mirror of
https://github.com/SchildiChat/SchildiChat-android.git
synced 2024-12-30 21:08:40 +03:00
1456 lines
134 KiB
XML
1456 lines
134 KiB
XML
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||
<resources>
|
||
<string name="encrypted_message">Шифровано съобщение</string>
|
||
|
||
<!-- groups creation -->
|
||
<string name="resources_language">bg</string>
|
||
<string name="resources_country_code">BG</string>
|
||
|
||
<string name="light_theme">Светла тема</string>
|
||
<string name="dark_theme">Тъмна тема</string>
|
||
<string name="black_them">Черна тема</string>
|
||
|
||
<string name="notification_sync_in_progress">Синхронизиране…</string>
|
||
<string name="title_activity_home">Съобщения</string>
|
||
<string name="title_activity_room">Стая</string>
|
||
<string name="title_activity_settings">Настройки</string>
|
||
|
||
<string name="compression_options">Изпратете като</string>
|
||
<string name="compression_opt_list_original">Оригинален</string>
|
||
<string name="compression_opt_list_large">Голям</string>
|
||
<string name="compression_opt_list_medium">Среден</string>
|
||
<string name="compression_opt_list_small">Малък</string>
|
||
|
||
<string name="attachment_cancel_download">Отказване на свалянето?</string>
|
||
<string name="attachment_cancel_upload">Отказване на качването?</string>
|
||
<string name="attachment_remaining_time_seconds">%d сек</string>
|
||
<string name="attachment_remaining_time_minutes">%1$dмин %2$dсек</string>
|
||
|
||
<string name="yesterday">Вчера</string>
|
||
<string name="today">Днес</string>
|
||
|
||
<string name="room_info_room_name">Име на стая</string>
|
||
<string name="room_info_room_topic">Тема на стая</string>
|
||
|
||
<string name="incoming_call">Входящо повикване</string>
|
||
<string name="incoming_video_call">Входящо видео повикване</string>
|
||
<string name="incoming_voice_call">Входящо гласово повикване</string>
|
||
<string name="call_in_progress">В момента тече разговор…</string>
|
||
|
||
<string name="call_connecting">Свързване…</string>
|
||
<string name="call_ended">Разговорът приключи</string>
|
||
<string name="call_ring">Позвъняване…</string>
|
||
<plurals name="room_header_active_members_count">
|
||
<item quantity="one">1 активен член</item>
|
||
<item quantity="other">%d активни членове</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="room_title_members">
|
||
<item quantity="one">1 член</item>
|
||
<item quantity="other">%d членове</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="room_title_one_member">1 член</string>
|
||
|
||
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Сигурни ли сте, че искате да напуснете стаята?</string>
|
||
<string name="room_participants_online">Онлайн</string>
|
||
<string name="room_participants_offline">Офлайн</string>
|
||
<string name="room_participants_idle">Неактивен</string>
|
||
|
||
<string name="room_participants_header_admin_tools">ИНСТРУМЕНТИ НА АДМИНИСТРАТОРА</string>
|
||
<string name="room_participants_header_direct_chats">ДИРЕКТНИ ЧАТОВЕ</string>
|
||
<string name="room_participants_header_devices">УСТРОЙСТВА</string>
|
||
|
||
<string name="room_participants_action_ban">Блокирай</string>
|
||
<string name="room_participants_action_unban">Отблокирай</string>
|
||
<string name="room_participants_action_set_default_power_level">Възвърни към нормален потребител</string>
|
||
<string name="room_participants_action_set_moderator">Направи модератор</string>
|
||
<string name="room_participants_action_set_admin">Направи администратор</string>
|
||
<string name="room_participants_power_level_prompt">Няма да можете да възвърнете тази промяна, тъй като повишавате този потребител до същото ниво на достъп като Вашето.
|
||
Сигурни ли сте?</string>
|
||
|
||
<string name="people_search_local_contacts">ЛОКАЛНИ КОНТАКТИ (%d)</string>
|
||
<string name="people_search_user_directory">ДИРЕКТОРИЯ С ПОТРЕБИТЕЛИ (%s)</string>
|
||
<string name="room_one_user_is_typing">%s пише…</string>
|
||
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s и %2$s пишат…</string>
|
||
<string name="title_activity_historical">Архив</string>
|
||
<string name="title_activity_bug_report">Съобщаване за грешка</string>
|
||
<string name="title_activity_group_details">Информация за общността</string>
|
||
|
||
<string name="loading">Зареждане…</string>
|
||
|
||
<string name="ok">ОК</string>
|
||
<string name="cancel">Откажи</string>
|
||
<string name="save">Запази</string>
|
||
<string name="leave">Напусни</string>
|
||
<string name="send">Изпрати</string>
|
||
<string name="copy">Копирай</string>
|
||
<string name="resend">Изпрати отново</string>
|
||
<string name="redact">Премахни</string>
|
||
<string name="quote">Цитирай</string>
|
||
<string name="share">Сподели</string>
|
||
<string name="later">По-късно</string>
|
||
<string name="forward">Препрати</string>
|
||
<string name="permalink">Permalink</string>
|
||
<string name="view_source">Виж източника</string>
|
||
<string name="delete">Изтрий</string>
|
||
<string name="rename">Преименувай</string>
|
||
<string name="report_content">Докладвай съдържанието</string>
|
||
<string name="active_call">Активен разговор</string>
|
||
<string name="notification_listening_for_events">Следене за събития</string>
|
||
<string name="notification_noisy_notifications">Шумни известия</string>
|
||
<string name="notification_silent_notifications">Уведомления без звук</string>
|
||
|
||
<string name="title_activity_member_details">Членове</string>
|
||
<string name="view_decrypted_source">Прегледай разшифрования източник</string>
|
||
<string name="ongoing_conference_call">Тече групов разговор.
|
||
\nПрисъедини се с %1$s или %2$s</string>
|
||
<string name="ongoing_conference_call_voice">Глас</string>
|
||
<string name="ongoing_conference_call_video">Видео</string>
|
||
<string name="cannot_start_call">Неуспешно започване на разговора. Моля, опитайте по-късно</string>
|
||
<string name="missing_permissions_warning">Поради липсващи разрешения, някои функции може да отсъстват…</string>
|
||
<string name="missing_permissions_to_start_conf_call">Трябва да имате разрешение за изпращане на покани, за да може да започнете групов разговор в тази стая</string>
|
||
<string name="missing_permissions_title_to_start_conf_call">Неуспешно започване на разговор</string>
|
||
<string name="device_information">Информация за устройство</string>
|
||
<string name="room_no_conference_call_in_encrypted_rooms">Групови разговори не се поддържат в шифровани стаи</string>
|
||
<string name="send_anyway">Изпрати въпреки това</string>
|
||
<string name="or">или</string>
|
||
<string name="invite">Покани</string>
|
||
<string name="offline">Офлайн</string>
|
||
|
||
<string name="action_exit">Изход</string>
|
||
<string name="actions">Действия</string>
|
||
<string name="action_sign_out">Отписване</string>
|
||
<string name="action_voice_call">Гласово обаждане</string>
|
||
<string name="action_video_call">Видео обаждане</string>
|
||
<string name="action_global_search">Глобално търсене</string>
|
||
<string name="action_mark_all_as_read">Отбележи всички като прочетени</string>
|
||
<string name="action_historical">Архив</string>
|
||
<string name="action_quick_reply">Бърз отговор</string>
|
||
<string name="action_open">Отвори</string>
|
||
<string name="action_close">Затвори</string>
|
||
<string name="disable">Изключи</string>
|
||
|
||
<string name="dialog_title_confirmation">Потвърждение</string>
|
||
<string name="dialog_title_warning">Предупреждение</string>
|
||
|
||
<string name="bottom_action_home">Начало</string>
|
||
<string name="bottom_action_favourites">Предпочитани</string>
|
||
<string name="bottom_action_people">Хора</string>
|
||
<string name="bottom_action_rooms">Стаи</string>
|
||
<string name="bottom_action_groups">Общности</string>
|
||
|
||
<string name="home_filter_placeholder_home">Филтрирай стаи</string>
|
||
<string name="home_filter_placeholder_favorites">Филтрирай предпочитаните</string>
|
||
<string name="home_filter_placeholder_people">Филтрирай хора</string>
|
||
<string name="home_filter_placeholder_rooms">Филтрирай имената на стаите</string>
|
||
<string name="home_filter_placeholder_groups">Филтрирай общности</string>
|
||
|
||
<string name="invitations_header">Покани</string>
|
||
<string name="low_priority_header">Нисък приоритет</string>
|
||
|
||
<string name="direct_chats_header">Разговори</string>
|
||
<string name="local_address_book_header">Локални контакти</string>
|
||
<string name="user_directory_header">Директория с потребители</string>
|
||
<string name="matrix_only_filter">Само потребители на Matrix</string>
|
||
<string name="no_conversation_placeholder">Няма разговори</string>
|
||
<string name="no_contact_access_placeholder">Не сте дали достъп на Riot до локалните ви контакти</string>
|
||
<string name="no_result_placeholder">Няма резултати</string>
|
||
|
||
<string name="rooms_header">Стаи</string>
|
||
<string name="rooms_directory_header">Директория със стаи</string>
|
||
<string name="no_room_placeholder">Няма стаи</string>
|
||
<string name="no_public_room_placeholder">Няма налични публични стаи</string>
|
||
<plurals name="public_room_nb_users">
|
||
<item quantity="one">1 потребител</item>
|
||
<item quantity="other">%d потребители</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="groups_invite_header">Покани</string>
|
||
<string name="groups_header">Общности</string>
|
||
<string name="no_group_placeholder">Няма групи</string>
|
||
|
||
<string name="send_bug_report_include_logs">Изпращане на логове</string>
|
||
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Изпращане на логове за забивания</string>
|
||
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Изпращане на снимка на екрана</string>
|
||
<string name="send_bug_report">Съобщи за грешка</string>
|
||
<string name="send_bug_report_description">Моля, опишете грешката. Какво направихте? Какво очаквахте да стане? Какво стана всъщност?</string>
|
||
<string name="send_bug_report_placeholder">Опишете своя проблем тук</string>
|
||
<string name="send_bug_report_logs_description">За да се диагностицират проблемите, логовете от този клиент ще бъдат изпратени с този доклад за грешки. Докладът, заедно с логовете и скрийншота, няма да са видими публично. Ако предпочитате да изпратите само текста по-горе, моля, премахнете отметката:</string>
|
||
<string name="send_bug_report_alert_message">Изглежда, разклащате недоволно телефона. Искате ли да изпратите съобщение за грешка\?</string>
|
||
<string name="send_bug_report_app_crashed">Приложението спря да работи последния път. Искате ли да отворите екрана за изпращане на грешки?</string>
|
||
<string name="send_bug_report_rage_shake">Силно разклащане на телефона за изпращане на грешка</string>
|
||
|
||
<string name="send_bug_report_sent">Съобщението за грешка беше изпратено успешно</string>
|
||
<string name="send_bug_report_failed">Неуспешно изпращане на съобщението за грешка (%s)</string>
|
||
<string name="read_receipt">Прочетено</string>
|
||
|
||
<string name="join_room">Влез в стая</string>
|
||
<string name="username">Потребителско име</string>
|
||
<string name="create_account">Създай акаунт</string>
|
||
<string name="login">Вписване</string>
|
||
<string name="logout">Отписване</string>
|
||
<string name="hs_url">URL на Home сървър</string>
|
||
<string name="identity_url">Адрес на сървър за самоличност</string>
|
||
<string name="search">Търсене</string>
|
||
|
||
<string name="start_new_chat">Започни нов чат</string>
|
||
<string name="start_voice_call">Започни гласов разговор</string>
|
||
<string name="start_video_call">Започни видео разговор</string>
|
||
|
||
<string name="start_new_chat_prompt_msg">Сигурни ли сте, че искате да започнете нов чат с %s?</string>
|
||
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Сигурни ли сте, че искате да започнете гласов разговор?</string>
|
||
<string name="start_video_call_prompt_msg">Сигурни ли сте, че искате да започнете видео разговор?</string>
|
||
|
||
<string name="option_send_files">Изпрати файлове</string>
|
||
<string name="option_take_photo_video">Направи снимка или видео</string>
|
||
<string name="option_take_photo">Направи снимка</string>
|
||
<string name="option_take_video">Направи видео</string>
|
||
|
||
<string name="auth_login">Влез</string>
|
||
<string name="auth_register">Създай акаунт</string>
|
||
<string name="auth_submit">Изпрати</string>
|
||
<string name="auth_skip">Пропусни</string>
|
||
<string name="auth_password_placeholder">Парола</string>
|
||
<string name="auth_new_password_placeholder">Нова парола</string>
|
||
<string name="auth_user_name_placeholder">Потребителско име</string>
|
||
<string name="auth_add_email_message">Добавете имейл адрес в профила си, за да позволите на потребители да ви откриват и да можете да възстановявате Вашата парола.</string>
|
||
<string name="auth_add_phone_message">Добавете телефонен номер в профила си, за да позволите на потребители да ви откриват.</string>
|
||
<string name="auth_add_email_phone_message">Добавете имейл адрес и/или телефонен номер в профила си, за да позволите на потребители да ви откриват.
