SchildiChat-android/vector/src/main/res/values-it/strings.xml
Kaa Jii 01aea6a260 Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 99.7% (2469 of 2475 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/it/
2021-05-28 13:37:34 +00:00

2859 lines
No EOL
246 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="summary_message">%1$s: %2$s</string>
<string name="summary_user_sent_image">%1$s ha inviato un\'immagine.</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee">Invito di %s</string>
<string name="notice_room_invite">%1$s ha invitato %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_you">%1$s ti ha invitato</string>
<string name="notice_room_join">%1$s è entrato nella stanza</string>
<string name="notice_room_leave">%1$s è uscito dalla stanza</string>
<string name="notice_room_reject">%1$s ha rifiutato l\'invito</string>
<string name="notice_room_kick">%1$s ha buttato fuori %2$s</string>
<string name="notice_room_unban">%1$s ha rimosso il ban nei confronti di %2$s</string>
<string name="notice_room_ban">%1$s ha bannato %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw">%1$s ha revocato l\'invito a %2$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed">%1$s ha modificato la sua immagine profilo</string>
<string name="notice_display_name_set">%1$s hanno cambiato il nome in %2$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from">%1$s ha cambiato il nome da %2$s a %3$s</string>
<string name="notice_display_name_removed">%1$s ha rimosso il nome (%2$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed">%1$s ha cambiato l\'argomento in: %2$s</string>
<string name="notice_room_name_changed">%1$s ha cambiato il nome della stanza in: %2$s</string>
<string name="notice_placed_video_call">%s ha iniziato una videochiamata.</string>
<string name="notice_placed_voice_call">%s ha iniziato una chiamata audio.</string>
<string name="notice_answered_call">%s ha risposto alla chiamata.</string>
<string name="notice_ended_call">%s ha terminato la chiamata.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility">%1$s ha reso la futura cronologia della stanza visibile a %2$s</string>
<string name="notice_room_visibility_invited">tutti i membri della stanza, dal momento del loro invito.</string>
<string name="notice_room_visibility_joined">tutti i membri della stanza, dal momento in cui sono entrati.</string>
<string name="notice_room_visibility_shared">tutti i membri della stanza.</string>
<string name="notice_room_visibility_world_readable">chiunque.</string>
<string name="notice_room_visibility_unknown">sconosciuto (%s).</string>
<string name="notice_end_to_end">%1$s ha attivato la crittografia E2E (%2$s)</string>
<string name="notice_requested_voip_conference">%1$s ha richiesto una conferenza VoIP</string>
<string name="notice_voip_started">Conferenza VoIP iniziata</string>
<string name="notice_voip_finished">Conferenza VoIP terminata</string>
<string name="notice_avatar_changed_too">(anche l\'avatar è stato cambiato)</string>
<string name="notice_room_name_removed">%1$s ha rimosso il nome della stanza</string>
<string name="notice_room_topic_removed">%1$s ha rimosso l\'argomento della stanza</string>
<string name="notice_profile_change_redacted">%1$s ha aggiornato il profilo %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s ha mandato un invito a %2$s per entrare alla stanza</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s ha accettato l\'invito a %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Impossibile decriptare: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Il dispositivo del mittente non ha inviato le chiavi per questo messaggio.</string>
<string name="could_not_redact">Impossibile riscrivere</string>
<string name="unable_to_send_message">Impossibile inviare il messaggio</string>
<string name="message_failed_to_upload">Invio dell\'immagine fallito</string>
<string name="network_error">Errore di rete</string>
<string name="matrix_error">Errore di Matrix</string>
<string name="room_error_join_failed_empty_room">Al momento non è possibile rientrare in una stanza vuota.</string>
<string name="medium_email">Indirizzo email</string>
<string name="medium_phone_number">Numero di telefono</string>
<string name="summary_user_sent_sticker">%1$s ha inviato uno sticker.</string>
<!-- Room display name -->
<string name="room_displayname_invite_from">Invito da %s</string>
<string name="room_displayname_room_invite">Invito nella stanza</string>
<string name="room_displayname_two_members">%1$s e %2$s</string>
<string name="room_displayname_empty_room">Stanza vuota</string>
<plurals name="room_displayname_three_and_more_members">
<item quantity="one">%1$s e 1 altro</item>
<item quantity="other">%1$s e %2$d altri</item>
</plurals>
<string name="notice_event_redacted">Messaggio rimosso</string>
<string name="notice_event_redacted_by">Messaggio rimosso da %1$s</string>
<string name="notice_event_redacted_with_reason">Messaggio rimosso [motivo: %1$s]</string>
<string name="notice_event_redacted_by_with_reason">Messaggio rimosso da %1$s [motivo: %2$s]</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account">Sincronizzazione iniziale:
\nImportazione account…</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_crypto">Sincronizzazione iniziale:
\nImportazione crittografia</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_rooms">Sincronizzazione iniziale:
\nImportazione stanze</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_joined_rooms">Sincronizzazione iniziale:
\nImportazione stanze partecipate</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_invited_rooms">Sincronizzazione iniziale:
\nImportazione stanze con invito</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_left_rooms">Sincronizzazione iniziale:
\nImportazione stanze lasciate</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_groups">Sincronizzazione iniziale:
