SchildiChat-android/vector/src/main/res/values-bg/strings.xml
2019-06-17 14:55:17 +02:00

1456 lines
134 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="encrypted_message">Шифровано съобщение</string>
<!-- groups creation -->
<string name="resources_language">bg</string>
<string name="resources_country_code">BG</string>
<string name="light_theme">Светла тема</string>
<string name="dark_theme">Тъмна тема</string>
<string name="black_them">Черна тема</string>
<string name="notification_sync_in_progress">Синхронизиране…</string>
<string name="title_activity_home">Съобщения</string>
<string name="title_activity_room">Стая</string>
<string name="title_activity_settings">Настройки</string>
<string name="compression_options">Изпратете като</string>
<string name="compression_opt_list_original">Оригинален</string>
<string name="compression_opt_list_large">Голям</string>
<string name="compression_opt_list_medium">Среден</string>
<string name="compression_opt_list_small">Малък</string>
<string name="attachment_cancel_download">Отказване на свалянето?</string>
<string name="attachment_cancel_upload">Отказване на качването?</string>
<string name="attachment_remaining_time_seconds">%d сек</string>
<string name="attachment_remaining_time_minutes">%1$dмин %2$dсек</string>
<string name="yesterday">Вчера</string>
<string name="today">Днес</string>
<string name="room_info_room_name">Име на стая</string>
<string name="room_info_room_topic">Тема на стая</string>
<string name="incoming_call">Входящо повикване</string>
<string name="incoming_video_call">Входящо видео повикване</string>
<string name="incoming_voice_call">Входящо гласово повикване</string>
<string name="call_in_progress">В момента тече разговор…</string>
<string name="call_connecting">Свързване…</string>
<string name="call_ended">Разговорът приключи</string>
<string name="call_ring">Позвъняване…</string>
<plurals name="room_header_active_members_count">
<item quantity="one">1 активен член</item>
<item quantity="other">%d активни членове</item>
</plurals>
<plurals name="room_title_members">
<item quantity="one">1 член</item>
<item quantity="other">%d членове</item>
</plurals>
<string name="room_title_one_member">1 член</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Сигурни ли сте, че искате да напуснете стаята?</string>
<string name="room_participants_online">Онлайн</string>
<string name="room_participants_offline">Офлайн</string>
<string name="room_participants_idle">Неактивен</string>
<string name="room_participants_header_admin_tools">ИНСТРУМЕНТИ НА АДМИНИСТРАТОРА</string>
<string name="room_participants_header_direct_chats">ДИРЕКТНИ ЧАТОВЕ</string>
<string name="room_participants_header_devices">УСТРОЙСТВА</string>
<string name="room_participants_action_ban">Блокирай</string>
<string name="room_participants_action_unban">Отблокирай</string>
<string name="room_participants_action_set_default_power_level">Възвърни към нормален потребител</string>
<string name="room_participants_action_set_moderator">Направи модератор</string>
<string name="room_participants_action_set_admin">Направи администратор</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">Няма да можете да възвърнете тази промяна, тъй като повишавате този потребител до същото ниво на достъп като Вашето.
Сигурни ли сте?</string>
<string name="people_search_local_contacts">ЛОКАЛНИ КОНТАКТИ (%d)</string>
<string name="people_search_user_directory">ДИРЕКТОРИЯ С ПОТРЕБИТЕЛИ (%s)</string>
<string name="room_one_user_is_typing">%s пише…</string>
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s и %2$s пишат…</string>
<string name="title_activity_historical">Архив</string>
<string name="title_activity_bug_report">Съобщаване за грешка</string>
<string name="title_activity_group_details">Информация за общността</string>
<string name="loading">Зареждане…</string>
<string name="ok">ОК</string>
<string name="cancel">Откажи</string>
<string name="save">Запази</string>
<string name="leave">Напусни</string>
<string name="send">Изпрати</string>
<string name="copy">Копирай</string>
<string name="resend">Изпрати отново</string>
<string name="redact">Премахни</string>
<string name="quote">Цитирай</string>
<string name="share">Сподели</string>
<string name="later">По-късно</string>
<string name="forward">Препрати</string>
<string name="permalink">Permalink</string>
<string name="view_source">Виж източника</string>
<string name="delete">Изтрий</string>
<string name="rename">Преименувай</string>
<string name="report_content">Докладвай съдържанието</string>
<string name="active_call">Активен разговор</string>
<string name="notification_listening_for_events">Следене за събития</string>
<string name="notification_noisy_notifications">Шумни известия</string>
<string name="notification_silent_notifications">Уведомления без звук</string>
<string name="title_activity_member_details">Членове</string>
<string name="view_decrypted_source">Прегледай разшифрования източник</string>
<string name="ongoing_conference_call">Тече групов разговор.
\nПрисъедини се с %1$s или %2$s</string>
<string name="ongoing_conference_call_voice">Глас</string>
<string name="ongoing_conference_call_video">Видео</string>
<string name="cannot_start_call">Неуспешно започване на разговора. Моля, опитайте по-късно</string>
<string name="missing_permissions_warning">Поради липсващи разрешения, някои функции може да отсъстват…</string>
<string name="missing_permissions_to_start_conf_call">Трябва да имате разрешение за изпращане на покани, за да може да започнете групов разговор в тази стая</string>
<string name="missing_permissions_title_to_start_conf_call">Неуспешно започване на разговор</string>
<string name="device_information">Информация за устройство</string>
<string name="room_no_conference_call_in_encrypted_rooms">Групови разговори не се поддържат в шифровани стаи</string>
<string name="send_anyway">Изпрати въпреки това</string>
<string name="or">или</string>
<string name="invite">Покани</string>
<string name="offline">Офлайн</string>
<string name="action_exit">Изход</string>
<string name="actions">Действия</string>
<string name="action_sign_out">Отписване</string>
<string name="action_voice_call">Гласово обаждане</string>
<string name="action_video_call">Видео обаждане</string>
<string name="action_global_search">Глобално търсене</string>
<string name="action_mark_all_as_read">Отбележи всички като прочетени</string>
<string name="action_historical">Архив</string>
<string name="action_quick_reply">Бърз отговор</string>
<string name="action_open">Отвори</string>
<string name="action_close">Затвори</string>
<string name="disable">Изключи</string>
<string name="dialog_title_confirmation">Потвърждение</string>
<string name="dialog_title_warning">Предупреждение</string>
<string name="bottom_action_home">Начало</string>
<string name="bottom_action_favourites">Предпочитани</string>
<string name="bottom_action_people">Хора</string>
<string name="bottom_action_rooms">Стаи</string>
<string name="bottom_action_groups">Общности</string>
<string name="home_filter_placeholder_home">Филтрирай стаи</string>
<string name="home_filter_placeholder_favorites">Филтрирай предпочитаните</string>
<string name="home_filter_placeholder_people">Филтрирай хора</string>
<string name="home_filter_placeholder_rooms">Филтрирай имената на стаите</string>
<string name="home_filter_placeholder_groups">Филтрирай общности</string>
<string name="invitations_header">Покани</string>
<string name="low_priority_header">Нисък приоритет</string>
<string name="direct_chats_header">Разговори</string>
<string name="local_address_book_header">Локални контакти</string>
<string name="user_directory_header">Директория с потребители</string>
<string name="matrix_only_filter">Само потребители на Matrix</string>
<string name="no_conversation_placeholder">Няма разговори</string>
<string name="no_contact_access_placeholder">Не сте дали достъп на Riot до локалните ви контакти</string>
<string name="no_result_placeholder">Няма резултати</string>
<string name="rooms_header">Стаи</string>
<string name="rooms_directory_header">Директория със стаи</string>
<string name="no_room_placeholder">Няма стаи</string>
<string name="no_public_room_placeholder">Няма налични публични стаи</string>
<plurals name="public_room_nb_users">
<item quantity="one">1 потребител</item>
<item quantity="other">%d потребители</item>
</plurals>
<string name="groups_invite_header">Покани</string>
<string name="groups_header">Общности</string>
<string name="no_group_placeholder">Няма групи</string>
<string name="send_bug_report_include_logs">Изпращане на логове</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Изпращане на логове за забивания</string>
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Изпращане на снимка на екрана</string>
<string name="send_bug_report">Съобщи за грешка</string>
<string name="send_bug_report_description">Моля, опишете грешката. Какво направихте? Какво очаквахте да стане? Какво стана всъщност?</string>
<string name="send_bug_report_placeholder">Опишете своя проблем тук</string>
<string name="send_bug_report_logs_description">За да се диагностицират проблемите, логовете от този клиент ще бъдат изпратени с този доклад за грешки. Докладът, заедно с логовете и скрийншота, няма да са видими публично. Ако предпочитате да изпратите само текста по-горе, моля, премахнете отметката:</string>
<string name="send_bug_report_alert_message">Изглежда, разклащате недоволно телефона. Искате ли да изпратите съобщение за грешка\?</string>
<string name="send_bug_report_app_crashed">Приложението спря да работи последния път. Искате ли да отворите екрана за изпращане на грешки?</string>
<string name="send_bug_report_rage_shake">Силно разклащане на телефона за изпращане на грешка</string>
<string name="send_bug_report_sent">Съобщението за грешка беше изпратено успешно</string>
<string name="send_bug_report_failed">Неуспешно изпращане на съобщението за грешка (%s)</string>
<string name="read_receipt">Прочетено</string>
<string name="join_room">Влез в стая</string>
<string name="username">Потребителско име</string>
<string name="create_account">Създай акаунт</string>
<string name="login">Вписване</string>
<string name="logout">Отписване</string>
<string name="hs_url">URL на Home сървър</string>
<string name="identity_url">Адрес на сървър за самоличност</string>
<string name="search">Търсене</string>
<string name="start_new_chat">Започни нов чат</string>
<string name="start_voice_call">Започни гласов разговор</string>
<string name="start_video_call">Започни видео разговор</string>
<string name="start_new_chat_prompt_msg">Сигурни ли сте, че искате да започнете нов чат с %s?</string>
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Сигурни ли сте, че искате да започнете гласов разговор?</string>
<string name="start_video_call_prompt_msg">Сигурни ли сте, че искате да започнете видео разговор?</string>
<string name="option_send_files">Изпрати файлове</string>
<string name="option_take_photo_video">Направи снимка или видео</string>
<string name="option_take_photo">Направи снимка</string>
<string name="option_take_video">Направи видео</string>
<string name="auth_login">Влез</string>
<string name="auth_register">Създай акаунт</string>
<string name="auth_submit">Изпрати</string>
<string name="auth_skip">Пропусни</string>
<string name="auth_password_placeholder">Парола</string>
<string name="auth_new_password_placeholder">Нова парола</string>
<string name="auth_user_name_placeholder">Потребителско име</string>
<string name="auth_add_email_message">Добавете имейл адрес в профила си, за да позволите на потребители да ви откриват и да можете да възстановявате Вашата парола.</string>
<string name="auth_add_phone_message">Добавете телефонен номер в профила си, за да позволите на потребители да ви откриват.</string>
<string name="auth_add_email_phone_message">Добавете имейл адрес и/или телефонен номер в профила си, за да позволите на потребители да ви откриват.