|
||
|
||
Имейл адресът също Ви позволява да възстановите Вашата парола.</string>
|
||
<string name="auth_add_email_and_phone_message">Добавете имейл адрес и телефонен номер в профила си, за да позволите на потребители да Ви откриват.
|
||
|
||
Имейл адресът също Ви позволява да възстановявате Вашата парола.</string>
|
||
<string name="auth_email_placeholder">Имейл адрес</string>
|
||
<string name="auth_opt_email_placeholder">Имейл адрес (по избор)</string>
|
||
<string name="auth_phone_number_placeholder">Телефонен номер</string>
|
||
<string name="auth_opt_phone_number_placeholder">Телефонен номер (по избор)</string>
|
||
<string name="auth_repeat_password_placeholder">Повтори парола</string>
|
||
<string name="auth_repeat_new_password_placeholder">Потвърди новата парола</string>
|
||
<string name="auth_invalid_login_param">Неправилно потребителско име и/или парола</string>
|
||
<string name="auth_invalid_user_name">Потребителските имена могат да съдържат само букви, цифри, точки, тирета и долни черти</string>
|
||
<string name="auth_invalid_password">Паролата е твърде къса (мин. 6 символа)</string>
|
||
<string name="auth_missing_password">Липсва парола</string>
|
||
<string name="auth_invalid_email">Това не изглежда като валиден имейл адрес</string>
|
||
<string name="auth_invalid_phone">Това не изглежда като валиден телефонен номер</string>
|
||
<string name="auth_email_already_defined">Този имейл адрес е вече използван.</string>
|
||
<string name="auth_missing_email">Липсва имейл адрес</string>
|
||
<string name="auth_missing_phone">Липсва телефонен номер</string>
|
||
<string name="auth_missing_email_or_phone">Липсва имейл адрес или телефонен номер</string>
|
||
<string name="auth_invalid_token">Невалиден тоукън</string>
|
||
<string name="auth_password_dont_match">Паролите не съвпадат</string>
|
||
<string name="auth_forgot_password">Забравена парола?</string>
|
||
<string name="auth_use_server_options">Използване на потребителски опции за сървър (разширени)</string>
|
||
<string name="auth_email_validation_message">Моля, проверете имейла си, за да продължите регистрацията</string>
|
||
<string name="auth_recaptcha_message">Този Home сървър би искал да се увери, че не сте робот</string>
|
||
<string name="auth_username_in_use">Потребителското име е вече заето</string>
|
||
<string name="auth_home_server">Home сървър:</string>
|
||
<string name="auth_identity_server">Сървър за самоличност:</string>
|
||
<string name="auth_reset_password_next_step_button">Потвърдих имейл адреса си</string>
|
||
<string name="auth_reset_password_message">За да възстановите Вашата парола, въведете имейл адреса, свързан с профила Ви:</string>
|
||
<string name="auth_reset_password_missing_email">Имейл адресът, свързан с профила Ви, трябва да бъде въведен.</string>
|
||
<string name="auth_reset_password_missing_password">Трябва да бъде въведена нова парола.</string>
|
||
<string name="auth_reset_password_email_validation_message">Беше изпратен имейл на %s. След като проследите съдържащата се в него връзка, натиснете по-долу.</string>
|
||
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Неуспешно потвърждаване на имейл адреса: уверете се, че сте кликнали върху връзката в имейла</string>
|
||
<string name="auth_reset_password_success_message">Вашата парола беше възстановена.
|
||
|
||
Бяхте изхвърлени от профила Ви на всички устройства и вече няма да получавате известия на тях. За да ги включите отново, влезте в профила си от всяко едно устройство.</string>
|
||
|
||
<string name="login_error_must_start_http">URL адресът трябва да започва с http[s]://</string>
|
||
<string name="login_error_network_error">Неуспешно влизане в профила: Грешка в мрежата</string>
|
||
<string name="login_error_unable_login">Неуспешно влизане в профила</string>
|
||
<string name="send_bug_report_progress">Напредък (%s%%)</string>
|
||
|
||
<string name="send_files_in">Изпрати към</string>
|
||
<string name="auth_user_id_placeholder">Имейл или потребителско име</string>
|
||
<string name="auth_send_reset_email">Изпрати имейл за възстановяване</string>
|
||
<string name="auth_return_to_login">Връщане към страницата за влизане в профила</string>
|
||
<string name="auth_threepid_warning_message">Регистрация с имейл и телефонен номер наведнъж не се поддържа в момента. Само телефонен номер се взима под внимание.
|
||
|
||
Можете да добавите имейл към профила си в настройките.</string>
|
||
<string name="login_error_registration_network_error">Неуспешна регистрация: Грешка в мрежата</string>
|
||
<string name="login_error_unable_register">Неуспешна регистрация</string>
|
||
<string name="login_error_unable_register_mail_ownership">Неуспешна регистрация: неуспешно потвърждаване на собствеността на имейла</string>
|
||
<string name="login_error_invalid_home_server">Въведете валиден URL адрес</string>
|
||
<string name="login_mobile_device">Мобилно устройство</string>
|
||
|
||
<string name="login_error_forbidden">Невалидно потребителско име/парола</string>
|
||
<string name="login_error_unknown_token">Не е разпознат указаният тоукън за достъп</string>
|
||
<string name="login_error_bad_json">Грешно формиран JSON</string>
|
||
<string name="login_error_not_json">Не съдържаше валиден JSON</string>
|
||
<string name="login_error_limit_exceeded">Бяха изпратени твърде много заявки</string>
|
||
<string name="login_error_user_in_use">Това потребителско име е вече заето</string>
|
||
<string name="login_error_login_email_not_yet">Все още не сте кликнали върху връзката в имейла</string>
|
||
|
||
<string name="e2e_need_log_in_again">Трябва да влезете обратно в профила си, за да се създадат ключове за шифроване от край до край за това устройство и да се изпрати публичния ключ към Home сървъра.
|
||
Това е еднократно.
|
||
Извинете за неудобството.</string>
|
||
|
||
<string name="read_receipts_list">Списък с потвърждения за прочитане</string>
|
||
|
||
<string name="groups_list">Списък с групи</string>
|
||
|
||
<plurals name="membership_changes">
|
||
<item quantity="one">1 промяна в членството</item>
|
||
<item quantity="other">%d промени в членствата</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="copied_to_clipboard">Копирано в клипборд</string>
|
||
<string name="call">Повикване</string>
|
||
<string name="call_connected">Свързано повикване</string>
|
||
<string name="call_error_user_not_responding">Отсрещната страна не успя да отговори на повикването.</string>
|
||
<string name="call_error_ice_failed">Неуспешна връзка с медийното устройство</string>
|
||
<string name="settings_clear_media_cache">Изчисти кеша за медия</string>
|
||
<string name="settings_keep_media">Запази медия</string>
|
||
|
||
<string name="call_error_camera_init_failed">Неуспешно подготвяне на камерата</string>
|
||
<string name="call_error_answered_elsewhere">на повикването е отговорено другаде</string>
|
||
|
||
<string name="media_picker_both_capture_title">Направи снимка или видео</string>
|
||
<string name="media_picker_cannot_record_video">Неуспешно заснемане на видео</string>
|
||
|
||
<string name="permissions_rationale_popup_title">Информация</string>
|
||
<string name="room_participants_action_ignore">Скрий всички съобщения от този потребител</string>
|
||
<string name="room_participants_action_unignore">Покажи всички съобщения от този потребител</string>
|
||
<string name="room_participants_invite_search_another_user">Потребителски ID, име или имейл</string>
|
||
<string name="room_participants_action_mention">Спомени</string>
|
||
<string name="room_participants_action_devices_list">Покажи списъка с устройства</string>
|
||
<string name="room_participants_invite_prompt_msg">Сигурни ли сте, че искате да поканите %s в този чат?</string>
|
||
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Сигурни ли сте, че искате да блокирате този потребител в този чат?</string>
|
||
|
||
<string name="people_search_filter_text">Само потребители на Matrix</string>
|
||
|
||
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s, %2$s и други пишат…</string>
|
||
<string name="room_message_placeholder_encrypted">Изпрати шифровано съобщение…</string>
|
||
<string name="room_message_placeholder_not_encrypted">Изпрати съобщение (нешифровано)…</string>
|
||
<string name="room_offline_notification">Връзката със сървъра е изгубена.</string>
|
||
<string name="room_unsent_messages_notification">Съобщенията не са изпратени. %1$s или %2$s?</string>
|
||
<string name="room_unknown_devices_messages_notification">Съобщението не е изпратено поради наличието на непознати устройства. %1$s или %2$s?</string>
|
||
<string name="room_prompt_resend">Изпрати всички отново</string>
|
||
<string name="room_prompt_cancel">откажи всички</string>
|
||
<string name="room_resend_unsent_messages">Изпрати отново неизпратените съобщения</string>
|
||
<string name="room_delete_unsent_messages">Изтрий неизпратените съобщения</string>
|
||
<string name="room_message_file_not_found">Файлът не е намерен</string>
|
||
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">Нямате разрешение да публикувате в тази стая</string>
|
||
<plurals name="room_new_messages_notification">
|
||
<item quantity="one">1 ново съобщение</item>
|
||
<item quantity="other">%d нови съобщения</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="ssl_fingerprint_hash">Отпечатък (%s):</string>
|
||
<string name="ssl_logout_account">Излез</string>
|
||
<string name="ssl_remain_offline">Игнорирай</string>
|
||
<string name="ssl_could_not_verify">Неуспешно потвърждаване на самоличността на отдалечения сървър.</string>
|
||
<string name="ssl_cert_not_trust">Това може да означава, че някой злонамерено прихваща Вашата връзка, или че телефонът Ви не се доверява на сертификата, предоставен от отдалечения сървър.</string>
|
||
<string name="ssl_cert_new_account_expl">Ако администраторът на сървъра е обявил, че това е нормално, уверете се, че отпечатъкът по-долу съвпада с този, предоставен от него.</string>
|
||
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">Сертификатът е различен от този, на който телефонът Ви се доверява. Това е МНОГО НЕОБИЧАЙНО. Препоръчваме да НЕ ПРИЕМАТЕ този нов серфитикат.</string>
|
||
<string name="ssl_expected_existing_expl">Сертификатът се промени от такъв, който е бил доверен, на такъв който вече не е. Сървърът може да е подновил своя сертификат. Свържете се с администратора за правилния отпечатък.</string>
|
||
<string name="ssl_only_accept">Приемайте сертификата само ако администратора на сървъра е публикувал отпечатък, който съвпада с този по-горе.</string>
|
||
<string name="ssl_trust">Довери се</string>
|
||
<string name="ssl_do_not_trust">Не се доверявай</string>
|
||
<string name="room_details_title">Информация</string>
|
||
<string name="room_details_people">Хора</string>
|
||
<string name="room_details_files">Файлове</string>
|
||
<string name="room_details_settings">Настройки</string>
|
||
<string name="malformed_id">Грешно формиранo ID. Трябва да бъде имейл адрес или Matrix ID, например \'@localpart:domain\'</string>
|
||
<string name="room_details_people_invited_group_name">ПОКАНЕНИ</string>
|
||
<string name="room_event_action_report_prompt_reason">Причина за докладване на това съдържание</string>
|
||
<string name="room_event_action_report_prompt_ignore_user">Искате ли да скриете всички съобщения от този потребител?
