
|
|
<string name="encryption_export_room_keys">Exportovať kľúče miestností</string>
|
|
<string name="encryption_export_room_keys_summary">Exportovať kľúče miestností do lokálneho súboru</string>
|
|
<string name="encryption_export_export">Exportovať</string>
|
|
<string name="passphrase_enter_passphrase">Zadajte heslo</string>
|
|
<string name="passphrase_confirm_passphrase">Potvrďte heslo</string>
|
|
<string name="encryption_export_saved_as">Šifrovacie kľúče miestností boli uložené do %s
|
|
|
|
Pozor: tento súbor môže byť automaticky zmazaný po odinštalovaní aplikácii Element.</string>
|
|
|
|
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">Importovať E2E kľúče miestností</string>
|
|
<string name="encryption_import_room_keys">Importovať kľúče miestností</string>
|
|
<string name="encryption_import_room_keys_summary">Importovať kľúče z lokálneho súboru</string>
|
|
<string name="encryption_import_import">Importovať</string>
|
|
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Šifrovať len známym reláciam</string>
|
|
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Nikdy neposielať šifrované správy neovereným reláciam z tejto relácie.</string>
|
|
|
|
<string name="encryption_information_not_verified">Neoverené</string>
|
|
<string name="encryption_information_verified">Overené</string>
|
|
<string name="encryption_information_blocked">Na čiernej listine</string>
|
|
|
|
<string name="encryption_information_unknown_device">neznáma relácia</string>
|
|
<string name="encryption_information_none">Žiadne</string>
|
|
|
|
<string name="encryption_information_verify">Overiť</string>
|
|
<string name="encryption_information_unverify">Zrušiť overenie</string>
|
|
<string name="encryption_information_block">Pridať na čiernu listinu</string>
|
|
<string name="encryption_information_unblock">Odstrániť z čiernej listiny</string>
|
|
|
|
<string name="encryption_information_verify_device">Overiť reláciu</string>
|
|
<string name="encryption_information_verify_device_warning">Ak chcete overiť, či táto relácia je skutočne dôveryhodná, kontaktujte jeho vlastníka iným spôsobom (napr. osobne alebo cez telefón) a opýtajte sa ho, či kľúč, ktorý má zobrazený v Nastaveniach, sa zhoduje s kľúčom zobrazeným nižšie:</string>
|
|
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">Ak sa kľúče zhodujú, stlačte tlačidlo Overiť nižšie. Ak sa nezhodujú, niekto ďalší odpočúva toto zariadenie a mali by ste ho pridať na čiernu listinu.</string>
|
|
<string name="encryption_information_verify_key_match">Overil som, kľúče sa zhodujú</string>
|
|
|
|
<string name="unknown_devices_alert_title">V miestnosti sú neznáme relácie</string>
|
|
<string name="unknown_devices_alert_message">V tejto miestnosti sa nachádzajú neznáme relácie, ktoré neboli overené.
|
|
\nZnamená to, že príslušnosť týchto relácií k ich údajným používateľom nemôže byť garantovaná.
|
|
\nOdporúčame vám prejsť procesom overenia pre všetky relácie, aby ste si potvrdili, že skutočne patria ich pravým vlastníkom. Ale ak chcete, môžete tiež správu znova poslať bez overovania.
|
|
\n
|
|
\nNeznáme relácie:</string>
|
|
|
|
<string name="select_room_directory">Vyberte adresár miestností</string>
|
|
<string name="directory_server_fail_to_retrieve_server">Server môže byť nedostupný alebo preťažený</string>
|
|
<string name="directory_server_type_homeserver">Zadajte adresu domovského servera, z ktorého sa načíta zoznam verejných miestností</string>
|
|
<string name="directory_server_placeholder">URL adresa domovského servera</string>
|
|
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Všetky miestnosti na serveri %s</string>
|
|
<string name="directory_server_native_rooms">Všetky Matrix miestnosti na serveri %s</string>
|
|
|
|
<string name="historical_placeholder">Hľadať historické</string>
|
|
|
|
<string name="font_size">Veľkosť písma</string>
|
|
<string name="tiny">Veľmi malé</string>
|
|
<string name="small">Malé</string>
|
|
<string name="normal">Normálne</string>
|
|
<string name="large">Veľké</string>
|
|
<string name="larger">Veľmi veľké</string>
|
|
<string name="largest">Najväčšie</string>
|
|
<string name="huge">Obrovské</string>
|
|
|
|
<string name="widget_no_power_to_manage">Musíte mať povolenie meniť widgety v tejto miestnosti</string>
|
|
<string name="widget_creation_failure">Nie je možné vytvoriť widget</string>
|
|
<string name="settings_labs_create_conference_with_jitsi">Konferenčné hovory uskutočňovať použitím jitsi</string>
|
|
<string name="widget_delete_message_confirmation">Ste si istí, že chcete odstrániť widget z tejto miestnosti?</string>
|
|
|
|
<!-- Widget Integration Manager -->
|
|
<string name="widget_integration_unable_to_create">Nie je možné vytvoriť widget.</string>
|
|
<string name="widget_integration_failed_to_send_request">Nepodarilo sa odoslať požiadavku.</string>
|
|
<string name="widget_integration_positive_power_level">Úroveň moci musí byť kladné celé číslo.</string>
|
|
<string name="widget_integration_must_be_in_room">Nenachádzate sa v tejto miestnosti.</string>
|
|
<string name="widget_integration_no_permission_in_room">V tejto miestnosti nemáte oprávnenie na vykonanie takejto akcie.</string>
|
|
<string name="widget_integration_missing_room_id">V požiadavke chýba room_id.</string>
|
|
<string name="widget_integration_missing_user_id">V požiadavke chýba user_id.</string>
|
|
<string name="widget_integration_room_not_visible">Miestnosť %s nie je viditeľná.</string>
|
|
<string name="room_add_matrix_apps">Pridať Matrix aplikácie</string>
|
|
|
|
<!-- share keys -->
|
|
<string name="you_added_a_new_device">Pridali ste novú reláciu \'%s\', ktorá požaduje šifrovacie kľúče.</string>
|
|
<string name="your_unverified_device_requesting">Vaša neoverená relácia \'%s\' požaduje šifrovacie kľúče.</string>
|
|
<string name="start_verification">Spustiť overenie</string>
|
|
<string name="share_without_verifying">Zdieľať bez overenia</string>
|
|
<string name="ignore_request">Ignorovať žiadosť</string>
|
|
|
|
<string name="notification_noisy_notifications">Hlučné oznámenia</string>
|
|
<string name="notification_silent_notifications">Tiché oznámenia</string>
|
|
|
|
<string name="title_activity_bug_report">Hlásenie o chybe</string>
|
|
|
|
<string name="option_take_photo">Poslať fotku</string>
|
|
<string name="option_take_video">Poslať video</string>
|
|
|
|
<string name="settings_analytics">Štatistika</string>
|
|
|
|
<string name="settings_labs_native_camera">Používať vstavaný fotoaparát a kameru</string>
|
|
|
|
<!-- share keys -->
|
|
<string name="conference_call_warning_title">Upozornenie!</string>
|
|
<string name="conference_call_warning_message">Konferenčné hovory sú stále vo vývoji a nemusia byť úplne spoľahlivé.</string>
|
|
|
|
<!-- slash commands -->
|
|
<string name="command_error">Chybný príkaz</string>
|
|
<string name="unrecognized_command">Nerozpoznaný príkaz: %s</string>
|
|
|
|
<!-- notification statuses -->
|
|
<string name="notification_off">Vypnuté</string>
|
|
<string name="notification_noisy">Hlučné</string>
|
|
|
|
<string name="encrypted_message">Šifrovaná správa</string>
|
|
|
|
<string name="title_activity_group_details">Podrobnosti o komunite</string>
|
|
|
|
<string name="loading">Načítavanie…</string>
|
|
|
|
<string name="action_exit">Ukončiť</string>
|
|
<string name="bottom_action_groups">Komunity</string>
|
|
|
|
<string name="home_filter_placeholder_groups">Filtrovať názvy komunít</string>
|
|
|
|
<string name="groups_invite_header">Pozvanie</string>
|
|
<string name="groups_header">Komunity</string>
|
|
<string name="no_group_placeholder">Žiadne komunity</string>
|
|
|
|
<string name="start_new_chat_prompt_msg">Ste si istí, že chcete začať novú konverzáciu s %s?</string>
|
|
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Ste si istý, že chcete začať hlasový hovor?</string>
|
|
<string name="start_video_call_prompt_msg">Ste si istí, že chcete začať video hovor?</string>
|
|
|
|
<string name="groups_list">Zoznam komunít</string>
|
|
|
|
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Ste si istí, že chcete tomuto používateľovi zakázať vstúpiť do tejto miestnosti?</string>
|
|
|
|
<string name="room_settings_all_messages_noisy">Všetky správy (hlučné)</string>
|
|
<string name="room_settings_all_messages">Všetky správy</string>
|
|
<string name="room_settings_mention_only">Len zmienky</string>
|
|
<string name="room_settings_mute">Umlčať</string>
|
|
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Pridať odkaz na domovskú obrazovku</string>
|
|
|
|
<string name="settings_inline_url_preview">Náhľady URL adries</string>
|
|
<string name="settings_vibrate_on_mention">Vibrovať keď spomeniete iného používateľa</string>
|
|
|
|
<string name="settings_flair">Príslušnosť ku komunitám</string>
|
|
|
|
<string name="room_settings_room_notifications_title">Oznámenia</string>
|
|
<string name="room_settings_no_flair">V tejto miestnosti nie je zobrazená príslušnosť ku žiadnym komunitám</string>
|
|
<string name="room_settings_add_new_group">Nové ID komunity (napr. +foo:matrix.org)</string>
|
|
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_title">Nesprávne ID komunity</string>
|
|
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_body">\'%s\' nie je platným ID komunity</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="create">Vytvoriť</string>
|
|
<string name="create_community">Vytvoriť komunitu</string>
|
|
<string name="community_name">Názov komunity</string>
|
|
<string name="community_name_hint">Príklad</string>
|
|
<string name="community_id">ID komunity</string>
|
|
<string name="community_id_hint">príklad</string>
|
|
|
|
<!-- group details -->
|
|
<string name="group_details_home">Domov</string>
|
|
<string name="group_details_people">Ľudia</string>
|
|
<string name="group_details_rooms">Miestnosti</string>
|
|
<string name="no_users_placeholder">Žiadni používatelia</string>
|
|
|
|
<string name="rooms">Miestnosti</string>
|
|
<string name="joined">Už ste vstúpili</string>
|
|
<string name="invited">Ste pozvaní</string>
|
|
<string name="filter_group_members">Filtrovať členov komunity</string>
|
|
<string name="filter_group_rooms">Filtrovať miestnosti v komunite</string>
|
|
|
|
<string name="group_no_long_description">Správca nenastavil dlhý popis tejto komunity.</string>
|
|
|
|
<string name="has_been_kicked">Používateľ %2$s vás vykázal z miestnosti %1$s</string>
|
|
<string name="has_been_banned">Používateľ %2$s vám zakázal vstúpiť do miestnosti %1$s</string>
|
|
<string name="reason_colon">Dôvod: %1$s</string>
|
|
<string name="rejoin">Vstúpiť znovu</string>