Имейл адресът също Ви позволява да възстановите Вашата парола.</string>
<string name="auth_add_email_and_phone_message">Добавете имейл адрес и телефонен номер в профила си, за да позволите на потребители да Ви откриват.
Имейл адресът също Ви позволява да възстановявате Вашата парола.</string>
<string name="auth_email_placeholder">Имейл адрес</string>
<string name="auth_opt_email_placeholder">Имейл адрес (по избор)</string>
<string name="auth_phone_number_placeholder">Телефонен номер</string>
<string name="auth_opt_phone_number_placeholder">Телефонен номер (по избор)</string>
<string name="auth_repeat_password_placeholder">Повтори парола</string>
<string name="auth_repeat_new_password_placeholder">Потвърди новата парола</string>
<string name="auth_invalid_login_param">Неправилно потребителско име и/или парола</string>
<string name="auth_invalid_user_name">Потребителските имена могат да съдържат само букви, цифри, точки, тирета и долни черти</string>
<string name="auth_invalid_password">Паролата е твърде къса (мин. 6 символа)</string>
<string name="auth_missing_password">Липсва парола</string>
<string name="auth_invalid_email">Това не изглежда като валиден имейл адрес</string>
<string name="auth_invalid_phone">Това не изглежда като валиден телефонен номер</string>
<string name="auth_email_already_defined">Този имейл адрес е вече използван.</string>
<string name="auth_missing_email">Липсва имейл адрес</string>
<string name="auth_missing_phone">Липсва телефонен номер</string>
<string name="auth_missing_email_or_phone">Липсва имейл адрес или телефонен номер</string>
<string name="auth_invalid_token">Невалиден тоукън</string>
<string name="auth_password_dont_match">Паролите не съвпадат</string>
<string name="auth_forgot_password">Забравена парола?</string>
<string name="auth_use_server_options">Използване на потребителски опции за сървър (разширени)</string>
<string name="auth_email_validation_message">Моля, проверете имейла си, за да продължите регистрацията</string>
<string name="auth_recaptcha_message">Този Home сървър би искал да се увери, че не сте робот</string>
<string name="auth_username_in_use">Потребителското име е вече заето</string>
<string name="auth_home_server">Home сървър:</string>
<string name="auth_identity_server">Сървър за самоличност:</string>
<string name="auth_reset_password_next_step_button">Потвърдих имейл адреса си</string>
<string name="auth_reset_password_message">За да възстановите Вашата парола, въведете имейл адреса, свързан с профила Ви:</string>
<string name="auth_reset_password_missing_email">Имейл адресът, свързан с профила Ви, трябва да бъде въведен.</string>
<string name="auth_reset_password_missing_password">Трябва да бъде въведена нова парола.</string>
<string name="auth_reset_password_email_validation_message">Беше изпратен имейл на %s. След като проследите съдържащата се в него връзка, натиснете по-долу.</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Неуспешно потвърждаване на имейл адреса: уверете се, че сте кликнали върху връзката в имейла</string>
<string name="auth_reset_password_success_message">Вашата парола беше възстановена.
Бяхте изхвърлени от профила Ви на всички устройства и вече няма да получавате известия на тях. За да ги включите отново, влезте в профила си от всяко едно устройство.</string>
<string name="login_error_must_start_http">URL адресът трябва да започва с http[s]://</string>
<string name="login_error_network_error">Неуспешно влизане в профила: Грешка в мрежата</string>
<string name="login_error_unable_login">Неуспешно влизане в профила</string>
<string name="send_bug_report_progress">Напредък (%s%%)</string>
<string name="send_files_in">Изпрати към</string>
<string name="auth_user_id_placeholder">Имейл или потребителско име</string>
<string name="auth_send_reset_email">Изпрати имейл за възстановяване</string>
<string name="auth_return_to_login">Връщане към страницата за влизане в профила</string>
<string name="auth_threepid_warning_message">Регистрация с имейл и телефонен номер наведнъж не се поддържа в момента. Само телефонен номер се взима под внимание.
Можете да добавите имейл към профила си в настройките.</string>
<string name="login_error_registration_network_error">Неуспешна регистрация: Грешка в мрежата</string>
<string name="login_error_unable_register">Неуспешна регистрация</string>
<string name="login_error_unable_register_mail_ownership">Неуспешна регистрация: неуспешно потвърждаване на собствеността на имейла</string>
<string name="login_error_invalid_home_server">Въведете валиден URL адрес</string>
<string name="login_mobile_device">Мобилно устройство</string>
<string name="login_error_forbidden">Невалидно потребителско име/парола</string>
<string name="login_error_unknown_token">Не е разпознат указаният тоукън за достъп</string>
<string name="login_error_bad_json">Грешно формиран JSON</string>
<string name="login_error_not_json">Не съдържаше валиден JSON</string>
<string name="login_error_limit_exceeded">Бяха изпратени твърде много заявки</string>
<string name="login_error_user_in_use">Това потребителско име е вече заето</string>
<string name="login_error_login_email_not_yet">Все още не сте кликнали върху връзката в имейла</string>
<string name="e2e_need_log_in_again">Трябва да влезете обратно в профила си, за да се създадат ключове за шифроване от край до край за това устройство и да се изпрати публичния ключ към Home сървъра.
Това е еднократно.
Извинете за неудобството.</string>
<string name="read_receipts_list">Списък с потвърждения за прочитане</string>
<string name="groups_list">Списък с групи</string>
<plurals name="membership_changes">
<item quantity="one">1 промяна в членството</item>
<item quantity="other">%d промени в членствата</item>
</plurals>
<string name="copied_to_clipboard">Копирано в клипборд</string>
<string name="call">Повикване</string>
<string name="call_connected">Свързано повикване</string>
<string name="call_error_user_not_responding">Отсрещната страна не успя да отговори на повикването.</string>
<string name="call_error_ice_failed">Неуспешна връзка с медийното устройство</string>
<string name="settings_clear_media_cache">Изчисти кеша за медия</string>
<string name="settings_keep_media">Запази медия</string>
<string name="call_error_camera_init_failed">Неуспешно подготвяне на камерата</string>
<string name="call_error_answered_elsewhere">на повикването е отговорено другаде</string>
<string name="media_picker_both_capture_title">Направи снимка или видео</string>
<string name="media_picker_cannot_record_video">Неуспешно заснемане на видео</string>
<string name="permissions_rationale_popup_title">Информация</string>
<string name="room_participants_action_ignore">Скрий всички съобщения от този потребител</string>
<string name="room_participants_action_unignore">Покажи всички съобщения от този потребител</string>
<string name="room_participants_invite_search_another_user">Потребителски ID, име или имейл</string>
<string name="room_participants_action_mention">Спомени</string>
<string name="room_participants_action_devices_list">Покажи списъка с устройства</string>
<string name="room_participants_invite_prompt_msg">Сигурни ли сте, че искате да поканите %s в този чат?</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Сигурни ли сте, че искате да блокирате този потребител в този чат?</string>
<string name="people_search_filter_text">Само потребители на Matrix</string>
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s, %2$s и други пишат…</string>
<string name="room_message_placeholder_encrypted">Изпрати шифровано съобщение…</string>
<string name="room_message_placeholder_not_encrypted">Изпрати съобщение (нешифровано)…</string>
<string name="room_offline_notification">Връзката със сървъра е изгубена.</string>
<string name="room_unsent_messages_notification">Съобщенията не са изпратени. %1$s или %2$s?</string>
<string name="room_unknown_devices_messages_notification">Съобщението не е изпратено поради наличието на непознати устройства. %1$s или %2$s?</string>
<string name="room_prompt_resend">Изпрати всички отново</string>
<string name="room_prompt_cancel">откажи всички</string>
<string name="room_resend_unsent_messages">Изпрати отново неизпратените съобщения</string>
<string name="room_delete_unsent_messages">Изтрий неизпратените съобщения</string>
<string name="room_message_file_not_found">Файлът не е намерен</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">Нямате разрешение да публикувате в тази стая</string>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="one">1 ново съобщение</item>
<item quantity="other">%d нови съобщения</item>
</plurals>
<string name="ssl_fingerprint_hash">Отпечатък (%s):</string>
<string name="ssl_logout_account">Излез</string>
<string name="ssl_remain_offline">Игнорирай</string>
<string name="ssl_could_not_verify">Неуспешно потвърждаване на самоличността на отдалечения сървър.</string>
<string name="ssl_cert_not_trust">Това може да означава, че някой злонамерено прихваща Вашата връзка, или че телефонът Ви не се доверява на сертификата, предоставен от отдалечения сървър.</string>
<string name="ssl_cert_new_account_expl">Ако администраторът на сървъра е обявил, че това е нормално, уверете се, че отпечатъкът по-долу съвпада с този, предоставен от него.</string>
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">Сертификатът е различен от този, на който телефонът Ви се доверява. Това е МНОГО НЕОБИЧАЙНО. Препоръчваме да НЕ ПРИЕМАТЕ този нов серфитикат.</string>
<string name="ssl_expected_existing_expl">Сертификатът се промени от такъв, който е бил доверен, на такъв който вече не е. Сървърът може да е подновил своя сертификат. Свържете се с администратора за правилния отпечатък.</string>
<string name="ssl_only_accept">Приемайте сертификата само ако администратора на сървъра е публикувал отпечатък, който съвпада с този по-горе.</string>
<string name="ssl_trust">Довери се</string>
<string name="ssl_do_not_trust">Не се доверявай</string>
<string name="room_details_title">Информация</string>
<string name="room_details_people">Хора</string>
<string name="room_details_files">Файлове</string>
<string name="room_details_settings">Настройки</string>
<string name="malformed_id">Грешно формиранo ID. Трябва да бъде имейл адрес или Matrix ID, например \'@localpart:domain\'</string>
<string name="room_details_people_invited_group_name">ПОКАНЕНИ</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_reason">Причина за докладване на това съдържание</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_ignore_user">Искате ли да скриете всички съобщения от този потребител?