|
||
|
||
Имайте предвид, че това действие ще рестартира приложението, което може да отнеме известно време.</string>
|
||
<string name="room_event_action_cancel_download">Откажи изтеглянето</string>
|
||
|
||
<string name="room_event_action_cancel_upload">Откажи качването</string>
|
||
|
||
<string name="search_hint">Търси</string>
|
||
<string name="search_members_hint">Филтриране на членовете</string>
|
||
<string name="search_no_results">Няма резултати</string>
|
||
<string name="tab_title_search_rooms">СТАИ</string>
|
||
<string name="tab_title_search_messages">СЪОБЩЕНИЯ</string>
|
||
<string name="tab_title_search_people">ХОРА</string>
|
||
<string name="tab_title_search_files">ФАЙЛОВЕ</string>
|
||
|
||
<string name="room_recents_join">ВЛЕЗ</string>
|
||
<string name="room_recents_directory">ДИРЕКТОРИЯ</string>
|
||
<string name="room_recents_favourites">ЛЮБИМИ</string>
|
||
<string name="room_recents_conversations">СТАИ</string>
|
||
<string name="room_recents_low_priority">НИСЪК ПРИОРИТЕТ</string>
|
||
<string name="room_recents_invites">ПОКАНИ</string>
|
||
<string name="room_recents_start_chat">Започни чат</string>
|
||
<string name="room_recents_create_room">Създай стая</string>
|
||
<string name="room_recents_join_room">Присъедини се към стая</string>
|
||
<string name="room_recents_join_room_title">Присъединяване към стая</string>
|
||
<string name="room_recents_join_room_prompt">Напишете ID или псевдоним на стая</string>
|
||
|
||
<string name="directory_search_results_title">Прегледай директорията</string>
|
||
<plurals name="directory_search_rooms">
|
||
<item quantity="one">1 стая</item>
|
||
<item quantity="other">%d стаи</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="directory_search_rooms_for">
|
||
<item quantity="one">%1$s стая намерена за %2$s</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s стаи намерени за %2$s</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="directory_searching_title">Търсене в директорията…</string>
|
||
|
||
<string name="room_settings_all_messages_noisy">Всички съобщения (шумно)</string>
|
||
<string name="room_settings_all_messages">Всички съобщения</string>
|
||
<string name="room_settings_mention_only">Само при споменаване</string>
|
||
<string name="room_settings_mute">Заглуши</string>
|
||
<string name="room_settings_favourite">Любим</string>
|
||
<string name="room_settings_de_prioritize">Нисък приоритет</string>
|
||
<string name="room_settings_direct_chat">Директен чат</string>
|
||
<string name="room_settings_leave_conversation">Напусни разговора</string>
|
||
<string name="room_settings_forget">Забрави</string>
|
||
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Добави пряк път на екрана</string>
|
||
|
||
<string name="room_sliding_menu_messages">Съобщения</string>
|
||
<string name="room_sliding_menu_settings">Настройки</string>
|
||
<string name="room_sliding_menu_version">Версия</string>
|
||
<string name="room_sliding_menu_term_and_conditions">Правила и условия</string>
|
||
<string name="room_sliding_menu_third_party_notices">Други известия</string>
|
||
<string name="room_sliding_menu_copyright">Лиценз</string>
|
||
<string name="room_sliding_menu_privacy_policy">Политика за поверителност</string>
|
||
|
||
<string name="settings_profile_picture">Профилна снимка</string>
|
||
<string name="settings_display_name">Име/псевдоним</string>
|
||
<string name="settings_email_address">Имейл</string>
|
||
<string name="settings_add_email_address">Добави имейл адрес</string>
|
||
<string name="settings_phone_number">Телефон</string>
|
||
<string name="settings_add_phone_number">Добави телефонен номер</string>
|
||
<string name="settings_enable_all_notif">Включване на известия за този профил</string>
|
||
<string name="settings_enable_this_device">Включване на известията за това устройство</string>
|
||
<string name="settings_containing_my_display_name">Съобщения, съдържащи моя псевдоним</string>
|
||
<string name="settings_containing_my_user_name">Съобщения, съдържащи моето потребителско име</string>
|
||
<string name="settings_messages_in_one_to_one">Съобщения в индивидуални чатове</string>
|
||
<string name="settings_messages_in_group_chat">Съобщения в групови чатове</string>
|
||
<string name="settings_invited_to_room">Когато ме поканят в стая</string>
|
||
<string name="settings_call_invitations">Покани за разговор</string>
|
||
<string name="settings_messages_sent_by_bot">Съобщения изпратени от бот</string>
|
||
|
||
<string name="settings_second">секунда</string>
|
||
<string name="settings_seconds">секунди</string>
|
||
|
||
<string name="settings_version">Версия</string>
|
||
<string name="settings_olm_version">Olm версия</string>
|
||
<string name="settings_app_term_conditions">Правила и условия</string>
|
||
<string name="settings_third_party_notices">Други известия</string>
|
||
<string name="settings_copyright">Лиценз</string>
|
||
<string name="settings_privacy_policy">Политика за поверителност</string>
|
||
<string name="settings_clear_cache">Изчисти кеша</string>
|
||
<string name="settings_user_settings">Настройки на потребителя</string>
|
||
<string name="settings_notifications">Уведомления</string>
|
||
<string name="settings_ignored_users">Игнорирани потребители</string>
|
||
<string name="settings_other">Други</string>
|
||
<string name="settings_advanced">Разширени</string>
|
||
<string name="settings_cryptography">Криптография</string>
|
||
<string name="settings_notifications_targets">Устройства, получаващи известия</string>
|
||
<string name="settings_contact">Локални контакти</string>
|
||
<string name="settings_contacts_phonebook_country">Държава на телефонния указател</string>
|
||
<string name="settings_pin_missed_notifications">Закачане на стаи с пропуснати известия</string>
|
||
<string name="settings_pin_unread_messages">Закачане на стаи с непрочетени съобщения</string>
|
||
<string name="settings_devices_list">Устройства</string>
|
||
<string name="settings_inline_url_preview">URL прегледи в чата</string>
|
||
<string name="settings_always_show_timestamps">Показване часа за всички съобщения</string>
|
||
<string name="settings_12_24_timestamps">Показване на часа в 12-часов формат</string>
|
||
<string name="settings_analytics">Статистика</string>
|
||
|
||
<string name="devices_details_dialog_title">Информация за устройството</string>
|
||
<string name="devices_details_id_title">ID</string>
|
||
<string name="devices_details_name_title">Име</string>
|
||
<string name="devices_details_device_name">Име на устройството</string>
|
||
<string name="devices_details_last_seen_title">Последно видян</string>
|
||
<string name="devices_details_last_seen_format">%1$s @ %2$s</string>
|
||
<string name="devices_delete_dialog_text">Тази операция изискра допълнителна автентикация.
|
||
За да продължите, моля, въведете Вашата парола.</string>
|
||
<string name="devices_delete_dialog_title">Автентикация</string>
|
||
<string name="devices_delete_pswd">Парола:</string>
|
||
<string name="devices_delete_submit_button_label">Изпрати</string>
|
||
|
||
<string name="settings_logged_in">Влезли сте като</string>
|
||
<string name="settings_home_server">Home сървър</string>
|
||
<string name="settings_identity_server">Сървър за самоличност</string>
|
||
|
||
<string name="settings_user_interface">Потребителски интерфейс</string>
|
||
<string name="settings_interface_language">Език</string>
|
||
<string name="settings_select_language">Избор на език</string>
|
||
|
||
<string name="account_email_validation_title">Очакване на потвърждение</string>
|
||
<string name="account_email_validation_message">Моля, проверете своя имейл адрес и натиснете връзката, която той съдържа. След като направите това, натиснете продължи.</string>
|
||
<string name="account_email_validation_error">Неуспешно потвърждение на имейл адреса. Моля, проверете имейла си и натиснете съдържащата се в него връзка. След това, натиснете продължи.</string>
|
||
<string name="account_email_already_used_error">Този имейл адрес е вече зает.</string>
|
||
<string name="account_email_not_found_error">Този имейл адрес не беше открит.</string>
|
||
<string name="account_phone_number_already_used_error">Този телефонен номер е вече зает.</string>
|
||
|
||
<string name="settings_change_password">Смяна на парола</string>
|
||
<string name="settings_old_password">Текуща парола</string>
|
||
<string name="settings_new_password">Нова парола</string>
|
||
<string name="settings_confirm_password">Потвърди новата парола</string>
|
||
<string name="settings_fail_to_update_password">Неуспешно обновяване на паролата</string>
|
||
<string name="settings_password_updated">Вашата парола беше обновена</string>
|
||
<string name="settings_unignore_user">Показване на всички съобщения от %s?