|
|
<string name="forget_room">Zabudnúť miestnosť</string>
|
|
<string name="actions">Akcie</string>
|
|
<string name="send_bug_report_rage_shake">Oznámiť chybu zatrasením zariadenia</string>
|
|
|
|
<plurals name="membership_changes">
|
|
<item quantity="one">1 zmena stavu</item>
|
|
<item quantity="few">%d zmeny stavu</item>
|
|
<item quantity="other">%d zmien stavu</item>
|
|
</plurals>
|
|
|
|
<string name="list_members">Zobraziť členov</string>
|
|
<string name="open_chat_header">Otvoriť záhlavie</string>
|
|
<string name="room_sync_in_progress">Synchronizácia…</string>
|
|
<plurals name="room_header_active_members_count">
|
|
<item quantity="one">1 aktívny člen</item>
|
|
<item quantity="few">%d aktívni členovia</item>
|
|
<item quantity="other">%d aktívnych členov</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="room_title_members">
|
|
<item quantity="one">1 člen</item>
|
|
<item quantity="few">%d členovia</item>
|
|
<item quantity="other">%d členov</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="room_new_messages_notification">
|
|
<item quantity="one">1 nová správa</item>
|
|
<item quantity="few">%d nové správy</item>
|
|
<item quantity="other">%d nových správ</item>
|
|
</plurals>
|
|
|
|
<plurals name="directory_search_rooms">
|
|
<item quantity="one">1 miestnosť</item>
|
|
<item quantity="few">%d miestnosti</item>
|
|
<item quantity="other">%d miestností</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="directory_search_rooms_for">
|
|
<item quantity="one">Nájdená %1$s miestnosť pre %2$s</item>
|
|
<item quantity="few">Nájdené %1$s miestnosti pre %2$s</item>
|
|
<item quantity="other">Nájdených %1$s miestností pre %2$s</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
|
|
<item quantity="one">1 neprečítaná správa</item>
|
|
<item quantity="few">%d neprečítané správy</item>
|
|
<item quantity="other">%d neprečítaných správ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_msgs">
|
|
<item quantity="one">1 neprečítaná správa</item>
|
|
<item quantity="few">%d neprečítané správy</item>
|
|
<item quantity="other">%d neprečítaných správ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
|
|
<item quantity="one">1 miestnosť</item>
|
|
<item quantity="few">%d miestnosti</item>
|
|
<item quantity="other">%d miestností</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s v %2$s</string>
|
|
|
|
<plurals name="active_widgets">
|
|
<item quantity="one">1 aktívny widget</item>
|
|
<item quantity="few">%d aktívne widgety</item>
|
|
<item quantity="other">%d aktívnych widgetov</item>
|
|
</plurals>
|
|
|
|
<!-- Widget Integration Manager -->
|
|
<string name="receipt_avatar">Potvrdenie o prečítaní</string>
|
|
<string name="notice_avatar">Obrázok oznámenia</string>
|
|
<string name="avatar">Obrázok</string>
|
|
|
|
<string name="settings_notification_privacy">Súkromie oznámení</string>
|
|
<string name="settings_notification_privacy_reduced">Nižšia úroveň súkromia</string>
|
|
<string name="settings_notification_privacy_normal">Normálne</string>
|
|
<string name="settings_notification_privacy_need_permission">Aplikácia vyžaduje povolenie bežať na pozadí</string>
|
|
<string name="settings_notification_privacy_fcm">• Oznámenia sú zasielané prostredníctvom cloudových služieb spoločnosti Google</string>
|
|
<string name="settings_notification_privacy_metadata">• Oznámenia neobsahujú text správy, len meta údaje</string>
|
|
<string name="settings_notification_privacy_secure_message_content">• Obsah správy oznámení je <b>bezpečne prevzatý priamo z domovského servera Matrix</b></string>
|
|
<string name="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">• Oznámenia obsahujú <b>meta údaje aj obsah správy</b></string>
|
|
<string name="settings_notification_privacy_message_content_not_shown">• Súčasťou oznámení <b>nebude zobrazený obsah správ</b></string>
|
|
|
|
<string name="startup_notification_privacy_title">Súkromie oznámení</string>
|
|
<string name="startup_notification_privacy_message">Element môže fungovať na pozadí aby spracovával vaše upozornenia bezpečne a v súkromí. Môže to ovplyvniť využitie batérie.</string>
|
|
<string name="startup_notification_privacy_button_grant">Udeliť oprávnenie</string>
|
|
<string name="startup_notification_privacy_button_other">Vyberte inú voľbu</string>
|
|
|
|
<string name="title_activity_choose_sticker">Odoslať nálepku</string>
|
|
|
|
<string name="option_send_sticker">Odoslať nálepku</string>
|
|
<string name="no_sticker_application_dialog_content">Momentálne nemáte aktívne žiadne balíčky s nálepkami.
|
|
\n
|
|
\nChcete si nejaké pridať teraz\?</string>
|
|
|
|
<string name="settings_deactivate_account_section">Deaktivovať účet</string>
|
|
<string name="settings_deactivate_my_account">Deaktivovať môj účet</string>
|
|
|
|
<string name="settings_opt_in_of_analytics">Odosielať analytické údaje</string>
|
|
<string name="settings_opt_in_of_analytics_summary">Element zbiera anonymné analytické údaje, čo nám umožňuje aplikáciu ďalej zlepšovať.</string>
|
|
<string name="settings_opt_in_of_analytics_prompt">Prosím povoľte odosielanie analytických údajov a pomôžte nám tak vylepšovať Element.</string>
|
|
<string name="settings_opt_in_of_analytics_ok">Áno, chcem pomôcť!</string>
|
|
|
|
<string name="widget_integration_missing_parameter">Chýba zadanie povinného argumentu.</string>
|
|
<string name="widget_integration_invalid_parameter">Argument nie je správny.</string>
|
|
<string name="dialog_user_consent_content">Ak chcete aj naďalej používať domovský server %1$s , mali by ste si prečítať a odsúhlasiť naše zmluvné podmienky.</string>
|
|
<string name="dialog_user_consent_submit">Prečítať teraz</string>
|
|
|
|
<string name="deactivate_account_title">Deaktivovať účet</string>
|
|
<string name="deactivate_account_content">Toto spôsobí, že váš účet nebude viac použiteľný. Nebudete sa môcť opätovne prihlásiť a nikto sa nebude môcť znovu zaregistrovať s rovnakým používateľským ID. Deaktiváciou účtu opustíte všetky miestnosti, do ktorých ste kedy vstúpili a vaše kontaktné údaje budú odstránené zo servera totožností. <b>Túto akciu nie je možné vrátiť späť.</b>.
|
|
|
|
Pri deaktivácii účtu <b>predvolene neodstraňujeme vami odoslané správy.</b> Ak si želáte uplatniť právo zabudnutia, zaškrtnite prosím zodpovedajúce pole nižšie.
|
|
|
|
Viditeľnosť správ odoslaných cez matrix funguje podobne ako viditeľnosť správ elektronickej pošty. To, že zabudneme vaše správy v skutočnosti znamená, že správy ktoré ste už odoslali nebudú čitateľné pre nových alebo neregistrovaných používateľov, no registrovaní používatelia, ktorí už prístup k vašim správam majú, budú aj naďalej bez zmeny môcť pristupovať k ich vlastným kópiám vašich správ.</string>
|
|
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">Spolu s deaktivovaním účtu si želám odstrániť všetky mnou odoslané správy (Pozor: Môže sa stať, že noví používatelia uvidia neúplnú históriu konverzácií)</string>
|
|
<string name="deactivate_account_prompt_password">Aby ste mohli pokračovať, prosím zadajte svoje heslo:</string>
|
|
<string name="deactivate_account_submit">Deaktivovať účet</string>
|
|
|
|
<string name="dialog_title_third_party_licences">Licencie tretích strán</string>
|
|
|
|
<string name="download">Stiahnuť</string>
|
|
<string name="speak">Hovoriť</string>
|
|
<string name="clear">Vymazať</string>
|
|
<string name="e2e_re_request_encryption_key_sent">Žiadosť o šifrovacie kľúče bola odoslaná.</string>
|
|
|
|
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_title">Žiadosť odoslaná</string>
|
|
<string name="lock_screen_hint">Píšte sem…</string>
|
|
|
|
<string name="e2e_re_request_encryption_key">Znovu požiadať o šifrovacie kľúče z vašich ostatných relácií.<u>Znovu požiadať o šifrovacie kľúče</u> z vašich ostatných zariadení.</string>
|
|
|
|
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Prosím spustite Element na inom zariadení, ktoré je schopné dešifrovať túto správu, čím sa automaticky spustí prenos chýbajúcich kľúčov na túto reláciu.</string>
|
|
|
|
<string name="option_send_voice">Odoslať hlasovú správu</string>
|
|
|
|
<string name="go_on_with">Pokračovať v aplikácii…</string>
|
|
<string name="error_no_external_application_found">Nebola nájdená žiadna vhodná aplikácia na dokončenie tejto akcie.</string>
|
|
|
|
<string name="settings_labs_enable_send_voice">Povoliť posielanie hlasových správ</string>
|
|
|
|
<string name="error_empty_field_your_password">Prosím, vložte svoje heslo.</string>
|
|
|
|
<string name="missing_permissions_error">Túto akciu nie je možné vykonať, pretože neboli udelené všetky potrebné oprávnenia.</string>
|
|
<string name="send_bug_report_description_in_english">Ak je to možné, prosím popis napíšte v angličtine.</string>
|
|
<plurals name="format_time_s">
|
|
<item quantity="one">1 sekunda</item>
|
|
<item quantity="few">%d sekundy</item>
|
|
<item quantity="other">%d sekúnd</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="format_time_m">
|
|
<item quantity="one">1 minúta</item>
|
|
<item quantity="few">%d minúty</item>
|
|
<item quantity="other">%d minút</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="format_time_h">
|
|
<item quantity="one">1 hodina</item>
|
|
<item quantity="few">%d hodiny</item>
|
|
<item quantity="other">%d hodín</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="format_time_d">
|
|
<item quantity="one">1 deň</item>
|
|
<item quantity="few">%d dni</item>
|
|
<item quantity="other">%d dní</item>
|
|
</plurals>
|
|
|
|
<string name="room_participants_now">teraz %1$s</string>
|
|
<string name="room_participants_ago">%1$s pred %2$s</string>
|
|
|
|
<string name="room_participants_invite_join_names">"%1$s, "</string>
|
|
<string name="room_participants_invite_join_names_and">%1$s a %2$s</string>
|
|
<string name="room_participants_invite_join_names_combined">%1$s %2$s</string>
|
|
|
|
<string name="room_message_placeholder_reply_to_encrypted">Odoslať šifrovanú odpoveď…</string>
|
|
<string name="room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted">Odoslať odpoveď (nešifrovanú)…</string>
|
|
<plurals name="room_details_selected">
|
|
<item quantity="one">1 vybratý</item>
|
|
<item quantity="few">%d vybratí</item>
|
|
<item quantity="other">%d vybratých</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="settings_preview_media_before_sending">Zobraziť náhľad médií pred odoslaním</string>
|
|
|
|
<string name="settings_without_flair">Momentálne nie ste členom žiadnych komunít.</string>
|
|
|
|
<string name="settings_labs_keyboard_options_to_send_message">Odoslať správu stlačením klávesu enter</string>