Имайте предвид, че това действие ще рестартира приложението, което може да отнеме известно време.</string>
<string name="room_event_action_cancel_download">Откажи изтеглянето</string>
<string name="room_event_action_cancel_upload">Откажи качването</string>
<string name="search_hint">Търси</string>
<string name="search_members_hint">Филтриране на членовете</string>
<string name="search_no_results">Няма резултати</string>
<string name="tab_title_search_rooms">СТАИ</string>
<string name="tab_title_search_messages">СЪОБЩЕНИЯ</string>
<string name="tab_title_search_people">ХОРА</string>
<string name="tab_title_search_files">ФАЙЛОВЕ</string>
<string name="room_recents_join">ВЛЕЗ</string>
<string name="room_recents_directory">ДИРЕКТОРИЯ</string>
<string name="room_recents_favourites">ЛЮБИМИ</string>
<string name="room_recents_conversations">СТАИ</string>
<string name="room_recents_low_priority">НИСЪК ПРИОРИТЕТ</string>
<string name="room_recents_invites">ПОКАНИ</string>
<string name="room_recents_start_chat">Започни чат</string>
<string name="room_recents_create_room">Създай стая</string>
<string name="room_recents_join_room">Присъедини се към стая</string>
<string name="room_recents_join_room_title">Присъединяване към стая</string>
<string name="room_recents_join_room_prompt">Напишете ID или псевдоним на стая</string>
<string name="directory_search_results_title">Прегледай директорията</string>
<plurals name="directory_search_rooms">
<item quantity="one">1 стая</item>
<item quantity="other">%d стаи</item>
</plurals>
<plurals name="directory_search_rooms_for">
<item quantity="one">%1$s стая намерена за %2$s</item>
<item quantity="other">%1$s стаи намерени за %2$s</item>
</plurals>
<string name="directory_searching_title">Търсене в директорията…</string>
<string name="room_settings_all_messages_noisy">Всички съобщения (шумно)</string>
<string name="room_settings_all_messages">Всички съобщения</string>
<string name="room_settings_mention_only">Само при споменаване</string>
<string name="room_settings_mute">Заглуши</string>
<string name="room_settings_favourite">Любим</string>
<string name="room_settings_de_prioritize">Нисък приоритет</string>
<string name="room_settings_direct_chat">Директен чат</string>
<string name="room_settings_leave_conversation">Напусни разговора</string>
<string name="room_settings_forget">Забрави</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Добави пряк път на екрана</string>
<string name="room_sliding_menu_messages">Съобщения</string>
<string name="room_sliding_menu_settings">Настройки</string>
<string name="room_sliding_menu_version">Версия</string>
<string name="room_sliding_menu_term_and_conditions">Правила и условия</string>
<string name="room_sliding_menu_third_party_notices">Други известия</string>
<string name="room_sliding_menu_copyright">Лиценз</string>
<string name="room_sliding_menu_privacy_policy">Политика за поверителност</string>
<string name="settings_profile_picture">Профилна снимка</string>
<string name="settings_display_name">Име/псевдоним</string>
<string name="settings_email_address">Имейл</string>
<string name="settings_add_email_address">Добави имейл адрес</string>
<string name="settings_phone_number">Телефон</string>
<string name="settings_add_phone_number">Добави телефонен номер</string>
<string name="settings_enable_all_notif">Включване на известия за този профил</string>
<string name="settings_enable_this_device">Включване на известията за това устройство</string>
<string name="settings_containing_my_display_name">Съобщения, съдържащи моя псевдоним</string>
<string name="settings_containing_my_user_name">Съобщения, съдържащи моето потребителско име</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">Съобщения в индивидуални чатове</string>
<string name="settings_messages_in_group_chat">Съобщения в групови чатове</string>
<string name="settings_invited_to_room">Когато ме поканят в стая</string>
<string name="settings_call_invitations">Покани за разговор</string>
<string name="settings_messages_sent_by_bot">Съобщения изпратени от бот</string>
<string name="settings_second">секунда</string>
<string name="settings_seconds">секунди</string>
<string name="settings_version">Версия</string>
<string name="settings_olm_version">Olm версия</string>
<string name="settings_app_term_conditions">Правила и условия</string>
<string name="settings_third_party_notices">Други известия</string>
<string name="settings_copyright">Лиценз</string>
<string name="settings_privacy_policy">Политика за поверителност</string>
<string name="settings_clear_cache">Изчисти кеша</string>
<string name="settings_user_settings">Настройки на потребителя</string>
<string name="settings_notifications">Уведомления</string>
<string name="settings_ignored_users">Игнорирани потребители</string>
<string name="settings_other">Други</string>
<string name="settings_advanced">Разширени</string>
<string name="settings_cryptography">Криптография</string>
<string name="settings_notifications_targets">Устройства, получаващи известия</string>
<string name="settings_contact">Локални контакти</string>
<string name="settings_contacts_phonebook_country">Държава на телефонния указател</string>
<string name="settings_pin_missed_notifications">Закачане на стаи с пропуснати известия</string>
<string name="settings_pin_unread_messages">Закачане на стаи с непрочетени съобщения</string>
<string name="settings_devices_list">Устройства</string>
<string name="settings_inline_url_preview">URL прегледи в чата</string>
<string name="settings_always_show_timestamps">Показване часа за всички съобщения</string>
<string name="settings_12_24_timestamps">Показване на часа в 12-часов формат</string>
<string name="settings_analytics">Статистика</string>
<string name="devices_details_dialog_title">Информация за устройството</string>
<string name="devices_details_id_title">ID</string>
<string name="devices_details_name_title">Име</string>
<string name="devices_details_device_name">Име на устройството</string>
<string name="devices_details_last_seen_title">Последно видян</string>
<string name="devices_details_last_seen_format">%1$s @ %2$s</string>
<string name="devices_delete_dialog_text">Тази операция изискра допълнителна автентикация.
За да продължите, моля, въведете Вашата парола.</string>
<string name="devices_delete_dialog_title">Автентикация</string>
<string name="devices_delete_pswd">Парола:</string>
<string name="devices_delete_submit_button_label">Изпрати</string>
<string name="settings_logged_in">Влезли сте като</string>
<string name="settings_home_server">Home сървър</string>
<string name="settings_identity_server">Сървър за самоличност</string>
<string name="settings_user_interface">Потребителски интерфейс</string>
<string name="settings_interface_language">Език</string>
<string name="settings_select_language">Избор на език</string>
<string name="account_email_validation_title">Очакване на потвърждение</string>
<string name="account_email_validation_message">Моля, проверете своя имейл адрес и натиснете връзката, която той съдържа. След като направите това, натиснете продължи.</string>
<string name="account_email_validation_error">Неуспешно потвърждение на имейл адреса. Моля, проверете имейла си и натиснете съдържащата се в него връзка. След това, натиснете продължи.</string>
<string name="account_email_already_used_error">Този имейл адрес е вече зает.</string>
<string name="account_email_not_found_error">Този имейл адрес не беше открит.</string>
<string name="account_phone_number_already_used_error">Този телефонен номер е вече зает.</string>
<string name="settings_change_password">Смяна на парола</string>
<string name="settings_old_password">Текуща парола</string>
<string name="settings_new_password">Нова парола</string>
<string name="settings_confirm_password">Потвърди новата парола</string>
<string name="settings_fail_to_update_password">Неуспешно обновяване на паролата</string>
<string name="settings_password_updated">Вашата парола беше обновена</string>
<string name="settings_unignore_user">Показване на всички съобщения от %s?