|
||
|
||
Имайте предвид, че това действие ще рестартира приложението, което може да отнеме известно време.</string>
|
||
|
||
<string name="settings_delete_threepid_confirmation">Сигурни ли сте, че искате да премахнете %1$s %2$s?</string>
|
||
|
||
<string name="settings_select_country">Избор на държава</string>
|
||
|
||
<string name="settings_phone_number_country_label">Държава</string>
|
||
<string name="settings_phone_number_country_error">Моля, изберете държава</string>
|
||
<string name="settings_phone_number_label">Телефонен номер</string>
|
||
<string name="settings_phone_number_error">Невалиден телефонен номер за избраната държава</string>
|
||
<string name="settings_phone_number_verification_instruction">Изпратихме Ви SMS с код за активиране. Моля, въведете този код по-долу.</string>
|
||
<string name="settings_phone_number_verification_error_empty_code">Въведете код за активация</string>
|
||
<string name="settings_phone_number_verification_error">Грешка по време на проверката на телефонния Ви номер</string>
|
||
<string name="settings_phone_number_code">Код</string>
|
||
|
||
|
||
<string name="settings_flair">Значка</string>
|
||
|
||
<string name="media_saving_period_3_days">3 дни</string>
|
||
<string name="media_saving_period_1_week">1 седмица</string>
|
||
<string name="media_saving_period_1_month">1 месец</string>
|
||
<string name="media_saving_period_forever">Вечно</string>
|
||
|
||
<string name="room_settings_room_photo">Снимка на стаята</string>
|
||
<string name="room_settings_room_name">Име на стаята</string>
|
||
<string name="room_settings_topic">Тема</string>
|
||
<string name="room_settings_room_tag">Етикет на стаята</string>
|
||
<string name="room_settings_tag_pref_dialog_title">Етикет:</string>
|
||
|
||
<string name="room_settings_tag_pref_entry_favourite">Любим</string>
|
||
<string name="room_settings_tag_pref_entry_low_priority">Нисък приоритет</string>
|
||
<string name="room_settings_tag_pref_entry_none">няма</string>
|
||
|
||
<string name="room_settings_category_access_visibility_title">Достъп и видимост</string>
|
||
<string name="room_settings_directory_visibility">Включване в директорията със стаи</string>
|
||
<string name="room_settings_room_notifications_title">Известия</string>
|
||
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_title">Достъп до стая</string>
|
||
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Кой може да чете историята?</string>
|
||
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title">Кой има достъп до тази стая?</string>
|
||
|
||
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">Всеки</string>
|
||
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Само членове (от момента на избиране на тази опция)</string>
|
||
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Само членове (от момента, в който те са поканени)</string>
|
||
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">Само членове (от момента, в който са се присъединили)</string>
|
||
|
||
<string name="room_settings_room_access_warning">За да дадете линк към стаята, тя трябва да има адрес.</string>
|
||
<string name="room_settings_room_access_entry_only_invited">Само хора, които са били поканени</string>
|
||
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest">Всеки знаещ адреса на стаята (освен гости)</string>
|
||
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest">Всеки знаещ адреса на стаята (включително гости)</string>
|
||
|
||
<string name="room_settings_banned_users_title">Блокирани потребители</string>
|
||
|
||
<string name="room_settings_category_advanced_title">Разширени</string>
|
||
<string name="room_settings_addresses_pref_title">Адреси</string>
|
||
<string name="room_settings_labs_pref_title">Експерименти</string>
|
||
<string name="room_settings_labs_warning_message">Това са експериментални функции, които могат да се счупят по неочаквани начини. Внимавайте при използване.</string>
|
||
<string name="room_settings_labs_end_to_end">Шифроване от край до край</string>
|
||
<string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">Шифроване от край до край е включено</string>
|
||
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Шифроване само за потвърдени устройства</string>
|
||
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Никога не изпращай шифровани съобщения от това устройство в тази стая до непотвърдени устройства.</string>
|
||
|
||
<string name="room_settings_addresses_no_local_addresses">Тази стая няма локални адреси</string>
|
||
<string name="room_settings_addresses_add_new_address">Нов адрес (напр. #foo:matrix.org)</string>
|
||
|
||
<string name="room_settings_no_flair">Тази стая не показва значки за нито една общност</string>
|
||
<string name="room_settings_add_new_group">Нов ID на общност (напр. +foo:matrix.org)</string>
|
||
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_title">Невалиден ID на общност</string>
|
||
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_body">\'%s\' е невалиден ID на общност</string>
|
||
|
||
|
||
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title">Невалиден формат на псевдонима</string>
|
||
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body">\'%s\' не е валиден формат на псевдоним</string>
|
||
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg">Няма да има зададен основен адрес за тази стая.</string>
|
||
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title">Предупреждение за основен адрес</string>
|
||
|
||
<string name="room_settings_set_main_address">Задай като основен адрес</string>
|
||
<string name="room_settings_unset_main_address">Премахни задаването като основен адрес</string>
|
||
<string name="room_settings_copy_room_id">Копирай ID на стаята</string>
|
||
<string name="room_settings_copy_room_address">Копирай адреса на стаята</string>
|
||
|
||
<string name="room_settings_addresses_e2e_enabled">Шифроването е включено в тази стая.</string>
|
||
<string name="room_settings_addresses_e2e_disabled">Шифроването е изключено в тази стая.</string>
|
||
<string name="room_settings_addresses_e2e_encryption_warning">Включване на шифроване
|
||
(не може да се изключи в последствие!)</string>
|
||
|
||
<string name="directory_title">Директория</string>
|
||
<string name="settings_theme">Тема</string>
|
||
|
||
<string name="failed_to_load_timeline_position">%s се опита да зареди конкретна позиция от хронологията на тази стая, но не я намери.</string>
|
||
|
||
<string name="encryption_information_title">Информация за шифроване от край до край</string>
|
||
|
||
<string name="encryption_information_device_info">Информация за събитие</string>
|
||
<string name="encryption_information_user_id">ID на потребител</string>
|
||
<string name="encryption_information_curve25519_identity_key">Curve25519 ключ за самоличност</string>
|
||
<string name="encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key">Заявен ключов отпечатък Ed25519</string>
|
||
<string name="encryption_information_algorithm">Алгоритъм</string>
|
||
<string name="encryption_information_session_id">ID на сесия</string>
|
||
<string name="encryption_information_decryption_error">Грешка при разшифроване</string>
|
||
|
||
<string name="encryption_information_sender_device_information">Информация за устройството на подателя</string>
|
||
<string name="encryption_information_device_name">Име на устройство</string>
|
||
<string name="encryption_information_name">Име</string>
|
||
<string name="encryption_information_device_id">ID на устройство</string>
|
||
<string name="encryption_information_device_key">Ключ на устройство</string>
|
||
<string name="encryption_information_verification">Потвърждение</string>
|
||
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">Ed25519 отпечатък</string>
|
||
|
||
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">Експортирай E2E ключове за стая</string>
|
||
<string name="encryption_export_room_keys">Експортиране на ключове за стая</string>
|
||
<string name="encryption_export_room_keys_summary">Експортирай ключовете в локален файл</string>
|
||
<string name="encryption_export_export">Експортирай</string>
|
||
<string name="passphrase_enter_passphrase">Въведи парола</string>
|
||
<string name="passphrase_confirm_passphrase">Потвърди парола</string>
|
||
<string name="encryption_export_saved_as">E2E ключовете бяха запазени в \'%s\'
|
||
|
||
Внимание: ако приложението бъде деинсталирано, този файл може да бъде изтрит.</string>
|
||
|
||
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">Импортирай E2E ключове за стая</string>
|
||
<string name="encryption_import_room_keys">Импортиране на ключове за стая</string>
|
||
<string name="encryption_import_room_keys_summary">Импортирай ключовете в локален файл</string>
|
||
<string name="encryption_import_import">Импортирай</string>
|
||
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Шифроване само за потвърдени устройства</string>
|
||
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Никога не изпращай шифровани съобщения от това устройство до непотвърдени устройства.</string>
|
||
|
||
<string name="encryption_information_not_verified">НЕ е потвърдено</string>
|
||
<string name="encryption_information_verified">Потвърдено</string>
|
||
<string name="encryption_information_blocked">В черния списък</string>
|
||
|
||
<string name="encryption_information_unknown_device">неизвестно устройство</string>
|
||
<string name="encryption_information_none">няма</string>
|
||
|
||
<string name="encryption_information_verify">Потвърди</string>
|
||
<string name="encryption_information_unverify">Махни потвържд.</string>
|
||
<string name="encryption_information_block">Блокирай</string>
|
||
<string name="encryption_information_unblock">Отблокирай</string>
|
||
|
||
<string name="encryption_information_verify_device">Потвърди устройството</string>
|
||
<string name="encryption_information_verify_device_warning">За да потвърдите, че на това устройство може да се вярва, моля свържете се със собственика му по друг начин (напр. на живо или чрез телефонен разговор) и го попитайте дали ключът, който вижда в настройките на потребителя за това устройство, съвпада с ключа по-долу:</string>
|
||
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">Ако съвпада, моля натиснете бутона за потвърждение по-долу. Ако не съвпада, то тогава някой друг имитира това устройство и вероятно бихте искали да го вкарате в черния списък. В бъдеще този процес на потвърждение ще бъде по-лесен.</string>
|
||
<string name="encryption_information_verify_key_match">Потвърждавам, че ключовете съвпадат</string>
|
||
|
||
<string name="e2e_enabling_on_app_update">Riot поддържа шифроване от край до край, но за да го включите трябва да влезете в профила си отново.
|
||
|
||
Може да го направите сега или по-късно от настройките на приложението.</string>
|
||
|
||
<string name="unknown_devices_alert_title">Стаята съдържа непознати устройства</string>
|
||
<string name="unknown_devices_alert_message">Тази стая съдържа непознати устройства, който не са били потвърдени.
|
||
Това означава, че няма гаранция, че устройствата принадлежат на потребителите, на който се твърди, че принадлежат.
|
||
Препоръчваме Ви да минете през процеса за потвърждение за всяко устройство, за да потвърдите, че принадлежат на легитимен собственик. Ако предпочитате, можете да изпратите съобщението без потвърждение.
|
||
|
||
Непознати устройства:</string>
|
||
|
||
<string name="directory_server_fail_to_retrieve_server">Сървърът може би е недостъпен или претоварен</string>
|
||
<string name="directory_server_type_homeserver">Въведете Home сървър, от който да се покажат публични стаи</string>
|
||
<string name="directory_server_placeholder">Адрес на Home сървър</string>
|
||
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Всички стаи на сървър %s</string>
|
||
<string name="directory_server_native_rooms">Всички изцяло %s стаи</string>
|
||
|
||
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
|
||
<item quantity="one">1 стая</item>
|
||
<item quantity="other">%d стаи</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s в %2$s</string>
|
||
|
||
<string name="widget_no_power_to_manage">Трябва Ви разрешение, за да управлявате приспособленията в тази стая</string>
|
||
<string name="widget_creation_failure">Създаване на приспособлението беше неуспешно</string>
|
||
<string name="event_formatter_widget_added">%1$s добавено от %2$s</string>
|
||
<string name="event_formatter_widget_removed">%1$s премахнато от %2$s</string>
|
||
<string name="settings_labs_create_conference_with_jitsi">Създаване на групови разговори с jitsi</string>
|
||
<string name="widget_delete_message_confirmation">Сигурни ли сте, че искате да изтриете приспособлението от тази стая?</string>
|
||
<plurals name="active_widgets">
|
||
<item quantity="one">1 активно приспособление</item>
|
||
<item quantity="other">%d активни приспособления</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Widget Integration Manager -->
|
||
<string name="widget_integration_unable_to_create">Неуспешно създаване на приспособление.</string>
|
||
<string name="widget_integration_failed_to_send_request">Неуспешно изпращане на заявката.</string>
|
||
<string name="widget_integration_positive_power_level">Нивото на достъп трябва да бъде позитивно число.</string>
|
||
<string name="widget_integration_must_be_in_room">Не сте в тази стая.</string>
|
||
<string name="widget_integration_no_permission_in_room">Нямате достъп да направите това в тази стая.</string>
|
||
<string name="widget_integration_missing_room_id">Липсва room_id в заявката.</string>
|
||
<string name="widget_integration_missing_user_id">Липсва user_id в заявката.</string>
|
||
<string name="widget_integration_room_not_visible">Стая %s не е видима.</string>
|
||
<string name="room_add_matrix_apps">Добави Matrix приложения</string>
|
||
<string name="permissions_rationale_msg_storage">Riot иска разрешение за достъп до Вашата галерия със снимки и видеа, за да изпраща и запазва прикачени файлове.
|
||
|
||
Моля, разрешете достъпа от следващия прозорец, който се покаже, за да можете да изпращате файлове от телефона си.</string>
|
||
<string name="permissions_rationale_msg_camera">Riot иска разшерение за достъп до Вашата камера, за да прави снимки или да осъществи видео разговори.</string>
|
||
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">
|
||
|
||
Моля, разрешете достъпа от следващия прозорец, който ще се покаже, за да можете да се обадите.</string>
|
||
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">Riot иска разшерение за достъп до Вашия микрофон, за да се извърши звуков разговор.</string>
|
||
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">
|
||
|
||
Моля, разрешете достъпа от следващия прозорец, който ще се покаже, за да можете да се обадите.</string>
|
||
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">Riot иска разшерение за достъп до микрофона и камерата Ви, за да извърши видео разговор.
|
||
|
||
Моля, разрешете достъпа от следващия прозорец, който ще се покаже, за да можете да се обадите.</string>
|
||
<string name="permissions_rationale_msg_contacts">Riot иска разшерение за достъп до контактите Ви, за да намери други Matrix потребители по имейл или телефонен номер.
|
||
|
||
Моля, разрешете достъпа от следващия прозорец, който ще се покаже, за да можете да намирате потребители на Riot от Вашите контакти.</string>
|
||
<string name="permissions_msg_contacts_warning_other_androids">Riot иска разрешение за достъп до контактите Ви, за да намери други Matrix потребители по имейл или телефонен номер.
|
||
|
||
Позволяване на достъп до контактите Ви?</string>
|
||
|
||
<string name="permissions_action_not_performed_missing_permissions">Извинете. Операцията не е извършена поради липсващи разрешения за достъп</string>
|
||
|
||
<string name="media_slider_saved">Запазено</string>
|
||
<string name="media_slider_saved_message">Запазване в изтеглени файлове?</string>
|
||
<string name="yes">ДА</string>
|
||
<string name="no">НЕ</string>
|
||
<string name="_continue">Продължи</string>
|
||
|
||
<string name="remove">Премахни</string>
|
||
<string name="join">Влез</string>
|
||
<string name="preview">Прегледай</string>
|
||
<string name="reject">Откажи</string>
|
||
|
||
<string name="rejoin">Повторно присъединяване</string>
|
||
<string name="forget_room">Забрави стаята</string>
|
||
|
||
<string name="avatar">Профилна снимка</string>
|
||
|
||
<string name="list_members">Списък с членове</string>
|
||
<string name="room_jump_to_first_unread">Отиди до първото непрочетено съобщение.</string>
|
||
|
||
<string name="room_preview_invitation_format">Вие сте поканен да се присъедините към тази стая от %s</string>
|
||
<string name="room_preview_unlinked_email_warning">Поканата беше изпратена на %s, който не е свързан с този профил.