|
|
<string name="command_description_emote">Zobrazí akciu</string>
|
|
<string name="command_description_ban_user">Zakáže vstup zadanému používateľovi</string>
|
|
<string name="command_description_unban_user">Povolí vstup zadanému používateľovi</string>
|
|
<string name="command_description_op_user">Určuje úroveň moci pre zadaného používateľa</string>
|
|
<string name="command_description_deop_user">Znižuje úroveň moci pre zadaného používateľa</string>
|
|
<string name="command_description_invite_user">Pozve zadaného používateľa do aktuálnej miestnosti</string>
|
|
<string name="command_description_join_room">Vstúpi do miestnosti podľa zadaného aliasu</string>
|
|
<string name="command_description_part_room">Opustí aktuálnu miestnosť</string>
|
|
<string name="command_description_topic">Nastaví tému aktuálnej miestnosti</string>
|
|
<string name="command_description_kick_user">Vykáže zadaného používateľa z miestnosti</string>
|
|
<string name="command_description_nick">Mení vaše zobrazované meno / prezývku</string>
|
|
<string name="command_description_markdown">Zapína alebo vypína formátovanie textu pomocou markdown</string>
|
|
<string name="command_description_clear_scalar_token">Užitočné na opravu spravovania aplikácií matrix</string>
|
|
|
|
<plurals name="group_members">
|
|
<item quantity="one">1 člen</item>
|
|
<item quantity="few">%d členovia</item>
|
|
<item quantity="other">%d členov</item>
|
|
</plurals>
|
|
|
|
<plurals name="group_rooms">
|
|
<item quantity="one">1 miestnosť</item>
|
|
<item quantity="few">%d miestnosti</item>
|
|
<item quantity="other">%d miestností</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="room_tombstone_versioned_description">Táto miestnosť bola nahradená inou a nie je viac aktívna</string>
|
|
<string name="room_tombstone_continuation_link">Konverzácia pokračuje tu</string>
|
|
<string name="room_tombstone_continuation_description">Táto miestnosť je pokračovaním predchádzajúcej konverzácii</string>
|
|
<string name="room_tombstone_predecessor_link">Staršie správy zobrazíte kliknutím sem</string>
|
|
|
|
<string name="system_alerts_header">Systémové upozornenia</string>
|
|
|
|
<string name="resource_limit_exceeded_title">Prekročený limit prostriedkov</string>
|
|
<string name="resource_limit_contact_action">Kontaktovať správcu</string>
|
|
|
|
<string name="resource_limit_contact_admin">Kontaktujte správcu služieb</string>
|
|
|
|
<string name="resource_limit_soft_default">Bol prekročený limit využitia prostriedkov pre tento domovský server a <b>niektorí používatelia sa nebudú môcť prihlásiť</b>.</string>
|
|
<string name="resource_limit_hard_default">Bol prekročený limit využitia prostriedkov pre tento domovský server.</string>
|
|
|
|
<string name="resource_limit_soft_mau"> Bol dosiahnutý mesačný limit počtu aktívnych používateľov a <b>niektorí používatelia sa nebudú môcť prihlásiť</b>.</string>
|
|
<string name="resource_limit_hard_mau">Bol dosiahnutý mesačný limit počtu aktívnych používateľov.</string>
|
|
|
|
<string name="resource_limit_soft_contact">Prosím %s a pokúste sa tento limit navýšiť.</string>
|
|
<string name="resource_limit_hard_contact">Prosím %s aby ste službu mohli naďalej používať.</string>
|
|
|
|
<string name="dialog_title_error">Chyba</string>
|
|
|
|
<string name="settings_lazy_loading_title">Oneskorene načítať členov miestnosti</string>
|
|
<string name="settings_lazy_loading_description">Zvýšiť výkon môžete načítaním členov v miestnosti až pri prvom zobrazení.</string>
|
|
<string name="error_lazy_loading_not_supported_by_home_server">Váš domovský server zatiaľ nepodporuje oneskorené načítanie členov v miestnosti. Skúste prosím neskôr.</string>
|
|
|
|
<string name="unknown_error">Prepáčte, vyskytla sa chyba</string>
|
|
|
|
<string name="status_theme">Vzhľad Status.im</string>
|
|
|
|
<string name="room_sliding_menu_version_x">Verzia %s</string>
|
|
<string name="encryption_export_notice">Prosím vytvorte si heslo, ktorým zašifrujete exportované kľúče. Toto isté heslo budete musieť zadať aj pri importe kľúčov z uloženého súboru.</string>
|
|
<string name="passphrase_create_passphrase">Vytvoriť heslo</string>
|
|
<string name="passphrase_passphrase_does_not_match">Heslá sa musia zhodovať</string>
|
|
<string name="merged_events_expand">Rozbaliť</string>
|
|
<string name="merged_events_collapse">Zbaliť</string>
|
|
|
|
<string name="settings_info_area_show">Zobrazovať oblasť s informáciami</string>
|
|
<string name="show_info_area_always">Vždy</string>
|
|
<string name="show_info_area_messages_and_errors">Pre správy a chybové hlásenia</string>
|
|
<string name="show_info_area_only_errors">Len pre chybové hlásenia</string>
|
|
|
|
<string name="generic_label">%1$s:</string>
|
|
<string name="generic_label_and_value">%1$s: %2$s</string>
|
|
<string name="plus_x">+%d</string>
|
|
<string name="x_plus">%d+</string>
|
|
|
|
<string name="call_anyway">Napriek tomu zavolať</string>
|
|
<string name="accept">Prijať</string>
|
|
|
|
<string name="auth_accept_policies">Prosím prečítajte si a odsúhlaste zmluvné podmienky tohoto domovského servera:</string>
|
|
|
|
<string name="settings_call_category">Hovory</string>
|
|
<string name="settings_call_ringtone_use_app_ringtone">Použiť predvolené zvonenie Element pre prichádzajúce hovory</string>
|
|
<string name="settings_call_ringtone_title">Zvonenie pre prichádzajúci hovor</string>
|
|
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">Vyberte zvonenie pre prichádzajúce hovory:</string>
|
|
|
|
<string name="video_call_in_progress">Prebiehajúci video hovor…</string>
|
|
|
|
<string name="room_participants_action_kick">Vykázať</string>
|
|
<string name="reason_hint">Dôvod</string>
|
|
|
|
<string name="settings_notification_troubleshoot">Riešiť problémy s oznámeniami</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic">Diagnostika problémov</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">Spustiť testovanie</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">Priebeh diagnostiky… (%1$d z %2$d)</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Podľa vykonanej diagnostiky je všetko v poriadku. Ak sa vám stále nezobrazujú oznámenia, chybu nám prosím nahláste, aby sme sa mohli pokúsiť vypátrať príčinu.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Jeden alebo viac testov zlyhalo, prosím skúste odporúčané opravy.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Jeden alebo viac testov zlyhalo, prosím nahláste nám chybu, aby sme sa mohli pokúsiť vypátrať príčinu.</string>
|
|
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_title">Systémové nastavenia.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_success">Oznámenia sú v systémových nastaveniach povolené.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">Oznámenia nie sú v systémových nastaveniach povolené.
|
|
Prosím, skontrolujte systémové nastavenia.</string>
|
|
<string name="open_settings">Otvoriť nastavenia</string>
|
|
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">Nastavenia účtu.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">Oznámenia pre váš účet sú povolené.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_failed">Oznámenia pre váš účet nie sú povolené.
|
|
Prosím, skontrolujte nastavenia účtu.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">Povoliť</string>
|
|
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">Nastavenia relácií.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">Oznámenia sú povolené pre túto reláciu.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Oznámenia nie sú povolené pre túto reláciu.
|
|
\nProsím, skontrolujte nastavenia Elementu.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">Povoliť</string>
|
|
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_title">Kontrola aplikácii Služby Google Play</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_success">Aplikácia Služby Google Playje k dispozícii a aktualizovaná.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">Element používa aplikáciu Služby Google Play na doručovanie oznámení. No zdá sa, že táto nie je správne nakonfigurovaná:
|
|
\n%1$s</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">Opraviť Služby Play</string>
|
|
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_title">Firebase Token</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_success">Token FCM úspešne prevzatý:
|
|
%1$s</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">Token FCM sa nepodarilo prevziať:
|
|
%1$s</string>
|
|
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_title">Registrácia tokenu</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">Token FCM úspešne zaregistrovaný na domovskom servery.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">FCM token sa nepodarilo zaregistrovať na domoskom servery:
|
|
%1$s</string>
|
|
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_title">Služba oznámení</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_startedt_success">Služba oznámení je spustená.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_failed">Služba oznámení nie je spustená.
|
|
Prosím skúste reštartovať aplikáciu.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_quickfix">Spustiť službu</string>
|
|
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_title">Automatický reštart služby notifikácií</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_success">Služba bola automaticky skončená a spustená znovu.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_failed">Službu sa nepodarilo reštartovať</string>
|
|
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">Spustenie po zapnutí</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">Služba sa automaticky spustí po reštarte zariadenia.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">Služba sa automaticky nespustí po reštarte zariadenia a nedostanete po reštarte žiadne oznámenia, kým nespustíte Element aspoň raz.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">Povoliť spustenie služby po reštarte</string>
|
|
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">Kontrola obmedzenia spustenia na pozadí</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">Obmedzenie spustenia na pozadí nie je aktívne pre Element. Tento test je potrebné spustiť cez mobilné dáta (nie cez wifi).
|
|
%1$s</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Obmedzenie spustenia na pozadí je aktívne pre Element.
|
|
Činnosť aplikácii bude agresívne obmedzovaná operačným systémom, keď je Element na pozadí. Môže to mať negatívny vplyv na doručovanie oznámení.