\nImportazione comunità</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_data">Sincronizzazione iniziale:
\nImportazione dati account</string>
<string name="notice_room_update">%s ha aggiornato questa stanza.</string>
<string name="event_status_sending_message">Invio messaggio in corso …</string>
<string name="clear_timeline_send_queue">Cancella la coda di invio</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite">%1$s ha revocato l\'invito a %2$s per entrare alla stanza</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason">Invito di %1$s. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason">%1$s ha invitato %2$s. Motivo: %3$s</string>
<string name="notice_room_invite_you_with_reason">%1$s ti ha invitato. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason">%1$s è entrato nella stanza. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason">%1$s è uscito dalla stanza. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason">%1$s ha rifiutato l\'invito. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_kick_with_reason">%1$s ha cacciato fuori %2$s. Motivo: %3$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason">%1$s ha riammesso %2$s. Motivo: %3$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason">%1$s ha bannato %2$s. Motivo: %3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_with_reason">%1$s ha mandato un invito a %2$s per entrare nella stanza. Motivo: %3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason">%1$s ha revocato l\'invito a %2$s per entrare nella stanza. Motivo: %3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason">%1$s ha accettato l\'invito per %2$s. Motivo: %3$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason">%1$s ha rifiutato l\'invito di %2$s. Motivo: %3$s</string>
<plurals name="notice_room_aliases_added">
<item quantity="one">%1$s ha aggiunto %2$s come indirizzo per questa stanza.</item>
<item quantity="other">%1$s ha aggiunto %2$s come indirizzi per questa stanza.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed">
<item quantity="one">%1$s ha rimosso %2$s come indirizzo per questa stanza.</item>
<item quantity="other">%1$s ha rimosso %2$s come indirizzi per questa stanza.</item>
</plurals>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed">%1$s ha aggiunto %2$s e rimosso %3$s come indirizzi per questa stanza.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set">%1$s ha impostato l\'indirizzo principale per questa stanza a %2$s.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset">%1$s ha rimosso l\'indirizzo principale per questa stanza.</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join">%1$s ha permesso l\'accesso alla stanza per gli ospiti.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden">%1$s ha impedito l\'accesso alla stanza per gli ospiti.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok">%1$s ha attivato la crittografia E2E.</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm">%1$s ha attivato la crittografia E2E (algoritmo %2$s non riconosciuto).</string>
<string name="notice_room_created">%1$s ha creato la stanza</string>
<string name="summary_you_sent_image">Hai inviato un\'immagine.</string>
<string name="summary_you_sent_sticker">Hai inviato uno sticker.</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">Il tuo invito</string>
<string name="notice_room_created_by_you">Hai creato la stanza</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">Hai invitato %1$s</string>
<string name="notice_room_join_by_you">Sei entrato nella stanza</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">Sei uscito dalla stanza</string>
<string name="notice_room_reject_by_you">Hai rifiutato l\'invito</string>
<string name="notice_room_kick_by_you">Hai buttato fuori %1$s</string>
<string name="notice_room_unban_by_you">Hai rimosso il ban nei confronti di %1$s</string>
<string name="notice_room_ban_by_you">Hai bannato %1$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">Hai revocato l\'invito a %1$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">Hai cambiato la tua immagine profilo</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">Hai impostato il tuo nome in %1$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">Hai cambiato il tuo nome da %1$s a %2$s</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">Hai rimosso il tuo nome (era %1$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">Hai cambiato l\'argomento in: %1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s ha modificato l\'avatar della stanza</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">Hai modificato l\'avatar della stanza</string>
<string name="notice_room_name_changed_by_you">Hai cambiato il nome della stanza in: %1$s</string>
<string name="notice_placed_video_call_by_you">Hai iniziato una videochiamata.</string>
<string name="notice_placed_voice_call_by_you">Hai iniziato una chiamata audio.</string>
<string name="notice_call_candidates">%s ha inviato i dati per impostare la chiamata.</string>
<string name="notice_call_candidates_by_you">Hai inviato i dati per impostare la chiamata.</string>
<string name="notice_answered_call_by_you">Hai risposto alla chiamata.</string>
<string name="notice_ended_call_by_you">Hai terminato la chiamata.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">Hai reso visibile la futura cronologia della stanza a %1$s</string>
<string name="notice_end_to_end_by_you">Hai attivato la crittografia E2E (%1$s)</string>
<string name="notice_room_update_by_you">Hai aggiornato questa stanza.</string>
<string name="notice_requested_voip_conference_by_you">Hai richiesto una conferenza VoIP</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">Hai rimosso il nome della stanza</string>
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">Hai rimosso l\'argomento della stanza</string>
