mirror of
https://github.com/SchildiChat/SchildiChat-android.git
synced 2024-12-29 04:18:38 +03:00
1285 lines
No EOL
105 KiB
XML
1285 lines
No EOL
105 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<resources>
|
|
<string name="light_theme">Lyst tema</string>
|
|
<string name="dark_theme">Mørkt tema</string>
|
|
<string name="black_theme">Svart tema</string>
|
|
<string name="title_activity_settings">Innstillinger</string>
|
|
<string name="title_activity_bug_report">Feilrapport</string>
|
|
<string name="title_activity_choose_sticker">Send et klistremerke</string>
|
|
<string name="are_you_sure">Er du sikker\?</string>
|
|
<string name="loading">Laster…</string>
|
|
<string name="ok">OK</string>
|
|
<string name="action_cancel">Lukk</string>
|
|
<string name="action_save">Lagre</string>
|
|
<string name="action_leave">Forlat</string>
|
|
<string name="action_send">Send</string>
|
|
<string name="action_quote">Sitering</string>
|
|
<string name="action_download">Nedlastning</string>
|
|
<string name="action_share">Del</string>
|
|
<string name="later">Senere</string>
|
|
<string name="permalink">Permalenke</string>
|
|
<string name="view_source">Vis kilden</string>
|
|
<string name="action_delete">Slett</string>
|
|
<string name="action_rename">Endre navn</string>
|
|
<string name="none">Ingen</string>
|
|
<string name="action_revoke">Tilbakekall</string>
|
|
<string name="action_disconnect">Koble fra</string>
|
|
<string name="or">eller</string>
|
|
<string name="action_invite">Inviter</string>
|
|
<string name="action_accept">Godta</string>
|
|
<string name="action_skip">Hopp over</string>
|
|
<string name="done">Fullført</string>
|
|
<string name="action_ignore">Ignorer</string>
|
|
<string name="action_decline">Avslå</string>
|
|
<string name="action_sign_out">Logg ut</string>
|
|
<string name="action_close">Lukk</string>
|
|
<string name="copied_to_clipboard">Kopiert til utklippstavle</string>
|
|
<string name="dialog_title_warning">Advarsel</string>
|
|
<string name="dialog_title_error">Feil</string>
|
|
<string name="bottom_action_people">Folk</string>
|
|
<string name="bottom_action_rooms">Rom</string>
|
|
<string name="invitations_header">Invitasjoner</string>
|
|
<string name="low_priority_header">Lavprioritet</string>
|
|
<string name="no_result_placeholder">Ingen treff</string>
|
|
<string name="rooms_header">Rom</string>
|
|
<string name="groups_header">Samfunn</string>
|
|
<string name="send_bug_report">Meld fra om en bug</string>
|
|
<string name="send_bug_report_progress">Fremgang (%s%%)</string>
|
|
<string name="join_room">Bli med i rommet</string>
|
|
<string name="username">Brukernavn</string>
|
|
<string name="logout">Logg ut</string>
|
|
<string name="search">Søk</string>
|
|
<string name="option_take_photo">Ta et bilde</string>
|
|
<string name="option_take_video">Spill inn en video</string>
|
|
<string name="auth_login">Logg inn</string>
|
|
<string name="auth_submit">Send</string>
|
|
<string name="auth_forgot_password">Glemt passord\?</string>
|
|
<string name="login_error_invalid_home_server">Vennligst skriv inn en gyldig URL</string>
|
|
<string name="compression_opt_list_original">Original</string>
|
|
<string name="compression_opt_list_large">Store</string>
|
|
<string name="compression_opt_list_medium">Medium</string>
|
|
<string name="compression_opt_list_small">Små</string>
|
|
<string name="permissions_rationale_popup_title">Informasjon</string>
|
|
<string name="yes">JA</string>
|
|
<string name="no">NEI</string>
|
|
<string name="_continue">Fortsett</string>
|
|
<string name="action_remove">Fjern</string>
|
|
<string name="action_join">Bli med</string>
|
|
<string name="action_reject">Avvis</string>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<string name="room_participants_action_invite">Inviter</string>
|
|
<string name="room_participants_action_ban">Utesteng</string>
|
|
<string name="room_participants_action_unban">Opphev utestengelse</string>
|
|
<string name="room_participants_action_remove">Spark ut</string>
|
|
<string name="ssl_trust">Stol på</string>
|
|
<string name="ssl_logout_account">Logg ut</string>
|
|
<string name="ssl_remain_offline">Ignorer</string>
|
|
<string name="search_no_results">Ingen treff</string>
|
|
<string name="settings_profile_picture">Profilbilde</string>
|
|
<string name="settings_display_name">Visningsnavn</string>
|
|
<string name="open_settings">Åpne Innstillinger</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">Slå på</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">Slå på</string>
|
|
<string name="settings_notification_ringtone">Varslingslyd</string>
|
|
<string name="settings_version">Versjon</string>
|
|
<string name="settings_copyright">Opphavsrettighet</string>
|
|
<string name="settings_privacy_policy">Retningslinjer for personvern</string>
|
|
<string name="settings_clear_cache">Tøm mellomlageret</string>
|
|
<string name="settings_notifications">Varsler</string>
|
|
<string name="settings_other">Annet</string>
|
|
<string name="settings_advanced">Avansert</string>
|
|
<string name="settings_cryptography">Kryptografi</string>
|
|
<string name="settings_contact">Lokale kontakter</string>
|
|
<string name="settings_send_typing_notifs">Send varsler om at du skriver</string>
|
|
<string name="settings_analytics">Analyser</string>
|
|
<string name="settings_opt_in_of_analytics">Send analytiske data</string>
|
|
<string name="devices_details_id_title">ID</string>
|
|
<string name="devices_details_name_title">Offentlig navn</string>
|
|
<string name="devices_details_last_seen_title">Sist sett</string>
|
|
<string name="devices_delete_dialog_title">Autentisering</string>
|
|
<string name="settings_logged_in">Logget inn som</string>
|
|
<string name="settings_identity_server">Identitetstjener</string>
|
|
<string name="settings_user_interface">Brukergrensesnitt</string>
|
|
<string name="settings_interface_language">Språk</string>
|
|
<string name="settings_password">Passord</string>
|
|
<string name="settings_change_password">Endre passord</string>
|
|
<string name="settings_old_password">Nåværende passord</string>
|
|
<string name="settings_new_password">Nytt passord</string>
|
|
<string name="settings_media">Medier</string>
|
|
<string name="compression_opt_list_choose">Velg</string>
|
|
<string name="media_source_choose">Velg</string>
|
|
<string name="settings_flair">Merkeskilt</string>
|
|
<string name="media_saving_period_3_days">3 dager</string>
|
|
<string name="media_saving_period_1_week">1 uke</string>
|
|
<string name="media_saving_period_1_month">1 måned</string>
|
|
<string name="media_saving_period_forever">For alltid</string>
|
|
<string name="room_settings_topic">Emne</string>
|
|
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">Alle</string>
|
|
<string name="room_settings_banned_users_title">Bannlyste brukere</string>
|
|
<string name="room_settings_category_advanced_title">Avansert</string>
|
|
<string name="settings_theme">Tema</string>
|
|
<string name="encryption_information_device_id">Økt-ID</string>
|
|
<string name="encryption_information_device_key">Øktnøkkel</string>
|
|
<string name="encryption_export_export">Eksporter</string>
|
|
<string name="encryption_import_import">Importer</string>
|
|
<string name="encryption_information_verify">Bekreft</string>
|
|
<string name="directory_server_placeholder">Hjemmetjener-URL</string>
|
|
<string name="notification_unknown_room_name">Rom</string>
|
|
<string name="notification_sender_me">Meg</string>
|
|
<string name="font_size">Skriftstørrelse</string>
|
|
<string name="small">Små</string>
|
|
<string name="normal">Vanlig</string>
|
|
<string name="large">Store</string>
|
|
<string name="larger">Større</string>
|
|
<string name="largest">Det største</string>
|
|
<string name="huge">Enorm</string>
|
|
<string name="room_widget_open_in_browser">Åpne i nettleser</string>
|
|
<string name="room_widget_permission_user_id">Din bruker-ID</string>
|
|
<string name="room_widget_permission_theme">Ditt tema</string>
|
|
<string name="room_widget_permission_widget_id">Modul-ID</string>
|
|
<string name="room_widget_permission_room_id">Rom-ID</string>
|
|
<string name="room_widget_resource_grant_permission">Tillat</string>
|
|
<string name="share_without_verifying_short_label">Del</string>
|
|
<string name="ignore_request_short_label">Ignorer</string>
|
|
<string name="notification_off">Av</string>
|
|
<string name="create">Lag</string>
|
|
<string name="group_details_home">Hjem</string>
|
|
<string name="invited">Invitert</string>
|
|
<string name="avatar">Profilbilde</string>
|
|
<string name="deactivate_account_title">Deaktiver kontoen</string>
|
|
<string name="deactivate_account_submit">Deaktiver kontoen</string>
|
|
<string name="error_empty_field_enter_user_name">Vennligst skriv inn et brukernavn.</string>
|
|
<string name="merged_events_expand">utvid</string>
|
|
<string name="merged_events_collapse">skjul</string>
|
|
<string name="generic_label_and_value">%1$s: %2$s</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Aldri mist krypterte beskjeder</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Fullført</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">Del</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Lagre som fil</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_override_replace">Erstatt</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_override_stop">Stopp</string>
|
|
<string name="unexpected_error">Uventet feil</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_skip_title">Er du sikker\?</string>
|
|
<string name="keys_backup_banner_recover_line1">Aldri mist krypterte beskjeder</string>
|
|
<string name="keys_backup_info_title_version">Versjon</string>
|
|
<string name="keys_backup_info_title_algorithm">Algoritme</string>
|
|
<string name="keys_backup_info_title_signature">Signatur</string>
|
|
<string name="sas_verified">Verifisert!</string>
|
|
<string name="sas_got_it">Jeg forstår</string>
|
|
<string name="sas_incoming_request_notif_title">Verifiseringsforespørsel</string>
|
|
<string name="sas_error_unknown">Ukjent feil</string>
|
|
<string name="edit">Rediger</string>
|
|
<string name="reply">Svar</string>
|
|
<string name="global_retry">Prøv igjen</string>
|
|
<string name="invited_by">Invitert av %s</string>
|
|
<string name="title_activity_emoji_reaction_picker">Reaksjoner</string>
|
|
<string name="reactions">Reaksjoner</string>
|
|
<string name="action_change">Endre</string>
|
|
<string name="please_wait">Vennligst vent …</string>
|
|
<string name="create_room_public_title">Offentlig</string>
|
|
<string name="settings_general_title">Generelt</string>
|
|
<string name="settings_preferences">Brukervalg</string>
|
|
<string name="settings_security_and_privacy">Sikkerhet og personvern</string>
|
|
<string name="push_gateway_item_format">Format:</string>
|
|
<string name="preference_voice_and_video">Stemme og video</string>
|
|
<string name="preference_root_help_about">Hjelp/Om</string>
|
|
<string name="settings_labs_show_hidden_events_in_timeline">Vis skjulte hendelser i tidslinjen</string>
|
|
<string name="send_file_step_idle">Venter …</string>
|
|
<string name="edited_suffix">(redigert)</string>
|
|
<string name="terms_of_service">Vilkår for bruk</string>
|
|
<string name="change_identity_server">Bytt ut identitetstjener</string>
|
|
<string name="a11y_create_room">Opprett et nytt rom</string>
|
|
<string name="attachment_type_file">Fil</string>
|
|
<string name="attachment_type_contact">Kontakt oss</string>
|
|
<string name="attachment_type_camera">Kamera</string>
|
|
<string name="attachment_type_gallery">Galleri</string>
|
|
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mute">Demp</string>
|
|
<string name="room_list_quick_actions_settings">Innstillinger</string>
|
|
<string name="login_server_modular_learn_more">Lær mer</string>
|
|
<string name="login_server_other_title">Annet</string>
|
|
<string name="login_continue">Fortsett</string>
|
|
<string name="login_signup">Registrer deg</string>
|
|
<string name="login_signin">Logg inn</string>
|
|
<string name="login_signin_sso">Fortsett med SSO</string>
|
|
<string name="login_reset_password_submit">Neste</string>
|
|
<string name="login_reset_password_email_hint">E-post</string>
|
|
<string name="login_reset_password_password_hint">Nytt passord</string>
|
|
<string name="login_reset_password_warning_submit">Fortsett</string>
|
|
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_submit">Jeg har verifisert E-postadressen min</string>
|
|
<string name="login_reset_password_success_title">Suksess!</string>
|
|
<string name="login_reset_password_success_notice">Passordet ditt har blitt tilbakestilt.</string>
|
|
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_title">Advarsel</string>
|
|
<string name="login_set_email_mandatory_hint">E-post</string>
|
|
<string name="login_set_email_optional_hint">E-post (valgfritt)</string>
|
|
<string name="login_set_email_submit">Neste</string>
|
|
<string name="login_set_msisdn_mandatory_hint">Telefonnummer</string>
|
|
<string name="login_set_msisdn_submit">Neste</string>
|
|
<string name="login_msisdn_confirm_hint">Skriv inn kode</string>
|
|
<string name="login_msisdn_confirm_submit">Neste</string>
|
|
<string name="login_signup_username_hint">Brukernavn</string>
|
|
<string name="login_signup_password_hint">Passord</string>
|
|
<string name="login_signup_submit">Neste</string>
|
|
<string name="login_signup_cancel_confirmation_title">Advarsel</string>
|
|
<string name="login_wait_for_email_title">Vennligst sjekk eposten din</string>
|
|
<string name="seen_by">Sett av</string>
|
|
<string name="soft_logout_signin_title">Logg på</string>
|
|
<string name="soft_logout_signin_submit">Logg på</string>
|
|
<string name="soft_logout_signin_password_hint">Passord</string>
|
|
<string name="settings">Innstillinger</string>
|
|
<string name="devices_current_device">Gjeldende økt</string>
|
|
<string name="command_description_shrug">Føyer til ¯\\_(ツ)_/¯ på en råtekstmelding</string>
|
|
<string name="sent_a_video">Video.</string>
|
|
<string name="sent_an_image">Bilde.</string>
|
|
<string name="sent_an_audio_file">Lyd</string>
|
|
<string name="sent_a_file">Fil</string>
|
|
<string name="verification_request_you_cancelled">Du avbrøt</string>
|
|
<string name="verification_request_you_accepted">Du aksepterte</string>
|
|
<string name="verification_request">Verifiseringsforespørsel</string>
|
|
<string name="verification_verify_user">Verifiser %s</string>
|
|
<string name="verification_verified_user">Verifiserte %s</string>