Имайте предвид, че това действие ще рестартира приложението, което може да отнеме известно време.</string>
<string name="settings_delete_threepid_confirmation">Сигурни ли сте, че искате да премахнете %1$s %2$s?</string>
<string name="settings_select_country">Избор на държава</string>
<string name="settings_phone_number_country_label">Държава</string>
<string name="settings_phone_number_country_error">Моля, изберете държава</string>
<string name="settings_phone_number_label">Телефонен номер</string>
<string name="settings_phone_number_error">Невалиден телефонен номер за избраната държава</string>
<string name="settings_phone_number_verification_instruction">Изпратихме Ви SMS с код за активиране. Моля, въведете този код по-долу.</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error_empty_code">Въведете код за активация</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error">Грешка по време на проверката на телефонния Ви номер</string>
<string name="settings_phone_number_code">Код</string>
<string name="settings_flair">Значка</string>
<string name="media_saving_period_3_days">3 дни</string>
<string name="media_saving_period_1_week">1 седмица</string>
<string name="media_saving_period_1_month">1 месец</string>
<string name="media_saving_period_forever">Вечно</string>
<string name="room_settings_room_photo">Снимка на стаята</string>
<string name="room_settings_room_name">Име на стаята</string>
<string name="room_settings_topic">Тема</string>
<string name="room_settings_room_tag">Етикет на стаята</string>
<string name="room_settings_tag_pref_dialog_title">Етикет:</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_favourite">Любим</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_low_priority">Нисък приоритет</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_none">няма</string>
<string name="room_settings_category_access_visibility_title">Достъп и видимост</string>
<string name="room_settings_directory_visibility">Включване в директорията със стаи</string>
<string name="room_settings_room_notifications_title">Известия</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_title">Достъп до стая</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Кой може да чете историята?</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title">Кой има достъп до тази стая?</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">Всеки</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Само членове (от момента на избиране на тази опция)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Само членове (от момента, в който те са поканени)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">Само членове (от момента, в който са се присъединили)</string>
<string name="room_settings_room_access_warning">За да дадете линк към стаята, тя трябва да има адрес.</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_only_invited">Само хора, които са били поканени</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest">Всеки знаещ адреса на стаята (освен гости)</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest">Всеки знаещ адреса на стаята (включително гости)</string>
<string name="room_settings_banned_users_title">Блокирани потребители</string>
<string name="room_settings_category_advanced_title">Разширени</string>
<string name="room_settings_addresses_pref_title">Адреси</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">Експерименти</string>
<string name="room_settings_labs_warning_message">Това са експериментални функции, които могат да се счупят по неочаквани начини. Внимавайте при използване.</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end">Шифроване от край до край</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">Шифроване от край до край е включено</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Шифроване само за потвърдени устройства</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Никога не изпращай шифровани съобщения от това устройство в тази стая до непотвърдени устройства.</string>
<string name="room_settings_addresses_no_local_addresses">Тази стая няма локални адреси</string>
<string name="room_settings_addresses_add_new_address">Нов адрес (напр. #foo:matrix.org)</string>
<string name="room_settings_no_flair">Тази стая не показва значки за нито една общност</string>
<string name="room_settings_add_new_group">Нов ID на общност (напр. +foo:matrix.org)</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_title">Невалиден ID на общност</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_body">\'%s\' е невалиден ID на общност</string>
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title">Невалиден формат на псевдонима</string>
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body">\'%s\' не е валиден формат на псевдоним</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg">Няма да има зададен основен адрес за тази стая.</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title">Предупреждение за основен адрес</string>
<string name="room_settings_set_main_address">Задай като основен адрес</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">Премахни задаването като основен адрес</string>
<string name="room_settings_copy_room_id">Копирай ID на стаята</string>
<string name="room_settings_copy_room_address">Копирай адреса на стаята</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_enabled">Шифроването е включено в тази стая.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_disabled">Шифроването е изключено в тази стая.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_encryption_warning">Включване на шифроване
(не може да се изключи в последствие!)</string>
<string name="directory_title">Директория</string>
<string name="settings_theme">Тема</string>
<string name="failed_to_load_timeline_position">%s се опита да зареди конкретна позиция от хронологията на тази стая, но не я намери.</string>
<string name="encryption_information_title">Информация за шифроване от край до край</string>
<string name="encryption_information_device_info">Информация за събитие</string>
<string name="encryption_information_user_id">ID на потребител</string>
<string name="encryption_information_curve25519_identity_key">Curve25519 ключ за самоличност</string>
<string name="encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key">Заявен ключов отпечатък Ed25519</string>
<string name="encryption_information_algorithm">Алгоритъм</string>
<string name="encryption_information_session_id">ID на сесия</string>
<string name="encryption_information_decryption_error">Грешка при разшифроване</string>
<string name="encryption_information_sender_device_information">Информация за устройството на подателя</string>
<string name="encryption_information_device_name">Име на устройство</string>
<string name="encryption_information_name">Име</string>
<string name="encryption_information_device_id">ID на устройство</string>
<string name="encryption_information_device_key">Ключ на устройство</string>
<string name="encryption_information_verification">Потвърждение</string>
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">Ed25519 отпечатък</string>
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">Експортирай E2E ключове за стая</string>
<string name="encryption_export_room_keys">Експортиране на ключове за стая</string>
<string name="encryption_export_room_keys_summary">Експортирай ключовете в локален файл</string>
<string name="encryption_export_export">Експортирай</string>
<string name="passphrase_enter_passphrase">Въведи парола</string>
<string name="passphrase_confirm_passphrase">Потвърди парола</string>
<string name="encryption_export_saved_as">E2E ключовете бяха запазени в \'%s\'
Внимание: ако приложението бъде деинсталирано, този файл може да бъде изтрит.</string>
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">Импортирай E2E ключове за стая</string>
<string name="encryption_import_room_keys">Импортиране на ключове за стая</string>
<string name="encryption_import_room_keys_summary">Импортирай ключовете в локален файл</string>
<string name="encryption_import_import">Импортирай</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Шифроване само за потвърдени устройства</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Никога не изпращай шифровани съобщения от това устройство до непотвърдени устройства.</string>
<string name="encryption_information_not_verified">НЕ е потвърдено</string>
<string name="encryption_information_verified">Потвърдено</string>
<string name="encryption_information_blocked">В черния списък</string>
<string name="encryption_information_unknown_device">неизвестно устройство</string>
<string name="encryption_information_none">няма</string>
<string name="encryption_information_verify">Потвърди</string>
<string name="encryption_information_unverify">Махни потвържд.</string>
<string name="encryption_information_block">Блокирай</string>
<string name="encryption_information_unblock">Отблокирай</string>
<string name="encryption_information_verify_device">Потвърди устройството</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">За да потвърдите, че на това устройство може да се вярва, моля свържете се със собственика му по друг начин (напр. на живо или чрез телефонен разговор) и го попитайте дали ключът, който вижда в настройките на потребителя за това устройство, съвпада с ключа по-долу:</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">Ако съвпада, моля натиснете бутона за потвърждение по-долу. Ако не съвпада, то тогава някой друг имитира това устройство и вероятно бихте искали да го вкарате в черния списък. В бъдеще този процес на потвърждение ще бъде по-лесен.</string>
<string name="encryption_information_verify_key_match">Потвърждавам, че ключовете съвпадат</string>
<string name="e2e_enabling_on_app_update">Riot поддържа шифроване от край до край, но за да го включите трябва да влезете в профила си отново.
Може да го направите сега или по-късно от настройките на приложението.</string>
<string name="unknown_devices_alert_title">Стаята съдържа непознати устройства</string>
<string name="unknown_devices_alert_message">Тази стая съдържа непознати устройства, който не са били потвърдени.
Това означава, че няма гаранция, че устройствата принадлежат на потребителите, на който се твърди, че принадлежат.
Препоръчваме Ви да минете през процеса за потвърждение за всяко устройство, за да потвърдите, че принадлежат на легитимен собственик. Ако предпочитате, можете да изпратите съобщението без потвърждение.
Непознати устройства:</string>
<string name="directory_server_fail_to_retrieve_server">Сървърът може би е недостъпен или претоварен</string>
<string name="directory_server_type_homeserver">Въведете Home сървър, от който да се покажат публични стаи</string>
<string name="directory_server_placeholder">Адрес на Home сървър</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Всички стаи на сървър %s</string>
<string name="directory_server_native_rooms">Всички изцяло %s стаи</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="one">1 стая</item>
<item quantity="other">%d стаи</item>
</plurals>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s в %2$s</string>
<string name="widget_no_power_to_manage">Трябва Ви разрешение, за да управлявате приспособленията в тази стая</string>
<string name="widget_creation_failure">Създаване на приспособлението беше неуспешно</string>
<string name="event_formatter_widget_added">%1$s добавено от %2$s</string>
<string name="event_formatter_widget_removed">%1$s премахнато от %2$s</string>
<string name="settings_labs_create_conference_with_jitsi">Създаване на групови разговори с jitsi</string>
<string name="widget_delete_message_confirmation">Сигурни ли сте, че искате да изтриете приспособлението от тази стая?</string>
<plurals name="active_widgets">
<item quantity="one">1 активно приспособление</item>
<item quantity="other">%d активни приспособления</item>
</plurals>
<!-- Widget Integration Manager -->
<string name="widget_integration_unable_to_create">Неуспешно създаване на приспособление.</string>
<string name="widget_integration_failed_to_send_request">Неуспешно изпращане на заявката.</string>
<string name="widget_integration_positive_power_level">Нивото на достъп трябва да бъде позитивно число.</string>
<string name="widget_integration_must_be_in_room">Не сте в тази стая.</string>
<string name="widget_integration_no_permission_in_room">Нямате достъп да направите това в тази стая.</string>
<string name="widget_integration_missing_room_id">Липсва room_id в заявката.</string>
<string name="widget_integration_missing_user_id">Липсва user_id в заявката.</string>
<string name="widget_integration_room_not_visible">Стая %s не е видима.</string>
<string name="room_add_matrix_apps">Добави Matrix приложения</string>
<string name="permissions_rationale_msg_storage">Riot иска разрешение за достъп до Вашата галерия със снимки и видеа, за да изпраща и запазва прикачени файлове.
Моля, разрешете достъпа от следващия прозорец, който се покаже, за да можете да изпращате файлове от телефона си.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera">Riot иска разшерение за достъп до Вашата камера, за да прави снимки или да осъществи видео разговори.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">
Моля, разрешете достъпа от следващия прозорец, който ще се покаже, за да можете да се обадите.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">Riot иска разшерение за достъп до Вашия микрофон, за да се извърши звуков разговор.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">
Моля, разрешете достъпа от следващия прозорец, който ще се покаже, за да можете да се обадите.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">Riot иска разшерение за достъп до микрофона и камерата Ви, за да извърши видео разговор.
Моля, разрешете достъпа от следващия прозорец, който ще се покаже, за да можете да се обадите.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_contacts">Riot иска разшерение за достъп до контактите Ви, за да намери други Matrix потребители по имейл или телефонен номер.
Моля, разрешете достъпа от следващия прозорец, който ще се покаже, за да можете да намирате потребители на Riot от Вашите контакти.</string>
<string name="permissions_msg_contacts_warning_other_androids">Riot иска разрешение за достъп до контактите Ви, за да намери други Matrix потребители по имейл или телефонен номер.
Позволяване на достъп до контактите Ви?</string>
<string name="permissions_action_not_performed_missing_permissions">Извинете. Операцията не е извършена поради липсващи разрешения за достъп</string>
<string name="media_slider_saved">Запазено</string>
<string name="media_slider_saved_message">Запазване в изтеглени файлове?</string>
<string name="yes">ДА</string>
<string name="no">НЕ</string>
<string name="_continue">Продължи</string>
<string name="remove">Премахни</string>
<string name="join">Влез</string>
<string name="preview">Прегледай</string>
<string name="reject">Откажи</string>
<string name="rejoin">Повторно присъединяване</string>
<string name="forget_room">Забрави стаята</string>
<string name="avatar">Профилна снимка</string>
<string name="list_members">Списък с членове</string>
<string name="room_jump_to_first_unread">Отиди до първото непрочетено съобщение.</string>
<string name="room_preview_invitation_format">Вие сте поканен да се присъедините към тази стая от %s</string>
<string name="room_preview_unlinked_email_warning">Поканата беше изпратена на %s, който не е свързан с този профил.