|
|
%1$s</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">Deaktivovať obmedzenia</string>
|
|
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">Optimalizácia batérie</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_success">Chod Element nie je ovplyvnený nastavením optimalizácie batérie.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Ak používateľ na nejaký čas ponechá zariadenie s vypnutou obrazovkou odložené odpojené od napájania, na zariadení sa použije režim Doze. Toto aplikáciám zabráni pristupovať k sieti, pozastaví ich naplánované úlohy, synchronizáciu aj bežné signály.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Ignorovať optimalizáciu</string>
|
|
|
|
<string name="settings_inline_url_preview_summary">Zobraziť náhľady odkazov v konverzáciách (ak sú podporované domovským serverom).</string>
|
|
<string name="settings_send_typing_notifs">Odosielať oznámenie keď píšete</string>
|
|
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">Umožniť ostatným používateľom vidieť, kedy píšete.</string>
|
|
<string name="settings_send_markdown">Formátovanie pomocou Markdown</string>
|
|
<string name="settings_send_markdown_summary">Formátovať správy použitím jazyka markdown. Umožňuje pokročilé formátovanie ako napríklad kurzívu hviezdičkami.</string>
|
|
<string name="settings_show_read_receipts">Zobrazovať potvrdenia o prečítaní</string>
|
|
<string name="settings_show_read_receipts_summary">Klepnutím na potvrdenie o prečítaní zobrazíte podrobný zoznam.</string>
|
|
<string name="settings_show_join_leave_messages">Zobrazovať vstup do a opustenie miestnosti</string>
|
|
<string name="settings_show_join_leave_messages_summary">Nemá vplyv na pozvania, vykázania a zákazy vstupu.</string>
|
|
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">Zobrazovať udalosti účtu</string>
|
|
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">Zahŕňa zmeny zobrazovaného mena a obrázka v profile.</string>
|
|
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_title">Pripojenie na pozadí</string>
|
|
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_message">Element potrebuje na pozadí udržovať aktívne nenáročné spojenie, aby spoľahlivo fungovali oznámenia.
|
|
Na ďalšej obrazovke vás systém požiada o povolenie vždy bežať na pozadí pre Element. Prosím povoľte ho.</string>
|
|
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant">Udeliť oprávnenie</string>
|
|
|
|
<string name="account_email_error">Pri pokuse overiť vašu emailovú adresu sa vyskytla chyba.</string>
|
|
|
|
<string name="settings_password">Heslo</string>
|
|
<string name="account_phone_number_error">Pri pokuse overiť vaše telefónne číslo sa vyskytla chyba.</string>
|
|
<string name="account_additional_info">Dodatočné informácie: %s</string>
|
|
|
|
<string name="settings_labs_native_camera_summary">Spustiť predvolený fotoaparát v systéme namiesto zobrazenia vlastnej vstavanej obrazovky.</string>
|
|
<string name="settings_labs_enable_send_voice_summary">Vyžaduje externú aplikáciu na nahrávanie zvuku.</string>
|
|
|
|
<string name="command_problem_with_parameters">Príkaz \"%s\" vyžaduje viac argumentov, alebo nie sú všetky zadané správne.</string>
|
|
<string name="markdown_has_been_enabled">Markdown bol povolený.</string>
|
|
<string name="markdown_has_been_disabled">Markdown bol zakázaný.</string>
|
|
|
|
<string name="no_valid_google_play_services_apk">Nenájdená aktívna aplikácia Služby Google Play. Je možné, že nebude správne fungovať doručovanie oznámení.</string>
|
|
|
|
<string name="notification_sync_init">Inicializácia služby</string>
|
|
<string name="title_activity_keys_backup_setup">Zálohovanie kľúčov</string>
|
|
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Obnoviť kľúče zo zálohy</string>
|
|
|
|
<string name="keys_backup_is_not_finished_please_wait">Zálohovanie kľúčov nie je dokončené, prosím čakajte…</string>
|
|
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Ak sa teraz odhlásite, prídete o zašifrované správy</string>
|
|
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Prebieha zálohovanie kľúčov. Ak sa teraz odhlásite, prídete o zašifrované správy.</string>
|
|
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Bezpečné zálohovanie kľúčov by ste mali mať aktivované na všetkých zariadeniach, aby ste neprišli o prístup k zašifrovaným správam.</string>
|
|
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Nezáleží mi na zašifrovaných správach</string>
|
|
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Zálohovanie kľúčov…</string>
|
|
<string name="keys_backup_activate">Použiť zálohovanie kľúčov</string>
|
|
<string name="are_you_sure">Ste si istí\?</string>
|
|
<string name="backup">Zálohovať</string>
|
|
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Skôr než sa odhlásite, zálohujte si šifrovacie kľúče, inak prídete o prístup k zašifrovaným správam.</string>
|
|
|
|
<string name="stay">Zostať</string>
|
|
<string name="skip">Vynechať</string>
|
|
<string name="done">Hotovo</string>
|
|
<string name="abort">Prerušiť</string>
|
|
<string name="ignore">Ignorovať</string>
|
|
|
|
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Ste si istí, že sa chcete odhlásiť\?</string>
|
|
<string name="action_mark_room_read">Označiť ako prečítané</string>
|
|
<string name="auth_login_sso">Prihlásiť sa použitím jediného prihlásenia</string>
|
|
<string name="login_error_unknown_host">Na tejto adrese nie je dostupný žiadny obsah. Prosím, skontrolujte jej správnosť</string>
|
|
<string name="login_error_ssl_handshake">Vaše zariadenie používa zastaralú verziu protokolu TLS, ktorá je náchylná na zraniteľnosti. Z dôvodu zachovania maximálnej bezpečnosti sa nebudete môcť pripojiť</string>
|
|
<string name="settings_notification_advanced">Pokročilé nastavenia oznámení</string>
|
|
<string name="settings_notification_by_event">Dôležitosť oznámení pre udalosti</string>
|
|
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">Vlastné nastavenia.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">Pozor, Pre typi udalostí, ktoré majú dôležitosť nastavenú na Tiché, sa zobrazí oznámenie bez zvukového upozornenia.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">Niektoré oznámenia máte zakázané v rozšírených nastaveniach.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed_to_load_rules">Nepodarilo sa načítať pravidlá oznámení. Prosím, skúste znovu.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_quickfix">Skontrolovať nastavenia</string>
|
|
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[%1$s]
|
|
\nNa zariadení máte množstvo aplikácií zaregistrovaných na doručovanie okamžitých oznámení cez služby Google play. Konfigurácia Element nemá vplyv na výskyt tejto chyby. Podľa Google sa môže vyskytovať len pri veľmi vysokom počte nainštalovaných aplikácií. Bežní používatelia by týmto nemali byť postihnutí.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_service_not_available">[%1$s]
|
|
\nKonfigurácia Element nemá vplyv na zobrazenie tejto chyby. Táto chyba sa môže zobraziť z niekoľkých dôvodov. Uistite sa že máte správne nastavený systémový čas a že ste v nastaveniach systému aplikácii služby Google play neobmedzili používanie prístupu na internet. Chyba sa tiež môže zobrazovať na vlastných zostaveniach (ROM), alebo sa chyba môže samovoľne prestať zobrazovať neskôr.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing">[%1$s]
|
|
\nV zariadení nemáte nastavený účet Google. Prosím, pridajte si účet cez správcu účtov. Konfigurácia Element nemá vplyv na zobrazenie tejto chyby.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">Pridať účet</string>
|
|
|
|
<string name="settings_notification_privacy_no_background_sync">Aplikácia sa <b>nepotrebuje</b> pripájať k domovskému serveru, keď beží na pozadí, čo môže predĺžiť výdrž batérie</string>
|
|
<string name="settings_noisy_notifications_preferences">Nastaviť hlučné oznámenia</string>
|
|
<string name="settings_call_notifications_preferences">Nastaviť oznámenia prichádzajúceho hovoru</string>
|
|
<string name="settings_silent_notifications_preferences">Nastaviť tiché oznámenia</string>
|
|
<string name="settings_system_preferences_summary">Vybrať farbu upozornení LED, vibrácie, zvuky…</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="settings_cryptography_manage_keys">Správa šifrovacích kľúčov</string>
|
|
<string name="settings_send_message_with_enter">Odosielať správy enterom</string>
|
|
<string name="settings_send_message_with_enter_summary">Stlačením klávesu enter na dotykovej klávesnici odošlete správu namiesto odriadkovania</string>
|
|
|
|
<string name="settings_data_save_mode_summary">Režim šetrenia údajov aplikuje filter, ktorý potlačí aktualizácie prítomnosti a oznámenia pri písaní.</string>
|
|
|
|
<string name="settings_change_password_submit">Aktualizovať heslo</string>
|
|
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">Heslo nie je správne</string>
|
|
<string name="passwords_do_not_match">Heslá sa nezhodujú</string>
|
|
|
|
<string name="settings_media">Médiá</string>
|
|
<string name="settings_default_compression">Predvolená kompresia</string>
|
|
<string name="compression_opt_list_choose">Vybrať</string>
|
|
<string name="settings_default_media_source">Predvolený zdroj médií</string>
|
|
<string name="media_source_choose">Vybrať</string>
|
|
<string name="settings_play_shutter_sound">Prehrať zvuk spúšte fotoaparátu</string>
|
|
|
|
<string name="encryption_message_recovery">Obnovenie zašifrovaných správ</string>
|
|
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">Spravovať zálohovanie kľúčov</string>
|
|
|
|
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
|
|
<item quantity="one">%1$s: 1 správa</item>
|
|
<item quantity="few">%1$s: %2$d správy</item>
|
|
<item quantity="other">%1$s: %2$d správ</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="notification_compat_summary_title">
|
|
<item quantity="one">%d oznámenie</item>
|
|
<item quantity="few">%d oznámenia</item>
|
|
<item quantity="other">%d oznámení</item>
|
|
</plurals>
|
|
|
|
<string name="notification_unknown_new_event">Nová udalosť</string>
|
|
<string name="notification_unknown_room_name">Miestnosť</string>
|
|
<string name="notification_new_messages">Nové správy</string>
|
|
<string name="notification_new_invitation">Nové pozvanie</string>
|
|
<string name="notification_sender_me">Ja</string>
|
|
<string name="notification_inline_reply_failed">** Nepodarilo sa odoslať - otvorte prosím miestnosť</string>
|
|
|
|
<string name="notification_silent">Tiché</string>
|
|
<string name="error_empty_field_enter_user_name">Prosím zadajte meno používateľa.</string>
|
|
<string name="title_activity_verify_device">Overiť reláciu</string>
|
|
|
|
<string name="resources_script">Latn</string>
|
|
|
|
<string name="none">Žiadny</string>
|
|
<string name="revoke">Zrušiť</string>
|
|
<string name="disconnect">Odpojiť sa</string>
|
|
<string name="review">Náhlad</string>
|
|
<string name="decline">Odmietnuť</string>
|
|
|
|
<string name="people_no_identity_server">Nebol nakonfigurovaný server totožnosti.</string>
|
|
|
|
<string name="call_failed_no_ice_title">Hovor zlyhal kvôli zle nakonfigurovanému serveru</string>
|
|
<string name="call_failed_no_ice_description">Prosím, požiadajte administrátora vášho domovského serveru (%1$s) o konfiguráciu TURN serveru, aby hovory fungovali spoľahlivo.