|
|
<string name="room_profile_section_security">Sikkerhet</string>
|
|
<string name="room_profile_section_security_learn_more">Lær mer</string>
|
|
<string name="room_profile_section_more">Mer</string>
|
|
<string name="room_profile_section_more_notifications">Varsler</string>
|
|
<string name="room_profile_section_more_uploads">Opplastinger</string>
|
|
<string name="room_member_power_level_moderators">Ordstyrere</string>
|
|
<string name="room_member_power_level_custom">Tilpasset</string>
|
|
<string name="room_member_power_level_invites">Invitasjoner</string>
|
|
<string name="room_member_power_level_users">Brukere</string>
|
|
<string name="unignore">Opphev ignorering</string>
|
|
<string name="settings_category_timeline">Tidslinje</string>
|
|
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_title">Vil du skru på kryptering\?</string>
|
|
<string name="verification_profile_verify">Bekreft</string>
|
|
<string name="verification_profile_warning">Advarsel</string>
|
|
<string name="room_member_profile_sessions_section_title">Sesjoner</string>
|
|
<string name="qr_code_scanned_by_other_yes">Ja</string>
|
|
<string name="delete_event_dialog_title">Bekreft fjerning</string>
|
|
<string name="notification_listening_for_events">Lytter etter hendelser</string>
|
|
<string name="send_bug_report_include_logs">Send loggbøker</string>
|
|
<string name="settings_call_category">Samtaler</string>
|
|
<plurals name="room_title_members">
|
|
<item quantity="one">%d medlem</item>
|
|
<item quantity="other">%d medlemmer</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="room_one_user_is_typing">%s skriver …</string>
|
|
<string name="search_hint">Søk</string>
|
|
<string name="search_members_hint">Filtrer rommets medlemmer</string>
|
|
|
|
<string name="room_settings_all_messages">Alle meldinger</string>
|
|
<string name="settings_olm_version">olm-versjon</string>
|
|
<string name="settings_deactivate_account_section">Deaktiver kontoen</string>
|
|
<string name="settings_opt_in_of_analytics_summary">${app_name} samler inn anonyme statistikker for å hjelpe oss med å forbedre programmet.</string>
|
|
<string name="devices_details_last_seen_format">%1$s @ %2$s</string>
|
|
<string name="settings_integration_manager">Integreringsbehandler</string>
|
|
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Hvem kan lese historikken\?</string>
|
|
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Kun medlemmer (f.o.m. da denne innstillingen ble valgt)</string>
|
|
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Kun medlemmer (f.o.m. da de ble invitert)</string>
|
|
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">Kun medlemmer (f.o.m. de ble med)</string>
|
|
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">Eksporter E2E-romnøkler</string>
|
|
<string name="encryption_export_room_keys">Eksporter romnøkler</string>
|
|
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">Importer E2E-romnøkler</string>
|
|
<string name="encryption_import_room_keys">Importer romnøkler</string>
|
|
<string name="encryption_information_verified">Verifisert</string>
|
|
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
|
|
<item quantity="one">1 rom</item>
|
|
<item quantity="other">%d rom</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
|
|
<item quantity="one">%1$s: 1 melding</item>
|
|
<item quantity="other">%1$s: %2$d meldinger</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="notification_compat_summary_title">
|
|
<item quantity="one">%d varsel</item>
|
|
<item quantity="other">%d varsler</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="notification_unknown_new_event">Ny hendelse</string>
|
|
<string name="notification_new_messages">Nye meldinger</string>
|
|
<string name="notification_new_invitation">Ny invitasjon</string>
|
|
<string name="tiny">Bitteliten</string>
|
|
<plurals name="active_widgets">
|
|
<item quantity="one">1 aktiv modul</item>
|
|
<item quantity="other">%d aktive moduler</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="room_widget_activity_title">Modul</string>
|
|
<string name="room_widget_permission_title">Last inn modul</string>
|
|
<string name="room_widget_permission_display_name">Ditt visningsnavn</string>
|
|
<string name="room_widget_permission_avatar_url">Din avatars URL</string>
|
|
<string name="room_add_matrix_apps">Legg til Matrix-apper</string>
|
|
<string name="start_verification">Begynn verifisering</string>
|
|
<string name="command_error">Kommandofeil</string>
|
|
<string name="command_description_part_room">Forlat rommet</string>
|
|
<string name="command_description_topic">Velg rommets tema</string>
|
|
<string name="notification_silent">Stille</string>
|
|
<string name="notification_noisy">Bråkete</string>
|
|
<string name="encrypted_message">Kryptert melding</string>
|
|
<string name="rooms">Rom</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="reason_colon">Årsak: %1$s</string>
|
|
<string name="x_plus">%d+</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup">Begynn å bruke Nøkkelsikkerhetskopiering</string>
|
|
<string name="send_you_invite">Sendte deg en invitasjon</string>
|
|
<string name="room_list_rooms_empty_title">Rom</string>
|
|
<string name="create_new_room">Opprett et nytt rom</string>
|
|
<string name="fab_menu_create_room">Rom</string>
|
|
<string name="fab_menu_create_chat">Direktemeldinger</string>
|
|
<string name="create_room_name_hint">Rommets navn</string>
|
|
<string name="push_gateway_item_url">URL:</string>
|
|
<string name="bottom_action_people_x">Direktemeldinger</string>
|
|
<string name="message_edits">Meldingsredigeringer</string>
|
|
<string name="room_filtering_filter_hint">Filtrer samtaler …</string>
|
|
<string name="room_filtering_footer_create_new_room">Opprett et nytt rom</string>
|
|
<string name="identity_server">Identitetstjener</string>
|
|
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Skriv inn en ny identitetstjener</string>
|
|
<string name="send_attachment">Send vedlegg</string>
|
|
<string name="attachment_type_sticker">Klistremerke</string>
|
|
<string name="report_content_spam">Det er søppelpost</string>
|
|
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all">Alle meldinger</string>
|
|
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mentions">Kun nevninger</string>
|
|
<string name="room_list_quick_actions_leave">Forlat rommet</string>
|
|
<string name="timeline_unread_messages">Uleste meldinger</string>
|
|
<string name="login_splash_submit">Kom i gang</string>
|
|
<string name="login_server_title">Velg en tjener</string>
|
|
<string name="login_reset_password_on">Tilbakestill passordet på %1$s</string>
|
|
<string name="login_reset_password_warning_title">Advarsel!</string>
|
|
<string name="login_set_email_title">Velg en E-postadresse</string>
|
|
<string name="login_set_msisdn_title">Velg et telefonnummer</string>
|
|
<string name="login_terms_title">Godkjenn vilkårene for å fortsette</string>
|
|
<string name="settings_advanced_settings">Avanserte innstillinger</string>
|
|
<string name="settings_developer_mode">Utviklermodus</string>
|
|
<string name="create_room_encryption_description">Dersom dette først har blitt skrudd på, kan kryptering aldri bli skrudd av.</string>
|
|
<string name="verification_sas_match">De samsvarer</string>
|
|
<string name="verification_conclusion_not_secure">Ikke sikker</string>
|
|
<string name="verification_request_waiting">Venter …</string>
|
|
<string name="verification_verify_device">Verifiser denne økten</string>
|
|
<string name="room_profile_section_more_leave">Forlat rommet</string>
|
|
<string name="room_profile_leaving_room">Forlater rommet …</string>
|
|
<string name="settings_active_sessions_list">Aktive økter</string>
|
|
<string name="settings_active_sessions_show_all">Vis alle økter</string>
|
|
<string name="settings_active_sessions_manage">Behandle økter</string>
|
|
<string name="crosssigning_verify_this_session">Verifiser denne økten</string>
|
|
<string name="verification_profile_verified">Verifisert</string>
|
|
<string name="trusted">Betrodd</string>
|
|
<string name="not_trusted">Ikke betrodd</string>
|
|
<string name="a11y_qr_code_for_verification">QR-kode</string>
|
|
<string name="qr_code_scanned_by_other_no">Nei</string>
|
|
<string name="settings_dev_tools">Utviklerverktøy</string>
|
|
<string name="message_action_item_redact">Fjern …</string>
|
|
<string name="notification_noisy_notifications">Bråkete notifikasjoner</string>
|
|
<string name="notification_silent_notifications">Stille notifikasjoner</string>
|
|
<string name="title_activity_keys_backup_setup">Sikkerhetskopiering av nøkler</string>
|
|
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Bruk sikkerhetskopiering av nøkler</string>
|
|
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">du kommer til å miste dine enkrypterte meldinger hvis du logger ut nå</string>
|
|
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Sikkerhetskopiering av nøkler pågår. Hvis du logger ut nå mister du tilgang til dine enkrypterte meldinger.</string>
|
|
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Sikker sikkerhetskopiering av nøkler burde være aktivt på alle øktene dine for å unngå å miste tilgang til dine enkrypterte meldinger.</string>
|
|
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Jeg vil ikke ha mine enkrypterte meldinger</string>
|
|
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Sikkerhetskopierer nøkler…</string>
|
|
<string name="backup">Sikkerhetskopi</string>
|
|
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Du kommer til å miste tilgang til dine enkrypterte meldinger med mindre du sikkerhetskopierer nøklene dine før du logger av.</string>
|
|
<string name="view_decrypted_source">Se dekryptert kilde</string>
|
|
<string name="report_content">Rapporter innhold</string>
|
|
|
|
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Er du sikker på at vil logge ut\?</string>
|
|
<string name="action_voice_call">Telefonsamtale</string>
|
|
<string name="action_video_call">Videosamtale</string>
|
|
<string name="action_mark_all_as_read">Marker alle som lest</string>
|
|
<string name="action_quick_reply">Raskt svar</string>
|
|
<string name="action_mark_room_read">Marker som lest</string>
|
|
<string name="action_open">Åpne</string>
|
|
<string name="dialog_title_confirmation">Bekreftelse</string>
|
|
<string name="bottom_action_favourites">Favoritter</string>
|
|
<string name="home_filter_placeholder_home">Filtrer romnavn</string>
|
|
<string name="system_alerts_header">Systemadvarsler</string>
|
|
<string name="direct_chats_header">Samtaler</string>
|
|
<string name="matrix_only_filter">Bare matrix-kontakter</string>
|
|
|
|
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Send kjæsjlogg</string>
|
|
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Send skjermbilde</string>
|
|
<string name="send_bug_report_description">Vennligst forklar feilen. Hva gjorde du\? Hva forventet du at skulle skje\? Hva skjedde i stedet\?</string>
|
|
<string name="send_bug_report_description_in_english">Om mulig, vennligst beskriv på engelsk.</string>
|
|
<string name="send_bug_report_placeholder">Forklar problemet ditt her</string>
|
|
<string name="send_bug_report_logs_description">For å diagnotisere feil, logger fra denne klienten vil bli sendt med denne feilmeldingen. Feilmeldingen, som inkluderer loggene og skjermdumper, blir ikke offentlig synlig. Hvis du foretrekker å bare sende teksten over, vennligst fjern merkene fra boksene:</string>
|
|
<string name="send_bug_report_alert_message">Det ser ut som du rister på telefonen i frustrasjon. Har du lyst til å åpne feilrapporteringsskjermen\?</string>
|
|
<string name="send_bug_report_app_crashed">Applikasjonen kræsjet sist gang. Har du lyst til å åpne kræsjskjermen\?</string>
|
|
<string name="send_bug_report_rage_shake">Sinnarist for å rapportere feil</string>
|
|
<string name="send_bug_report_sent">Feilrapport har blitt sendt</string>
|
|
<string name="send_bug_report_failed">feilrapporten feilet å sendes (%s)</string>
|
|
<string name="hs_url">Hjemmetjener URL</string>
|
|
<string name="start_voice_call">Start lydsamtale</string>
|
|
<string name="start_video_call">Start videosamtale</string>
|
|
<string name="option_send_voice">Send lydopptak</string>
|
|
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Er du sikker på du vil starte en lydsamtale\?</string>
|
|
<string name="start_video_call_prompt_msg">Er du sikker på du vil starte en videosamtale\?</string>
|
|
<string name="action_play">Spill av</string>
|
|
<string name="action_dismiss">Avslå</string>
|
|
<string name="no_permissions_to_start_conf_call">Du har ikke rettigheter til å starte en konferansesamtale i dette rommet</string>
|
|
<string name="video_meeting">Start videomøte</string>
|
|
<string name="audio_meeting">Start lydmøte</string>
|
|
<string name="audio_video_meeting_description">Møter bruker sikkerhets- og tilgangsregler fra Jitsi. Alle i rommet vil kunne se en invitasjon til møtet mens det pågår.</string>
|
|
<string name="cannot_call_yourself">Du kan ikke ringe deg selv</string>
|
|
<string name="cannot_call_yourself_with_invite">Du kan ikke ringe deg selv. Vent til inviterte deltakere godtar invitasjonen</string>
|
|
<string name="failed_to_add_widget">Kunne ikke legge til utvidelse</string>
|
|
<string name="failed_to_remove_widget">Kunne ikke fjerne utvidelse</string>
|
|
<string name="action_copy">Kopier</string>
|
|
<string name="dialog_title_success">Suksess</string>
|
|
<string name="bottom_action_notification">Varsler</string>
|
|
<string name="call_failed_no_connection">${app_name} samtale feilet</string>
|
|
<string name="call_select_sound_device">Velg lydenhet</string>
|
|
<string name="sound_device_phone">Telefon</string>
|
|
<string name="sound_device_speaker">Høytaler</string>
|
|
<string name="sound_device_headset">Hodesett</string>
|
|
<string name="sound_device_wireless_headset">Trådløst hodesett</string>
|
|
<string name="call_switch_camera">Bytt kamera</string>
|
|
<string name="call_camera_front">Foran</string>
|
|
<string name="call_camera_back">Bak</string>
|
|
<string name="call_format_turn_hd_off">Slå HD av</string>
|
|
<string name="call_format_turn_hd_on">Slå HD på</string>
|
|
<string name="option_send_files">Send filer</string>
|
|
<string name="option_send_sticker">Send klistremerke</string>
|
|
<string name="option_take_photo_video">Ta bilde eller video</string>
|
|
<string name="no_sticker_application_dialog_content">Du har ingen pakker med klistremerker slått på.