<string name="notice_room_avatar_removed">%1$s ha rimosso l\'avatar della stanza</string>
<string name="notice_room_avatar_removed_by_you">Hai rimosso l\'avatar della stanza</string>
<string name="notice_profile_change_redacted_by_you">Hai aggiornato il tuo profilo %1$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">Hai mandato un invito a %1$s per entrare nella stanza</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_by_you">Hai revocato l\'invito a %1$s per entrare alla stanza</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">Hai accettato l\'invito a %1$s</string>
<string name="notice_widget_added">%1$s ha aggiunto il widget %2$s</string>
<string name="notice_widget_added_by_you">Hai aggiunto il widget %1$s</string>
<string name="notice_widget_removed">%1$s ha rimosso il widget %2$s</string>
<string name="notice_widget_removed_by_you">Hai rimosso il widget %1$s</string>
<string name="notice_widget_modified">%1$s ha modificato il widget %2$s</string>
<string name="notice_widget_modified_by_you">Hai modificato il widget %1$s</string>
<string name="power_level_admin">Amministratore</string>
<string name="power_level_moderator">Moderatore</string>
<string name="power_level_default">Standard</string>
<string name="power_level_custom">Personalizzato (%1$d)</string>
<string name="power_level_custom_no_value">Personalizzato</string>
<string name="notice_power_level_changed_by_you">Hai cambiato le autorizzazioni di %1$s.</string>
<string name="notice_power_level_changed">%1$s ha cambiato le autorizzazioni di %2$s.</string>
<string name="notice_power_level_diff">%1$s da %2$s a %3$s</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason_by_you">Il tuo invito. Motivo: %1$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason_by_you">Hai invitato %1$s. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason_by_you">Sei entrato nella stanza. Motivo: %1$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason_by_you">Sei uscito dalla stanza. Motivo: %1$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason_by_you">Hai rifiutato l\'invito. Motivo: %1$s</string>
<string name="notice_room_kick_with_reason_by_you">Hai cacciato %1$s. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason_by_you">Hai riammesso %1$s. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason_by_you">Hai bannato %1$s. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_with_reason_by_you">Hai mandato un invito a %1$s per entrare nella stanza. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason_by_you">Hai revocato l\'invito a %1$s per entrare nella stanza. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason_by_you">Hai accettato l\'invito per %1$s. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason_by_you">Hai ritirato l\'invito di %1$s. Motivo: %2$s</string>
<plurals name="notice_room_aliases_added_by_you">
<item quantity="one">Hai aggiunto %1$s come indirizzo per questa stanza.</item>
<item quantity="other">Hai aggiunto %1$s come indirizzi per questa stanza.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed_by_you">
<item quantity="one">Hai rimosso %1$s come indirizzo per questa stanza.</item>
<item quantity="other">Hai rimosso %1$s come indirizzi per questa stanza.</item>
</plurals>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed_by_you">Hai aggiunto %1$s e rimosso %2$s come indirizzi per questa stanza.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set_by_you">Hai impostato l\'indirizzo principale per questa stanza a %1$s.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset_by_you">Hai rimosso l\'indirizzo principale per questa stanza.</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join_by_you">Hai permesso l\'accesso alla stanza per gli ospiti.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">Hai impedito l\'accesso alla stanza per gli ospiti.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">Hai attivato la crittografia end-to-end.</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Hai attivato la crittografia E2E (algoritmo %1$s sconosciuto).</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you">Hai impedito l\'accesso alla stanza agli ospiti.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden">%1$s ha impedito l\'accesso alla stanza agli ospiti.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you">Hai permesso l\'accesso agli ospiti.</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_can_join">%1$s ha permesso l\'accesso agli ospiti.</string>
<string name="notice_direct_room_join_with_reason_by_you">Sei entrato. Motivo: %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason_by_you">Sei uscito. Motivo: %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason">%1$s è uscito. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_direct_room_join_with_reason">%1$s è entrato. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite_by_you">Hai revocato l\'invito a %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite">%1$s ha revocato l\'invito a %2$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite_by_you">Hai invitato %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_third_party_invite">%1$s ha invitato %2$s</string>
<string name="notice_direct_room_update_by_you">Hai aggiornato la stanza.</string>
<string name="notice_direct_room_update">%s ha aggiornato la stanza.</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility_by_you">Hai reso visibili i messaggi futuri a %1$s</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility">%1$s ha reso visibili i messaggi futuri a %2$s</string>
<string name="notice_direct_room_leave_by_you">Sei uscito dalla stanza</string>
<string name="notice_direct_room_leave">%1$s è uscito dalla stanza</string>
<string name="notice_direct_room_join_by_you">Sei entrato</string>
<string name="notice_direct_room_join">%1$s è entrato</string>
<string name="notice_direct_room_created_by_you">Hai creato la discussione</string>