|
||
\nМоже би искате да влезете с друг профил или да добавите имейл адреса в този.</string>
|
||
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room">Опитвате се да влезете в %s. Желаете ли да се присъедините, за да участвате в дискусията?</string>
|
||
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room_default">стая</string>
|
||
<string name="room_preview_room_interactions_disabled">Това е преглед на стаята. Интеракции в нея са изключени.</string>
|
||
|
||
<string name="room_creation_title">Нов чат</string>
|
||
<string name="room_creation_add_member">Добави член</string>
|
||
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Напускане на стая</string>
|
||
<string name="room_participants_remove_prompt_msg">Сигурни ли сте, че искате да премахнете %s от този чат?</string>
|
||
<string name="room_participants_create">Създай</string>
|
||
|
||
<string name="room_participants_header_call">ПОВИКВАНЕ</string>
|
||
<string name="room_participants_action_invite">Покани</string>
|
||
<string name="room_participants_action_leave">Напусни тази стая</string>
|
||
<string name="room_participants_action_remove">Премахни от тази стая</string>
|
||
<string name="people_search_invite_by_id"><u>Покани по ID</u></string>
|
||
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_title">Покани потребител по ID</string>
|
||
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_description">Моля, въведете един или повече имейл адреси или Matrix ID</string>
|
||
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_hint">Имейл или Matrix ID</string>
|
||
|
||
<string name="room_menu_search">Търсене</string>
|
||
<string name="room_details_people_present_group_name">УЧАСТНИЦИ</string>
|
||
|
||
<string name="room_sync_in_progress">Синхронизация…</string>
|
||
<string name="settings_app_info_link_summary">Покажи системния екран с информация за приложението.</string>
|
||
<string name="settings_app_info_link_title">Информация за приложението</string>
|
||
|
||
<string name="settings_notification_ringtone">Звук на известията</string>
|
||
<string name="settings_turn_screen_on">Включи екрана за 3 секунди</string>
|
||
|
||
<string name="settings_start_on_boot">Стартиране при включване на телефона</string>
|
||
<string name="settings_background_sync">Фонова синхронизация</string>
|
||
<string name="settings_enable_background_sync">Включване на фонова синхронизация</string>
|
||
<string name="settings_set_sync_timeout">Времето за синхронизация изтече</string>
|
||
<string name="settings_set_sync_delay">Време за чакане между всяка заявка</string>
|
||
<string name="settings_contacts_app_permission">Разрешение за достъп до контакти</string>
|
||
<string name="settings_home_display">Начало</string>
|
||
<string name="settings_vibrate_on_mention">Вибрация при споменаване на потребител</string>
|
||
|
||
<string name="settings_data_save_mode">Режим икономия на данни</string>
|
||
|
||
<string name="settings_delete_notification_targets_confirmation">Сигурни ли сте, че искате да премахнете това устройство от получаването на известия?</string>
|
||
|
||
<string name="settings_phone_number_verification">Потвърждение на номер</string>
|
||
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">Достъп до историята на стаята</string>
|
||
<string name="room_settings_room_internal_id">Вътрешен ID на стаята</string>
|
||
<string name="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Трябва да излезете от профила си, за да можете да включите шифроването.</string>
|
||
<string name="select_room_directory">Избиране на директория със стаи</string>
|
||
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
|
||
<item quantity="one">1 непрочетено съобщение</item>
|
||
<item quantity="other">%d непрочетени съобщения</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_msgs">
|
||
<item quantity="one">1 непрочетено съобщение</item>
|
||
<item quantity="other">%d непрочетени съобщения</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="historical_placeholder">Търсене в архив</string>
|
||
|
||
<string name="font_size">Размер на шрифта</string>
|
||
<string name="tiny">Ситен</string>
|
||
<string name="small">Малък</string>
|
||
<string name="normal">Нормален</string>
|
||
<string name="large">Голям</string>
|
||
<string name="larger">По-голям</string>
|
||
<string name="largest">Най-голям</string>
|
||
<string name="huge">Огромен</string>
|
||
|
||
<string name="settings_labs_native_camera">Използване на камерата на телефона</string>
|
||
|
||
<!-- share keys -->
|
||
<string name="you_added_a_new_device">Добавихте ново устройство \'%s\', което изисква ключове за шифроване.</string>
|
||
<string name="your_unverified_device_requesting">Вашето непотвърдено устройство \'%s\' изисква ключове за шифроване.</string>
|
||
<string name="start_verification">Започни потвърждението</string>
|
||
<string name="share_without_verifying">Сподели без потвърждение</string>
|
||
<string name="ignore_request">Игнорирай поканата</string>
|
||
|
||
<!-- conference call -->
|
||
<string name="conference_call_warning_title">Предупреждение!</string>
|
||
<string name="conference_call_warning_message">Груповите разговори са в процес на разработка и не са надеждни.</string>
|
||
|
||
<!-- slash commands -->
|
||
<string name="command_error">Грешка в командата</string>
|
||
<string name="unrecognized_command">Неразпозната команда: %s</string>
|
||
|
||
<!-- notification statuses -->
|
||
<string name="notification_off">Изключено</string>
|
||
<string name="notification_noisy">Шумно</string>
|
||
|
||
<string name="create">Създай</string>
|
||
<string name="create_community">Създай общност</string>
|
||
<string name="community_name">Име на общност</string>
|
||
<string name="community_name_hint">Пример</string>
|
||
<string name="community_id">ID на общност</string>
|
||
<string name="community_id_hint">пример</string>
|
||
|
||
<!-- group details -->
|
||
<string name="group_details_home">Начало</string>
|
||
<string name="group_details_people">Хора</string>
|
||
<string name="group_details_rooms">Стаи</string>
|
||
<string name="no_users_placeholder">Няма потребители</string>
|
||
|
||
<string name="rooms">Стаи</string>
|
||
<string name="joined">Участници</string>
|
||
<string name="invited">Поканени</string>
|
||
<string name="filter_group_members">Филтриране на членовете</string>
|
||
<string name="filter_group_rooms">Филтриране на стаите</string>
|
||
|
||
<string name="group_no_long_description">Администраторът на общността не е предоставил дълго описание за тази общност.</string>
|
||
|
||
<string name="has_been_kicked">Бяхте изгонен от %1$s от %2$s</string>
|
||
<string name="has_been_banned">Бяхте блокиран от %1$s от %2$s</string>
|
||
<string name="reason_colon">Причина: %1$s</string>
|
||
<string name="receipt_avatar">Профилна снимка</string>
|
||
<string name="notice_avatar">Профилна снимка</string>
|
||
<string name="open_chat_header">Отвори заглавие</string>
|
||
<string name="settings_notification_privacy_reduced">Намалена конфиденциалност</string>
|
||
<string name="settings_notification_privacy_need_permission">Приложението се нуждае от достъп за работа във фонов режим</string>
|
||
<string name="settings_notification_privacy_fcm">• Уведомления се изпращат чрез Google Cloud Messaging</string>
|
||
<string name="settings_notification_privacy_metadata">• Уведомленията съдържат само метаданни</string>
|
||
<string name="settings_notification_privacy_secure_message_content">• Съдържанието на известията се <b>извлича по защитен път директно от Matrix сървъра</b></string>
|
||
<string name="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">• Уведомленията съдържат <b>метаданни и съдържания на съобщения</b></string>
|
||
<string name="settings_notification_privacy_message_content_not_shown">• Уведомленията <b>няма да показват съдържания на съобщения</b></string>
|
||
|
||
<string name="startup_notification_privacy_title">Конфиденциалност на известията</string>
|
||
<string name="startup_notification_privacy_message">Riot може да работи във фонов режим за да получава известия по защитен начин. Може да повлияе на консумацията на енергия.</string>
|
||
<string name="startup_notification_privacy_button_grant">Разреши достъп</string>
|
||
<string name="startup_notification_privacy_button_other">Избери друг вариант</string>
|
||
|
||
<string name="settings_notification_privacy">Конфиденциалност на известията</string>
|
||
<string name="settings_notification_privacy_normal">Нормална</string>
|
||
<string name="title_activity_choose_sticker">Изпрати стикер</string>
|
||
|
||
<string name="option_send_sticker">Изпрати стикер</string>
|
||
<string name="no_sticker_application_dialog_content">В момента нямате активирани пакети със стикери.
|
||
|
||
Добавете сега?</string>
|
||
|
||
<string name="settings_deactivate_account_section">Деактивиране на акаунт</string>
|
||
<string name="settings_deactivate_my_account">Деактивирай акаунта ми</string>
|
||
|
||
<string name="settings_opt_in_of_analytics">Изпращане на статистически данни</string>
|
||
<string name="settings_opt_in_of_analytics_summary">Riot събира анонимни статистики за да ни помогне да подобрим приложението.</string>
|
||
<string name="settings_opt_in_of_analytics_prompt">Моля, включете изпращането на статистики за да ни помогнете да подобрим Riot.</string>
|
||
<string name="settings_opt_in_of_analytics_ok">Да, искам да помогна!</string>
|
||
|
||
<string name="widget_integration_missing_parameter">Липсва задължителен параметър.</string>
|
||
<string name="widget_integration_invalid_parameter">Невалиден параметър.</string>
|
||
<string name="dialog_user_consent_content">За да продължите да използвате %1$s трябва да прегледате и да се съгласите с правилата и условията.</string>
|
||
<string name="dialog_user_consent_submit">Прегледай сега</string>
|
||
|
||
<string name="deactivate_account_title">Деактивиране на акаунт</string>
|
||
<string name="deactivate_account_content">Това ще направи акаунта Ви неизползваем завинаги. Няма да можете да влезете пак, а регистрирането повторно на същия потребителски идентификатор няма да е възможно. Акаунтът Ви да напусне всички стаи, в които участва. Ще бъдат премахнати и данните за акаунта Ви от сървъра за самоличност. <b>Действието е необратимо.</b>
|
||
|
||
Деактивирането на акаунта Ви <b>по подразбиране не прави така, че изпратените съобщения да бъдат забравени.</b> Ако искате да забравим съобщенията Ви, моля отбележете с отметка по-долу.
|
||
|
||
Видимостта на съобщенията в Matrix е подобно на имейл системата. Нашето забравяне означава, че: изпратените от Вас съобщения няма да бъдат споделяни с нови или нерегистрирани потребители, но регистрираните потребители имащи достъп до тях ще продължат да имат достъп до своето копие.</string>
|
||
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">Моля, забравете всички изпратени от мен съобщения, когато акаунта ми се деактивира (Внимание: това ще направи бъдещите потребители да имат само частичен поглед върху кореспонденцията)</string>
|
||
<string name="deactivate_account_prompt_password">За да продължите, моля въведете паролата си:</string>
|
||
<string name="deactivate_account_submit">Деактивирай акаунта</string>
|
||
|
||
<string name="dialog_title_third_party_licences">Лицензи от трети страни</string>
|
||
|
||
<string name="download">Изтегли</string>
|
||
<string name="speak">Говори</string>
|
||
<string name="clear">Изчисти</string>
|
||
<string name="e2e_re_request_encryption_key"><u>Изисквай повторно ключове за шифроване</u> от другите ми устройства.</string>
|
||
|
||
<string name="e2e_re_request_encryption_key_sent">Заявката за ключове беше изпратена.</string>
|
||
|
||
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_title">Изпратена заявка</string>
|
||
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Моля стартирайте Riot на друго устройство можещо да разшифрова съобщението, за да може то да изпрати ключовете до това устройство.</string>
|
||
|
||
<string name="lock_screen_hint">Пишете тук…</string>
|
||
|
||
<string name="option_send_voice">Изпрати гласово съобщение</string>
|
||
|
||
<string name="go_on_with">продължете с…</string>
|
||
<string name="error_no_external_application_found">Съжаляваме, не е намерено външно приложение, което да извърши това действие.</string>
|
||
|
||
<string name="settings_labs_enable_send_voice">Изпращане на гласови съобщения</string>
|
||
|
||
<string name="error_empty_field_your_password">Моля, въведете паролата си.</string>
|
||
|
||
<string name="send_bug_report_description_in_english">По възможност, моля въведете описанието на английски.</string>
|
||
<string name="room_message_placeholder_reply_to_encrypted">Изпрати шифрован отговор…</string>
|
||
<string name="room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted">Изпрати отговор (нешифрован)…</string>
|
||
<string name="settings_preview_media_before_sending">Преглед на медийни файлове преди изпращане</string>
|
||
|
||
<string name="settings_without_flair">В момента не сте член в нито една общност.</string>
|
||
|
||
<string name="settings_labs_keyboard_options_to_send_message">Изпращане на съобщения с клавиш Enter</string>
|
||
<string name="command_description_emote">Показва действие</string>
|
||
<string name="command_description_ban_user">Блокира потребител с даден идентификатор</string>
|
||
<string name="command_description_unban_user">Отблокира потребител с даден идентификатор</string>
|
||
<string name="command_description_op_user">Дефинира нивото на достъп на потребител</string>
|
||
<string name="command_description_deop_user">Премахва привилегиите на потребител с даден идентификатор</string>
|
||
<string name="command_description_invite_user">Поканва потребител с даден идентификатор в текущата стая</string>
|
||
<string name="command_description_join_room">Присъединява се към стая с даден псевдоним</string>
|
||
<string name="command_description_part_room">Напуска стаята</string>
|
||
<string name="command_description_topic">Слага тема на стаята</string>
|
||
<string name="command_description_kick_user">Изгонва потребител с даден идентификатор</string>
|
||
<string name="command_description_nick">Променя името Ви</string>
|
||
<string name="command_description_markdown">Включва/изключва markdown</string>
|
||
<string name="command_description_clear_scalar_token">Поправя управлението на Matrix приспособленията</string>
|
||
|
||
<string name="room_tombstone_versioned_description">Тази стая е била заменена с нова и вече не е активна</string>
|
||
<string name="room_tombstone_continuation_link">Кореспонденцията продължава тук</string>
|
||
<string name="room_tombstone_continuation_description">Тази стая е продължение от предишна кореспонденция</string>
|
||
<string name="room_tombstone_predecessor_link">Натиснете тук за да видите по-стари съобщения</string>
|
||
|
||
<string name="room_participants_action_unignore_prompt">Показване на всички съобщения от този потребител?