|
|
\n
|
|
\nLegge til noen nå\?</string>
|
|
<string name="error_no_external_application_found">Dessverre, kunne ikke finne en passende ekstern applikasjon for å utføre denne handlingen.</string>
|
|
<string name="auth_login_sso">Logg på med single sign-on</string>
|
|
<string name="auth_invalid_email">Dette ser ikke ut som en gyldig E-postadresse</string>
|
|
<string name="login_error_ssl_other">SSL-feil.</string>
|
|
<string name="login_error_limit_exceeded">For mange forespørsler har blitt sendt</string>
|
|
|
|
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Forlat rommet</string>
|
|
<string name="room_participants_header_direct_chats">Direktemeldinger</string>
|
|
<string name="room_participants_action_ignore_title">Ignorer bruker</string>
|
|
<string name="room_participants_action_ignore">Ignorer</string>
|
|
<string name="room_participants_action_unignore">Opphev ignorering</string>
|
|
<string name="room_participants_ban_title">Bannlys bruker</string>
|
|
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s og %2$s skriver …</string>
|
|
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s, %2$s og andre skriver …</string>
|
|
<plurals name="room_new_messages_notification">
|
|
<item quantity="one">%d ny melding</item>
|
|
<item quantity="other">%d nye meldinger</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="room_details_selected">
|
|
<item quantity="one">%d valgt</item>
|
|
<item quantity="other">%d valgte</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="settings_add_email_address">Legg til E-postadresse</string>
|
|
<string name="settings_add_phone_number">Legg til telefonnummer</string>
|
|
<string name="settings_notification_advanced">Avanserte varselsinnstillinger</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_title">Systeminnstillinger.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">Kontoinnstillinger.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">Start ved systemoppstart</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">Skru av restriksjoner</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">Batterioptimalisering</string>
|
|
<string name="settings_enable_all_notif">Skru på varsler for denne kontoen</string>
|
|
<string name="settings_enable_this_device">Skru på varsler for denne økten</string>
|
|
<string name="settings_start_on_boot">Start ved systemoppstart</string>
|
|
<string name="settings_app_term_conditions">Betingelser og vilkår</string>
|
|
<string name="settings_clear_media_cache">Tøm mediemellomlager</string>
|
|
<string name="settings_user_settings">Brukerinnstillinger</string>
|
|
<string name="settings_ignored_users">Ignorerte brukere</string>
|
|
<string name="settings_integrations">Integreringer</string>
|
|
<string name="settings_show_read_receipts">Vis lesekvitteringer</string>
|
|
<string name="settings_send_message_with_enter">Send melding med Enter</string>
|
|
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">Sett opp på denne enheten</string>
|
|
<string name="settings_deactivate_my_account">Deaktiver kontoen min</string>
|
|
<string name="settings_discovery_category">Oppdag</string>
|
|
<string name="settings_discovery_manage">Behandle dine oppdagelsesinnstillinger.</string>
|
|
<string name="settings_home_server">Hjemmetjener</string>
|
|
<string name="settings_integration_allow">Tillat integreringer</string>
|
|
<string name="disabled_integration_dialog_title">Integreringer er skrudd av</string>
|
|
<string name="settings_select_language">Velg språk</string>
|
|
<string name="settings_default_compression">Standardkomprimering</string>
|
|
<string name="encryption_information_device_name">Offentlig navn</string>
|
|
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s i %2$s</string>
|
|
<string name="notification_ticker_text_dm">%1$s: %2$s</string>
|
|
<string name="notification_ticker_text_group">%1$s: %2$s %3$s</string>
|
|
<string name="active_widgets_title">Aktive moduler</string>
|
|
<string name="room_widget_reload">Last inn modulen på nytt</string>
|
|
<string name="room_widget_webview_access_camera">Bruk kameraet</string>
|
|
<string name="room_widget_webview_access_microphone">Bruk mikrofonen</string>
|
|
<string name="room_manage_integrations">Behandle integreringer</string>
|
|
<string name="room_no_active_widgets">Ingen aktive moduler</string>
|
|
<string name="error_empty_field_your_password">Vennligst skriv inn passordet ditt.</string>
|
|
<string name="room_tombstone_continuation_link">Samtalen fortsetter her</string>
|
|
<string name="unknown_error">Beklager, det oppstod en feil</string>
|
|
<string name="passphrase_create_passphrase">Opprett en passordfrase</string>
|
|
<string name="passphrase_confirm_passphrase">Bekreft passordfrasen</string>
|
|
<string name="passphrase_enter_passphrase">Skriv inn passordfrase</string>
|
|
<string name="passphrase_passphrase_does_not_match">Passordfrasen samsvarer ikke</string>
|
|
<string name="passphrase_empty_error_message">Vennligst skriv inn en passordfrase</string>
|
|
<string name="passphrase_passphrase_too_weak">Passordfrasen er for svak</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(Avansert)</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step2_button_title">Velg passordfrase</string>
|
|
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">Suksess!</string>
|
|
<string name="recovery_key">Gjenopprettingsnøkkel</string>
|
|
<string name="keys_backup_restore_key_enter_hint">Skriv inn gjenopprettingsnøkkelen</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_restore_backup_button">Gjenopprett fra sikkerhetskopi</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_button">Slett sikkerhetskopien</string>
|
|
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_title">Slett sikkerhetskopien</string>
|
|
<string name="identity_server_not_defined">Du bruker ikke noen identitetstjenere</string>
|
|
<string name="room_list_people_empty_title">Samtaler</string>
|
|
<string name="message_add_reaction">Legg til reaksjon</string>
|
|
<string name="event_redacted">Meldingen ble slettet</string>
|
|
<string name="settings_show_redacted">Vis fjernede meldinger</string>
|
|
<string name="settings_show_redacted_summary">Vis en stattholder for fjernede meldinger</string>
|
|
<string name="group_all_communities">Alle samfunn</string>
|
|
<string name="settings_sdk_version">Matrix SDK-versjon</string>
|
|
<string name="send_suggestion">Send inn et forslag</string>
|
|
<string name="send_file_step_encrypting_file">Krypterer filen …</string>
|
|
<string name="room_directory_search_hint">Navn eller ID (#example:matrix.org)</string>
|
|
<string name="message_view_edit_history">Vis redigeringshistorikk</string>
|
|
<string name="uploads_media_title">MEDIA</string>
|
|
<string name="uploads_files_title">FILER</string>
|
|
<string name="uploads_files_subtitle">%1$s, kl. %2$s</string>
|
|
<string name="report_content_inappropriate">Det er upassende</string>
|
|
<string name="block_user">IGNORER BRUKER</string>
|
|
<string name="message_ignore_user">Ignorer bruker</string>
|
|
<string name="spoiler">Spoiler</string>
|
|
<string name="no_ignored_users">Du ignorerer ikke noen brukere</string>
|
|
<string name="help_long_click_on_room_for_more_options">Langklikk på et rom for å se flere innstillinger</string>
|
|
<string name="login_server_other_text">Tilpassede og avanserte innstillinger</string>
|
|
<string name="login_connect_to">Koble til %1$s</string>
|
|
<string name="login_server_url_form_other_hint">Adresse</string>
|
|
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Sjekk innboksen din</string>
|
|
<string name="login_set_msisdn_optional_hint">Telefonnummer (valgfritt)</string>
|
|
<string name="login_msisdn_confirm_title">Bekreft telefonnummer</string>
|
|
<string name="login_signup_to">Registrer deg på %1$s</string>
|
|
<string name="login_signin_username_hint">Brukernavn eller E-postadresse</string>
|
|
<string name="login_signup_error_user_in_use">Det brukernavnet har blitt tatt</string>
|
|
<string name="login_signin_matrix_id_hint">Matrix-ID</string>
|
|
<string name="signed_out_title">Du er logget av</string>
|
|
<string name="soft_logout_title">Du er logget av</string>
|
|
<string name="soft_logout_clear_data_submit">Tøm alle data</string>
|
|
<string name="create_room_encryption_title">Skru på kryptering</string>
|
|
<string name="verification_sas_do_not_match">De samsvarer ikke</string>
|
|
<string name="send_a_sticker">Klistremerke</string>
|
|
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">Skru på kryptering</string>
|
|
<string name="refresh">Oppdater</string>
|
|
<string name="finish">Avslutt</string>
|
|
<string name="encryption_enabled">Kryptering er skrudd på</string>
|
|
<string name="encryption_not_enabled">Kryptering er ikke skrudd på</string>
|
|
<string name="settings_messages_at_room">Medlinger som inneholder @room</string>
|
|
<string name="settings_messages_in_e2e_one_to_one">Krypterte meldinger i samtaler under fire øyne</string>
|
|
<string name="settings_messages_in_e2e_group_chat">Krypterte meldinger i gruppesamtaler</string>
|
|
<string name="settings_when_rooms_are_upgraded">Når rom blir oppgradert</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_title">Feilsøk</string>
|
|
<string name="change_password_summary">Velg et nytt kontopassord …</string>
|
|
<string name="unencrypted">Ukryptert</string>
|
|
<string name="add_members_to_room">Legg til medlemmer</string>
|
|
<string name="inviting_users_to_room">Inviterer brukere …</string>
|
|
<string name="invite_users_to_room_title">Inviter brukere</string>
|
|
<string name="choose_locale_current_locale_title">Nåværende språk</string>
|
|
<string name="choose_locale_other_locales_title">Andre tilgjengelige språk</string>
|
|
<string name="identity_server_set_default_submit">Bruk %1$s</string>
|
|
<string name="identity_server_set_alternative_submit">Send</string>
|
|
<string name="power_level_title">Rolle</string>
|
|
<string name="a11y_mute_microphone">Demp mikrofonen</string>
|
|
<string name="a11y_unmute_microphone">Opphev demping av mikrofonen</string>
|
|
<string name="a11y_stop_camera">Stopp kameraet</string>
|
|
<string name="a11y_start_camera">Start kameraet</string>
|
|
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">Sett opp</string>
|
|
<string name="room_settings_name_hint">Rommets navn</string>
|
|
<string name="room_settings_topic_hint">Emne</string>
|
|
<string name="disclaimer_negative_button">SKJØNNER</string>
|
|
<string name="disclaimer_positive_button">LÆR MER</string>
|
|
<string name="member_banned_by">Bannlyst av %1$s</string>
|
|
<string name="create_pin_confirm_title">Bekreft PIN-kode</string>
|
|
<string name="auth_pin_title">Skriv inn PIN-koden din</string>
|
|
<string name="auth_pin_forgot">Glemt PIN-koden\?</string>
|
|
<string name="settings_security_pin_code_title">Skru på PIN-kode</string>
|
|
<string name="auth_msisdn_already_defined">Dette telefonnummeret er allerede definert.</string>
|
|
<string name="auth_email_already_defined">Denne e-postadressen er allerede definert.</string>
|
|
<string name="auth_invalid_login_param">Feil brukernavn og/eller passord</string>
|
|
<string name="send_bug_report_include_key_share_history">Send historikk om forespørsel om nøkkelandel</string>
|
|
<string name="no_more_results">Ingen flere resultater</string>
|
|
<string name="call_notification_hangup">Legg på</string>
|
|
<string name="call_notification_reject">Avslå</string>
|
|
<string name="call_notification_answer">Godta</string>
|
|
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room">Du har ikke tillatelse til å starte en samtale</string>
|
|
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call">Du har ikke tillatelse til å starte en samtale i dette rommet</string>
|
|
<string name="no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room">Du har ikke tillatelse til å starte en konferansesamtale</string>
|
|
<string name="action_reset">Tilbakestill</string>
|
|
<string name="auth_accept_policies">Vennligst gjennomgå og godta retningslinjene til denne hjemmeserveren:</string>
|
|
|
|
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Klarte ikke verifisere e-postadressen: Pass på at du har klikket på lenken i e-posten</string>
|
|
<string name="auth_reset_password_missing_email">Du må skrive inn e-postadressen som er knyttet til din konto.</string>
|
|
<string name="auth_recaptcha_message">Denne hjemmetjeneren vil vite om du er en robot</string>
|
|
|
|
<string name="call_failed_no_connection_description">Klarte ikke å starte en sanntidskopling.