<string name="notice_direct_room_created">%1$s ha creato la discussione</string>
<string name="room_displayname_empty_room_was">Stanza vuota (era %s)</string>
<plurals name="room_displayname_four_and_more_members">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, %3$s e %4$d altro</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, %3$s e altri %4$d</item>
</plurals>
<string name="room_displayname_4_members">%1$s, %2$s, %3$s e %4$s</string>
<string name="room_displayname_3_members">%1$s, %2$s e %3$s</string>
<string name="notice_room_server_acl_allow_is_empty">🎉 Tutti i server sono banditi! Questa stanza non può più essere usata.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_no_change">Nessuna modifica.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_not_allowed">• I server che corrispondono a IP alfabetici ora sono banditi.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_allowed">• I server che corrispondono a IP alfabetici ora sono permessi.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_was_allowed">• I server che corrispondono a %s sono stati rimossi dalla lista degli ammessi.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_allowed">• I server che corrispondono a %s ora sono ammessi.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_was_banned">• I server che corrispondono a %s sono stati rimossi dalla lista di ban.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_banned">• I server che corrispondono a %s ora sono banditi.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title_by_you">Hai cambiato le ACL del server per questa stanza.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title">%s ha cambiato le ACL del server per questa stanza.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_not_allowed">• I server che corrispondono a IP alfabetici sono banditi.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_allowed">• I server che corrispondono a IP alfabetici sono permessi.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_allowed">• I server che corrispondono a %s sono ammessi.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_banned">• I server che corrispondono a %s sono banditi.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title_by_you">Hai impostato le ACL del server per questa stanza.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title">%s ha impostato le ACL del server per questa stanza.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change_by_you">Hai cambiato gli indirizzi per questa stanza.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change">%1$s ha cambiato gli indirizzi per questa stanza.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you">Hai cambiato gli indirizzi principali ed alternativi per questa stanza.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed">%1$s ha cambiato gli indirizzi principali ed alternativi per questa stanza.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed_by_you">Hai cambiato gli indirizzi alternativi per questa stanza.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed">%1$s ha cambiato gli indirizzi alternativi per questa stanza.</string>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed_by_you">
<item quantity="one">Hai rimosso l\'indirizzo alternativo %1$s per questa stanza.</item>
<item quantity="other">Hai rimosso gli indirizzi alternativi %1$s per questa stanza.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_removed">
<item quantity="one">%1$s ha rimosso l\'indirizzo alternativo %2$s per questa stanza.</item>
<item quantity="other">%1$s ha rimosso gli indirizzi alternativi %2$s per questa stanza.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added_by_you">
<item quantity="one">Hai aggiunto l\'indirizzo alternativo %1$s per questa stanza.</item>
<item quantity="other">Hai aggiunto gli indirizzi alternativi %1$s per questa stanza.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_canonical_alias_alternative_added">
<item quantity="one">%1$s ha aggiunto l\'indirizzo alternativo %2$s per questa stanza.</item>
<item quantity="other">%1$s ha aggiunto gli indirizzi alternativi %2$s per questa stanza.</item>
</plurals>
<string name="notice_widget_jitsi_modified_by_you">Hai modificato la videoconferenza</string>
<string name="notice_widget_jitsi_modified">Videoconferenza modificata da %1$s</string>
<string name="notice_widget_jitsi_added_by_you">Hai iniziato la videoconferenza</string>
<string name="notice_widget_jitsi_removed_by_you">Hai terminato la videoconferenza</string>
<string name="notice_widget_jitsi_removed">Videoconferenza terminata da %1$s</string>
<string name="notice_widget_jitsi_added">Videoconferenza iniziata da %1$s</string>
<!-- titles -->
<string name="title_activity_home">Messaggi</string>
<string name="title_activity_room">Stanza</string>
<string name="title_activity_settings">Impostazioni</string>
<string name="title_activity_member_details">Dettagli sui membri</string>
<string name="title_activity_historical">Cronologia</string>
<!-- button names -->
<string name="ok">OK</string>
<string name="cancel">Annulla</string>
<string name="save">Salva</string>
<string name="leave">Esci</string>
<string name="send">Invia</string>
<string name="resend">Rispedisci</string>
<string name="redact">Rimuovi</string>
<string name="quote">Citazione</string>
<string name="share">Condividi</string>
<string name="later">Ultimi</string>
<string name="forward">Inoltra</string>
<string name="permalink">URL Link</string>
<string name="view_source">Vedi il codice sorgente</string>
<string name="view_decrypted_source">Vedi il codice sorgente decifrato</string>
<string name="delete">Elimina</string>
<string name="rename">Rinomina</string>
<string name="report_content">Segnala questo contenuto</string>
<string name="active_call">Chiamata in corso</string>
<string name="ongoing_conference_call">Avvio conferenza.