\nМоже би искате да влезете с друг профил или да добавите имейл адреса в този.</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room">Опитвате се да влезете в %s. Желаете ли да се присъедините, за да участвате в дискусията?</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room_default">стая</string>
<string name="room_preview_room_interactions_disabled">Това е преглед на стаята. Интеракции в нея са изключени.</string>
<string name="room_creation_title">Нов чат</string>
<string name="room_creation_add_member">Добави член</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Напускане на стая</string>
<string name="room_participants_remove_prompt_msg">Сигурни ли сте, че искате да премахнете %s от този чат?</string>
<string name="room_participants_create">Създай</string>
<string name="room_participants_header_call">ПОВИКВАНЕ</string>
<string name="room_participants_action_invite">Покани</string>
<string name="room_participants_action_leave">Напусни тази стая</string>
<string name="room_participants_action_remove">Премахни от тази стая</string>
<string name="people_search_invite_by_id"><u>Покани по ID</u></string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_title">Покани потребител по ID</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_description">Моля, въведете един или повече имейл адреси или Matrix ID</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_hint">Имейл или Matrix ID</string>
<string name="room_menu_search">Търсене</string>
<string name="room_details_people_present_group_name">УЧАСТНИЦИ</string>
<string name="room_sync_in_progress">Синхронизация…</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">Покажи системния екран с информация за приложението.</string>
<string name="settings_app_info_link_title">Информация за приложението</string>
<string name="settings_notification_ringtone">Звук на известията</string>
<string name="settings_turn_screen_on">Включи екрана за 3 секунди</string>
<string name="settings_start_on_boot">Стартиране при включване на телефона</string>
<string name="settings_background_sync">Фонова синхронизация</string>
<string name="settings_enable_background_sync">Включване на фонова синхронизация</string>
<string name="settings_set_sync_timeout">Времето за синхронизация изтече</string>
<string name="settings_set_sync_delay">Време за чакане между всяка заявка</string>
<string name="settings_contacts_app_permission">Разрешение за достъп до контакти</string>
<string name="settings_home_display">Начало</string>
<string name="settings_vibrate_on_mention">Вибрация при споменаване на потребител</string>
<string name="settings_data_save_mode">Режим икономия на данни</string>
<string name="settings_delete_notification_targets_confirmation">Сигурни ли сте, че искате да премахнете това устройство от получаването на известия?</string>
<string name="settings_phone_number_verification">Потвърждение на номер</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">Достъп до историята на стаята</string>
<string name="room_settings_room_internal_id">Вътрешен ID на стаята</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Трябва да излезете от профила си, за да можете да включите шифроването.</string>
<string name="select_room_directory">Избиране на директория със стаи</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="one">1 непрочетено съобщение</item>
<item quantity="other">%d непрочетени съобщения</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_msgs">
<item quantity="one">1 непрочетено съобщение</item>
<item quantity="other">%d непрочетени съобщения</item>
</plurals>
<string name="historical_placeholder">Търсене в архив</string>
<string name="font_size">Размер на шрифта</string>
<string name="tiny">Ситен</string>
<string name="small">Малък</string>
<string name="normal">Нормален</string>
<string name="large">Голям</string>
<string name="larger">По-голям</string>
<string name="largest">Най-голям</string>
<string name="huge">Огромен</string>
<string name="settings_labs_native_camera">Използване на камерата на телефона</string>
<!-- share keys -->
<string name="you_added_a_new_device">Добавихте ново устройство \'%s\', което изисква ключове за шифроване.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting">Вашето непотвърдено устройство \'%s\' изисква ключове за шифроване.</string>
<string name="start_verification">Започни потвърждението</string>
<string name="share_without_verifying">Сподели без потвърждение</string>
<string name="ignore_request">Игнорирай поканата</string>
<!-- conference call -->
<string name="conference_call_warning_title">Предупреждение!</string>
<string name="conference_call_warning_message">Груповите разговори са в процес на разработка и не са надеждни.</string>
<!-- slash commands -->
<string name="command_error">Грешка в командата</string>
<string name="unrecognized_command">Неразпозната команда: %s</string>
<!-- notification statuses -->
<string name="notification_off">Изключено</string>
<string name="notification_noisy">Шумно</string>
<string name="create">Създай</string>
<string name="create_community">Създай общност</string>
<string name="community_name">Име на общност</string>
<string name="community_name_hint">Пример</string>
<string name="community_id">ID на общност</string>
<string name="community_id_hint">пример</string>
<!-- group details -->
<string name="group_details_home">Начало</string>
<string name="group_details_people">Хора</string>
<string name="group_details_rooms">Стаи</string>
<string name="no_users_placeholder">Няма потребители</string>
<string name="rooms">Стаи</string>
<string name="joined">Участници</string>
<string name="invited">Поканени</string>
<string name="filter_group_members">Филтриране на членовете</string>
<string name="filter_group_rooms">Филтриране на стаите</string>
<string name="group_no_long_description">Администраторът на общността не е предоставил дълго описание за тази общност.</string>
<string name="has_been_kicked">Бяхте изгонен от %1$s от %2$s</string>
<string name="has_been_banned">Бяхте блокиран от %1$s от %2$s</string>
<string name="reason_colon">Причина: %1$s</string>
<string name="receipt_avatar">Профилна снимка</string>
<string name="notice_avatar">Профилна снимка</string>
<string name="open_chat_header">Отвори заглавие</string>
<string name="settings_notification_privacy_reduced">Намалена конфиденциалност</string>
<string name="settings_notification_privacy_need_permission">Приложението се нуждае от достъп за работа във фонов режим</string>
<string name="settings_notification_privacy_fcm">• Уведомления се изпращат чрез Google Cloud Messaging</string>
<string name="settings_notification_privacy_metadata">• Уведомленията съдържат само метаданни</string>
<string name="settings_notification_privacy_secure_message_content">• Съдържанието на известията се <b>извлича по защитен път директно от Matrix сървъра</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">• Уведомленията съдържат <b>метаданни и съдържания на съобщения</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_message_content_not_shown">• Уведомленията <b>няма да показват съдържания на съобщения</b></string>
<string name="startup_notification_privacy_title">Конфиденциалност на известията</string>
<string name="startup_notification_privacy_message">Riot може да работи във фонов режим за да получава известия по защитен начин. Може да повлияе на консумацията на енергия.</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_grant">Разреши достъп</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_other">Избери друг вариант</string>
<string name="settings_notification_privacy">Конфиденциалност на известията</string>
<string name="settings_notification_privacy_normal">Нормална</string>
<string name="title_activity_choose_sticker">Изпрати стикер</string>
<string name="option_send_sticker">Изпрати стикер</string>
<string name="no_sticker_application_dialog_content">В момента нямате активирани пакети със стикери.
Добавете сега?</string>
<string name="settings_deactivate_account_section">Деактивиране на акаунт</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">Деактивирай акаунта ми</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics">Изпращане на статистически данни</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_summary">Riot събира анонимни статистики за да ни помогне да подобрим приложението.</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_prompt">Моля, включете изпращането на статистики за да ни помогнете да подобрим Riot.</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_ok">Да, искам да помогна!</string>
<string name="widget_integration_missing_parameter">Липсва задължителен параметър.</string>
<string name="widget_integration_invalid_parameter">Невалиден параметър.</string>
<string name="dialog_user_consent_content">За да продължите да използвате %1$s трябва да прегледате и да се съгласите с правилата и условията.</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">Прегледай сега</string>
<string name="deactivate_account_title">Деактивиране на акаунт</string>
<string name="deactivate_account_content">Това ще направи акаунта Ви неизползваем завинаги. Няма да можете да влезете пак, а регистрирането повторно на същия потребителски идентификатор няма да е възможно. Акаунтът Ви да напусне всички стаи, в които участва. Ще бъдат премахнати и данните за акаунта Ви от сървъра за самоличност. <b>Действието е необратимо.</b>
Деактивирането на акаунта Ви <b>по подразбиране не прави така, че изпратените съобщения да бъдат забравени.</b> Ако искате да забравим съобщенията Ви, моля отбележете с отметка по-долу.
Видимостта на съобщенията в Matrix е подобно на имейл системата. Нашето забравяне означава, че: изпратените от Вас съобщения няма да бъдат споделяни с нови или нерегистрирани потребители, но регистрираните потребители имащи достъп до тях ще продължат да имат достъп до своето копие.</string>
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">Моля, забравете всички изпратени от мен съобщения, когато акаунта ми се деактивира (Внимание: това ще направи бъдещите потребители да имат само частичен поглед върху кореспонденцията)</string>
<string name="deactivate_account_prompt_password">За да продължите, моля въведете паролата си:</string>
<string name="deactivate_account_submit">Деактивирай акаунта</string>
<string name="dialog_title_third_party_licences">Лицензи от трети страни</string>
<string name="download">Изтегли</string>
<string name="speak">Говори</string>
<string name="clear">Изчисти</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key"><u>Изисквай повторно ключове за шифроване</u> от другите ми устройства.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_sent">Заявката за ключове беше изпратена.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_title">Изпратена заявка</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Моля стартирайте Riot на друго устройство можещо да разшифрова съобщението, за да може то да изпрати ключовете до това устройство.</string>
<string name="lock_screen_hint">Пишете тук…</string>
<string name="option_send_voice">Изпрати гласово съобщение</string>
<string name="go_on_with">продължете с…</string>
<string name="error_no_external_application_found">Съжаляваме, не е намерено външно приложение, което да извърши това действие.</string>
<string name="settings_labs_enable_send_voice">Изпращане на гласови съобщения</string>
<string name="error_empty_field_your_password">Моля, въведете паролата си.</string>
<string name="send_bug_report_description_in_english">По възможност, моля въведете описанието на английски.</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_encrypted">Изпрати шифрован отговор…</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted">Изпрати отговор (нешифрован)…</string>
<string name="settings_preview_media_before_sending">Преглед на медийни файлове преди изпращане</string>
<string name="settings_without_flair">В момента не сте член в нито една общност.</string>
<string name="settings_labs_keyboard_options_to_send_message">Изпращане на съобщения с клавиш Enter</string>
<string name="command_description_emote">Показва действие</string>
<string name="command_description_ban_user">Блокира потребител с даден идентификатор</string>
<string name="command_description_unban_user">Отблокира потребител с даден идентификатор</string>
<string name="command_description_op_user">Дефинира нивото на достъп на потребител</string>
<string name="command_description_deop_user">Премахва привилегиите на потребител с даден идентификатор</string>
<string name="command_description_invite_user">Поканва потребител с даден идентификатор в текущата стая</string>
<string name="command_description_join_room">Присъединява се към стая с даден псевдоним</string>
<string name="command_description_part_room">Напуска стаята</string>
<string name="command_description_topic">Слага тема на стаята</string>
<string name="command_description_kick_user">Изгонва потребител с даден идентификатор</string>
<string name="command_description_nick">Променя името Ви</string>
<string name="command_description_markdown">Включва/изключва markdown</string>
<string name="command_description_clear_scalar_token">Поправя управлението на Matrix приспособленията</string>
<string name="room_tombstone_versioned_description">Тази стая е била заменена с нова и вече не е активна</string>
<string name="room_tombstone_continuation_link">Кореспонденцията продължава тук</string>
<string name="room_tombstone_continuation_description">Тази стая е продължение от предишна кореспонденция</string>
<string name="room_tombstone_predecessor_link">Натиснете тук за да видите по-стари съобщения</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt">Показване на всички съобщения от този потребител?