|
|
\nVennligst be hjemmetjeneradministratoren din om å sette opp en TURN server så samtaler blir mer stabile.</string>
|
|
|
|
<string name="login_error_not_json">Inneholdt ikke gyldig JSON</string>
|
|
<string name="login_error_bad_json">Ugyldig JSON</string>
|
|
<string name="set_a_security_phrase_hint">Sikkerhetsfrase</string>
|
|
<string name="room_settings_save_success">Du endret rominnstillingene</string>
|
|
<string name="room_settings_set_avatar">Sett avatar</string>
|
|
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">Du får ikke tilgang til denne meldingen</string>
|
|
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">Venter på denne meldingen, dette kan ta en stund</string>
|
|
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">På grunn av end-to-end-kryptering, kan det hende du må vente på at noens melding kommer, fordi krypteringsnøklene ikke ble sendt riktig til deg.</string>
|
|
<string name="crypto_error_withheld_blacklisted">Du får ikke tilgang til denne meldingen fordi du har blitt blokkert av avsenderen</string>
|
|
<string name="crypto_error_withheld_unverified">Du får ikke tilgang til denne meldingen fordi økten ikke er klarert av avsenderen</string>
|
|
<string name="crypto_error_withheld_generic">Du får ikke tilgang til denne meldingen fordi avsenderen med vilje ikke sendte nøklene</string>
|
|
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_merged">Venter på krypteringshistorikk</string>
|
|
<string name="disclaimer_title">Riot er nå Element!</string>
|
|
<string name="disclaimer_content">Vi er glade for å kunngjøre at vi har byttet navn! Appen din er oppdatert, og du er logget på kontoen din.</string>
|
|
<string name="save_recovery_key_chooser_hint">Lagre gjenopprettingsnøkkel i</string>
|
|
<string name="loading_contact_book">Henter kontaktene dine…</string>
|
|
<string name="empty_contact_book">Kontaktboken din er tom</string>
|
|
<string name="contacts_book_title">Kontaktbok</string>
|
|
<string name="phone_book_perform_lookup">Søk etter kontakter på Matrix</string>
|
|
<string name="alert_push_are_disabled_title">Push-varsler er deaktivert</string>
|
|
<string name="alert_push_are_disabled_description">Gjennomgå innstillingene dine for å aktivere push-varsler</string>
|
|
<plurals name="wrong_pin_message_remaining_attempts">
|
|
<item quantity="one">Feil kode, %d gjenværende forsøk</item>
|
|
<item quantity="other">Feil kode, %d gjenværende forsøk</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="wrong_pin_message_last_remaining_attempt">Advarsel! Siste gjenværende forsøk før avlogging!</string>
|
|
<string name="too_many_pin_failures">For mange feil, du er logget ut</string>
|
|
<string name="create_pin_title">Velg en PIN-kode for sikkerhet</string>
|
|
<string name="create_pin_confirm_failure">Kunne ikke validere PIN-koden. Trykk på en ny.</string>
|
|
<string name="auth_pin_reset_title">Tilbakestill PIN</string>
|
|
<string name="auth_pin_new_pin_action">Ny PIN-kode</string>
|
|
<string name="auth_pin_reset_content">For å tilbakestille PIN-koden din, må du logge på igjen og opprette en ny.</string>
|
|
<string name="settings_security_application_protection_title">Beskytt tilgangen</string>
|
|
<string name="settings_security_application_protection_summary">Beskytt tilgangen ved hjelp av PIN og biometri.</string>
|
|
<string name="settings_security_application_protection_screen_title">Konfigurer beskyttelse</string>
|
|
<string name="settings_security_pin_code_summary">Hvis du vil tilbakestille PIN-koden, trykker du på Glemt PIN-kode for å logge av og tilbakestille.</string>
|
|
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_title">Aktiver biometri</string>
|
|
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on">Aktiver enhetsspesifikk biometri, som fingeravtrykk og ansiktsgjenkjenning.</string>
|
|
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off">PIN-kode er den eneste måten å låse opp ${app_name}.</string>
|
|
<string name="settings_security_pin_code_notifications_title">Vis innhold i varsler</string>
|
|
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_on">Vis detaljer som romnavn og meldingsinnhold.</string>
|
|
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_off">Vis bare antall uleste meldinger i et enkelt varsel.</string>
|
|
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_title">Krev PIN etter 2 minutter</string>
|
|
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_summary_on">PIN-kode kreves etter 2 minutter uten bruk av ${app_name}.</string>
|
|
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_summary_off">PIN-kode kreves hver gang du åpner ${app_name}.</string>
|
|
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_title">Endre PIN-kode</string>
|
|
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_summary">Endre din nåværende PIN-kode</string>
|
|
<string name="error_opening_banned_room">Kan ikke åpne et rom der du er utestengt.</string>
|
|
<string name="room_error_not_found">Finner ikke dette rommet. Forsikre deg om at den eksisterer.</string>
|
|
<string name="cannot_dm_self">Kan ikke DM deg selv!</string>
|
|
<string name="invalid_qr_code_uri">Ugyldig QR-kode (Ugyldig URI)!</string>
|
|
<string name="qr_code_not_scanned">QR-kode ikke skannet!</string>
|
|
<string name="warning_room_not_created_yet">Rommet er ennå ikke opprettet. Avbryte romopprettelsen\?</string>
|
|
<string name="warning_unsaved_change">Det er ikke lagrede endringer. Forkast endringene\?</string>
|
|
<string name="warning_unsaved_change_discard">Forkaste endringer</string>
|
|
<string name="e2e_re_request_encryption_key">Be om krypteringsnøkler fra andre økter.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_push_notification_content">Du ser på varselet! Klikk på meg!</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_failed">Kunne ikke motta push. Løsningen kan være å installere applikasjonen på nytt.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">Legg til konto</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing">[%1$s]
|
|
\nDenne feilen er utenfor kontroll av ${app_name}. Det er ingen Google-konto på telefonen. Åpne kontoadministratoren og legg til en Google-konto.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">Fiks Play Services</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">${app_name} bruker Google Play Services for å levere push-meldinger, men det ser ikke ut til å være konfigurert riktig:
|
|
\n%1$s</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_success">Google Play Services APK er tilgjengelig og oppdatert.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">Noen varsler er deaktivert i dine tilpassede innstillinger.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">Legg merke til at enkelte meldinger er satt til å være lydløse (gir et varsel uten lyd).</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">Egendefinerte innstillinger.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Varsler er ikke aktivert for denne økten.
|
|
\nKontroller ${app_name}innstillingene.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">Varsler er aktivert for denne økten.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">Sesjonsinnstillinger.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_failed">Varsler er deaktivert for kontoen din.
|
|
\nKontroller kontoinnstillingene.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">Varsler er aktivert for kontoen din.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">Varsler er deaktivert i systeminnstillingene.
|
|
\nKontroller systeminnstillingene.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_success">Varsler er aktivert i systeminnstillingene.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">En eller flere tester mislyktes. Send inn en feilrapport for å hjelpe oss med å undersøke.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">En eller flere tester mislyktes, prøv foreslåtte løsninger.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Grunnleggende diagnostikk er OK. Hvis du fremdeles ikke mottar varsler, kan du sende inn en feilrapport for å hjelpe oss med å undersøke.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">Kjører… (%1$d of %2$d)</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">Kjør tester</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic">Feilsøking av diagnostikk</string>
|
|
<string name="settings_notification_troubleshoot">Feilsøk varsler</string>
|
|
<string name="settings_notification_by_event">Meldings betydning etter hendelse</string>
|
|
<string name="error_threepid_auth_failed">Forsikre deg om at du har klikket på lenken i e-posten vi har sendt deg.</string>
|
|
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">Fjern %s\?</string>
|
|
<string name="settings_phone_numbers">Telefonnummer</string>
|
|
<string name="settings_emails_empty">Ingen e-post er lagt til kontoen din</string>
|
|
<string name="settings_emails">E-post adresser</string>
|
|
<string name="settings_app_info_link_summary">Vis applikasjonsinformasjonen i systeminnstillingene.</string>
|
|
<string name="settings_app_info_link_title">App info</string>
|
|
<string name="settings_phone_number_empty">Ingen telefonnummer er lagt til kontoen din</string>
|
|
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Legg til på startskjerm</string>
|
|
|
|
<string name="ssl_only_accept">Godta bare sertifikatet hvis serveradministratoren har publisert et fingeravtrykk som samsvarer med det over.</string>
|
|
<string name="ssl_expected_existing_expl">Sertifikatet er endret fra en tidligere klarert til en som ikke er klarert. Serveren kan ha fornyet sertifikatet. Kontakt serveradministratoren for forventet fingeravtrykk.</string>
|
|
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">Sertifikatet har endret seg fra et som telefonen din klarerte. Dette er veldig uvanlig. Det anbefales at du IKKE godtar dette nye sertifikatet.</string>
|
|
<string name="ssl_cert_new_account_expl">Hvis serveradministratoren har sagt at dette forventes, må du forsikre deg om at fingeravtrykket nedenfor samsvarer med fingeravtrykket du har fått.</string>
|
|
<string name="ssl_cert_not_trust">Dette kan bety at noen ondskapsfullt avlytter trafikken din, eller at telefonen ikke stoler på sertifikatet fra den eksterne serveren.</string>
|
|
<string name="ssl_could_not_verify">Kunne ikke bekrefte identiteten til den eksterne serveren.</string>
|
|
<string name="ssl_fingerprint_hash">Fingeravtrykk (%s):</string>
|
|
<string name="ssl_do_not_trust">Ikke stol på</string>
|
|
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">Du har ikke tillatelse til å legge ut innlegg i dette rommet</string>
|
|
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Å forby bruker vil sparke dem fra dette rommet og forhindre at de blir med igjen.</string>
|
|
<string name="room_participants_ban_reason">Grunn til å forby</string>
|
|
<string name="room_participants_remove_prompt_msg">sparke bruker vil fjerne dem fra dette rommet.
|
|
\n
|
|
\nFor å forhindre at de blir med igjen, bør du forby dem i stedet.</string>
|
|
<string name="room_participants_remove_reason">Grunn til å sparke</string>
|
|
<string name="room_participants_remove_title">Spark bruker</string>
|
|
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">Er du sikker på at du vil avbryte invitasjonen til denne brukeren\?</string>
|
|
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">Avbryt invitasjonen</string>
|
|
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Oppheving av denne brukeren viser alle meldinger fra dem igjen.</string>
|
|
<string name="room_participants_action_unignore_title">Avignorer bruker</string>
|
|
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Hvis du ignorerer denne brukeren, fjernes meldingene fra rommene du deler.