\nUnisciti come %1$s o %2$s</string>
<string name="ongoing_conference_call_voice">Audio</string>
<string name="ongoing_conference_call_video">Video</string>
<string name="cannot_start_call">Impossibile avviare la chiamata, riprova più tardi</string>
<string name="missing_permissions_warning">Poiché i tuoi permessi non sono sufficienti, alcune funzioni potrebbero non esser disponibili…</string>
<string name="missing_permissions_to_start_conf_call">Non hai permessi sufficienti per avviare una conferenza in questa stanza</string>
<string name="missing_permissions_title_to_start_conf_call">Impossibile avviare la chiamata</string>
<string name="device_information">Informazioni sulla sessione</string>
<string name="room_no_conference_call_in_encrypted_rooms">Le stanze criptate non supportano le conferenze</string>
<string name="send_anyway">Invia comunque</string>
<string name="or">o</string>
<string name="invite">Invita</string>
<string name="offline">Disconnesso</string>
<!-- actions -->
<string name="action_sign_out">Disconnetti</string>
<string name="action_voice_call">Chiamata audio</string>
<string name="action_video_call">Chiamata video</string>
<string name="action_global_search">Ricerca globale</string>
<string name="action_mark_all_as_read">Segna tutti come letti</string>
<string name="action_historical">Cronologia</string>
<string name="action_quick_reply">Risposta rapida</string>
<string name="action_open">Apri</string>
<string name="action_close">Chiudi</string>
<string name="copied_to_clipboard">Copiato negli appunti</string>
<string name="disable">Disabilita</string>
<!-- dialog titles -->
<string name="dialog_title_confirmation">Conferma</string>
<string name="dialog_title_warning">Attenzione</string>
<!-- Bottom navigation buttons -->
<string name="bottom_action_home">Home</string>
<string name="bottom_action_favourites">Preferiti</string>
<string name="bottom_action_people">Chat dirette</string>
<string name="bottom_action_rooms">Stanze</string>
<!-- Home screen -->
<string name="home_filter_placeholder_home">Cerca</string>
<string name="home_filter_placeholder_favorites">Cerca tra i preferiti</string>
<string name="home_filter_placeholder_people">Cerca tra le chat dirette</string>
<string name="home_filter_placeholder_rooms">Cerca tra le stanze</string>
<!-- Home fragment -->
<string name="invitations_header">Inviti</string>
<string name="low_priority_header">Bassa priorità</string>
<!-- People fragment -->
<string name="direct_chats_header">Conversazioni</string>
<string name="local_address_book_header">Rubrica locale</string>
<string name="user_directory_header">Elenco utenti</string>
<string name="matrix_only_filter">Mostra solo i contatti Matrix</string>
<string name="no_conversation_placeholder">Nessuna conversazione</string>
<string name="template_no_contact_access_placeholder">${app_name} non ha avuto l\'autorizzazione ad accedere alla tua Rubrica locale</string>
<string name="no_result_placeholder">Nessun risultato</string>
<!-- Rooms fragment -->
<string name="rooms_header">Stanze</string>
<string name="rooms_directory_header">Elenco stanze</string>
<string name="no_room_placeholder">Nessuna stanza</string>
<string name="no_public_room_placeholder">Nessuna stanza pubblica disponibile</string>
<plurals name="public_room_nb_users">
<item quantity="one">%d utente</item>
<item quantity="other">%d utenti</item>
</plurals>
<string name="send_bug_report_include_logs">Invia i registri</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Invia i registri di crash</string>
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Invia schermata</string>
<string name="send_bug_report">Segnala errore</string>
<string name="send_bug_report_description">Per favore descrivi l\'errore. Cosa stavi facendo\? Cosa ti aspettavi dovesse accadere\? Cosa è effettivamente successo\?</string>
<string name="send_bug_report_placeholder">Descrivi qui il problema</string>
<string name="send_bug_report_logs_description">Per permettere una diagnosi del problema, oltre alla segnalazione errore verranno inviati anche i registri di ${app_name}. Rapporto, registri e schermata non saranno resi pubblici. Tuttavia, se preferisci inviare solamente la segnalazione, deseleziona:</string>