Имайте предвид, че това действие ще рестартира приложението, което може да отнеме известно време.</string>
<string name="missing_permissions_error">Поради липсващи разрешения, това действие не е възможно.</string>
<plurals name="format_time_s">
<item quantity="one">1 сек.</item>
<item quantity="other">%d сек.</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_m">
<item quantity="one">1 мин.</item>
<item quantity="other">%d мин.</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_h">
<item quantity="one">1 ч.</item>
<item quantity="other">%d ч.</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_d">
<item quantity="one">1 ден</item>
<item quantity="other">%d дни</item>
</plurals>
<string name="room_participants_now">%1$s сега</string>
<string name="room_participants_ago">%1$s преди %2$s</string>
<string name="room_participants_invite_join_names">"%1$s, "</string>
<string name="room_participants_invite_join_names_and">%1$s и %2$s</string>
<string name="room_participants_invite_join_names_combined">%1$s %2$s</string>
<plurals name="room_details_selected">
<item quantity="one">1 избран</item>
<item quantity="other">%d избрани</item>
</plurals>
<plurals name="group_members">
<item quantity="one">1 член</item>
<item quantity="other">%d членове</item>
</plurals>
<plurals name="group_rooms">
<item quantity="one">1 стая</item>
<item quantity="other">%d стаи</item>
</plurals>
<string name="system_alerts_header">Системни уведомления</string>
<string name="resource_limit_exceeded_title">Надвишен ресурсен лимит</string>
<string name="resource_limit_contact_action">Свързване с администратор</string>
<string name="resource_limit_contact_admin">свържете се със администратора на услугата</string>
<string name="resource_limit_soft_default">Сървърът е надвишил някой от лимитите си, така че <b>някои потребители няма да успеят да влязат в профила си</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_default">Сървърът е надвишил някой от лимитите си.</string>
<string name="resource_limit_soft_mau"> Сървърът е достигнал своя лимит за потребители на месец, така че <b>някои потребители няма да успеят да влязат в профила си</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_mau">Сървърът е достигнал лимита си за потребители на месец.</string>
<string name="resource_limit_soft_contact">Моля, %s, за да се увеличи лимита.</string>
<string name="resource_limit_hard_contact">Моля, %s, за да продължите да използвате услугата.</string>
<string name="dialog_title_error">Грешка</string>
<string name="settings_lazy_loading_title">Постепенно зареждане на членове в стаи</string>
<string name="settings_lazy_loading_description">Подобрява производителността като зарежда членовете в стаите при първи преглед.</string>
<string name="error_lazy_loading_not_supported_by_home_server">Сървърът Ви все още не поддържа постепенно зареждане на членовете в стаи. Опитайте по-късно.</string>
<string name="unknown_error">Съжаляваме, възникна грешка</string>
<string name="status_theme">Status.im тема</string>
<string name="room_sliding_menu_version_x">Версия %s</string>
<string name="encryption_export_notice">Моля, въведете парола за шифроване на екпортираните ключове. Ще е нужно да въведете същата парола за да можете да ги импортирате.</string>
<string name="passphrase_create_passphrase">Създай парола</string>
<string name="passphrase_passphrase_does_not_match">Паролите трябва да съвпадат</string>
<string name="merged_events_expand">разшири</string>
<string name="merged_events_collapse">свий</string>
<string name="settings_info_area_show">Покажи информационната област</string>
<string name="show_info_area_always">Винаги</string>
<string name="show_info_area_messages_and_errors">За съобщения и грешки</string>
<string name="show_info_area_only_errors">Само за грешки</string>
<string name="generic_label">%1$s:</string>
<string name="generic_label_and_value">%1$s: %2$s</string>
<string name="plus_x">+%d</string>
<string name="x_plus">%d+</string>
<string name="call_anyway">Звънни въпреки това</string>
<string name="accept">Приемам</string>
<string name="auth_accept_policies">Моля прегледайте и приемете политиките на сървъра:</string>
<string name="settings_call_category">Обаждания</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_riot_ringtone">Използвай мелодията по подразбиране на Riot за входящи повиквания</string>
<string name="settings_call_ringtone_title">Мелодия за входящо повикване</string>
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">Избор на мелодия за обаждания:</string>
<string name="room_participants_action_kick">Изгони</string>
<plurals name="room_participants_kick_prompt_msg">
<item quantity="one">Сигурни ли сте, че искате да изгоните този потребител от този чат?</item>
<item quantity="other">Сигурни ли сте, че искате да изгоните тези потребители от този чат?</item>
</plurals>
<string name="reason_hint">Причина</string>
<string name="settings_inline_url_preview_summary">Прегледи на връзки директно в самия чат, когато функцията се поддържа от сървъра.</string>
<string name="settings_send_typing_notifs">Изпращане на информация, че пиша</string>
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">Показва на другите, че в момента пишете.</string>
<string name="settings_send_markdown">Markdown форматиране</string>
<string name="settings_send_markdown_summary">Форматиране на съобщенията с Markdown синтаксис преди изпращане. Позволява разширено форматиране. Например: използване на звездички за показване на наклонен текст.</string>
<string name="settings_show_read_receipts">Показване на потвърждения за прочитане</string>
<string name="settings_show_read_receipts_summary">Кликнете на потвържденията за детайлен списък.</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages">Показване на събития за присъединяване/напускане</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages_summary">Покани, изгонвания и блокирания не биват повлиявани.</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">Показване на събития за потребителски профили</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">Включва промени в снимки и имена.</string>
<string name="settings_password">Парола</string>
<string name="encryption_import_room_keys_success">%1$d/%2$d ключ(а) бяха успешно импортирани.</string>
<string name="settings_labs_native_camera_summary">Използване на системната камера вместо собствената интеграция на приложението.</string>
<string name="settings_labs_enable_send_voice_summary">Тази опция изисква отделно приложение за записване на съобщенията.</string>
<string name="command_problem_with_parameters">Командата \"%s\" изисква още параметри, или някои от параметрите са невалидни.</string>
<string name="markdown_has_been_enabled">Markdown е включен.</string>
<string name="markdown_has_been_disabled">Markdown е изключен.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic">Диагностика на проблеми</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">Изпълни тестовете</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">Изпълняване… (%1$d от %2$d)</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Основната диагностика не откри проблеми. Ако все още не получавате известия, изпратете съобщение за грешка за да проучим случая.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Една или повече проверки откриха проблем. Пробвайте предложените поправки.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Една или повече проверки откриха проблем. Моля, изпратете съобщение за грешка за да проучим случая.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_title">Системни настройки.</string>
<string name="settings_notification_troubleshoot">Диагностика на проблеми с известията</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_success">Уведомленията са разрешени в системните настройки.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">Уведомленията са забранени в системните настройки.
Моля, проверете системните настройки.</string>
<string name="open_settings">Отвори настройки</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">Настройки на профила.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">Уведомленията са разрешени за този профил.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_failed">Уведомленията са забранени за този профил.
Моля, проверете настройките на профила.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">Разреши</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">Настройки на устройството.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">Уведомленията са разрешени за това устройство.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Уведомленията са забранени за това устройство.
Моля, проверете настройките на Riot.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">Разреши</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_title">Проверка на Google Play услугите</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_success">APK пакет за Google Play услугите е наличен и с актуална версия.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_failed">Riot използва Google Play услугите за да доставя известия за съобщения, но изглежда те не са конфигурирани правилно:
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">Поправи Google Play услугите</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_title">Firebase токен</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_success">Успешно получаване на FCM токен:
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">Неуспешно получаване на FCM токен:
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_title">Токен регистрация</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">FCM токенът беше успешно регистриран със сървъра.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">Неуспешна регистрация на FCM токена със сървъра:
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_title">Услуга за известия</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_startedt_success">Услугата за известия работи.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_failed">Услугата за известия не работи.
Опитайте да рестартирате приложението.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_quickfix">Стартирай услугата</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_title">Автоматично рестартиране на услугата за известия</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_success">Услугата беше спряна и рестартирана автоматично.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_failed">Услугата не успя да се рестартира</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">Стартирай при старт на системата</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">Услугата ще стартира когато устройството се рестартира.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">Услугата няма да стартира когато устройството се рестартира. Няма да получавате известия докато Riot не бъде отворен поне веднъж.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">Стартирай при старт на системата</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">Проверка на фоновите ограничения</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">Ограниченията във фонов режим са изключени за Riot. Тази проверка трябва да се изпълни използвайки мобилни данни (не на Wi-Fi).
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">Активирани са ограничения във фонов режим за Riot.
Работата, която приложението се опитва да извършва във фонов режим бива агресивно ограничена. Това може да повлияе на известяването.
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">Премахни ограниченията</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">Оптимизация на батерията</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_success">Riot не се влияе от Оптимизация на батерията.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Ако потребител остави устройството неподвижно с изключен екран за известно време, то влиза в режим на заспиване. Това предотвратява приложенията да достъпват мрежата и отлага техните задачи, синхронизации и стандартни аларми.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Игнорирай оптимизацията</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_title">Връзка във фонов режим</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_message">Riot трябва да поддържа ниско-натоварваща връзка във фонов режим, за да може известията да пристигат надеждно.