|
|
\n
|
|
\nDu kan når som helst reversere denne handlingen i de generelle innstillingene.</string>
|
|
<string name="room_participants_power_level_demote">Degradere</string>
|
|
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">Du vil ikke kunne angre denne endringen ettersom du degrerer deg selv. Hvis du er den siste privilegerte brukeren i rommet, vil det være umulig å få tilbake privilegiene.</string>
|
|
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">Degradere deg selv\?</string>
|
|
<string name="room_participants_power_level_prompt">Du vil ikke kunne angre denne endringen ettersom du promoterer brukeren til å ha samme kraftnivå som deg selv.
|
|
\nEr du sikker\?</string>
|
|
<string name="room_participants_action_mention">Nevne</string>
|
|
<string name="room_participants_action_cancel_invite">Avbryt invitasjonen</string>
|
|
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Er du sikker på at du vil forlate rommet\?</string>
|
|
|
|
<string name="room_jump_to_first_unread">Gå til første uleste melding.</string>
|
|
<string name="list_members">Liste medlemmer</string>
|
|
<string name="permissions_denied_add_contact">Tillat tillatelse til å få tilgang til kontaktene dine.</string>
|
|
<string name="permissions_denied_qr_code">For å skanne en QR-kode, må du gi tilgang til kameraet.</string>
|
|
|
|
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">${app_name} trenger tillatelse for å få tilgang til kameraet og mikrofonen for å utføre videosamtaler.
|
|
\n
|
|
\nTillat tilgang til de neste popup-vinduene for å kunne ringe.</string>
|
|
|
|
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">${app_name} trenger tillatelse for å få tilgang til mikrofonen din for å utføre lydanrop.</string>
|
|
|
|
|
|
<string name="incoming_voice_call">Innkommende taleanrop</string>
|
|
<string name="incoming_video_call">Innkommende videosamtale</string>
|
|
<string name="call_ended">Anrop avsluttet</string>
|
|
<string name="call_connecting">Anrop kobler til…</string>
|
|
<string name="call">Ring</string>
|
|
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">Velg ringetone for samtaler:</string>
|
|
<string name="settings_call_ringtone_title">Ringetone for innkommende samtaler</string>
|
|
<string name="settings_call_ringtone_use_app_ringtone">Bruk standard ${app_name}-ringetone for innkommende anrop</string>
|
|
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Be om bekreftelse før du starter en samtale</string>
|
|
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Forhindre utilsiktet samtale</string>
|
|
<plurals name="membership_changes">
|
|
<item quantity="one">%d medlemskapsendring</item>
|
|
<item quantity="other">%d medlemskapsendringer</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Start ${app_name} på en annen enhet som kan dekryptere meldingen, slik at den kan sende nøklene til denne økten.</string>
|
|
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">SSL Feil: Denne partnerns identitet har ikke blitt verifisert.</string>
|
|
<string name="login_error_homeserver_not_found">Kan ikke nå hjemmetjeneren på denne URLen, vennligst sjekk den</string>
|
|
<string name="login_error_no_homeserver_found">Dette er ikke en gyldig adresse for en Matrix tjener</string>
|
|
<string name="action_unpublish">Fjern publiseringen</string>
|
|
<string name="action_add">Legg til</string>
|
|
<string name="start_chatting">Begynn å chatte</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[%1$s]
|
|
\nDenne feilen er utenfor kontroll av ${app_name}, og ifølge Google indikerer denne feilen at enheten har for mange apper registrert hos FCM. Feilen oppstår bare i tilfeller der det er ekstremt mange apper, så det bør ikke påvirke gjennomsnittsbrukeren.</string>
|
|
|
|
<string name="call_error_user_not_responding">Ekstern vert kunne ikke plukke opp.</string>
|
|
<string name="video_call_in_progress">Pågående videosamtale…</string>
|
|
<string name="call_in_progress">Pågående samtale…</string>
|
|
<string name="error_user_already_logged_in">Det ser ut til at du prøver å koble til en annen hjemmeserver. Vil du logge av\?</string>
|
|
<string name="room_list_catchup_empty_body">Du har ikke flere uleste meldinger</string>
|
|
<string name="room_list_people_empty_body">Dine direktemeldinger vises her. Trykk på + nederst til høyre for å starte noen.</string>
|
|
<string name="room_list_rooms_empty_body">Rommene dine vises her. Trykk på + nederst til høyre for å finne eksisterende eller start din egen.</string>
|
|
<string name="action_agree">Godta</string>
|
|
<string name="message_view_reaction">Se reaksjoner</string>
|
|
<string name="event_redacted_by_user_reason">Arrangement slettet av bruker</string>
|
|
<string name="error_no_network">Ingen nettverk. Kontroller Internett-tilkoblingen din.</string>
|
|
<string name="change_room_directory_network">Bytt nettverk</string>
|
|
<string name="room_preview_no_preview">Dette rommet kan ikke forhåndsvises</string>
|
|
<string name="room_preview_no_preview_join">Dette rommet kan ikke forhåndsvises. Vil du bli med på det\?</string>
|
|
<string name="create_room_action_create">OPPRETT</string>
|
|
<string name="create_room_name_section">Romnavn</string>
|
|
<string name="create_room_topic_section">Romemne (valgfritt)</string>
|
|
<string name="create_room_topic_hint">Emne</string>
|
|
<string name="create_room_public_description">Hvem som helst vil kunne bli med i dette rommet</string>
|
|
<string name="create_room_settings_section">Rominnstillinger</string>
|
|
<string name="settings_other_third_party_notices">Andre tredjepartsmeldinger</string>
|
|
<string name="navigate_to_room_when_already_in_the_room">Du ser allerede på dette rommet!</string>
|
|
<string name="send_suggestion_content">Vennligst skriv ditt forslag nedenfor.</string>
|
|
<string name="send_suggestion_report_placeholder">Beskriv ditt forslag her</string>
|
|
<string name="send_suggestion_sent">Takk, forslaget er sendt</string>
|
|
<string name="settings_labs_show_complete_history_in_encrypted_room">Vis fullstendig historie i krypterte rom</string>
|
|
<string name="send_file_step_encrypting_thumbnail">Krypterer miniatyrbilde…</string>
|
|
<string name="downloaded_file">Filen %1$s er lastet ned!</string>
|
|
<string name="no_message_edits_found">Ingen endringer funnet</string>
|
|
<string name="room_filtering_footer_title">Finner du ikke det du leter etter\?</string>
|
|
<string name="room_filtering_footer_create_new_direct_message">Send en ny direkte melding</string>
|
|
<string name="labs_swipe_to_reply_in_timeline">Aktiver sveip for å svare på tidslinjen</string>
|
|
<string name="link_copied_to_clipboard">Link kopiert til utklippstavlen</string>
|
|
<string name="qr_code">QR kode</string>
|
|
<string name="add_by_qr_code">Legg til med QR-kode</string>
|
|
<string name="creating_direct_room">Oppretter rom…</string>
|
|
<string name="direct_room_user_list_known_title">Kjente brukere</string>
|
|
<string name="direct_room_user_list_suggestions_title">Forslag</string>
|
|
<string name="terms_description_for_identity_server">Vær oppdagelig av andre</string>
|
|
<string name="add_identity_server">Konfigurer identitetsserver</string>
|
|
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">Du bruker for øyeblikket ikke en identitetsserver. For å oppdage og bli oppdaget av eksisterende kontakter du kjenner, konfigurer du en nedenfor.</string>
|
|
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Hvis du kobler fra identitetsserveren din, vil du ikke kunne oppdages av andre brukere, og du vil ikke kunne invitere andre via e-post eller telefon.</string>
|
|
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Synlige telefonnumre</string>
|
|
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Vi sendte deg en bekreftelses-e-post til %s, sjekk e-posten din og klikk på bekreftelseskoblingen</string>
|
|
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Vi sendte deg en bekreftelses-e-post til %s. Sjekk først e-posten din og klikk på bekreftelseskoblingen</string>
|
|
<string name="settings_discovery_consent_title">Send e-post og telefonnummer</string>
|
|
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Du har gitt ditt samtykke til å sende e-post og telefonnummer til denne identitetsserveren for å oppdage andre brukere fra kontaktene dine.</string>
|
|
<string name="settings_discovery_consent_action_revoke">Opphev mitt samtykke</string>
|
|
<string name="settings_discovery_consent_action_give_consent">Gi samtykke</string>
|
|
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">Kunne ikke koble til identitetsserveren</string>
|
|
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Vennligst skriv inn nettadressen til identitetsserveren</string>
|
|
<string name="settings_discovery_no_terms">Identitetsserveren du har valgt har ingen tjenestevilkår. Fortsett bare hvis du stoler på eieren av tjenesten</string>
|
|
<string name="settings_text_message_sent">En tekstmelding er sendt til %s. Vennligst skriv inn bekreftelseskoden den inneholder.</string>
|
|
<string name="settings_text_message_sent_hint">Kode</string>
|
|
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">Bekreftelseskoden er ikke riktig.</string>
|
|
<string name="settings_agree_to_terms">Godta vilkårene for identitetsserveren (%s) for å la deg bli oppdaget via e-postadresse eller telefonnummer.</string>
|
|
<string name="error_terms_not_accepted">Prøv på nytt når du har godtatt vilkårene til hjemmeserveren din.</string>
|
|
<string name="error_network_timeout">Ser ut som det tar for lang tid å svare på serveren, dette kan skyldes enten dårlig tilkobling eller en feil med serveren. Prøv igjen om en stund.</string>
|
|
<string name="a11y_create_menu_open">Åpne menyen for opprett rom</string>
|
|
<string name="a11y_create_menu_close">Lukk menyen for opprett rom…</string>
|
|
<string name="a11y_create_direct_message">Lag en ny direkte samtale</string>
|
|
<string name="a11y_jump_to_bottom">Gå til bunnen</string>
|
|
<string name="error_attachment">Det oppstod en feil under henting av vedlegget.</string>
|
|
<string name="attachment_type_dialog_title">Legg til bilde fra</string>
|
|
<string name="rotate_and_crop_screen_title">Roter og beskjær</string>
|
|
<string name="error_handling_incoming_share">Kunne ikke håndtere delingsdata</string>
|
|
<string name="attachment_viewer_item_x_of_y">%1$d av %2$d</string>
|
|
<string name="uploads_media_no_result">Det er ingen medier i dette rommet</string>
|
|
<string name="uploads_files_no_result">Det er ingen filer i dette rommet</string>
|
|
<string name="report_content_custom">Tilpasset rapport…</string>
|
|
<string name="report_content_custom_title">Rapporter dette innholdet</string>
|
|
<string name="report_content_custom_hint">Årsak til å rapportere dette innholdet</string>
|
|
<string name="report_content_custom_submit">RAPPORTERE</string>
|
|
<string name="content_reported_title">Innhold rapportert</string>
|
|
<string name="content_reported_content">Dette innholdet ble rapportert.
|
|
\n
|
|
\nHvis du ikke vil se mer innhold fra denne brukeren, kan du ignorere dem for å skjule meldingene sine.</string>
|
|
<string name="content_reported_as_spam_title">Rapportert som spam</string>
|
|
<string name="content_reported_as_spam_content">Dette innholdet ble rapportert som spam.
|
|
\n
|
|
\nHvis du ikke vil se mer innhold fra denne brukeren, kan du ignorere dem for å skjule meldingene sine.</string>
|
|
<string name="content_reported_as_inappropriate_title">Rapportert som upassende</string>
|
|
<string name="content_reported_as_inappropriate_content">Dette innholdet ble rapportert som upassende.
|
|
\n
|
|
\nHvis du ikke vil se mer innhold fra denne brukeren, kan du ignorere dem for å skjule meldingene sine.</string>
|
|
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">Alle meldinger (støyende)</string>
|
|
<string name="room_list_quick_actions_favorite_add">Legg til i favoritter</string>
|
|
<string name="room_list_quick_actions_favorite_remove">Fjern fra favoritter</string>
|
|
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_add">Legg til lav prioritet</string>
|
|
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_remove">Fjern fra lav prioritet</string>
|
|
<string name="notice_member_no_changes">%1$s gjorde ingen endringer</string>
|
|
<string name="reaction_search_type_hint">Skriv inn nøkkelord for å finne en reaksjon.</string>
|
|
<string name="room_join_rules_public">%1$s gjorde rommet offentlig for den som kjenner lenken.</string>
|
|
<string name="room_join_rules_public_by_you">Du gjorde rommet offentlig for den som kjenner lenken.</string>
|
|
<string name="login_connect_to_a_custom_server">Koble til en tilpasset server</string>
|
|
<string name="login_server_url_form_common_notice">Skriv inn adressen til serveren du vil bruke</string>
|
|
<string name="login_reset_password_warning_content">Hvis du endrer passordet, tilbakestilles alle krypteringsnøkler fra ende-til-ende på alle øktene dine, noe som gjør kryptert chatlogg uleselig. Konfigurer sikkerhetskopiering av nøkkel eller eksporter romnøklene fra en annen økt før du tilbakestiller passordet.</string>
|
|
<string name="login_reset_password_success_notice_2">Du er logget ut av alle økter og vil ikke lenger motta push-varsler. Logg på igjen på hver enhet for å aktivere varsler på nytt.</string>
|
|
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_content">Passordet ditt er ikke endret ennå.