<string name="send_bug_report_alert_message">Sembra tu stia scuotendo il dispositivo con rabbia. Vuoi segnalare un errore\?</string>
<string name="send_bug_report_app_crashed">L\'ultima volta l\'applicazione è andata in crash. Vuoi inviare una segnalazione\?</string>
<string name="send_bug_report_sent">La segnalazione errore è stata spedita</string>
<string name="send_bug_report_failed">L\'invio della segnalazione errore è fallito (%s)</string>
<string name="send_bug_report_progress">Avanzamento (%s%%)</string>
<string name="send_files_in">Invia file in</string>
<string name="read_receipt">Leggi</string>
<string name="join_room">Entra</string>
<string name="username">Nome utente</string>
<string name="create_account">Crea account</string>
<string name="login">Accedi</string>
<string name="logout">Disconnetti</string>
<string name="hs_url">URL dell\'Home Server</string>
<string name="identity_url">URL dell\'Identity Server</string>
<string name="search">Cerca</string>
<string name="start_new_chat">Avvia una nuova chat diretta</string>
<string name="start_voice_call">Avvia chiamata audio</string>
<string name="start_video_call">Avvia chiamata video</string>
<string name="option_send_files">Invia file</string>
<string name="option_take_photo_video">Fai una foto o un video</string>
<string name="call_notification_answer">Accetta</string>
<string name="call_notification_reject">Rifiuta</string>
<string name="call_notification_hangup">Riaggancia</string>
<!-- Authentication -->
<string name="auth_login">Accedi</string>
<string name="auth_register">Crea account</string>
<string name="auth_submit">Invia</string>
<string name="auth_skip">Salta</string>
<string name="auth_send_reset_email">Invia email di ripristino</string>
<string name="auth_return_to_login">Torna alla schermata di accesso</string>
<string name="auth_user_id_placeholder">Email o nome utente</string>
<string name="auth_password_placeholder">Password</string>
<string name="auth_new_password_placeholder">Nuova password</string>
<string name="auth_user_name_placeholder">Nome utente</string>
<string name="auth_email_placeholder">Indirizzo email</string>
<string name="auth_opt_email_placeholder">Indirizzo email (facoltativo)</string>
<string name="auth_phone_number_placeholder">Numero di telefono</string>
<string name="auth_opt_phone_number_placeholder">Numero di telefono (facoltativo)</string>
<string name="auth_repeat_password_placeholder">Conferma la password</string>
<string name="auth_repeat_new_password_placeholder">Conferma la nuova password</string>
<string name="auth_invalid_login_param">Nome utente e/o password non corretti</string>
<string name="auth_invalid_user_name">Il nome utente può contenere solo lettere, numeri, punti, trattini e linee basse</string>
<string name="auth_invalid_password">Password troppo corta (min 6)</string>
<string name="auth_missing_password">Manca la password</string>
<string name="auth_invalid_email">Questo indirizzo email non sembra corretto</string>
<string name="auth_invalid_phone">Questo numero di telefono non sembra corretto</string>
<string name="auth_email_already_defined">L\'indirizzo email è già stato impostato.</string>
<string name="auth_missing_email">Manca l\'indirizzo email</string>
<string name="auth_missing_phone">Manca il numero di telefono</string>
<string name="auth_missing_email_or_phone">Manca l\'indirizzo email o il numero di telefono</string>
<string name="auth_invalid_token">Token non valido</string>
<string name="auth_password_dont_match">Le password non corrispondono</string>
<string name="auth_forgot_password">Hai dimenticato la password\?</string>
<string name="auth_use_server_options">Usa opzioni server personalizzate (avanzate)</string>
<string name="auth_email_validation_message">Per favore controlla la tua email per proseguire la registrazione</string>
<string name="auth_threepid_warning_message">La registrazione con email e numero di telefono in una volta sola non è ancora supportata. Sarà utilizzato solo il numero di telefono.