|
||
|
||
Имайте предвид, че това действие ще рестартира приложението, което може да отнеме известно време.</string>
|
||
<string name="missing_permissions_error">Поради липсващи разрешения, това действие не е възможно.</string>
|
||
<plurals name="format_time_s">
|
||
<item quantity="one">1 сек.</item>
|
||
<item quantity="other">%d сек.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="format_time_m">
|
||
<item quantity="one">1 мин.</item>
|
||
<item quantity="other">%d мин.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="format_time_h">
|
||
<item quantity="one">1 ч.</item>
|
||
<item quantity="other">%d ч.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="format_time_d">
|
||
<item quantity="one">1 ден</item>
|
||
<item quantity="other">%d дни</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="room_participants_now">%1$s сега</string>
|
||
<string name="room_participants_ago">%1$s преди %2$s</string>
|
||
|
||
<string name="room_participants_invite_join_names">"%1$s, "</string>
|
||
<string name="room_participants_invite_join_names_and">%1$s и %2$s</string>
|
||
<string name="room_participants_invite_join_names_combined">%1$s %2$s</string>
|
||
|
||
<plurals name="room_details_selected">
|
||
<item quantity="one">1 избран</item>
|
||
<item quantity="other">%d избрани</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="group_members">
|
||
<item quantity="one">1 член</item>
|
||
<item quantity="other">%d членове</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="group_rooms">
|
||
<item quantity="one">1 стая</item>
|
||
<item quantity="other">%d стаи</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="system_alerts_header">Системни уведомления</string>
|
||
|
||
<string name="resource_limit_exceeded_title">Надвишен ресурсен лимит</string>
|
||
<string name="resource_limit_contact_action">Свързване с администратор</string>
|
||
|
||
<string name="resource_limit_contact_admin">свържете се със администратора на услугата</string>
|
||
|
||
<string name="resource_limit_soft_default">Сървърът е надвишил някой от лимитите си, така че <b>някои потребители няма да успеят да влязат в профила си</b>.</string>
|
||
<string name="resource_limit_hard_default">Сървърът е надвишил някой от лимитите си.</string>
|
||
|
||
<string name="resource_limit_soft_mau"> Сървърът е достигнал своя лимит за потребители на месец, така че <b>някои потребители няма да успеят да влязат в профила си</b>.</string>
|
||
<string name="resource_limit_hard_mau">Сървърът е достигнал лимита си за потребители на месец.</string>
|
||
|
||
<string name="resource_limit_soft_contact">Моля, %s, за да се увеличи лимита.</string>
|
||
<string name="resource_limit_hard_contact">Моля, %s, за да продължите да използвате услугата.</string>
|
||
|
||
<string name="dialog_title_error">Грешка</string>
|
||
|
||
<string name="settings_lazy_loading_title">Постепенно зареждане на членове в стаи</string>
|
||
<string name="settings_lazy_loading_description">Подобрява производителността като зарежда членовете в стаите при първи преглед.</string>
|
||
<string name="error_lazy_loading_not_supported_by_home_server">Сървърът Ви все още не поддържа постепенно зареждане на членовете в стаи. Опитайте по-късно.</string>
|
||
|
||
<string name="unknown_error">Съжаляваме, възникна грешка</string>
|
||
|
||
<string name="status_theme">Status.im тема</string>
|
||
|
||
<string name="room_sliding_menu_version_x">Версия %s</string>
|
||
<string name="encryption_export_notice">Моля, въведете парола за шифроване на екпортираните ключове. Ще е нужно да въведете същата парола за да можете да ги импортирате.</string>
|
||
<string name="passphrase_create_passphrase">Създай парола</string>
|
||
<string name="passphrase_passphrase_does_not_match">Паролите трябва да съвпадат</string>
|
||
<string name="merged_events_expand">разшири</string>
|
||
<string name="merged_events_collapse">свий</string>
|
||
|
||
<string name="settings_info_area_show">Покажи информационната област</string>
|
||
<string name="show_info_area_always">Винаги</string>
|
||
<string name="show_info_area_messages_and_errors">За съобщения и грешки</string>
|
||
<string name="show_info_area_only_errors">Само за грешки</string>
|
||
|
||
<string name="generic_label">%1$s:</string>
|
||
<string name="generic_label_and_value">%1$s: %2$s</string>
|
||
<string name="plus_x">+%d</string>
|
||
<string name="x_plus">%d+</string>
|
||
|
||
<string name="call_anyway">Звънни въпреки това</string>
|
||
<string name="accept">Приемам</string>
|
||
|
||
<string name="auth_accept_policies">Моля прегледайте и приемете политиките на сървъра:</string>
|
||
|
||
<string name="settings_call_category">Обаждания</string>
|
||
<string name="settings_call_ringtone_use_riot_ringtone">Използвай мелодията по подразбиране на Riot за входящи повиквания</string>
|
||
<string name="settings_call_ringtone_title">Мелодия за входящо повикване</string>
|
||
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">Избор на мелодия за обаждания:</string>
|
||
|
||
<string name="room_participants_action_kick">Изгони</string>
|
||
<plurals name="room_participants_kick_prompt_msg">
|
||
<item quantity="one">Сигурни ли сте, че искате да изгоните този потребител от този чат?</item>
|
||
<item quantity="other">Сигурни ли сте, че искате да изгоните тези потребители от този чат?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="reason_hint">Причина</string>
|
||
|
||
<string name="settings_inline_url_preview_summary">Прегледи на връзки директно в самия чат, когато функцията се поддържа от сървъра.</string>
|
||
<string name="settings_send_typing_notifs">Изпращане на информация, че пиша</string>
|
||
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">Показва на другите, че в момента пишете.</string>
|
||
<string name="settings_send_markdown">Markdown форматиране</string>
|
||
<string name="settings_send_markdown_summary">Форматиране на съобщенията с Markdown синтаксис преди изпращане. Позволява разширено форматиране. Например: използване на звездички за показване на наклонен текст.</string>
|
||
<string name="settings_show_read_receipts">Показване на потвърждения за прочитане</string>
|
||
<string name="settings_show_read_receipts_summary">Кликнете на потвържденията за детайлен списък.</string>
|
||
<string name="settings_show_join_leave_messages">Показване на събития за присъединяване/напускане</string>
|
||
<string name="settings_show_join_leave_messages_summary">Покани, изгонвания и блокирания не биват повлиявани.</string>
|
||
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">Показване на събития за потребителски профили</string>
|
||
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">Включва промени в снимки и имена.</string>
|
||
<string name="settings_password">Парола</string>
|
||
<string name="encryption_import_room_keys_success">%1$d/%2$d ключ(а) бяха успешно импортирани.</string>
|
||
|
||
<string name="settings_labs_native_camera_summary">Използване на системната камера вместо собствената интеграция на приложението.</string>
|
||
<string name="settings_labs_enable_send_voice_summary">Тази опция изисква отделно приложение за записване на съобщенията.</string>
|
||
|
||
<string name="command_problem_with_parameters">Командата \"%s\" изисква още параметри, или някои от параметрите са невалидни.</string>
|
||
<string name="markdown_has_been_enabled">Markdown е включен.</string>
|
||
<string name="markdown_has_been_disabled">Markdown е изключен.</string>
|
||
|
||
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic">Диагностика на проблеми</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">Изпълни тестовете</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">Изпълняване… (%1$d от %2$d)</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Основната диагностика не откри проблеми. Ако все още не получавате известия, изпратете съобщение за грешка за да проучим случая.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Една или повече проверки откриха проблем. Пробвайте предложените поправки.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Една или повече проверки откриха проблем. Моля, изпратете съобщение за грешка за да проучим случая.</string>
|
||
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_title">Системни настройки.</string>
|
||
<string name="settings_notification_troubleshoot">Диагностика на проблеми с известията</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_success">Уведомленията са разрешени в системните настройки.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">Уведомленията са забранени в системните настройки.
|
||
Моля, проверете системните настройки.</string>
|
||
<string name="open_settings">Отвори настройки</string>
|
||
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">Настройки на профила.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">Уведомленията са разрешени за този профил.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_failed">Уведомленията са забранени за този профил.
|
||
Моля, проверете настройките на профила.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">Разреши</string>
|
||
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">Настройки на устройството.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">Уведомленията са разрешени за това устройство.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Уведомленията са забранени за това устройство.
|
||
Моля, проверете настройките на Riot.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">Разреши</string>
|
||
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_title">Проверка на Google Play услугите</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_success">APK пакет за Google Play услугите е наличен и с актуална версия.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">Riot използва Google Play услугите за да доставя известия за съобщения, но изглежда те не са конфигурирани правилно:
|
||
%1$s</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">Поправи Google Play услугите</string>
|
||
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_title">Firebase токен</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_success">Успешно получаване на FCM токен:
|
||
%1$s</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">Неуспешно получаване на FCM токен:
|
||
%1$s</string>
|
||
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_title">Токен регистрация</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">FCM токенът беше успешно регистриран със сървъра.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">Неуспешна регистрация на FCM токена със сървъра:
|
||
%1$s</string>
|
||
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_title">Услуга за известия</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_startedt_success">Услугата за известия работи.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_failed">Услугата за известия не работи.
|
||
Опитайте да рестартирате приложението.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_quickfix">Стартирай услугата</string>
|
||
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_title">Автоматично рестартиране на услугата за известия</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_success">Услугата беше спряна и рестартирана автоматично.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_failed">Услугата не успя да се рестартира</string>
|
||
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">Стартирай при старт на системата</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">Услугата ще стартира когато устройството се рестартира.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">Услугата няма да стартира когато устройството се рестартира. Няма да получавате известия докато Riot не бъде отворен поне веднъж.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">Стартирай при старт на системата</string>
|
||
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">Проверка на фоновите ограничения</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">Ограниченията във фонов режим са изключени за Riot. Тази проверка трябва да се изпълни използвайки мобилни данни (не на Wi-Fi).
|
||
%1$s</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Активирани са ограничения във фонов режим за Riot.
|
||
Работата, която приложението се опитва да извършва във фонов режим бива агресивно ограничена. Това може да повлияе на известяването.