|
|
\n
|
|
\nStoppe passordendringsprosessen\?</string>
|
|
<string name="login_signup_cancel_confirmation_content">Kontoen din er ikke opprettet ennå.
|
|
\n
|
|
\nStoppe registreringsprosessen\?</string>
|
|
<string name="login_a11y_choose_other">Velg en tilpasset hjemmeserver</string>
|
|
<string name="login_a11y_captcha_container">Vennligst utfør captcha-utfordringen</string>
|
|
<string name="login_wait_for_email_notice">Vi har nettopp sendt en e-post til %1$s.
|
|
\nKlikk på lenken den inneholder for å fortsette opprettelsen av kontoen.</string>
|
|
<string name="login_validation_code_is_not_correct">Den angitte koden er ikke riktig. Vennligst sjekk.</string>
|
|
<plurals name="login_error_limit_exceeded_retry_after">
|
|
<item quantity="one">Det er sendt for mange forespørsler. Du kan prøve på nytt om %1$d sekund…</item>
|
|
<item quantity="other">Det er sendt for mange forespørsler. Du kan prøve på nytt om %1$d sekunder…</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">Dette er ikke en gyldig brukeridentifikator. Forventet format: \'@bruker:homeserver.org\'</string>
|
|
<string name="soft_logout_signin_e2e_warning_notice">Logg på for å gjenopprette krypteringsnøkler som er lagret eksklusivt på denne enheten. Du trenger dem for å lese alle dine sikre meldinger på hvilken som helst enhet.</string>
|
|
<string name="soft_logout_clear_data_title">Fjern personlige data</string>
|
|
<string name="permalink_malformed">Linken din til matrix.to var feil</string>
|
|
<string name="bug_report_error_too_short">Beskrivelsen er for kort</string>
|
|
<string name="autocomplete_limited_results">Viser bare de første resultatene, skriv flere bokstaver…</string>
|
|
<string name="hide_advanced">Skjul avansert</string>
|
|
<string name="show_advanced">Vis avansert</string>
|
|
<string name="verification_sent">Bekreftelse sendt</string>
|
|
<string name="notice_member_no_changes_by_you">Du gjorde ingen endringer</string>
|
|
<string name="login_splash_title">Det er samtalen din. Ei det.</string>
|
|
<string name="login_splash_text1">Chat med folk direkte eller i grupper</string>
|
|
<string name="login_splash_text2">Hold samtaler private med kryptering</string>
|
|
<string name="login_server_text">Akkurat som e-post har kontoer ett hjem, selv om du kan snakke med hvem som helst</string>
|
|
<string name="login_server_matrix_org_text">Bli med millioner gratis på den største offentlige serveren</string>
|
|
<string name="login_social_continue">Eller</string>
|
|
<string name="login_social_continue_with">Fortsett med %s</string>
|
|
<string name="login_social_signup_with">Registrer deg med %s</string>
|
|
<string name="login_social_signin_with">Logg inn med %s</string>
|
|
<string name="login_signin_to">Logg på %1$s</string>
|
|
<string name="login_clear_homeserver_history">Slett logg</string>
|
|
<string name="login_sso_error_message">Det oppsto en feil under innlasting av siden: %1$s (%2$d)</string>
|
|
<string name="login_registration_disabled">Beklager, denne tjeneren godtar ikke nye kontoer.</string>
|
|
<string name="login_login_with_email_error">Denne e-postadressen er ikke tilknyttet noen konto.</string>
|
|
<string name="login_reset_password_notice">En bekreftelses-e-post vil bli sendt til innboksen din for å bekrefte innstillingen av ditt nye passord.</string>
|
|
<string name="login_reset_password_error_not_found">Denne e-postadressen er ikke knyttet til noen konto</string>
|
|
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">En bekreftelses-e-post ble sendt til %1$s.</string>
|
|
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Trykk på lenken for å bekrefte det nye passordet ditt. Når du har fulgt lenken den inneholder, klikker du nedenfor.</string>
|
|
<string name="login_reset_password_success_submit">Tilbake til Logg inn</string>
|
|
<string name="login_set_email_notice">Angi en e-post for å gjenopprette kontoen din. Senere, kan du eventuelt la folk du kjenner oppdage deg via e-posten din.</string>
|
|
<string name="login_set_msisdn_notice">Angi et telefonnummer slik at folk du kjenner kan oppdage deg.</string>
|
|
<string name="login_set_msisdn_notice2">Vennligst bruk det internasjonale formatet.</string>
|
|
<string name="login_msisdn_confirm_notice">Vi har nettopp sendt en kode til %1$s. Skriv det inn nedenfor for å bekrefte at det er deg.</string>
|
|
<string name="login_msisdn_confirm_send_again">Send igjen</string>
|
|
<string name="login_msisdn_notice">Vennligst bruk det internasjonale formatet (telefonnummeret må starte med \'+\')</string>
|
|
<string name="login_msisdn_error_not_international">Internasjonale telefonnumre må starte med \'+\'</string>
|
|
<string name="login_msisdn_error_other">Telefonnummeret virker ugyldig. Vennligst sjekk det</string>
|
|
<string name="login_a11y_choose_matrix_org">Velg matrix.org</string>
|
|
<string name="login_a11y_choose_modular">Velg Element Matrix Services</string>
|
|
<string name="login_connect_using_matrix_id_submit">Logg på med Matrix ID</string>
|
|
<string name="login_signin_matrix_id_notice">Hvis du oppretter en konto på en hjemmeserver, bruker du Matrix-ID (f.eks. @Bruker:domene.com) og passord nedenfor.</string>
|
|
<string name="login_signin_matrix_id_title">Logg på med Matrix ID</string>
|
|
<string name="login_signin_matrix_id_password_notice">Hvis du ikke vet passordet ditt, kan du gå tilbake for å tilbakestille det.</string>
|
|
<string name="signed_out_submit">Logg på igjen</string>
|
|
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_title">Slett data</string>
|
|
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_content">Vil du slette alle data som er lagret på denne enheten\?
|
|
\nLogg på igjen for å få tilgang til kontodataene og meldingene dine.</string>
|
|
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content">Du mister tilgangen til sikre meldinger med mindre du logger på for å gjenopprette krypteringsnøklene.</string>
|
|
<string name="devices_other_devices">Andre økter</string>
|
|
<string name="rageshake_detected">Riste oppdaget!</string>
|
|
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_summary">${app_name} kan krasje oftere når en uventet feil oppstår</string>
|
|
<string name="create_room_alias_already_in_use">Denne adressen er allerede i bruk</string>
|
|
<string name="create_room_alias_empty">Oppgi romadresse</string>
|
|
<string name="create_room_alias_invalid">Noen tegn er ikke tillatt</string>
|
|
<string name="create_room_in_progress">Oppretter rom…</string>
|
|
<string name="verification_conclusion_warning">Ikke klarert pålogging</string>
|
|
<string name="sent_a_reaction">Reagerte med: %s</string>
|
|
<string name="verification_request_other_cancelled">%s avbrutt</string>
|
|
<string name="verification_request_other_accepted">%s akseptert</string>
|
|
<string name="verification_scan_notice">Skann koden med den andre brukerens enhet for å verifisere hverandre på en sikker måte</string>
|
|
<string name="verification_scan_emoji_title">Kan ikke skanne</string>
|
|
<string name="verification_scan_their_code">Skann koden deres</string>
|
|
<string name="verification_request_waiting_for">Venter på %s…</string>
|
|
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">Meldinger i dette rommet er ikke kryptert fra ende-til-ende.</string>
|
|
<string name="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">Meldinger her er ikke kryptert fra ende-til-ende.</string>
|
|
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">Meldinger i dette rommet er kryptert fra ende-til-ende.
|
|
\n
|
|
\nMeldingene dine er sikret med låser, og bare du og mottakeren har de unike nøklene for å låse dem opp.</string>
|
|
<string name="direct_room_profile_encrypted_subtitle">Meldinger her er kryptert fra ende-til-ende.
|
|
\n
|
|
\nMeldingene dine er sikret med låser, og bare du og mottakeren har de unike nøklene for å låse dem opp.</string>
|
|
<string name="room_profile_section_more_settings">Rominnstillinger</string>
|
|
<string name="direct_room_profile_section_more_settings">Innstillinger</string>
|
|
<string name="direct_room_profile_section_more_leave">Forlat</string>
|
|
<string name="room_member_power_level_admins">Administratorer</string>
|
|
<string name="room_member_power_level_admin_in">Administrator i %1$s</string>
|
|
<string name="room_member_power_level_moderator_in">Moderator i %1$s</string>
|
|
<string name="room_member_power_level_default_in">Standard i %1$s</string>
|
|
<string name="room_member_open_or_create_dm">Direkte melding</string>
|
|
<string name="room_settings_enable_encryption">Aktiver end-to-end-kryptering…</string>
|
|
<string name="room_settings_enable_encryption_no_permission">Du har ikke tillatelse til å aktivere kryptering i dette rommet.</string>
|
|
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Når det er aktivert, kan ikke kryptering for et rom deaktiveres. Meldinger sendt i et kryptert rom kan ikke sees av serveren, bare av deltakerne i rommet. Aktivering av kryptering kan forhindre at mange bots og broer fungerer som de skal.</string>
|
|
<string name="verification_request_start_notice">For å være trygg, gjør dette personlig eller bruk en annen måte å kommunisere på.</string>
|
|
<string name="verification_emoji_notice">Sammenlign den unike emojien, slik at de vises i samme rekkefølge.</string>
|
|
<string name="verification_code_notice">Sammenlign koden med den som vises på den andre brukerens skjerm.</string>
|
|
<string name="verification_conclusion_ok_notice">Meldinger med denne brukeren er kryptert fra ende-til-ende og kan ikke leses av tredjeparter.</string>
|
|
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Den nye økten din er nå bekreftet. Den har tilgang til de krypterte meldingene dine, og andre brukere vil se det som pålitelig.</string>
|
|
<string name="settings_active_sessions_signout_device">Logg av denne økten</string>
|
|
<string name="settings_active_sessions_verified_device_desc">Denne økten er klarert for sikker meldingstjeneste fordi du bekreftet den:</string>
|
|
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Bekreft denne økten for å merke den som klarert og gi den tilgang til krypterte meldinger. Hvis du ikke logget på denne økten, kan det hende at kontoen din er kompromittert:</string>
|
|
<string name="verification_open_other_to_verify">Bruk en eksisterende økt for å bekrefte denne, og gi den tilgang til krypterte meldinger.</string>
|
|
<string name="verification_profile_device_untrust_info">Inntil denne brukeren stoler på denne økten, blir meldinger sendt til og fra den merket med advarsler. Alternativt kan du bekrefte det manuelt.</string>
|
|
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator">Tilkoblingen til serveren har gått tapt</string>
|
|
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane">Flymodus er på</string>
|
|
<string name="settings_account_data">Kontodata</string>
|
|
<string name="share_confirm_room">Vil du sende dette vedlegget til %1$s\?</string>
|
|
<string name="delete_event_dialog_reason_checkbox">Inkluder en grunn</string>
|
|
<string name="login_default_session_public_name">${app_name} Android</string>
|
|
<string name="new_session">Ny pålogging. Var dette deg\?</string>
|
|
<string name="verify_new_session_notice">Bruk denne økten til å bekrefte den nye, og gi den tilgang til krypterte meldinger.</string>
|
|
<string name="verify_new_session_was_not_me">Dette var ikke meg</string>
|
|
<string name="verify_new_session_compromized">Kontoen din kan være kompromittert</string>
|
|
<string name="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">Hvis du avbryter, vil du ikke kunne lese krypterte meldinger på denne enheten, og andre brukere stoler ikke på det</string>
|
|
<string name="verify_cancel_self_verification_from_trusted">Hvis du avbryter, vil du ikke kunne lese krypterte meldinger på den nye enheten din, og andre brukere stoler ikke på det</string>
|
|
<string name="verify_cancelled_notice">Bekreft enhetene dine fra Innstillinger.</string>
|
|
<string name="verification_cancelled">Bekreftelsen avbrutt</string>
|
|
<string name="enter_account_password">Skriv inn %s for å fortsette.</string>
|
|
<string name="bootstrap_dont_reuse_pwd">Ikke bruk kontopassordet ditt.</string>
|
|
<string name="bootstrap_info_text_2">Skriv inn en sikkerhetsfrase bare du kjenner, brukt til å sikre hemmeligheter på serveren din.</string>
|
|
<string name="bootstrap_loading_text">Dette kan ta flere sekunder, vær tålmodig.</string>
|
|
<string name="bootstrap_finish_title">Du er ferdig!</string>
|
|
<string name="encryption_enabled_tile_description">Meldinger i dette rommet er kryptert fra ende-til-ende. Lær mer og verifiser brukere i profilen deres.</string>
|
|
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">Meldinger i dette rommet er kryptert fra ende-til-ende.</string>
|
|
<string name="encryption_unknown_algorithm_tile_description">Kryptering som brukes av dette rommet støttes ikke</string>
|
|
<string name="room_created_summary_item">%s opprettet og konfigurert rommet.</string>
|
|
<string name="room_created_summary_item_by_you">Du opprettet og konfigurerte rommet.</string>
|
|