На следващия екран, ще бъдете попитани дали да позволите на Riot винаги да работи във фонов режим. Моля, приемете.</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant">Разреши</string>
<string name="account_email_error">Възникна грешка при проверката на имейл адреса Ви.</string>
<string name="account_phone_number_error">Възникна грешка при проверката на телефонния Ви номер.</string>
<string name="account_additional_info">Допълнителна информация: %s</string>
<string name="no_valid_google_play_services_apk">Не беше открит валиден APK пакет за Google Play услугите. Уведомленията може да не работят правилно.</string>
<string name="store_title">Riot.im - комуникирайте по свой начин</string>
<string name="store_short_description">Универсален и сигурен чат изцяло под ваш контрол.</string>
<string name="store_full_description">"Чат приложение, което е изцяло гъвкаво и под Ваш контрол. Riot позволява да комуникирате по начина, по който искате. Направено за [matrix] - стандарт за отворена и децентрализирана комуникация.
Използвайте безплатен matrix.org акаунт, собствен сървър от https://modular.im или друг Matrix сървър.
Защо да изберете Riot.im?
• ПЪЛНА КОМУНИКАЦИЯ: Създавайте каквито пожелаете чат стаи - свързани с работни екипи, приятели или друг вид общности! Чатете, споделяйте файлове, добавяйте приспособления и водете аудио и видео разговори - всичко това, изцяло безплатно.
• МОЩНИ ИНТЕГРАЦИИ: Използвайте Riot.im с досега-познатите Ви инструменти. Посредством Riot.im дори можете да чатите с потребители и групи използващи други чат приложения.
• ЛИЧНО И ЗАЩИТЕНО: Пазете комуникацията си в тайна. Съвременна технология за шифроване от край до край гарантира, че Вашата комуникацията наистина остава Ваша.
ОТВОРЕНО, А НЕ ЗАТВОРЕНО: Приложение с отворен код, изградено върху Matrix. Дръжте данните си под Ваш контрол, като използвате Ваш собствен сървър или като изберете сървър, на който вярвате.
• КЪДЕТО И ДА СТЕ: Поддържайте връзка където и да сте, с напълно синхронизирана чат история на всички Ваши устройства или онлайн на https://riot.im."</string>
<string name="video_call_in_progress">В момента тече видео разговор…</string>
<string name="store_whats_new">"Постоянно правим промени и подобрения по Riot.im.
Пълният списък с промени може да бъде намерен тук: %1$s.
За да сте сигурни, че няма да пропуснете нищо, просто оставете автоматичните обновления включени."</string>
<string name="title_activity_keys_backup_setup">Резервно копие на ключовете</string>
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Използвай резервно копие на ключовете</string>
<string name="keys_backup_is_not_finished_please_wait">Резервното копиране на ключовете не е завършило. Моля почакайте…</string>
<string name="skip">Пропусни</string>
<string name="done">Готово</string>
<string name="settings_notification_advanced">Разширени настройки за известия</string>
<string name="settings_notification_advanced_summary">Настройка на важност според тип събитие, настройка на звук, LED, вибрация</string>
<string name="settings_notification_by_event">Важност на известията според типа събитие</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">Собствени настройки.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">Забележете, че някои типове съобщения са настроени да бъдат безшумни (има известие, но без звук).</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">Някои известия са изключени в собствените Ви настройки.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed_to_load_rules">Неуспешно зареждане на собствените правила. Опитайте пак.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_quickfix">Провери настройките</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[%1$s]
Тази грешка е извън контрола на Riot. Според Google, грешката показва, че устройството има прекалено много приложения регистрирани към системата за известия FCM. Проблема се случва само в случай на огромен брой приложения, така че не би трябвало да повлияе средно-статистическия потребител.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_service_not_available">[%1$s]
Тази грешка е извън контрола на Riot. Може да се случи поради няколко причини. Възможно е проблема да изчезне, ако опитате по-късно. Също така, може да проверите дали Google Play услугите не са ограничени откъм мобилни данни (вижте системните настройки), или че часовникът на устройството е правилен. Възможно е грешката да възникне и ако използвате модифицирана операционна система (custom ROM).</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing">[%1$s]
Тази грешка е извън контрола на Riot. Няма Google акаунт на телефонът. Отворете системата за управления на акаунти и добавете Google акаунт.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">Добави акаунт</string>
<string name="settings_noisy_notifications_preferences">Настройка на шумни известия</string>
<string name="settings_call_notifications_preferences">Настройка на известия за разговори</string>
<string name="settings_silent_notifications_preferences">Настройка на безшумни известия</string>
<string name="settings_system_preferences_summary">Избор на LED цвят, вибрация, звук…</string>
<string name="settings_cryptography_manage_keys">Управление на ключовете за шифроване</string>
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">Управление на резервните копия на ключовете</string>
<string name="notification_silent">Безшумно</string>
<string name="passphrase_empty_error_message">Моля, въведете парола</string>
<string name="passphrase_passphrase_too_weak">Паролата е прекалено слаба</string>
<string name="keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">Моля, изтрийте паролата, ако искате Riot да генерира ключ за възстановяване.</string>
<string name="keys_backup_no_session_error">Не беше открита Matrix сесия</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Никога не губете шифровани съобщения</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">Съобщения в шифровани стаи са защитени с шифроване от край до край. Само Вие и получателят (получателите) имате ключовете за прочитането им.
Правете резервно копие на ключовете, за да не ги загубите.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_button_title">Настройка на парола</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Готово</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">Запази ключа за възстановяване</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Запази като файл</string>
<string name="recovery_key_export_saved_as_warning">Ключът за възстановяване беше запазен в \'%s\'.
Внимание: този файл може да изчезне, ако деинсталирате приложението.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">Моля, направете копие</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">Сподели ключа за възстановяване с…</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Генериране на ключ за възстановяване използвайки парола. Процесът може да отнеме няколко секунди.</string>
<string name="recovery_key">Ключ за възстановяване</string>
<string name="unexpected_error">Неочаквана грешка</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_title">Извършва се резервно копие</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_message">Прави се резервно копие на ключовете Ви за шифроване върху Вашия сървър. Първоначалното копиране може да отнеме няколко минути.</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_title">Сигурни ли сте?</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_msg">Ако излезете от профила или загубите това устройство, ще загубите достъп до шифрованите съобщения.</string>
<string name="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">Установяване на версията на резервното копие…</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase">Използвайте паролата за възстановяване за да отключите достъпа до шифрованите съобщения</string>
<string name="keys_backup_restore_use_recovery_key">използвайте ключа за възстановяване</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">Не помните паролата си за възстановяване? Вместо това, %s.</string>
<string name="keys_backup_restore_with_recovery_key">Използвайте ключа за възстановяване за да отключите достъпа до шифрованите съобщения</string>
<string name="keys_backup_restore_key_enter_hint">Въведете ключ за възстановяване</string>
<string name="keys_backup_restore_setup_recovery_key">Възстановяване на съобщения</string>
<string name="keys_backup_restore_with_key_helper">Загубихте ключа за възстановяване? Може да настройте нов от Настройки.</string>
<string name="keys_backup_passphrase_error_decrypt">Резервното копие не можа да бъде разшифровано с тази парола: потвърдете че сте въвели правилната парола.</string>
<string name="network_error_please_check_and_retry">Мрежова грешка: проверете връзката си и опитайте пак.</string>
<string name="keys_backup_restoring_waiting_message">Възстановяване от резервно копие:</string>
<string name="keys_backup_unlock_button">Отключи историята</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_empty_error_message">Въведете ключ за възстановяване</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">Резервното копие не можа да бъде разшифровано с този ключ за възстановяване: потвърдете, че сте въвели правилния ключ за възстановяване.</string>
<string name="keys_backup_restore_success_title">Резервното копие бе възстановено %s !</string>
<string name="keys_backup_restore_success_description">Бяха възстановени %1$d сесийни ключа и добавени %2$d нови ключа, досега непознати за това устройство</string>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part1">
<item quantity="one">Възстановено резервно копие с %d ключ.</item>
<item quantity="other">Възстановено резервно копие с %d ключа.</item>
</plurals>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part2">
<item quantity="one">%d нов ключ бе добавен към това устройство.</item>
<item quantity="other">%d нови ключа бяха добавени към това устройство.</item>
</plurals>
<string name="keys_backup_get_version_error">Неуспешно установяване на версията на най-новите ключове за възстановяване (%s).</string>
<string name="keys_backup_no_keysbackup_sdk_error">Сесията за шифроване не е активирана</string>
<string name="keys_backup_settings_restore_backup_button">Възстанови от резервно копие</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_button">Изтрий резервното копие</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ok">Резервното копиране на ключовете е успешно настроено на това устройство.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ko">Резервното копиране на ключовете не е активно на това устройство.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_not_setup">Не се извършва резервно копиране на ключовете от това устройство.</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">Резервното копие има подпис от непознато устройство с идентификатор %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">Резервното копие има валиден подпис от текущото устройство.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">Резервното копие има валиден подпис от потвърдено устройство %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">Резервното копие има валиден подпис от непотвърдено устройство %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">Резервното копие има невалиден подпис от потвърдено устройство %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">Резервното копие има невалиден подпис от непотвърдено устройство %s</string>
<string name="keys_backup_get_trust_error">Неуспешно получаване на информация за довереността към резервното копие (%s).</string>
<string name="keys_backup_settings_deleting_backup">Изтриване на резервно копие…</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_error">Неуспешно изтриване на резервно копие (%s)</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_title">Изтриване на резервно копие</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Изтриване на ключовете за шифроване от сървъра? Повече няма да може да използвате ключа за възстановяване за да прочетете шифрованата история на съобщенията.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Ако излезете сега, ще загубите шифрованите съобщения</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">В момента се прави резервно копие на ключовете. Ако излезете сега, ще загубите достъп до шифрованите съобщения.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">За да се избегне загубата на шифровани съобщения, на всяко от устройствата Ви трябва да е активирано резервното архивиране.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Не ми трябват шифрованите съобщения</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Създаване на резервно копие на ключовете…</string>
<string name="keys_backup_activate">Използвай резервно копие на ключовете</string>
<string name="are_you_sure">Сигурни ли сте?</string>
<string name="backup">Резервно копие</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Ако не направите резервно копие на ключовете преди да излезете, ще загубите достъп до шифрованите съобщения.</string>
<string name="stay">Остани</string>
<string name="abort">Прекрати</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Сигурни ли сте, че искате да се отпишете\?</string>
<string name="settings_data_save_mode_summary">Режим икономия на данни игнорира уведомленията за пишещи хора, както и информация за онлайн статуса на потребители.</string>
<string name="encryption_message_recovery">Възстановяване на шифровани съобщения</string>
<string name="error_empty_field_enter_user_name">Моля, въведете потребителско име.</string>
<string name="keys_backup_setup">Започни използването на резервни копия на ключовете</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(За напреднали)</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">Ръчно експортиране на ключовете</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">Защитете резервното копие с парола.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">Ще съхраним резервно копие на ключовете Ви на Вашия сървър. Защитете резервното копие с парола.