|
||
%1$s</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">Премахни ограниченията</string>
|
||
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">Оптимизация на батерията</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_success">Riot не се влияе от Оптимизация на батерията.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Ако потребител остави устройството неподвижно с изключен екран за известно време, то влиза в режим на заспиване. Това предотвратява приложенията да достъпват мрежата и отлага техните задачи, синхронизации и стандартни аларми.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Игнорирай оптимизацията</string>
|
||
|
||
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_title">Връзка във фонов режим</string>
|
||
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_message">Riot трябва да поддържа ниско-натоварваща връзка във фонов режим, за да може известията да пристигат надеждно.
|
||
На следващия екран, ще бъдете попитани дали да позволите на Riot винаги да работи във фонов режим. Моля, приемете.</string>
|
||
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant">Разреши</string>
|
||
|
||
<string name="account_email_error">Възникна грешка при проверката на имейл адреса Ви.</string>
|
||
|
||
<string name="account_phone_number_error">Възникна грешка при проверката на телефонния Ви номер.</string>
|
||
<string name="account_additional_info">Допълнителна информация: %s</string>
|
||
|
||
<string name="no_valid_google_play_services_apk">Не беше открит валиден APK пакет за Google Play услугите. Уведомленията може да не работят правилно.</string>
|
||
|
||
<string name="store_title">Riot.im - комуникирайте по свой начин</string>
|
||
<string name="store_short_description">Универсален и сигурен чат изцяло под ваш контрол.</string>
|
||
<string name="store_full_description">"Чат приложение, което е изцяло гъвкаво и под Ваш контрол. Riot позволява да комуникирате по начина, по който искате. Направено за [matrix] - стандарт за отворена и децентрализирана комуникация.
|
||
|
||
Използвайте безплатен matrix.org акаунт, собствен сървър от https://modular.im или друг Matrix сървър.
|
||
|
||
Защо да изберете Riot.im?
|
||
|
||
• ПЪЛНА КОМУНИКАЦИЯ: Създавайте каквито пожелаете чат стаи - свързани с работни екипи, приятели или друг вид общности! Чатете, споделяйте файлове, добавяйте приспособления и водете аудио и видео разговори - всичко това, изцяло безплатно.
|
||
|
||
• МОЩНИ ИНТЕГРАЦИИ: Използвайте Riot.im с досега-познатите Ви инструменти. Посредством Riot.im дори можете да чатите с потребители и групи използващи други чат приложения.
|
||
|
||
• ЛИЧНО И ЗАЩИТЕНО: Пазете комуникацията си в тайна. Съвременна технология за шифроване от край до край гарантира, че Вашата комуникацията наистина остава Ваша.
|
||
|
||
• ОТВОРЕНО, А НЕ ЗАТВОРЕНО: Приложение с отворен код, изградено върху Matrix. Дръжте данните си под Ваш контрол, като използвате Ваш собствен сървър или като изберете сървър, на който вярвате.
|
||
|
||
• КЪДЕТО И ДА СТЕ: Поддържайте връзка където и да сте, с напълно синхронизирана чат история на всички Ваши устройства или онлайн на https://riot.im."</string>
|
||
|
||
<string name="video_call_in_progress">В момента тече видео разговор…</string>
|
||
|
||
<string name="store_whats_new">"Постоянно правим промени и подобрения по Riot.im.
|
||
Пълният списък с промени може да бъде намерен тук: %1$s.
|
||
За да сте сигурни, че няма да пропуснете нищо, просто оставете автоматичните обновления включени."</string>
|
||
<string name="title_activity_keys_backup_setup">Резервно копие на ключовете</string>
|
||
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Използвай резервно копие на ключовете</string>
|
||
<string name="keys_backup_is_not_finished_please_wait">Резервното копиране на ключовете не е завършило. Моля почакайте…</string>
|
||
|
||
<string name="skip">Пропусни</string>
|
||
<string name="done">Готово</string>
|
||
|
||
<string name="settings_notification_advanced">Разширени настройки за известия</string>
|
||
<string name="settings_notification_advanced_summary">Настройка на важност според тип събитие, настройка на звук, LED, вибрация</string>
|
||
<string name="settings_notification_by_event">Важност на известията според типа събитие</string>
|
||
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">Собствени настройки.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">Забележете, че някои типове съобщения са настроени да бъдат безшумни (има известие, но без звук).</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">Някои известия са изключени в собствените Ви настройки.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed_to_load_rules">Неуспешно зареждане на собствените правила. Опитайте пак.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_quickfix">Провери настройките</string>
|
||
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[%1$s]
|
||
Тази грешка е извън контрола на Riot. Според Google, грешката показва, че устройството има прекалено много приложения регистрирани към системата за известия FCM. Проблема се случва само в случай на огромен брой приложения, така че не би трябвало да повлияе средно-статистическия потребител.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_service_not_available">[%1$s]
|
||
Тази грешка е извън контрола на Riot. Може да се случи поради няколко причини. Възможно е проблема да изчезне, ако опитате по-късно. Също така, може да проверите дали Google Play услугите не са ограничени откъм мобилни данни (вижте системните настройки), или че часовникът на устройството е правилен. Възможно е грешката да възникне и ако използвате модифицирана операционна система (custom ROM).</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing">[%1$s]
|
||
Тази грешка е извън контрола на Riot. Няма Google акаунт на телефонът. Отворете системата за управления на акаунти и добавете Google акаунт.</string>
|
||
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">Добави акаунт</string>
|
||
|
||
<string name="settings_noisy_notifications_preferences">Настройка на шумни известия</string>
|
||
<string name="settings_call_notifications_preferences">Настройка на известия за разговори</string>
|
||
<string name="settings_silent_notifications_preferences">Настройка на безшумни известия</string>
|
||
<string name="settings_system_preferences_summary">Избор на LED цвят, вибрация, звук…</string>
|
||
|
||
|
||
<string name="settings_cryptography_manage_keys">Управление на ключовете за шифроване</string>
|
||
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">Управление на резервните копия на ключовете</string>
|
||
|
||
<string name="notification_silent">Безшумно</string>
|
||
<string name="passphrase_empty_error_message">Моля, въведете парола</string>
|
||
<string name="passphrase_passphrase_too_weak">Паролата е прекалено слаба</string>
|
||
|
||
<string name="keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">Моля, изтрийте паролата, ако искате Riot да генерира ключ за възстановяване.</string>
|
||
<string name="keys_backup_no_session_error">Не беше открита Matrix сесия</string>
|
||
|
||
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Никога не губете шифровани съобщения</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Съобщения в шифровани стаи са защитени с шифроване от край до край. Само Вие и получателят (получателите) имате ключовете за прочитането им.
|
||
|
||
Правете резервно копие на ключовете, за да не ги загубите.</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step2_button_title">Настройка на парола</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Готово</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">Запази ключа за възстановяване</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Запази като файл</string>
|
||
<string name="recovery_key_export_saved_as_warning">Ключът за възстановяване беше запазен в \'%s\'.
|
||
|
||
Внимание: този файл може да изчезне, ако деинсталирате приложението.</string>
|
||
|
||
<string name="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">Моля, направете копие</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">Сподели ключа за възстановяване с…</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Генериране на ключ за възстановяване използвайки парола. Процесът може да отнеме няколко секунди.</string>
|
||
<string name="recovery_key">Ключ за възстановяване</string>
|
||
<string name="unexpected_error">Неочаквана грешка</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_backup_started_title">Извършва се резервно копие</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_backup_started_message">Прави се резервно копие на ключовете Ви за шифроване върху Вашия сървър. Първоначалното копиране може да отнеме няколко минути.</string>
|
||
|
||
|
||
<string name="keys_backup_setup_skip_title">Сигурни ли сте?</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_skip_msg">Ако излезете от профила или загубите това устройство, ще загубите достъп до шифрованите съобщения.</string>
|
||
|
||
<string name="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">Установяване на версията на резервното копие…</string>
|
||
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase">Използвайте паролата за възстановяване за да отключите достъпа до шифрованите съобщения</string>
|
||
<string name="keys_backup_restore_use_recovery_key">използвайте ключа за възстановяване</string>
|
||
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">Не помните паролата си за възстановяване? Вместо това, %s.</string>
|
||
|
||
<string name="keys_backup_restore_with_recovery_key">Използвайте ключа за възстановяване за да отключите достъпа до шифрованите съобщения</string>
|
||
<string name="keys_backup_restore_key_enter_hint">Въведете ключ за възстановяване</string>
|
||
|
||
<string name="keys_backup_restore_setup_recovery_key">Възстановяване на съобщения</string>
|
||
|
||
<string name="keys_backup_restore_with_key_helper">Загубихте ключа за възстановяване? Може да настройте нов от Настройки.</string>
|
||
<string name="keys_backup_passphrase_error_decrypt">Резервното копие не можа да бъде разшифровано с тази парола: потвърдете че сте въвели правилната парола.</string>
|
||
<string name="network_error_please_check_and_retry">Мрежова грешка: проверете връзката си и опитайте пак.</string>
|
||
|
||
<string name="keys_backup_restoring_waiting_message">Възстановяване от резервно копие:</string>
|
||
<string name="keys_backup_unlock_button">Отключи историята</string>
|
||
<string name="keys_backup_recovery_code_empty_error_message">Въведете ключ за възстановяване</string>
|
||
<string name="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">Резервното копие не можа да бъде разшифровано с този ключ за възстановяване: потвърдете, че сте въвели правилния ключ за възстановяване.</string>
|
||
|
||
<string name="keys_backup_restore_success_title">Резервното копие бе възстановено %s !</string>
|
||
<string name="keys_backup_restore_success_description">Бяха възстановени %1$d сесийни ключа и добавени %2$d нови ключа, досега непознати за това устройство</string>
|
||
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part1">
|
||
<item quantity="one">Възстановено резервно копие с %d ключ.</item>
|
||
<item quantity="other">Възстановено резервно копие с %d ключа.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part2">
|
||
<item quantity="one">%d нов ключ бе добавен към това устройство.</item>
|
||
<item quantity="other">%d нови ключа бяха добавени към това устройство.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="keys_backup_get_version_error">Неуспешно установяване на версията на най-новите ключове за възстановяване (%s).</string>
|
||
<string name="keys_backup_no_keysbackup_sdk_error">Сесията за шифроване не е активирана</string>
|
||
|
||
|
||
<string name="keys_backup_settings_restore_backup_button">Възстанови от резервно копие</string>
|
||
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_button">Изтрий резервното копие</string>
|
||
|
||
<string name="keys_backup_settings_status_ok">Резервното копиране на ключовете е успешно настроено на това устройство.</string>
|
||
<string name="keys_backup_settings_status_ko">Резервното копиране на ключовете не е активно на това устройство.</string>
|
||
<string name="keys_backup_settings_status_not_setup">Не се извършва резервно копиране на ключовете от това устройство.</string>
|
||
|
||
|
||
<string name="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">Резервното копие има подпис от непознато устройство с идентификатор %s.</string>
|
||
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">Резервното копие има валиден подпис от текущото устройство.</string>
|
||
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">Резервното копие има валиден подпис от потвърдено устройство %s.</string>
|
||
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">Резервното копие има валиден подпис от непотвърдено устройство %s</string>
|
||
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">Резервното копие има невалиден подпис от потвърдено устройство %s</string>
|
||
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">Резервното копие има невалиден подпис от непотвърдено устройство %s</string>
|
||
<string name="keys_backup_get_trust_error">Неуспешно получаване на информация за довереността към резервното копие (%s).</string>
|
||
|
||
<string name="keys_backup_settings_deleting_backup">Изтриване на резервно копие…</string>
|
||
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_error">Неуспешно изтриване на резервно копие (%s)</string>
|
||
|
||
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_title">Изтриване на резервно копие</string>
|
||
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Изтриване на ключовете за шифроване от сървъра? Повече няма да може да използвате ключа за възстановяване за да прочетете шифрованата история на съобщенията.</string>
|
||
|
||
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Ако излезете сега, ще загубите шифрованите съобщения</string>
|
||
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">В момента се прави резервно копие на ключовете. Ако излезете сега, ще загубите достъп до шифрованите съобщения.</string>
|
||
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">За да се избегне загубата на шифровани съобщения, на всяко от устройствата Ви трябва да е активирано резервното архивиране.</string>
|
||
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Не ми трябват шифрованите съобщения</string>
|
||
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Създаване на резервно копие на ключовете…</string>
|
||
<string name="keys_backup_activate">Използвай резервно копие на ключовете</string>
|
||
<string name="are_you_sure">Сигурни ли сте?</string>
|
||
<string name="backup">Резервно копие</string>
|
||
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Ако не направите резервно копие на ключовете преди да излезете, ще загубите достъп до шифрованите съобщения.</string>
|
||
|
||
<string name="stay">Остани</string>
|
||
<string name="abort">Прекрати</string>
|
||
|
||
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Сигурни ли сте, че искате да се отпишете\?</string>
|
||
<string name="settings_data_save_mode_summary">Режим икономия на данни игнорира уведомленията за пишещи хора, както и информация за онлайн статуса на потребители.</string>
|
||
|
||
<string name="encryption_message_recovery">Възстановяване на шифровани съобщения</string>
|
||
<string name="error_empty_field_enter_user_name">Моля, въведете потребителско име.</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup">Започни използването на резервни копия на ключовете</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(За напреднали)</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">Ръчно експортиране на ключовете</string>
|
||
|
||
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">Защитете резервното копие с парола.</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">Ще съхраним резервно копие на ключовете Ви на Вашия сървър. Защитете резервното копие с парола.