|
|
\n
|
|
\nPrípadne môžete skúsiť použiť verejný server %2$s, ale nebude tak spoľahlivý a bude zdieľať vašu IP adresu s daným serverom. Môžete si to taktiež upraviť v Nastaveniach.</string>
|
|
<string name="call_failed_no_ice_use_alt">Skúste použiť %s</string>
|
|
<string name="call_failed_dont_ask_again">Viac sa nepýtať</string>
|
|
|
|
<string name="auth_add_email_message_2">Nastavte e-mail na obnovenie účtu a voliteľne aby ho neskôr ľudia, ktorí vás poznajú, mohli nájsť.</string>
|
|
<string name="auth_add_phone_message_2">Nastavte telefónne číslo, aby neskôr bolo voliteľne k nájdeniu ľuďmi, ktorí Vás poznajú.</string>
|
|
<string name="auth_add_email_phone_message_2">Nastavte e-mail na obnovenie účtu. Neskôr môžete použiť e-mail alebo telefónne číslo, aby vás pomocou nich mohli ľudia, ktorí vás poznajú, nájsť.</string>
|
|
<string name="auth_add_email_and_phone_message_2">Nastavte e-mail na obnovenie účtu. Neskôr môžete použiť e-mail alebo telefónne číslo, aby vás pomocou nich mohli ľudia, ktorí vás poznajú, nájsť.</string>
|
|
<string name="login_error_no_homeserver_found">Toto nie je platná adresa Matrix serveru</string>
|
|
<string name="login_error_homeserver_not_found">Domovský server je nedostupný na tejto URL adrese, preverte to prosím</string>
|
|
<string name="room_member_profile_sessions_section_title">Relácie</string>
|
|
<string name="play_video">Prehrať</string>
|
|
<string name="pause_video">Pozastaviť</string>
|
|
<string name="dismiss">Odmietnuť</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="no_permissions_to_start_conf_call">Nemáte právo začať konferenčný hovor v tejto miestnosti</string>
|
|
<string name="conference_call_in_progress">Konferenčný hovor práve prebieha!</string>
|
|
<string name="video_meeting">Začať video schôdzu</string>
|
|
<string name="audio_meeting">Začať audio schôdzu</string>
|
|
<string name="audio_video_meeting_description">Pre schôdze platia bezpečnostné politiky Jitsi. Počas prebiehajúcej schôdze sa všetkým členom v miestnosti bude zobrazovať pozvanie s možnosťou pridať sa k schôdzi.</string>
|
|
<string name="cannot_call_yourself">Nemôžete telefonovať samému sebe</string>
|
|
<string name="cannot_call_yourself_with_invite">Nemôžete telefonovať samému sebe, počkajte, kým sa pridajú ďalší účastníci</string>
|
|
<string name="failed_to_add_widget">Nepodarilo sa pridať widget</string>
|
|
<string name="failed_to_remove_widget">Nepodarilo sa odstrániť widget</string>
|
|
<string name="action_copy">Kopírovať</string>
|
|
<string name="dialog_title_success">Úspešné</string>
|
|
|
|
<string name="bottom_action_notification">Oznámenia</string>
|
|
<string name="call_failed_no_connection">Element hovor zlyhal</string>
|
|
<string name="call_failed_no_connection_description">Nepodarilo sa uskutočniť spojenie v reálnom čase.
|
|
\nProsím, požiadajte správcu domovského servera, aby správne nastavil server turn na zaistenie čo najspoľahlivejšej prevádzky hovorov.</string>
|
|
|
|
<string name="call_select_sound_device">Vybrať zvukové zariadenie</string>
|
|
<string name="sound_device_phone">Slúchadlo telefónu</string>
|
|
<string name="sound_device_speaker">Reproduktor</string>
|
|
<string name="sound_device_headset">Slúchadlá</string>
|
|
<string name="sound_device_wireless_headset">Bezdrôtové slúchadlá</string>
|
|
<string name="call_switch_camera">Prepnúť fotoaparát</string>
|
|
<string name="call_camera_front">Predný</string>
|
|
<string name="call_camera_back">Zadný</string>
|
|
<string name="call_format_turn_hd_off">Vypnúť HD</string>
|
|
<string name="call_format_turn_hd_on">Zapnúť HD</string>
|
|
|
|
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">Chyba SSL: Nie je možné overiť totožnosť protistrany.</string>
|
|
<string name="login_error_ssl_other">Chyba SSL.</string>
|
|
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Zabrániť neúmyselnému telefonovaniu</string>
|
|
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Žiadať potvrdenie pred uskutočnením hovoru</string>
|
|
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun">Povoliť záložný server pre nadviazanie hovoru</string>
|
|
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun_sum">Ak váš domovský server neponúka adresu servera turn, na nadviazanie hovorov sa použije %s (počas hovoru zdieľate svoju adresu IP)</string>
|
|
<string name="active_call_with_duration">Prebiehajúci hovor (%s)</string>
|
|
<string name="return_to_call">Návrat k hovoru</string>
|
|
|
|
<string name="invite_no_identity_server_error">Na uskutočnenie tejto akcie si prosím v nastaveniach pridajte server totožností.</string>
|
|
<string name="room_participants_action_cancel_invite">Zrušiť pozvanie</string>
|
|
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">Znížiť vlastnú úroveň moci\?</string>
|
|
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">"Túto zmenu nebudete môcť vrátiť späť pretože znižujete vašu vlastnú úroveň moci. Ak ste jediný poverený používateľ v miestnosti, nebudete môcť znovu získať úroveň, akú máte teraz."</string>
|
|
<string name="room_participants_power_level_demote">Znížiť</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="room_participants_action_ignore_title">Ignorovať používateľa</string>
|
|
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Ignorovaním tohoto používateľa odstránite všetky jeho správy vo vašich spoločných miestnostiach.
|
|
\nZvrátiť túto akciu môžete kedykoľvek vo všeobecných nastaveniach.</string>
|
|
<string name="room_participants_action_unignore_title">Neignorovať používateľa</string>
|
|
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Zrušením ignorovania si opäť zobrazíte všetky správy od tohoto používateľa.</string>
|
|
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">Zrušiť pozvanie</string>
|
|
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">Ste si istí, že chcete zrušiť pozvanie tohoto používateľa\?</string>
|
|
<string name="room_participants_kick_title">Vykázať používateľa</string>
|
|
<string name="room_participants_kick_reason">Dôvod vykázania</string>
|
|
<string name="room_participants_kick_prompt_msg">Vykázaním odstránite používateľa z miestnosti.
|
|
\n
|
|
\nAk si želáte, aby sa nemohol vrátiť, mali by ste mu tiež zakázať vstupovať.</string>
|
|
<string name="room_participants_ban_title">Zakázať používateľovi vstupovať</string>
|
|
<string name="room_participants_ban_reason">Dôvod zákazu vstupovať</string>
|
|
<string name="room_participants_unban_title">Povoliť používateľovi vstupovať</string>
|
|
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">Povolením používateľovi vstupovať zaistíte, aby sa používateľ mohol vrátiť do miestnosti.</string>
|
|
|
|
<string name="settings_add_3pid_confirm_password_title">Potvrdiť vaše heslo</string>
|
|
<string name="settings_add_3pid_flow_not_supported">Toto nie je možné urobiť cez mobilnú aplikáciu Element</string>
|
|
<string name="settings_add_3pid_authentication_needed">Je požadované overenie</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode">Režim synchronizácie na pozadí (Experimentálne)</string>
|
|
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery">Optimalizovaný na využívanie batérie</string>
|
|
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">Element sa bude synchronizovať na pozadí s cieľom ušetriť limitované zdroje (batériu).
|
|
\nV závislosti od kapacity prostriedkov zariadenia môže byť synchronizácia odložená operačným systémom na neskôr.</string>
|
|
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time">Optimalizovaný na používanie v reálnom čase</string>
|
|
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">Element sa bude pravideľne synchronizovať na pozadí v presne stanovenom čase (nastaviteľné).
|
|
\nToto ovplyvní využívanie batérie a prenos údajov, v oznamovacej oblasti sa bude neustále zobrazovať upozornenie, že Element spracúva udalosti.</string>
|
|
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">Žiadna synchronizácia na pozadí</string>
|
|
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">Nebudete dostávať oznámenia o prichádzajúcich správach, keď aplikácia pracuje na pozadí.</string>
|
|
<string name="settings_background_sync_update_error">Nepodarilo sa aktualizovať nastavenia.</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="settings_set_workmanager_delay">Uprednostňovaný interval synchronizácie</string>
|
|
<string name="settings_set_workmanager_delay_summary">%s
|
|
\nSynchronizácia môže byť odložená vzávislosti od kapacity zariadenia (batéria a režim spánku).</string>
|
|
<string name="settings_integrations">Integrácie</string>
|
|
<string name="settings_integrations_summary">Použite správcu integrácií na nastavenie botov, mostov, widgetov a balíčkov s nálepkami.
|
|
\nSprávci integrácií zbierajú údaje konfigurácie, môžu meniť widgety, posielať pozvania vstúpiť do miestnosti a nastavovať úroveň moci vo vašom mene.</string>
|
|
<string name="settings_secure_backup_section_title">Bezpečné zálohovanie</string>
|
|
<string name="settings_secure_backup_manage">Spravovať</string>
|
|
<string name="settings_secure_backup_setup">Nastaviť bezpečné zálohovanie</string>
|
|
<string name="settings_secure_backup_reset">Znovu nastaviť bezpečné zálohovanie</string>
|
|
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">Nastaviť na tomto zariadení</string>
|
|
<string name="settings_secure_backup_section_info">Zabezpečte sa pred stratou šifrovaných správ a údajov zálohovaním šifrovacích kľúčov na domovskom servery.</string>
|
|
<string name="reset_secure_backup_title">Vygenerovať nový kľúč zabezpečenia alebo opätovne nastaviť dlhé heslo pre existujúce zálohovanie.</string>
|
|
<string name="reset_secure_backup_warning">Týmto nahradíte váš aktuálny kľúč alebo dlhé heslo.</string>
|
|
|
|
<string name="settings_discovery_category">Zisťovanie</string>
|
|
<string name="settings_discovery_manage">Spravovať nastavenia zisťovania.</string>
|
|
<string name="settings_integration_allow">Povoliť integrácie</string>
|
|
<string name="settings_integration_manager">Správca integrácií</string>
|
|
|
|
<string name="disabled_integration_dialog_title">Integrácie sú zakázané</string>
|
|
<string name="disabled_integration_dialog_content">Na vykonanie tejto akcie zaškrtnite \'Povoliť integrácie\' v nastaveniach zisťovania.</string>
|
|
|
|
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
|
|
<item quantity="one">Zakázať vstupovať %d používateľ</item>
|
|
<item quantity="few">Zakázať vstupovať %d používatelia</item>
|
|
<item quantity="other">Zakázať vstupovať %d používateľov</item>
|
|
</plurals>
|
|
|
|
<string name="encryption_information_device_name_with_warning">Verejný názov (viditeľný pre ľudí, s ktorými komunikujete)</string>
|
|
<string name="device_name_warning">Verejný názov relácie je viditeľný všetkým používateľom, s ktorými komunikujete</string>
|
|
<string name="encryption_exported_successfully">Kľúče exportované úspešne</string>
|
|
|
|
<plurals name="encryption_import_room_keys_success">
|
|
<item quantity="one">%1$d z %2$d kľúč úspešne importovaný.</item>
|
|
<item quantity="few">%1$d z %2$d kľúčov úspešne importovaných.</item>
|
|
<item quantity="other">%1$d z %2$d kľúčov úspešne importovaných.</item>
|
|
</plurals>
|
|
|
|
<string name="encryption_information_unknown_ip">neznáma ip</string>
|
|
<string name="notification_ticker_text_dm">%1$s: %2$s</string>
|
|
<string name="notification_ticker_text_group">%1$s: %2$s %3$s</string>
|
|
|
|
<string name="active_widget_view_action">Zobraziť</string>
|
|
<string name="active_widgets_title">Aktívne widgety</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="room_widget_activity_title">Widget</string>
|
|
<string name="room_widget_permission_title">Načítať Widget</string>
|
|
<string name="room_widget_permission_added_by">Tento widget pridal:</string>
|
|
<string name="room_widget_permission_webview_shared_info_title">Používaním prijímate cookies od a zdieľate údaje s %s:</string>
|
|
<string name="room_widget_permission_shared_info_title">Používaním zdieľate údaje s %s:</string>
|
|
<string name="room_widget_failed_to_load">Nepodarilo sa načítať widget.