<string name="direct_room_created_summary_item">%s ble med.</string>
|
|
<string name="direct_room_created_summary_item_by_you">Du ble med.</string>
|
|
<string name="this_is_the_beginning_of_room">Dette er begynnelsen på %s.</string>
|
|
<string name="this_is_the_beginning_of_room_no_name">Dette er begynnelsen på denne samtalen.</string>
|
|
<string name="this_is_the_beginning_of_dm">Dette er begynnelsen på historien om direkte meldinger med %s.</string>
|
|
<string name="room_created_summary_no_topic_creation_text">%s for å fortelle folk hva dette rommet handler om.</string>
|
|
<string name="add_a_topic_link_text">Legg til et emne</string>
|
|
<string name="topic_prefix">"Emne: "</string>
|
|
<string name="qr_code_scanned_self_verif_notice">Nesten der! Viser den andre enheten det samme skjoldet\?</string>
|
|
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting_notice">Nesten der! Venter på bekreftelse…</string>
|
|
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting">Venter på %s…</string>
|
|
<string name="auth_invalid_login_param_space_in_password">Feil brukernavn og/eller passord. Det angitte passordet starter eller slutter med mellomrom, sjekk det.</string>
|
|
<string name="auth_invalid_login_deactivated_account">Denne kontoen har blitt deaktivert.</string>
|
|
<string name="room_message_placeholder">Beskjed…</string>
|
|
<string name="upgrade_security">Krypteringsoppgradering tilgjengelig</string>
|
|
<string name="security_prompt_text">Bekreft deg selv og andre for å sikre chattene dine</string>
|
|
<string name="settings_security_prevent_screenshots_title">Forhindre skjermbilder av applikasjonen</string>
|
|
<string name="use_latest_app">Bruk det nyeste ${app_name} på de andre enhetene dine:</string>
|
|
<string name="bad_passphrase_key_reset_all_action">Har du glemt eller mistet alle gjenopprettingsalternativene\? Tilbakestill alt</string>
|
|
<string name="secure_backup_reset_all">Tilbakestill alt</string>
|
|
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices">Gjør dette bare hvis du ikke har noen annen enhet du kan bekrefte denne enheten med.</string>
|
|
<string name="secure_backup_reset_if_you_reset_all">Hvis du tilbakestiller alt</string>
|
|
<string name="secure_backup_reset_no_history">Du starter på nytt uten historikk, ingen meldinger, pålitelige enheter eller pålitelige brukere</string>
|
|
<string name="encrypted_unverified">Kryptert av en ubekreftet enhet</string>
|
|
<string name="review_logins">Gjennomgå hvor du er logget inn</string>
|
|
<string name="verify_other_sessions">Bekreft alle øktene dine for å sikre at kontoen og meldingene dine er trygge</string>
|
|
<string name="verify_this_session">Bekreft den nye påloggingen som får tilgang til kontoen din: %1$s</string>
|
|
<string name="crosssigning_verify_session">Bekreft pålogging</string>
|
|
<string name="confirm_your_identity">Bekreft identiteten din ved å bekrefte denne påloggingen fra en av de andre øktene dine, og gi den tilgang til krypterte meldinger.</string>
|
|
<string name="confirm_your_identity_quad_s">Bekreft identiteten din ved å bekrefte denne påloggingen, og gi den tilgang til krypterte meldinger.</string>
|
|
<string name="error_empty_field_choose_user_name">Velg et brukernavn.</string>
|
|
<string name="error_empty_field_choose_password">Velg passord.</string>
|
|
<string name="add_people">Legg til personer</string>
|
|
<string name="invite_friends_rich_title">🔐️ Bli med meg på ${app_name}</string>
|
|
<string name="invitation_sent_to_one_user">Invitasjon sendt til %1$s</string>
|
|
<string name="not_a_valid_qr_code">Det er ikke en gyldig QR-kode for matrix</string>
|
|
<string name="invite_users_to_room_failure">Vi kunne ikke invitere brukere. Kontroller brukerne du vil invitere, og prøv på nytt.</string>
|
|
<string name="user_code_scan">Skann en QR-kode</string>
|
|
<string name="user_code_share">Del koden min</string>
|
|
<string name="user_code_my_code">Koden min</string>
|
|
<string name="user_code_info_text">Del denne koden med folk slik at de kan skanne den for å legge til deg og begynne å chatte.</string>
|
|
<string name="choose_locale_loading_locales">Laster inn tilgjengelige språk…</string>
|
|
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">Godta først vilkårene for identitetsserveren i innstillingene.</string>
|
|
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">For ditt privatliv støtter ${app_name} bare sending av hash-bruker-e-post og telefonnummer.</string>
|
|
<string name="power_level_edit_title">Sett rolle</string>
|
|
<string name="a11y_open_chat">Åpne chat</string>
|
|
<string name="share_by_text">Del på tekst</string>
|
|
<string name="call_tile_other_declined">%1$s avviste denne samtalen</string>
|
|
<string name="call_tile_ended">Denne samtalen er avsluttet</string>
|
|
<string name="call_tile_call_back">Ring tilbake</string>
|
|
<string name="call_dial_pad_lookup_error">Det oppsto en feil med å slå opp telefonnummeret</string>
|
|
<string name="call_only_active">Aktiv samtale (%1$s)</string>
|
|
<string name="call_transfer_title">Overfør</string>
|
|
<string name="call_transfer_failure">Det oppstod en feil under overføring av samtalen</string>
|
|
<string name="call_transfer_users_tab_title">Brukere</string>
|
|
<string name="re_authentication_default_confirm_text">${app_name} krever at du oppgir legitimasjonen din for å utføre denne handlingen.</string>
|
|
<string name="reset_secure_backup_warning">Dette vil erstatte din nåværende nøkkel eller frase.</string>
|
|
<string name="reset_secure_backup_title">Generer en ny sikkerhetsnøkkel eller sett en ny sikkerhetsfrase for din eksisterende sikkerhetskopi.</string>
|
|
<string name="settings_secure_backup_section_info">Beskytt deg mot å miste tilgang til krypterte meldinger og data ved å sikkerhetskopiere krypteringsnøkler på serveren din.</string>
|
|
<string name="settings_secure_backup_reset">Tilbakestill sikker sikkerhetskopiering</string>
|
|
<string name="settings_secure_backup_setup">Konfigurer sikker sikkerhetskopiering</string>
|
|
<string name="settings_secure_backup_section_title">Sikker sikkerhetskopiering</string>
|
|
<string name="settings_show_emoji_keyboard_summary">Legg til en knapp på meldingskomponisten for å åpne emoji-tastaturet</string>
|
|
<string name="settings_show_emoji_keyboard">Vis emoji-tastatur</string>
|
|
<string name="settings_send_message_with_enter_summary">Enter-knappen på det myke tastaturet vil sende melding i stedet for å legge til en linjeskift</string>
|
|
<string name="settings_preview_media_before_sending">Forhåndsvis medier før sending</string>
|
|
<string name="settings_vibrate_on_mention">Vibrer når du nevner en bruker</string>
|
|
<string name="settings_chat_effects_description">Bruk kommandoen /confetti eller send en melding som inneholder ❄️ eller 🎉</string>
|
|
<string name="settings_show_read_receipts_summary">Klikk på lest kvitteringene for en detaljert liste.</string>
|
|
<string name="settings_always_show_timestamps">Vis tidsstempler for alle meldinger</string>
|
|
<string name="settings_send_markdown_summary">Formater meldinger med markdown-syntaksen før de sendes. Dette gir avansert formatering, for eksempel å bruke stjerner for å vise kursiv tekst.</string>
|
|
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">La andre brukere vite at du skriver.</string>
|
|
<string name="settings_contacts_phonebook_country">Telefonbok land</string>
|
|
<string name="settings_contacts_app_permission">Kontakter tillatelse</string>
|
|
<string name="settings_keep_media">Behold medier</string>
|
|
<string name="settings_third_party_notices">Tredjeparts varsler</string>
|
|
<plurals name="seconds">
|
|
<item quantity="one">%d sekund</item>
|
|
<item quantity="other">%d sekunder</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">Ingen bakgrunnssynkronisering</string>
|
|
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time">Optimalisert for sanntid</string>
|
|
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery">Optimalisert for batteri</string>
|
|
<string name="settings_background_sync">Bakgrunnssynkronisering</string>
|
|
<string name="settings_messages_sent_by_bot">Meldinger sendt av bot</string>
|
|
<string name="settings_call_invitations">Ring invitasjoner</string>
|
|
<string name="settings_invited_to_room">Når jeg blir invitert til et rom</string>
|
|
<string name="settings_system_preferences_summary">Velg LED-farge, vibrasjon, lyd…</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Hvis en bruker lar en enhet være frakoblet og stasjonær i en periode, mens skjermen er slått av, går enheten i Døsemodus. Dette forhindrer apper i å få tilgang til nettverket og avviser jobber, synkroniseringer og standardalarmer.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_success">${app_name} påvirkes ikke av batterioptimalisering.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notification_clicked">Meldingen er klikket!</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notice">Klikk på varselet. Hvis du ikke ser varselet, må du sjekke systeminnstillingene.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_title">Varslingsvisning</string>
|
|
<string name="room_permissions_change_topic">Bytte tema</string>
|
|
<string name="room_permissions_upgrade_the_room">Oppgrader rommet</string>
|
|
<string name="room_permissions_change_permissions">Endre tillatelser</string>
|
|
<string name="room_permissions_change_room_name">Endre romnavn</string>
|
|
<string name="room_permissions_change_history_visibility">Endre historie synlighet</string>
|
|
<string name="room_permissions_enable_room_encryption">Aktiver romkryptering</string>
|
|
<string name="room_permissions_change_main_address_for_the_room">Endre hovedadresse for rommet</string>
|
|
<string name="room_permissions_change_room_avatar">Bytt romavatar</string>
|
|
<string name="room_permissions_notify_everyone">Gi beskjed til alle</string>
|
|
<string name="room_permissions_remove_messages_sent_by_others">Fjern meldinger sendt av andre</string>
|
|
<string name="room_permissions_ban_users">Utesteng brukere</string>
|
|
<string name="room_permissions_remove_users">Spark brukere</string>
|
|
<string name="room_permissions_change_settings">Endre innstillinger</string>
|
|
<string name="room_permissions_invite_users">Inviter brukere</string>
|
|
<string name="room_permissions_send_messages">Send meldinger</string>
|
|
<string name="room_permissions_default_role">Standard rolle</string>
|
|
<string name="room_permissions_notice_read_only">Du har ikke tillatelse til å oppdatere rollene som kreves for å endre forskjellige deler av rommet</string>
|
|
<string name="room_permissions_notice">Velg rollene som kreves for å endre forskjellige deler av rommet</string>
|
|
<string name="room_permissions_title">Tillatelser</string>
|
|
<string name="room_settings_permissions_subtitle">Se og oppdater rollene som kreves for å endre forskjellige deler av rommet.</string>
|
|
<string name="room_settings_permissions_title">Romtillatelser</string>
|
|
<string name="room_participants_leave_private_warning">Dette rommet er ikke offentlig. Du vil ikke kunne bli med uten invitasjon.</string>
|
|
<string name="call_held_by_you">Du holdt samtalen</string>
|
|
<string name="call_held_by_user">%s holdt samtalen</string>
|
|
<string name="call_hold_action">Sett på vent</string>
|
|
<string name="call_resume_action">Gjenoppta</string>
|
|
<string name="error_unauthorized">Uautorisert, mangler gyldig autentiseringslegitimasjon</string>
|
|
<string name="system_theme">System standard</string>
|
|
<string name="search_banned_user_hint">Filtrer utestengte brukere</string>
|
|
<string name="room_permissions_modify_widgets">Endre widgets</string>
|
|
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">Inkluderer avatar- og visningsnavnendringer.</string>
|
|
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">Vis kontohendelser</string>
|
|
<string name="settings_show_join_leave_messages_summary">Invitasjoner, spark og utestengelser er ikke påvirket.</string>
|
|
<string name="settings_show_join_leave_messages">Vis delta og forlate arrangementer</string>
|
|
<string name="settings_chat_effects_title">Vis chateffekter</string>
|
|
<string name="settings_12_24_timestamps">Vis tidsstempler i 12-timersformat</string>
|
|
<string name="settings_send_markdown">Markdown formatering</string>
|
|
<string name="settings_inline_url_preview_summary">Forhåndsvis lenker i chatten når hjemmeserveren din støtter denne funksjonen.</string>
|
|
<string name="settings_inline_url_preview">Forhåndsvisning av innebygd URL</string>
|
|
<string name="settings_pin_unread_messages">Fest rom med uleste meldinger</string>
|
|
<string name="settings_pin_missed_notifications">Fest rom med tapte varsler</string>
|
|
<string name="settings_home_display">Hjemmeskjerm</string>
|
|
<string name="settings_notifications_targets">Varslingsmål</string>
|
|
<string name="settings_cryptography_manage_keys">Administrer kryptografinøkler</string>
|
|
<string name="settings_integrations_summary">Bruk en integrasjonshåndterer til å administrere botter, broer, widgets og klistremerkepakker.