За максимална защита, паролата е добре да е различна от тази за акаунта Ви.</string>
<string name="keys_backup_setup_creating_backup">Създаване на резервно копие</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">Или защитете резервното копие с ключ за възстановяване, който ще трябва да пазите на безопасно място.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(За напреднали) Настройка с ключ за възстановяване</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">Успешно!</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">Прави се резервно копие на ключовете Ви.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Ключът за възстановяване е допълнителна застраховка - ако забравите паролата, може да използвате ключа за да възстановите достъпа до шифрованите съобщения.
Пазете ключа за възстановяване на много безопасно място, например в password manager програма (или сейф)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Пазете ключа за възстановяване на много безопасно място, например в password manager програма (или сейф)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">Направих копие</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">Сподели</string>
<string name="keys_backup_banner_setup_line1">Никога не губете шифровани съобщения</string>
<string name="keys_backup_banner_setup_line2">Настрой създаването на резервни копия на ключовете</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line1">Никога не губете шифровани съобщения</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line2">Използвай резервно копие на ключовете</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line1">Нови ключове за шифровани съобщения</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line2">Управлявай в раздел резервно копие на ключовете</string>
<string name="keys_backup_banner_in_progress">Създаване на резервно копие на ключовете…</string>
<string name="keys_backup_info_keys_all_backup_up">Има резервно копие на всички ключове</string>
<plurals name="keys_backup_info_keys_backing_up">
<item quantity="one">Правене на резервно копие на %d ключ…</item>
<item quantity="other">Правене на резервно копие на %d ключа…</item>
</plurals>
<string name="keys_backup_info_title_version">Версия</string>
<string name="keys_backup_info_title_algorithm">Алгоритъм</string>
<string name="keys_backup_info_title_signature">Подпис</string>
<string name="keys_backup_settings_untrusted_backup">За да използвате резервно копие на ключовете, възстановете с паролата или ключа за възстановяване.</string>
<string name="new_recovery_method_popup_title">Ново резервно копие на ключовете</string>
<string name="new_recovery_method_popup_description">Беше открито ново резервно копие на ключовете.
Ако не сте конфигурирали нов метод за възстановяване, е възможно някой да се опитва да достъпи акаунта Ви. Веднага сменете паролата на акаунта и настройте нов метод за възстановяване в Настройки.</string>
<string name="new_recovery_method_popup_was_me">Бях аз</string>
<string name="keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message">Изчисляване на ключ за възстановяване…</string>
<string name="keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message">Изтегляне на ключове…</string>
<string name="keys_backup_restoring_importing_keys_waiting_message">Импортиране на ключове…</string>
<string name="ignore">Отхвърли</string>
<string name="login_error_unknown_host">URL адресът не е достъпен, моля проверете</string>
<string name="login_error_ssl_handshake">Устройството Ви използва остарял TLS протокол за сигурност, който е уязвим към атаки. За ваша безопасност няма да може да се свържете</string>
<string name="settings_send_message_with_enter">Изпращай съобщения с Enter</string>
<string name="settings_send_message_with_enter_summary">Enter бутонът на клавиатурата ще изпраща съобщение вместо да добавя нов ред</string>
<string name="settings_change_password_submit">Обнови паролата</string>
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">Паролата не е валидна</string>
<string name="passwords_do_not_match">Паролите не съвпадат</string>
<string name="autodiscover_invalid_response">Невалиден отговор при опит за откриване на адреса на сървъра</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_dialog_title">Опции за откриване на сървър</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_dialog_message">Riot откри конфигурация за собствен сървър за домейна от потребителското Ви име \"%1$s\":
\n%2$s</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_confirm">Използвай конфигурацията</string>
<string name="notification_sync_init">Инициализиране на услугата</string>
<string name="settings_media">Медия</string>
<string name="settings_default_compression">Компресия по подразбиране</string>
<string name="compression_opt_list_choose">Избери</string>
<string name="settings_default_media_source">Източник на медия по подразбиране</string>
<string name="media_source_choose">Избери</string>
<string name="settings_play_shutter_sound">Издавай звук при снимане</string>
<string name="action_mark_room_read">Маркирай като прочетено</string>
<string name="settings_notification_privacy_no_background_sync">Приложението <b>няма</b> нужда да се свързва със сървъра във фонов режим, което трябва да намали използването на енергия</string>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">%1$s: 1 съобщение</item>
<item quantity="other">%1$s: %2$d съобщения</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_title">
<item quantity="one">%d известие</item>
<item quantity="other">%d известия</item>
</plurals>
<string name="notification_unknown_new_event">Ново събитие</string>
<string name="notification_unknown_room_name">Стая</string>
<string name="notification_new_messages">Нови съобщения</string>
<string name="notification_new_invitation">Нова покана</string>
<string name="notification_sender_me">Аз</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">** Неуспешно изпращане - моля, отворете стаята</string>
<string name="error_jitsi_not_supported_on_old_device">Извиняваме се, но конферентни разговори с Jitsi не се поддържат на стари устройства (устройства с Android OS под 5.0)</string>
<string name="title_activity_verify_device">Удостоверяване на устройство</string>
<string name="auth_login_sso">Влез с единично вписване</string>
<string name="encryption_information_unknown_ip">неизвестен IP адрес</string>
<string name="you_added_a_new_device_with_info">Ново устройство изисква криптиращите ключове.
\nИме на устройство: %1$s
\nЗа последно видяно: %2$s
\nАко не сте се вписвали с друго устройство, не обръщайте внимание на тази заявка.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting_with_info">Непроверено устройство изисква криптиращите ключове.
\nИме на устройство: %1$s
\nЗа последно видяно: %2$s
\nАко не сте се вписвали с друго устройство, не обръщайте внимание на тази заявка.</string>
<string name="start_verification_short_label">Удостовери</string>
<string name="share_without_verifying_short_label">Сподели</string>
<string name="key_share_request">Искане за споделяне на ключ</string>
<string name="ignore_request_short_label">Отхвърли</string>
<string name="sas_verify_title">Удостовери чрез сравняване на кратък текст.</string>
<string name="sas_security_advise">За максимална защита, препоръчваме да направите това лично или да използвате друго доверено комуникационно средство.</string>
<string name="sas_verify_start_button_title">Започни удостоверяване</string>
<string name="sas_incoming_request_title">Входящо искане за удостоверяване</string>
<string name="sas_incoming_request_description">Удостоверете това устройство, за да бъде отбелязано като надеждно. Доверените устройства на участниците ви дават допълнително спокойствие когато изпращате криптирани съобщения.</string>
<string name="sas_incoming_request_description_2">Потвърждаването на устройството ще го маркира като доверено и ще маркира Вашето като доверено при партньора.</string>
<string name="sas_emoji_description">Потвърдете това устройство като се уверите че следните емоджита се повяват на екрана на партньора</string>
<string name="sas_decimal_description">Потвърдете това устройство като се уверите че следните числа се повяват на екрана на партньора</string>
<string name="sas_incoming_verification_request_dialog">Получихте входяща заявка за потвърждение.</string>
<string name="sas_view_request_action">Виж заявката</string>
<string name="sas_waiting_for_partner">Изчакване на потвърждение от партньора…</string>
<string name="sas_verified">Потвърдено!</string>
<string name="sas_verified_successful">Успешно потвърдихте това устройство.</string>
<string name="sas_verified_successful_description">Защитените съобщения с този потребител са шифровани от край до край и не могат да бъдат прочетени от трети лица.</string>
<string name="sas_got_it">Разбрах</string>
<string name="sas_verifying_keys">Не се показва нищо\? Засега не всички клиенти поддържат интерактивно потвърждение. Използвайте стария метод за потвърждение.</string>
<string name="sas_legacy_verification_button_title">Потвърди по стария метод.</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel_title">Потвърждение на ключа</string>
<string name="sas_cancelled_dialog_title">Заявката отказана</string>
<string name="sas_cancelled_by_other">Отсрещната страна отказа потвърждението.
\n%s</string>
<string name="sas_cancelled_by_me">Потвърждението е отказано.
\nПричина: %s</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel">Интерактивно потвърждение на устройство</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_title">Заявка за потвърждение</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s иска да потвърди устройството Ви</string>
<string name="sas_error_m_user">Потребителят отказа потвърждението</string>
<string name="sas_error_m_timeout">Времето за потвърждение изтече</string>
<string name="sas_error_m_unknown_transaction">Устройството не знае за тази транзакция</string>
<string name="sas_error_m_unknown_method">Устройството не може да се съгласи на уговорка за ключ, хеширане, MAC, или SAS метод</string>
<string name="sas_error_m_mismatched_commitment">Полученият хеш не съвпада</string>
<string name="sas_error_m_mismatched_sas">SAS не съвпада</string>
<string name="sas_error_m_unexpected_message">Устройството получи неочаквано съобщение</string>
<string name="sas_error_m_invalid_message">Беше получено невалидно съобщение</string>
<string name="sas_error_m_key_mismatch">Несъответствие в ключовете</string>
<string name="sas_error_m_user_error">Несъответствие в потребителя</string>
<string name="sas_error_unknown">Неизвестна грешка</string>
</resources>