|
|
\n%s</string>
|
|
<string name="room_widget_reload">Znovu načítať widget</string>
|
|
<string name="room_widget_open_in_browser">Otvoriť v prehliadači</string>
|
|
<string name="room_widget_revoke_access">Odvolať prístup pre mňa</string>
|
|
|
|
<string name="room_widget_permission_display_name">Vaše zobrazované meno</string>
|
|
<string name="room_widget_permission_avatar_url">URL vášho obrázka v profile</string>
|
|
<string name="room_widget_permission_user_id">Vaše ID používateľa</string>
|
|
<string name="room_widget_permission_theme">Váš vzhľad</string>
|
|
<string name="room_widget_permission_widget_id">ID widgetu</string>
|
|
<string name="room_widget_permission_room_id">ID miestnosti</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="error_jitsi_not_supported_on_old_device">Prepáčte, konferenčné hovory Jitsi nie sú podporované na starších zariadeniach (starší systém než Android 5.0)</string>
|
|
<string name="room_widget_resource_permission_title">Tento widget žiada o nasledujúce zdroje:</string>
|
|
<string name="room_widget_resource_grant_permission">Povoliť</string>
|
|
<string name="room_widget_resource_decline_permission">Zablokovať všetko</string>
|
|
<string name="room_widget_webview_access_camera">Používať fotoaparát</string>
|
|
<string name="room_widget_webview_access_microphone">Používať mikrofón</string>
|
|
<string name="room_widget_webview_read_protected_media">Čítať média chránené systémom DRM</string>
|
|
|
|
<string name="integration_manager_not_configured">Nie je nastavený žiadny správca integrácií.</string>
|
|
<string name="room_manage_integrations">Spravovať integrácie</string>
|
|
<string name="room_no_active_widgets">Žiadne aktívne widgety</string>
|
|
<string name="widget_integration_review_terms">Skôr než budete pokračovať, mali by ste prijať podmienky poskytovania tejto služby.</string>
|
|
|
|
<string name="you_added_a_new_device_with_info">Nová relácia žiada o šifrovacie kľúče.
|
|
\nNázov relácie: %1$s
|
|
\nPosledné prihlásenie: %2$s
|
|
\nAk ste sa neprihlásili do ďalšej relácie, ignorujte túto žiadosť.</string>
|
|
<string name="your_unverified_device_requesting_with_info">Neoverená relácia žiada o šifrovacie kľúče.
|
|
\nNázov relácie: %1$s
|
|
\nNaposledy prihlásená: %2$s
|
|
\nAk ste sa neprihlásili do novej relácie, ignorujte túto žiadosť.</string>
|
|
|
|
<string name="start_verification_short_label">Overiť</string>
|
|
<string name="share_without_verifying_short_label">Zdieľať</string>
|
|
<string name="key_share_request">Žiadosť o zdieľanie kľúčov</string>
|
|
<string name="ignore_request_short_label">Ignorovať</string>
|
|
|
|
<string name="passphrase_empty_error_message">Prosím, zadajte dlhé heslo</string>
|
|
<string name="passphrase_passphrase_too_weak">Dlhé heslo je príliš slabé</string>
|
|
|
|
<string name="keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">Prosím, zmažte dlhé heslo, ak si želáte vygenerovať kľúč obnovenia.</string>
|
|
<string name="keys_backup_no_session_error">Nie je dostupná žiadna relácia matrix</string>
|
|
|
|
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Nikdy nepríďte o šifrované správy</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Správy v šifrovaných miestnostiach sú zabezpečené E2E šifrov. Ku kľúčom potrebných na ich čítanie máte prístup len vy a ich adresáti.
|
|
\n
|
|
\nBezpečne si zálohujte šifrovacie kľúče, aby ste o tieto správy neprišli.</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup">Začať používať zálohovanie kľúčov</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(Pokročilé)</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">Exportovať kľúče ručne</string>
|
|
|
|
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">Zabezpečte si zálohu dlhým heslom.</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">Zašifrovaná kópia vašich kľúčov bude uložená na domovskom servery. Ochránte si túto zálohu dlhým heslom pre zachovanie maximálnej bezpečnosti.
|
|
\n
|
|
\nPozor! Dlhé heslo by sa nemalo zhodovať s heslom k vášmu matrix účtu.</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step2_button_title">Nastaviť dlhé heslo</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_creating_backup">Vytváranie zálohy</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">Alebo, Zabezpečte si zálohu kľúčom obnovenia, ktorý si niekde naozaj bezpečne uložíte.</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(Pre pokročilých) Nastaviť kľúč obnovenia</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">Úspešne nastavené!</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">Vaše kľúče sú zálohované.</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Váš kľúč obnovenia je ako ochranná sieť - Môžete ho použiť na obnovenie prístupu k vašim zašifrovaným správam aj keď zabudnete dlhé heslo.
|
|
\nKľúč obnovenia si uchovajte na veľmi bezpečnom mieste napr. v správcovi hesiel (alebo v trezore)</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Kľúč obnovenia si uchovajte na veľmi bezpečnom mieste napr. v správcovi hesiel (alebo v trezore)</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Hotovo</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">Urobil(a) som si kópiu</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">Uložiť kľúč obnovenia</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">Zdieľať</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Uložiť ako súbor</string>
|
|
<string name="recovery_key_export_saved_as_warning">Kľúč obnovenia bol uložený do súboru \'%s\'.
|
|
\n
|
|
\nPozor: Keď odinštalujete aplikáciu Element, môže dôjsť k zmazaniu tohoto súboru.</string>
|
|
<string name="recovery_key_export_saved">Kľúč obnovenia bol uložený.</string>
|
|
|
|
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile">Záloha už existuje na domovskom servery</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">Zdá sa, že ste si už zálohovanie kľúčov nastavili z inej relácie. Chcete ho nahradiť zálohou, ktorú vytvárate teraz\?</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_override_replace">Nahradiť</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_override_stop">Zastaviť</string>
|
|
|
|
<string name="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">Prosím, urobte si kópiu</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">Zdieľať kľúč obnovenia…</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Generovanie kľúča obnovenia podľa dlhého hesla, môže to trvať niekoľko sekúnd.</string>
|
|
<string name="recovery_key">Kľúč obnovenia</string>
|
|
<string name="unexpected_error">Neočakávaná chyba</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_backup_started_title">Zálohovanie spustené</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_backup_started_message">Vaše šifrovacie kľúče sú na pozadí zálohované na domovskom servery. Úvodné zálohovanie môže trvať niekoľko minút.</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="keys_backup_setup_skip_title">Ste si istí\?</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_skip_msg">Môžete prísť o šifrované správy, ak sa odhlásite, odinštalujete aplikáciu, alebo stratíte toto zariadenie.</string>
|
|
|
|
<string name="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">Získavanie verzie zálohy…</string>
|
|
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase">Použiť dlhé heslo obnovenia a získať tak prístup k histórii šifrovaných správ</string>
|
|
<string name="keys_backup_restore_use_recovery_key">Použiť kľúč obnovenia</string>
|
|
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">Neviete svoje dlhé heslo obnovenia, môžete %s.</string>
|
|
|
|
<string name="keys_backup_restore_with_recovery_key">Použiť kľúč obnovenia a získať tak prístup k histórii šifrovaných správ</string>
|
|
<string name="keys_backup_restore_key_enter_hint">Vložte kľúč obnovenia</string>
|
|
|
|
<string name="keys_backup_restore_setup_recovery_key">Obnovenie správ</string>
|
|
|
|
<string name="keys_backup_restore_with_key_helper">Stratili ste kľúč obnovenia, v nastaveniach získate nový.</string>
|
|
<string name="keys_backup_passphrase_error_decrypt">Zálohu nie je možné dešifrovať týmto dlhým heslom: prosím uistite sa, že ste zadali správne dlhé heslo obnovenia.</string>
|
|
<string name="network_error_please_check_and_retry">Chyba siete: Prosím skontrolujte vaše pripojenie a skúste znovu.</string>
|
|
|
|
<string name="keys_backup_restoring_waiting_message">Obnova zo zálohy:</string>
|
|
<string name="keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message">Výpočet kľúča obnovenia…</string>
|
|
<string name="keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message">Sťahovanie kľúčov…</string>
|
|
<string name="keys_backup_restoring_importing_keys_waiting_message">Import kľúčov…</string>
|
|
<string name="keys_backup_unlock_button">Sprístupniť históriu</string>
|
|
<string name="keys_backup_recovery_code_empty_error_message">Prosím, vložte kľúč obnovenia</string>
|
|
<string name="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">Zálohu nie je možné dešifrovať týmto kľúčom: prosím, uistite sa, že ste vložili správny kľúč obnovenia.</string>
|
|
|
|
<string name="keys_backup_restore_success_title">Záloha obnovená %s !</string>
|
|
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part1">
|
|
<item quantity="one">Záloha s %d kľúčom obnovená.</item>
|
|
<item quantity="few">Záloha s %d kľúčmi obnovená.</item>
|
|
<item quantity="other">Záloha s %d kľúčami obnovená.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part2">
|
|
<item quantity="one">%d nový kľúč bol pridaný do tejto relácie.</item>
|
|
<item quantity="few">%d nové kľúče boli pridané do tejto relácie.</item>
|
|
<item quantity="other">%d nových kľúčov bolo pridaných do tejto relácie.</item>
|
|
</plurals>
|
|
|
|
<string name="keys_backup_get_version_error">Nepodarilo sa získať poslednú verziu kľúčov na obnovenie (%s).</string>
|
|
<string name="keys_backup_no_keysbackup_sdk_error">Šifrovanie nie je v tejto relácii aktivované</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="keys_backup_settings_restore_backup_button">Obnoviť zo zálohy</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_button">Vymazať zálohu</string>
|
|
|
|
<string name="keys_backup_settings_status_ok">Zálohovanie kľúčov je nastavené správne pre túto reláciu.</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_status_ko">Zálohovanie kľúčov nie je aktívne v tejto relácii.</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_status_not_setup">Kľúče z tejto relácie nie sú zálohované.</string>
|
|
|
|
<string name="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">Záloha je podpísaná kľúčom z neznámej relácie, ID %s.</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">Záloha je podpísana platným kľúčom z tejto relácie.</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">Záloha je podpísana platným kľúčom z overenej relácie %s.</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">Záloha je podpísana platným kľúčom z neoverenej relácie %s</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">Záloha je podpísana neplatným kľúčom z overenej relácie %s</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">Záloha je podpísana neplatným kľúčom z neoverenej relácie %s</string>
|
|
<string name="keys_backup_get_trust_error">Nepodarilo sa zistiť stav dôverihodnosti zálohy (%s).</string>
|
|
|
|
<string name="keys_backup_settings_untrusted_backup">Ak chcete v tejto relácii používať zálohovanie kľúčov, zadajte teraz dlhé heslo alebo kľúč obnovenia.</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_deleting_backup">Mazanie zálohy…</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_error">Nepodarilo sa vymazať zálohu (%s)</string>
|
|
|
|
<string name="keys_backup_settings_checking_backup_state">Zisťovanie stavu zálohovania</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_title">Vymazať zálohu</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Vymazať zálohované šifrovacie kľúče z domovského servera\? Nebudete môcť viac čítať históriu šifrovaných správ zadaním kľúča obnovenia.</string>
|
|
|
|
<string name="new_recovery_method_popup_title">Nová záloha kľúčov</string>
|
|
<string name="new_recovery_method_popup_description">Bola zistená nová bezpečná záloha šifrovacích kľúčov.