|
|
\nIntegrasjonshåndterere mottar konfigurasjonsdata, og kan endre moduler, sende rominvitasjoner og angi maktnivåer på dine vegne.</string>
|
|
<string name="settings_set_sync_delay">Forsinkelse mellom hver synkronisering</string>
|
|
|
|
<string name="settings_set_sync_timeout">Tidsavbrudd for synkroniseringsforespørsel</string>
|
|
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">Du vil ikke bli varslet om innkommende meldinger når appen er i bakgrunnen.</string>
|
|
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">${app_name} vil synkroniseres i bakgrunnen med jevne mellomrom på presis tid (konfigurerbar).
|
|
\nDette vil påvirke radio og batteribruk, det vises en permanent melding om at ${app_name} lytter etter hendelser.</string>
|
|
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">${app_name} synkroniseres i bakgrunnen på en måte som bevarer enhetens begrensede ressurser (batteri).
|
|
\nAvhengig av enhetens ressurstilstand, kan synkroniseringen bli utsatt av operativsystemet.</string>
|
|
<string name="settings_messages_in_group_chat">Msgs i gruppechatter</string>
|
|
<string name="settings_containing_my_user_name">Msgs som inneholder brukernavnet mitt</string>
|
|
<string name="settings_containing_my_display_name">Msgs som inneholder visningsnavnet mitt</string>
|
|
<string name="settings_silent_notifications_preferences">Konfigurer stille varsler</string>
|
|
<string name="settings_call_notifications_preferences">Konfigurer anropsvarsler</string>
|
|
<string name="settings_noisy_notifications_preferences">Konfigurer høylytte varsler</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Ignorer optimalisering</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">Aktiver Start ved oppstart</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">Tjenesten starter når enheten startes på nytt.</string>
|
|
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_title">Play Tjenester Sjekk</string>
|
|
<string name="dev_tools_error_no_content">Ikke noe innhold</string>
|
|
<string name="event_status_a11y_sending">Sender</string>
|
|
<string name="event_status_a11y_failed">Mislyktes</string>
|
|
<string name="event_status_a11y_sent">Sendt</string>
|
|
<string name="event_status_cancel_sending_dialog_message">Vil du avbryte sending av melding\?</string>
|
|
<string name="event_status_a11y_delete_all">Slett alle mislykkede meldinger</string>
|
|
<string name="event_status_delete_all_failed_dialog_title">Slett usendte meldinger</string>
|
|
<string name="event_status_failed_messages_warning">Meldingene kunne ikke sendes</string>
|
|
<string name="event_status_delete_all_failed_dialog_message">Er du sikker på at du vil slette alle usendte meldinger i dette rommet\?</string>
|
|
<string name="room_displayname_two_members">%1$s og %2$s</string>
|
|
<string name="medium_phone_number">Telefonnummer</string>
|
|
<string name="matrix_error">Matrix feil</string>
|
|
<string name="unable_to_send_message">Kan ikke sende melding</string>
|
|
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Avsenderens enhet har ikke sendt oss nøklene til denne meldingen.</string>
|
|
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Kan ikke dekryptere: %s **</string>
|
|
<string name="power_level_custom_no_value">Tilpasset</string>
|
|
<string name="power_level_custom">Tilpasset (%1$d)</string>
|
|
<string name="power_level_default">Standard</string>
|
|
<string name="power_level_admin">Administrator</string>
|
|
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">Du godtok invitasjonen til %1$s</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_third_party_invite_by_you">Du inviterte %1$s</string>
|
|
<string name="notice_avatar_changed_too">(avatar ble også endret)</string>
|
|
<string name="notice_room_update_by_you">Du oppgraderte dette rommet.</string>
|
|
<string name="notice_room_update">%s oppgraderte dette rommet.</string>
|
|
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">Du gjorde fremtidig romhistorie synlig for %1$s</string>
|
|
<string name="notice_made_future_room_visibility">%1$s synliggjort fremtidig romhistorie for %2$s</string>
|
|
<string name="notice_ended_call_by_you">Du avsluttet anropet.</string>
|
|
<string name="notice_ended_call">%s avsluttet anropet.</string>
|
|
<string name="notice_call_candidates">%s sendte data for å konfigurere anropet.</string>
|
|
<string name="notice_call_candidates_by_you">Du sendte data for å konfigurere anropet.</string>
|
|
<string name="notice_answered_call">%s svarte på anropet.</string>
|
|
<string name="notice_answered_call_by_you">Du svarte på anropet.</string>
|
|
<string name="notice_placed_video_call_by_you">Du plasserte en videosamtale.</string>
|
|
<string name="notice_placed_video_call">%s plasserte et videosamtale.</string>
|
|
<string name="notice_room_name_changed">%1$s endret romnavnet til: %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">Du byttet romavatar</string>
|
|
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s endret romavataren</string>
|
|
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">Du endret emnet til: %1$s</string>
|
|
<string name="notice_room_topic_changed">%1$s endret emnet til: %2$s</string>
|
|
<string name="notice_display_name_removed_by_you">Du fjernet visningsnavnet ditt (det var %1$s)</string>
|
|
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">Du byttet avatar</string>
|
|
<string name="notice_avatar_url_changed">%1$s endret avatar</string>
|
|
<string name="notice_room_ban_by_you">Du utestengte %1$s</string>
|
|
<string name="notice_room_remove_by_you">Du sparket %1$s</string>
|
|
<string name="notice_room_reject_by_you">Du avviste invitasjonen</string>
|
|
<string name="notice_room_reject">%1$s avviste invitasjonen</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_leave_by_you">Du forlot rommet</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_leave">%1$s forlot rommet</string>
|
|
<string name="notice_room_leave_by_you">Du forlot rommet</string>
|
|
<string name="notice_room_leave">%1$s forlot rommet</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_join_by_you">Du ble med</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_join">%1$s ble med</string>
|
|
<string name="notice_room_join_by_you">Du ble med på rommet</string>
|
|
<string name="notice_room_join">%1$s ble med på rommet</string>
|
|
<string name="notice_room_invite_you">%1$s inviterte deg</string>
|
|
<string name="notice_room_invite_by_you">Du inviterte %1$s</string>
|
|
<string name="notice_room_invite">%1$s inviterte %2$s</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_created_by_you">Du opprettet diskusjonen</string>
|
|
<string name="notice_direct_room_created">%1$s opprettet diskusjonen</string>
|
|
<string name="notice_room_created_by_you">Du opprettet rommet</string>
|
|
<string name="notice_room_created">%1$s skapte rommet</string>
|
|
<string name="this_space_has_no_rooms_admin">Noen rom kan være skjult fordi de er private, og du trenger en invitasjon.</string>
|
|
<string name="it_may_take_some_time">Vær tålmodig, det kan ta litt tid.</string>
|
|
<string name="upgrade">Oppgrader</string>
|
|
<string name="upgrade_room_auto_invite">Inviter brukere automatisk</string>
|
|
<string name="upgrade_room_no_power_to_manage">Du trenger tillatelse for å oppgradere et rom</string>
|
|
<string name="room_upgrade_to_recommended_version">Oppgrader til den anbefalte romversjonen</string>
|
|
<string name="error_failed_to_join_room">Beklager, det oppstod en feil under forsøk på å bli med: %s</string>
|
|
<string name="a11y_start_voice_message">Start talemelding</string>
|
|
<string name="voice_message_slide_to_cancel">Skyv for å avbryte</string>
|
|
<string name="a11y_play_voice_message">Spill av talemelding</string>
|
|
<string name="a11y_delete_recorded_voice_message">Slett innspilt talemelding</string>
|
|
<string name="voice_message_release_to_send_toast">Hold inne for å spille inn, slipp for å sende</string>
|
|
<string name="voice_message_tap_to_stop_toast">Trykk på innspillingen for å stoppe eller lytte</string>
|
|
<string name="error_voice_message_unable_to_play">Kan ikke spille denne talemeldingen</string>
|
|
<string name="error_voice_message_unable_to_record">Kan ikke ta opp en talemelding</string>
|
|
<string name="error_voice_message_cannot_reply_or_edit">Kan ikke svare eller redigere mens talemeldingen er aktiv</string>
|
|
<string name="voice_message_reply_content">Talemelding (%1$s)</string>
|
|
<string name="upgrade_room_for_restricted_no_param">Alle i et forelderrom vil kunne finne og bli med i dette rommet - du trenger ikke å invitere alle manuelt. Du kan når som helst endre dette i rominnstillingene.</string>
|
|
<string name="upgrade_room_for_restricted_note">Vær oppmerksom på at oppgradering vil gjøre en ny versjon av rommet. Alle nåværende meldinger vil forbli i dette arkiverte rommet.</string>
|
|
<string name="notice_room_remove">%1$s sparket %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">Din invitasjon</string>
|
|
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">Mellomrom er en ny måte å gruppere rom og mennesker på.</string>
|
|
<string name="you_are_invited">Du er invitert</string>
|
|
<string name="user_invites_you">%s inviterer deg</string>
|
|
<string name="looking_for_someone_not_in_space">Leter du etter noen som ikke er i %s\?</string>
|
|
<string name="space_settings_manage_rooms">Administrer rom</string>
|
|
<string name="space_suggested">Foreslått</string>
|
|
<string name="space_mark_as_suggested">Merk som foreslått</string>
|
|
<string name="space_mark_as_not_suggested">Merk som ikke foreslått</string>
|
|
<string name="space_manage_rooms_and_spaces">Administrer rom og mellomrom</string>
|
|
<string name="spaces_feeling_experimental_subspace">Føler du deg eksperimentell\?
|
|
\nDu kan legge til eksisterende mellomrom i et mellomrom.</string>
|
|
<string name="spaces_no_server_support_title">Det ser ut til at hjemmeserveren din ikke støtter Mellomrom ennå</string>
|
|
<string name="spaces_no_server_support_description">Ta kontakt med din hjemmetjener -administrator for mer informasjon</string>
|
|
<string name="this_space_has_no_rooms_not_admin">Noen rom kan være skjult fordi de er private, og du trenger en invitasjon.
|
|
\nDu har ikke tillatelse til å legge til rom.</string>
|
|
|
|
<string name="upgrade_required">Oppgradering kreves</string>
|
|
<string name="upgrade_public_room">Oppgrader offentlig rom</string>
|
|
<string name="upgrade_private_room">Oppgrader privat rom</string>
|
|
<string name="upgrade_room_warning">Oppgradering av et rom er en avansert handling og anbefales vanligvis når et rom er ustabilt på grunn av feil, manglende funksjoner eller sikkerhetsproblemer.
|
|
\nDette påvirker vanligvis bare hvordan rommet behandles på serveren.</string>
|
|
<string name="upgrade_public_room_from_to">Du oppgraderer dette rommet fra %1$s til %2$s.</string>
|
|
<string name="room_using_unstable_room_version">Dette rommet kjører romversjon %s, som denne hjemmeserveren har merket som ustabil.</string>
|
|
<string name="a11y_pause_voice_message">Pause talemelding</string>
|
|
<string name="a11y_recording_voice_message">Tar opp talemelding</string>
|
|
<string name="upgrade_room_for_restricted">Alle i %s vil kunne finne og bli med i dette rommet - du trenger ikke å invitere alle manuelt. Du kan når som helst endre dette i rominnstillingene.</string>
|
|
<string name="notice_room_unban_by_you">Du opphevet utestengingen av %1$s</string>
|
|
<string name="notice_room_unban">%1$s opphevet utestengingen av %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_visibility_world_readable">hvem som helst.</string>
|
|
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility_by_you">Du gjorde framtidige meldinger synlige til %1$s</string>
|
|
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility">%1$s gjorde framtidige meldinger synlige til %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_name_changed_by_you">Du endret romnavnet til: %1$s</string>
|
|
<string name="notice_display_name_removed">%1$s fjernet visningsnavnet sitt (det var %2$s)</string>
|
|
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">Du endret visningsnavnet ditt fra %1$s til %2$s</string>
|
|
<string name="notice_display_name_changed_from">%1$s endret visningsnavnet sitt fra %2$s til %3$s</string>
|
|
<string name="notice_display_name_set_by_you">Du endret visningsnavnet ditt til %1$s</string>
|
|
<string name="notice_display_name_set">%1$s endret visningsnavnet sitt til %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_ban">%1$s utestengte %2$s</string>
|
|
<string name="notice_room_invite_no_invitee">%ss invitasjon</string>
|
|
</resources> |