\n
\nPotrai aggiungere l\'indirizzo email al tuo profilo dalle impostazioni.</string>
<string name="auth_recaptcha_message">Questo Home Server vorrebbe assicurarsi che tu non sia un robot</string>
<string name="auth_username_in_use">Nome utente già in uso</string>
<string name="auth_home_server">Home Server:</string>
<string name="auth_identity_server">Server identità:</string>
<string name="auth_reset_password_next_step_button">Ho verificato il mio indirizzo email</string>
<string name="auth_reset_password_message">Per reimpostare la password, inserisci l\'indirizzo email associato al tuo account:</string>
<string name="auth_reset_password_missing_email">Va inserito l\'indirizzo email associato al tuo account.</string>
<string name="auth_reset_password_missing_password">Va inserita una nuova password.</string>
<string name="auth_reset_password_email_validation_message">E\' stata inviata una mail a %s. Dopo che avrai seguito il link che contiene, clicca qui sotto.</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">La verifica del tuo indirizzo email è fallita: assicurati di aver cliccato sul link contenuto nella mail</string>
<string name="auth_reset_password_success_message">La tua password è stata reimpostata.
\n
\nSei stato disconnesso da tutte le sessioni e non riceverai più alcuna notifica. Per ripristinare le notifiche, riconnettiti su ciascun dispositivo.</string>
<!-- Login Screen -->
<string name="login_error_must_start_http">L\'URL deve iniziare con http[s]://</string>
<string name="login_error_network_error">Impossibile accedere: errore di rete</string>
<string name="login_error_unable_login">Impossibile accedere</string>
<string name="login_error_registration_network_error">Impossibile registrarsi: errore di rete</string>
<string name="login_error_unable_register">Impossibile registrarsi</string>
<string name="login_error_unable_register_mail_ownership">Impossibile registrarsi: difetto proprietà dell\'email</string>
<string name="login_error_invalid_home_server">Inserisci un URL valido</string>
<string name="login_error_forbidden">Nome utente/password non corretto</string>
<string name="login_error_unknown_token">Il Token di accesso specificato non è stato riconosciuto</string>
<string name="login_error_bad_json">JSON malformato</string>
<string name="login_error_not_json">Non conteneva un JSON valido</string>
<string name="login_error_limit_exceeded">Sono state inviate troppe richieste</string>
<string name="login_error_user_in_use">Questo nome utente è già in uso</string>
<string name="login_error_login_email_not_yet">Il link nella mail non è ancora stato cliccato</string>
<!-- crypto warnings -->
<!-- read receipts list Screen -->
<string name="read_receipts_list">Elenco ricevute lette</string>
<!-- accounts list Screen -->
<!-- image size selection -->
<string name="compression_options">Invia come </string>
<string name="compression_opt_list_original">Originario</string>
<string name="compression_opt_list_large">Grande</string>
<string name="compression_opt_list_medium">Medio</string>
<string name="compression_opt_list_small">Piccolo</string>
<!-- media upload / download messages -->
<string name="attachment_cancel_download">"Annullare il download?</string>
<string name="attachment_cancel_upload">Annullare l\'upload?</string>
<string name="attachment_remaining_time_seconds">%d s</string>
<string name="attachment_remaining_time_minutes">%1$dm %2$ds</string>
<!-- room creation dialog Screen -->
<string name="yesterday">Ieri</string>
<string name="today">Oggi</string>
<!-- room info dialog Screen -->
<string name="room_info_room_name">Nome stanza</string>
<string name="room_info_room_topic">Argomento stanza</string>
<!-- call string -->
<string name="call_connected">Chiamata in corso</string>
<string name="call_connecting">Chiamata in connessione…</string>
<string name="call_ended">Chiamata terminata</string>
<string name="call_ring">Chiamata in corso…</string>
<string name="incoming_call">Chiamata in arrivo</string>
<string name="incoming_video_call">Chiamata video in arrivo</string>
<string name="incoming_voice_call">Chiamata audio in arrivo</string>
<string name="call_in_progress">Chiamata in corso…</string>
<string name="call_error_user_not_responding">Ricezione fallita da parte del destinatario.</string>
<string name="call_error_ice_failed">La connessione al supporto multimediale è fallita</string>
<string name="call_error_camera_init_failed">Impossibile avviare la fotocamera</string>
<string name="call_error_answered_elsewhere">chiamata risposta altrove</string>
<!-- medias picker string -->
<string name="media_picker_both_capture_title">Fai una foto o un video</string>
<string name="media_picker_cannot_record_video">Impossibile registrare video</string>
<!-- permissions Android M -->
<string name="permissions_rationale_popup_title">Informazione</string>
<string name="template_permissions_rationale_msg_storage">${app_name} deve essere autorizzato ad accedere alla tua Galleria di foto e video per poter inviare e salvare allegati.