|
||
|
||
За максимална защита, паролата е добре да е различна от тази за акаунта Ви.</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_creating_backup">Създаване на резервно копие</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">Или защитете резервното копие с ключ за възстановяване, който ще трябва да пазите на безопасно място.</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(За напреднали) Настройка с ключ за възстановяване</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">Успешно!</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">Прави се резервно копие на ключовете Ви.</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Ключът за възстановяване е допълнителна застраховка - ако забравите паролата, може да използвате ключа за да възстановите достъпа до шифрованите съобщения.
|
||
|
||
Пазете ключа за възстановяване на много безопасно място, например в password manager програма (или сейф)</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Пазете ключа за възстановяване на много безопасно място, например в password manager програма (или сейф)</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">Направих копие</string>
|
||
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">Сподели</string>
|
||
<string name="keys_backup_banner_setup_line1">Никога не губете шифровани съобщения</string>
|
||
<string name="keys_backup_banner_setup_line2">Настрой създаването на резервни копия на ключовете</string>
|
||
|
||
<string name="keys_backup_banner_recover_line1">Никога не губете шифровани съобщения</string>
|
||
<string name="keys_backup_banner_recover_line2">Използвай резервно копие на ключовете</string>
|
||
|
||
<string name="keys_backup_banner_update_line1">Нови ключове за шифровани съобщения</string>
|
||
<string name="keys_backup_banner_update_line2">Управлявай в раздел резервно копие на ключовете</string>
|
||
|
||
<string name="keys_backup_banner_in_progress">Създаване на резервно копие на ключовете…</string>
|
||
|
||
<string name="keys_backup_info_keys_all_backup_up">Има резервно копие на всички ключове</string>
|
||
<plurals name="keys_backup_info_keys_backing_up">
|
||
<item quantity="one">Правене на резервно копие на %d ключ…</item>
|
||
<item quantity="other">Правене на резервно копие на %d ключа…</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="keys_backup_info_title_version">Версия</string>
|
||
<string name="keys_backup_info_title_algorithm">Алгоритъм</string>
|
||
<string name="keys_backup_info_title_signature">Подпис</string>
|
||
|
||
<string name="keys_backup_settings_untrusted_backup">За да използвате резервно копие на ключовете, възстановете с паролата или ключа за възстановяване.</string>
|
||
<string name="new_recovery_method_popup_title">Ново резервно копие на ключовете</string>
|
||
<string name="new_recovery_method_popup_description">Беше открито ново резервно копие на ключовете.
|
||
|
||
Ако не сте конфигурирали нов метод за възстановяване, е възможно някой да се опитва да достъпи акаунта Ви. Веднага сменете паролата на акаунта и настройте нов метод за възстановяване в Настройки.</string>
|
||
<string name="new_recovery_method_popup_was_me">Бях аз</string>
|
||
<string name="keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message">Изчисляване на ключ за възстановяване…</string>
|
||
<string name="keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message">Изтегляне на ключове…</string>
|
||
<string name="keys_backup_restoring_importing_keys_waiting_message">Импортиране на ключове…</string>
|
||
<string name="ignore">Отхвърли</string>
|
||
|
||
<string name="login_error_unknown_host">URL адресът не е достъпен, моля проверете</string>
|
||
<string name="login_error_ssl_handshake">Устройството Ви използва остарял TLS протокол за сигурност, който е уязвим към атаки. За ваша безопасност няма да може да се свържете</string>
|
||
<string name="settings_send_message_with_enter">Изпращай съобщения с Enter</string>
|
||
<string name="settings_send_message_with_enter_summary">Enter бутонът на клавиатурата ще изпраща съобщение вместо да добавя нов ред</string>
|
||
|
||
<string name="settings_change_password_submit">Обнови паролата</string>
|
||
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">Паролата не е валидна</string>
|
||
<string name="passwords_do_not_match">Паролите не съвпадат</string>
|
||
|
||
<string name="autodiscover_invalid_response">Невалиден отговор при опит за откриване на адреса на сървъра</string>
|
||
<string name="autodiscover_well_known_autofill_dialog_title">Опции за откриване на сървър</string>
|
||
<string name="autodiscover_well_known_autofill_dialog_message">Riot откри конфигурация за собствен сървър за домейна от потребителското Ви име \"%1$s\":
|
||
\n%2$s</string>
|
||
<string name="autodiscover_well_known_autofill_confirm">Използвай конфигурацията</string>
|
||
|
||
<string name="notification_sync_init">Инициализиране на услугата</string>
|
||
<string name="settings_media">Медия</string>
|
||
<string name="settings_default_compression">Компресия по подразбиране</string>
|
||
<string name="compression_opt_list_choose">Избери</string>
|
||
<string name="settings_default_media_source">Източник на медия по подразбиране</string>
|
||
<string name="media_source_choose">Избери</string>
|
||
<string name="settings_play_shutter_sound">Издавай звук при снимане</string>
|
||
|
||
<string name="action_mark_room_read">Маркирай като прочетено</string>
|
||
<string name="settings_notification_privacy_no_background_sync">Приложението <b>няма</b> нужда да се свързва със сървъра във фонов режим, което трябва да намали използването на енергия</string>
|
||
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
|
||
<item quantity="one">%1$s: 1 съобщение</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s: %2$d съобщения</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="notification_compat_summary_title">
|
||
<item quantity="one">%d известие</item>
|
||
<item quantity="other">%d известия</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="notification_unknown_new_event">Ново събитие</string>
|
||
<string name="notification_unknown_room_name">Стая</string>
|
||
<string name="notification_new_messages">Нови съобщения</string>
|
||
<string name="notification_new_invitation">Нова покана</string>
|
||
<string name="notification_sender_me">Аз</string>
|
||
<string name="notification_inline_reply_failed">** Неуспешно изпращане - моля, отворете стаята</string>
|
||
|
||
<string name="error_jitsi_not_supported_on_old_device">Извиняваме се, но конферентни разговори с Jitsi не се поддържат на стари устройства (устройства с Android OS под 5.0)</string>
|
||
|
||
<string name="title_activity_verify_device">Удостоверяване на устройство</string>
|
||
|
||
<string name="auth_login_sso">Влез с единично вписване</string>
|
||
<string name="encryption_information_unknown_ip">неизвестен IP адрес</string>
|
||
<string name="you_added_a_new_device_with_info">Ново устройство изисква криптиращите ключове.
|
||
\nИме на устройство: %1$s
|
||
\nЗа последно видяно: %2$s
|
||
\nАко не сте се вписвали с друго устройство, не обръщайте внимание на тази заявка.</string>
|
||
<string name="your_unverified_device_requesting_with_info">Непроверено устройство изисква криптиращите ключове.
|
||
\nИме на устройство: %1$s
|
||
\nЗа последно видяно: %2$s
|
||
\nАко не сте се вписвали с друго устройство, не обръщайте внимание на тази заявка.</string>
|
||
|
||
<string name="start_verification_short_label">Удостовери</string>
|
||
<string name="share_without_verifying_short_label">Сподели</string>
|
||
<string name="key_share_request">Искане за споделяне на ключ</string>
|
||
<string name="ignore_request_short_label">Отхвърли</string>
|
||
|
||
<string name="sas_verify_title">Удостовери чрез сравняване на кратък текст.</string>
|
||
<string name="sas_security_advise">За максимална защита, препоръчваме да направите това лично или да използвате друго доверено комуникационно средство.</string>
|
||
<string name="sas_verify_start_button_title">Започни удостоверяване</string>
|
||
<string name="sas_incoming_request_title">Входящо искане за удостоверяване</string>
|
||
<string name="sas_incoming_request_description">Удостоверете това устройство, за да бъде отбелязано като надеждно. Доверените устройства на участниците ви дават допълнително спокойствие когато изпращате криптирани съобщения.</string>
|
||
<string name="sas_incoming_request_description_2">Потвърждаването на устройството ще го маркира като доверено и ще маркира Вашето като доверено при партньора.</string>
|
||
|
||
<string name="sas_emoji_description">Потвърдете това устройство като се уверите че следните емоджита се повяват на екрана на партньора</string>
|
||
<string name="sas_decimal_description">Потвърдете това устройство като се уверите че следните числа се повяват на екрана на партньора</string>
|
||
|
||
<string name="sas_incoming_verification_request_dialog">Получихте входяща заявка за потвърждение.</string>
|
||
<string name="sas_view_request_action">Виж заявката</string>
|
||
<string name="sas_waiting_for_partner">Изчакване на потвърждение от партньора…</string>
|
||
|
||
<string name="sas_verified">Потвърдено!</string>
|
||
<string name="sas_verified_successful">Успешно потвърдихте това устройство.</string>
|
||
<string name="sas_verified_successful_description">Защитените съобщения с този потребител са шифровани от край до край и не могат да бъдат прочетени от трети лица.</string>
|
||
<string name="sas_got_it">Разбрах</string>
|
||
|
||
<string name="sas_verifying_keys">Не се показва нищо\? Засега не всички клиенти поддържат интерактивно потвърждение. Използвайте стария метод за потвърждение.</string>
|
||
<string name="sas_legacy_verification_button_title">Потвърди по стария метод.</string>
|
||
|
||
<string name="sas_verification_request_notification_channel_title">Потвърждение на ключа</string>
|
||
<string name="sas_cancelled_dialog_title">Заявката отказана</string>
|
||
<string name="sas_cancelled_by_other">Отсрещната страна отказа потвърждението.
|
||
\n%s</string>
|
||
<string name="sas_cancelled_by_me">Потвърждението е отказано.
|
||
\nПричина: %s</string>
|
||
|
||
<string name="sas_verification_request_notification_channel">Интерактивно потвърждение на устройство</string>
|
||
<string name="sas_incoming_request_notif_title">Заявка за потвърждение</string>
|
||
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s иска да потвърди устройството Ви</string>
|
||
|
||
<string name="sas_error_m_user">Потребителят отказа потвърждението</string>
|
||
<string name="sas_error_m_timeout">Времето за потвърждение изтече</string>
|
||
<string name="sas_error_m_unknown_transaction">Устройството не знае за тази транзакция</string>
|
||
<string name="sas_error_m_unknown_method">Устройството не може да се съгласи на уговорка за ключ, хеширане, MAC, или SAS метод</string>
|
||
<string name="sas_error_m_mismatched_commitment">Полученият хеш не съвпада</string>
|
||
<string name="sas_error_m_mismatched_sas">SAS не съвпада</string>
|
||
<string name="sas_error_m_unexpected_message">Устройството получи неочаквано съобщение</string>
|
||
<string name="sas_error_m_invalid_message">Беше получено невалидно съобщение</string>
|
||
<string name="sas_error_m_key_mismatch">Несъответствие в ключовете</string>
|
||
<string name="sas_error_m_user_error">Несъответствие в потребителя</string>
|
||
<string name="sas_error_unknown">Неизвестна грешка</string>
|
||
|
||
</resources>
|