|
|
\n
|
|
\nAk ste si nenastavili nový spôsob obnovenia kľúčov, útočník sa môže pokúšať pristupovať k vášmu účtu. V nastaveniach si prosím hneď zmente prihlasovacie heslo účtu a nastavte zálohovanie kľúčov.</string>
|
|
<string name="new_recovery_method_popup_was_me">Bol(a) som to ja</string>
|
|
|
|
<string name="keys_backup_banner_setup_line1">Nikdy neprídete o šifrované správy</string>
|
|
<string name="keys_backup_banner_setup_line2">Začnite používať zálohovanie kľúčov</string>
|
|
|
|
<string name="secure_backup_banner_setup_line1">Bezpečné zálohovanie</string>
|
|
<string name="secure_backup_banner_setup_line2">Zabezpečte sa proti strate šifrovaných správ a údajov</string>
|
|
|
|
<string name="keys_backup_banner_recover_line1">Nikdy neprídete o šifrované správy</string>
|
|
<string name="keys_backup_banner_recover_line2">Použiť kľúče zo zálohy</string>
|
|
|
|
<string name="keys_backup_banner_update_line1">Nové bezpečné šifrovacie kľúče</string>
|
|
<string name="keys_backup_banner_update_line2">Spravovať v zálohovaní kľúčov</string>
|
|
|
|
<string name="keys_backup_banner_in_progress">Zálohovanie kľúčov. Môže to trvať niekoľko minút…</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="secure_backup_setup">Nastavenie bezpečného zálohovania</string>
|
|
|
|
<string name="keys_backup_info_keys_all_backup_up">Všetky kľúče sú zálohované</string>
|
|
<plurals name="keys_backup_info_keys_backing_up">
|
|
<item quantity="one">Zálohovanie %d kľúča…</item>
|
|
<item quantity="few">Zálohovanie %d kľúčov…</item>
|
|
<item quantity="other">Zálohovanie %d kľúčov…</item>
|
|
</plurals>
|
|
|
|
<string name="keys_backup_info_title_version">Verzia</string>
|
|
<string name="keys_backup_info_title_algorithm">Algoritmus</string>
|
|
<string name="keys_backup_info_title_signature">Podpis</string>
|
|
|
|
<string name="autodiscover_invalid_response">Neplatná odpoveď pri zisťovaní domovského servera</string>
|
|
<string name="autodiscover_well_known_autofill_dialog_title">Automaticky doplniť možnosti servera</string>
|
|
<string name="autodiscover_well_known_autofill_dialog_message">Element zistil vlastné nastavenie servera pre vaše ID používateľa a doménu \"%1$s\":
|
|
\n%2$s</string>
|
|
<string name="autodiscover_well_known_autofill_confirm">Použiť nastavenia</string>
|
|
|
|
<string name="invalid_or_expired_credentials">Boli ste odhlásení, pretože vaše prihlasovacie údaje vypršali alebo nie sú viac platné.</string>
|
|
|
|
<string name="sas_verify_title">Overiť porovnaním krátkeho textu.</string>
|
|
<string name="sas_security_advise">Z dôvodu dodržania maximálnej bezpečnosti odporúčame, aby ste toto urobili osobne alebo použili iný dôveryhodný komunikačný kanál.</string>
|
|
<string name="sas_verify_start_button_title">Spustiť overenie</string>
|
|
<string name="sas_incoming_request_title">Prichádzajúca žiadosť o overenie</string>
|
|
<string name="sas_incoming_request_description">Overte túto reláciu, aby ste ju mohli označiť za dôveryhodnú. Dôverovanie reláciám vašich komunikačných partnerov vám pridáva pokoj na duši pri používaní E2E šifrovaných správ.</string>
|
|
<string name="sas_incoming_request_description_2">Overením tejto relácie si ju označíte ako dôveryhodnú a tiež označíte vašu reláciu ako dôveryhodnú pre protistranu.</string>
|
|
|
|
<string name="sas_emoji_description">Overte túto reláciu potvrdením, že na obrazovke protistrany sa zobrazia nasledujúce emoji</string>
|
|
<string name="sas_decimal_description">Overte túto reláciu potvrdením, že na obrazovke protistrany sa zobrazia nasledujúce čísla</string>
|
|
|
|
<string name="sas_incoming_verification_request_dialog">Prijali ste žiadosť o overenie.</string>
|
|
<string name="sas_view_request_action">Zobraziť žiadosť</string>
|
|
<string name="sas_waiting_for_partner">Čakanie na potvrdenie protistrany…</string>
|
|
|
|
<string name="sas_verified">Overené!</string>
|
|
<string name="sas_verified_successful">Úspešne ste overili túto reláciu.</string>
|
|
<string name="sas_verified_successful_description">Šifrované správy s týmto používateľom sú zabezpečené E2E šifrou a nik okrem vás ich nemôže čítať.</string>
|
|
<string name="sas_got_it">Rozumiem</string>
|
|
|
|
<string name="sas_verifying_keys">Nič sa neobjavuje\? Ešte nie všetci klienti podporujú interaktívne overenie. Použite pôvodný spôsob overenia.</string>
|
|
<string name="sas_legacy_verification_button_title">Použiť pôvodný spôsob overenia.</string>
|
|
|
|
<string name="sas_verification_request_notification_channel_title">Overenie kľúčov</string>
|
|
<string name="sas_cancelled_dialog_title">Žiadosť zrušená</string>
|
|
<string name="sas_cancelled_by_other">Protistrana prerušila overenie.
|
|
\n%s</string>
|
|
<string name="sas_cancelled_by_me">Overenie je zrušené.
|
|
\nDôvod: %s</string>
|
|
|
|
<string name="sas_verification_request_notification_channel">Interaktívne overenie relácie</string>
|
|
<string name="sas_incoming_request_notif_title">Žiadosť o overenie</string>
|
|
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s chce overiť vašu reláciu</string>
|
|
|
|
<string name="sas_error_m_user">Používateľ prerušil overovanie</string>
|
|
<string name="sas_error_m_timeout">Čas overenia vypršal</string>
|
|
<string name="sas_error_m_unknown_transaction">Neznáma transakcia relácie</string>
|
|
<string name="sas_error_m_unknown_method">Kľúč relácie alebo metóda odtlačku, MAC alebo SAS sa nezhodujú</string>
|
|
<string name="sas_error_m_mismatched_commitment">Nesúhlasí použitie dohodnutého odtlačku</string>
|
|
<string name="sas_error_m_mismatched_sas">Nesúhlasí SAS</string>
|
|
<string name="sas_error_m_unexpected_message">Relácia dostala neočakávanú správu</string>
|
|
<string name="sas_error_m_invalid_message">Bola prijatá neplatná správa</string>
|
|
<string name="sas_error_m_key_mismatch">Nesúhlas kľúčov</string>
|
|
<string name="sas_error_m_user_error">Nesúhlas používateľov</string>
|
|
<string name="sas_error_unknown">Neznáma chyba</string>
|
|
|
|
<string name="identity_server_not_defined">Nepoužívate žiaden server totožností</string>
|
|
<string name="identity_server_not_defined_for_password_reset">Nemáte nastavený server totožností, čo znamená, že si nebudete môcť obnoviť zabudnuté heslo účtu.</string>
|
|
|
|
<string name="error_user_already_logged_in">Zdá sa, že sa pokúšate pripojiť k inému domovskému serveru. Chcete sa odhlásiť\?</string>
|
|
|
|
<string name="edit">Upraviť</string>
|
|
<string name="reply">Odpovedať</string>
|
|
|
|
<string name="global_retry">Skúsiť znovu</string>
|
|
<string name="room_list_empty">Aplikáciu začnite používať tým, že vstúpite do miestnosti.</string>
|
|
<string name="send_you_invite">Vám odoslal pozvanie</string>
|
|
<string name="invited_by">Pozvaný používateľom %s</string>
|
|
|
|
<string name="room_list_catchup_empty_title">Zoznam miestností je prázdny!</string>
|
|
<string name="room_list_catchup_empty_body">Nemáte žiadne neprečítané správy</string>
|
|
<string name="room_list_catchup_welcome_title">Vitajte doma!</string>
|
|
<string name="room_list_catchup_welcome_body">Tu nájdete neprečítané správy</string>
|
|
<string name="room_list_people_empty_title">Konverzácie</string>
|
|
<string name="room_list_people_empty_body">Tu sa zobrazia priame konverzácie</string>
|
|
<string name="room_list_rooms_empty_title">Miestnosti</string>
|
|
<string name="room_list_rooms_empty_body">Tu sa zobrazia vaše miestnosti</string>
|
|
|
|
<string name="title_activity_emoji_reaction_picker">Reakcie</string>
|
|
<string name="reactions_agree">Súhlasím</string>
|
|
<string name="reactions_like">Páči sa mi</string>
|
|
<string name="message_add_reaction">Pridať reakciu</string>
|
|
<string name="message_view_reaction">Zobraziť reakcie</string>
|
|
<string name="reactions">Reakcie</string>
|
|
|
|
<string name="event_redacted">Odstránená správa</string>
|
|
<string name="settings_show_redacted">Zobrazovať odstránené správy</string>
|
|
<string name="settings_show_redacted_summary">Namiesto odstránených správ sa zobrazí prázdna položka</string>
|
|
<string name="event_redacted_by_user_reason">Udalosť odstránená používateľom</string>
|
|
<string name="event_redacted_by_admin_reason">Udalosť moderovaná správcom</string>
|
|
<string name="last_edited_info_message">Naposledy upravil %1$s %2$s</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="malformed_message">Nesprávne vytvorená udalosť, nie je možné zobraziť</string>
|
|
<string name="create_new_room">Vytvoriť novú miestnosť</string>
|
|
<string name="error_no_network">Žiadna sieť. Prosím skontrolujte pripojenie na internet.</string>
|
|
<string name="action_change">Zmeniť</string>
|
|
<string name="change_room_directory_network">Zmeniť sieť</string>
|
|
<string name="please_wait">Prosím čakajte…</string>
|
|
<string name="group_all_communities">Všetky komunity</string>
|
|
|
|
<string name="room_preview_no_preview">Nie je možné zobraziť náhľad tejto miestnosti</string>
|
|
<string name="room_preview_world_readable_room_not_supported_yet">Nazeranie do verejných miestností nie je zatiaľ podporované</string>
|
|
|
|
<string name="fab_menu_create_room">Miestnosti</string>
|
|
<string name="fab_menu_create_chat">Priame konverzácie</string>
|
|
|
|
<string name="create_room_title">Nová miestnosť</string>
|
|
<string name="create_room_action_create">VYTVORIŤ</string>
|
|
<string name="create_room_name_hint">Názov miestnosti</string>
|
|
<string name="create_room_public_title">Verejná</string>
|
|
<string name="create_room_public_description">Ktokoľvek môže vstúpiť do tejto miestnosti</string>
|
|
<string name="create_room_directory_title">Adresár miestností</string>
|
|
<string name="create_room_directory_description">Uverejniť túto miestnosť v adresáry miestností</string>
|
|
<string name="create_room_federation_error">Miestnosť bola vytvorená, ale niektoré pozvania neboli odoslané z dôvodu:
|
|
\n
|
|
\n%s</string>
|
|
|
|
<string name="keys_backup_unable_to_get_trust_info">Pri získavaní stavu dôveryhodnosti nastala chyba</string>
|
|
<string name="keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data">Pri získavaní údajov o zálohe kľúčov nastala chyba</string>
|
|
|
|
<string name="import_e2e_keys_from_file">Importovať E2E kľúče zo súboru \"%1$s\".</string>
|
|
|
|
<string name="settings_sdk_version">Verzia Matrix SDK</string>
|
|
<string name="settings_other_third_party_notices">Ďalšie poznámky tretích strán</string>
|
|
<string name="navigate_to_room_when_already_in_the_room">Už máte túto miestnosť zobrazenú!</string>
|
|
|
|
<string name="quick_reactions">Rýchle reakcie</string>
|
|
|
|
<string name="settings_general_title">Všeobecné</string>
|
|
<string name="settings_preferences">Predvoľby</string>
|
|
<string name="settings_security_and_privacy">Bezpečnosť a súkromie</string>
|
|
<string name="settings_expert">Expertné</string>
|
|
<string name="settings_push_rules">Pravidlá push oznámení</string>
|
|
<string name="settings_push_rules_no_rules">Nedefinované žiadne pravidlá push</string>
|
|
<string name="settings_push_gateway_no_pushers">Nezaregistrované žiadne brány push</string>
|
|
|
|
<string name="push_gateway_item_app_id">ID aplikácie:</string>
|
|
<string name="push_gateway_item_push_key">Kľúč push:</string>
|
|
<string name="push_gateway_item_app_display_name">Zobrazovaný názov aplikácie:</string>
|
|
<string name="push_gateway_item_device_name">Názov relácie:</string>
|
|
<string name="push_gateway_item_url">Url:</string>
|
|
<string name="push_gateway_item_format">Formát:</string>
|
|
|
|
<string name="preference_voice_and_video">Hlas a video</string>
|
|
<string name="preference_root_help_about">Pomoc a o aplikácii</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix">Zaregistrovať token</string>
|
|
|
|
<string name="send_suggestion">Poslať návrh</string>
|
|
<string name="send_suggestion_content">Nižšie napíšte obsah návrhu.</string>
|
|
<string name="send_suggestion_report_placeholder">Popíšte váš návrh</string>
|
|
<string name="send_suggestion_sent">Ďakujeme, váš návrh bol úspešne odoslaný</string>
|
|
<string name="send_suggestion_failed">Návrh sa nepodarilo odoslať (%s)</string>
|
|
|
|
<string name="settings_labs_show_hidden_events_in_timeline">Zobrazovať skryté udalosti na časovej osy</string>
|
|
|
|
<string name="bottom_action_people_x">Priame konverzácie</string>
|
|
|
|
<string name="send_file_step_idle">Čakanie…</string>
|
|
<string name="send_file_step_encrypting_thumbnail">Šifrovanie náhľadu…</string>
|
|
<string name="send_file_step_sending_thumbnail">Odosielanie náhľadu (%1$s / %2$s)</string>
|
|
<string name="send_file_step_encrypting_file">Šifrovanie súboru…</string>
|
|
<string name="send_file_step_sending_file">Odosielanie súboru (%1$s / %2$s)</string>
|
|
|
|
<string name="downloading_file">Sťahovanie súboru %1$s…</string>
|
|
<string name="downloaded_file">Súbor %1$s bol stiahnutý!</string>
|
|
|
|
<string name="edited_suffix">(Upravené)</string>
|
|
|
|
<string name="message_edits">Úpravy správy</string>
|
|
<string name="no_message_edits_found">Neboli nájdené žiadne úpravy</string>
|
|
|
|
<string name="room_filtering_filter_hint">Filtrovať konverzácie…</string>
|
|
<string name="room_filtering_footer_title">Nemôžete nájsť, čo hľadáte\?</string>
|
|
<string name="room_filtering_footer_create_new_room">Vytvoriť novú miestnosť</string>
|
|
<string name="room_filtering_footer_create_new_direct_message">Poslať priamu správu</string>
|
|
<string name="room_filtering_footer_open_room_directory">Zobraziť adresár miestností</string>
|
|
|
|
<string name="room_directory_search_hint">Názov alebo ID (#priklad:matrix.org)</string>
|
|
|
|
<string name="labs_swipe_to_reply_in_timeline">Povoliť odpovedať švihnutím na časovej osy</string>
|
|
<string name="labs_merge_e2e_in_timeline">Zlúčiť správy nepodarilo sa dešifrovať na časovej osy</string>
|
|
<string name="labs_show_unread_notifications_as_tab">Zobrazovať záložku oznámenia na hlavnej obrazovke.</string>
|
|
|
|
<string name="link_copied_to_clipboard">Odkaz skopírovaný do schránky</string>
|
|
|
|
<string name="add_by_matrix_id">Pridať matrix ID</string>
|
|
<string name="creating_direct_room">Vytváranie miestnosti…</string>
|
|
<string name="direct_room_no_known_users">Nenájdený žiadny výsledok, ak chcete hľadať na servery, klepnite na pridať Matrix ID.</string>
|
|
<string name="direct_room_start_search">Výsledky uvidíte hneď, čo začnete písať</string>
|
|
<string name="direct_room_filter_hint">Filtrovať zadaním používateľskeho mena alebo ID…</string>
|
|
|
|
<string name="joining_room">Vstupovanie do miestnosti…</string>
|
|
|
|
<string name="message_view_edit_history">Zobraziť históriu úprav</string>
|
|
|
|
<string name="terms_of_service">Podmienky poskytovania služby</string>
|
|
<string name="review_terms">Prečítať podmienky</string>
|
|
<string name="terms_description_for_identity_server">Umožnite ostatným vás nájsť</string>
|
|
<string name="terms_description_for_integration_manager">Používajte botov, mosty, widgety a balíčky s nálepkami</string>
|
|
|
|
<string name="read_at">Prečítajte si na adrese</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="identity_server">Server totožností</string>
|
|
<string name="disconnect_identity_server">Odpojiť server totožností</string>
|
|
<string name="add_identity_server">Nastaviť server totožností</string>
|
|
<string name="change_identity_server">Zmeniť server totožností</string>
|
|
<string name="settings_discovery_identity_server_info">Používate server totožností %1$s, aby vás ľudia, ktorých poznáte mohli nájsť a aby ste vy mohli vyhľadávať kontakty.</string>
|
|
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">Momentálne nepoužívate server totožností. Nižšie si ho môžete nastaviť, ak chcete vašim známym umožniť, aby vás mohli nájsť a ak aj vy chcete vyhľadávať kontakty.</string>
|
|
<string name="settings_discovery_emails_title">Emailové adresy, podľa ktorých je vás možné nájsť</string>
|
|
<string name="settings_discovery_no_mails">Možnosti zisťovania sa zobrazia, až keď pridáte emailovú adresu.</string>
|
|
<string name="settings_discovery_no_msisdn">Možnosti zisťovania sa zobrazia, až keď pridáte telefónne číslo.</string>
|
|
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Odpojením sa od servera totožností znemožníte ostatným, aby vás našli a tiež nebudete môcť kontakty pozývať zadaním emailovej adresy alebo telefónneho čísla.</string>
|
|
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Telefónne čísla, podľa ktorých je vás možné nájsť</string>
|
|
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Poslali sme vám potvrdzujúcu správu na adresu %s, skontrolujte si email a overte vašu emailovú adresu klepnutím na odkaz, ktorý obsahuje</string>
|
|
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Na adresu %s sme vám odoslali potvrdzujúcu správu, aby ste mohli pokračovať, skontrolujte si email a klepnite na odkaz, ktorý sme vám poslali</string>
|
|
<string name="settings_discovery_mail_pending">Očakáva sa</string>
|
|
|
|
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Zadajte URL adresu servera totožností</string>
|
|
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">Nie je možné sa pripojiť k serveru totožností</string>
|
|
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Prosím, zadajte URL adresu servera totožností</string>
|
|
<string name="settings_discovery_no_terms_title">Server totožností nezverejnil podmienky poskytovania služieb</string>
|
|
<string name="settings_discovery_no_terms">Vami vybratý server totožností nezverejňuje podmienky používania služieb. Pokračujte len v prípade, že dôverujete vlastníkovi servera</string>
|
|
<string name="settings_text_message_sent">Na číslo %s bola odoslaná textová správa. Prosím zadajte overovací kód, ktorý obsahuje.</string>
|
|
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">Overovací kód nie je správny.</string>
|
|
|
|
<string name="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Emailové adresy a telefónne čísla zdieľate cez server totožností %1$s. Ak chcete toto zdieľanie zastaviť, mali by ste sa znovu pripojiť k serveru %2$s.</string>
|
|
<string name="settings_agree_to_terms">Odsúhlaste podmienky používania služieb servera totožností (%s), aby vás ostatní mohli nájsť podľa emailovej adresy alebo telefónneho čísla.</string>
|
|
|
|
<string name="labs_allow_extended_logging">Povoliť podrobné záznamy.</string>
|
|
<string name="labs_allow_extended_logging_summary">Podrobné záznamy pomôžu vývojárom poskytnúť viac detailov, keď posielate hlásenie o chybe. Aj keď je toto zapnuté, aplikácia nezaznamenáva obsah správ ani žiadne iné súkromné údaje.</string>
|
|
|
|
|
|
</resources>
|