\n
\nNel prossimo pop-up concedi l\'autorizzazione per poteri inviare file dal tuo dispositivo.</string>
<string name="template_permissions_rationale_msg_camera">${app_name} deve essere autorizzato ad accedere alla tua fotocamera per poter fare foto e video.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">"
\n
\nNel prossimo pop-up concedi l\'autorizzazione per poter fare la chiamata."</string>
<string name="template_permissions_rationale_msg_record_audio">${app_name} deve essere autorizzato ad accedere al microfono e poter così fare chiamate audio.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">"
\n
\nNel prossimo pop-up concedi l\'autorizzazione per poter fare la chiamata."</string>
<string name="template_permissions_rationale_msg_camera_and_audio">${app_name} deve essere autorizzato ad accedere a fotocamera e microfono per poter fare chiamate video.
\n
\nNel prossimo pop-up concedi le autorizzazioni per poter fare la chiamata.</string>
<string name="template_permissions_rationale_msg_contacts">${app_name} può usare tua Rubrica locale per trovare altri utenti Matrix grazie alle loro email e numeri di telefono. Se ti sta bene comunicare i dati di tutti i tuoi contatti all\'Identity Server, puoi concedere l\'autorizzazione nel prossimo pop-up.</string>
<string name="template_permissions_msg_contacts_warning_other_androids">${app_name} può usare tua Rubrica locale per trovare altri utenti Matrix grazie alle loro email e numeri di telefono.
\n
\nTi sta bene comunicare i dati di tutti i tuoi contatti per questo scopo\?</string>
<string name="permissions_action_not_performed_missing_permissions">Purtroppo l\'azione non è stata eseguita a causa di autorizzazioni mancanti</string>
<!-- medias slider string -->
<string name="media_slider_saved">Salvato</string>
<string name="media_slider_saved_message">Salvare nei download?</string>
<string name="yes"></string>
<string name="no">NO</string>
<string name="_continue">Continua</string>
<!-- Actions -->
<string name="remove">Rimuovi</string>
<string name="join">Entra</string>
<string name="preview">Anteprima</string>
<string name="reject">Rifiuta</string>
<!-- Room -->
<string name="room_jump_to_first_unread">Vai al primo messaggio non letto.</string>
<!-- Room Preview -->
<string name="room_preview_invitation_format">Sei stato invitato da %s a entrare in questa stanza</string>
<string name="room_preview_unlinked_email_warning">Questo invito è stato spedito a %s, che non è associato a questo account.
\nPuoi aggiungere questa email al tuo account o provare ad accedere con un account differente.</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room">Stai provando ad accedere a %s. Vuoi entrare e partecipare alla discussione\?</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room_default">una stanza</string>
<string name="room_preview_room_interactions_disabled">Questa è l\'anteprima della stanza. Le interazioni sono disabilitate.</string>
<!-- Chat creation -->
<string name="room_creation_title">Nuova chat</string>
<string name="room_creation_add_member">Aggiungi utente</string>
<string name="room_title_one_member">1 utente</string>
<!-- Chat participants -->
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Esci dalla stanza</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Sei sicuro di voler uscire dalla stanza?</string>
<string name="room_participants_remove_prompt_msg">Sei sicuro di voler rimuovere %s da questa chat?</string>
<string name="room_participants_create">Crea</string>
<string name="room_participants_online">Online</string>
<string name="room_participants_offline">Offline</string>
<string name="room_participants_idle">Inattivo</string>
<string name="room_participants_header_admin_tools">STRUMENTI DELL\'AMMINISTRATORE</string>
<string name="room_participants_header_call">CHIAMATA</string>
<string name="room_participants_header_direct_chats">CHAT DIRETTE</string>
<string name="room_participants_header_devices">SESSIONI</string>
<string name="room_participants_action_invite">Invita</string>
<string name="room_participants_action_leave">Esci da questa stanza</string>
<string name="room_participants_action_remove">Butta fuori da questa stanza</string>
<string name="room_participants_action_ban">Bannalo</string>
<string name="room_participants_action_unban">Togli il ban</string>
<string name="room_participants_action_set_default_power_level">Ripristina ad utente normale</string>
<string name="room_participants_action_set_moderator">Nomina moderatore</string>
<string name="room_participants_action_set_admin">Nomina amministratore</string>
<string name="room_participants_action_ignore">Nascondi tutti i messaggi di questo utente</string>
<string name="room_participants_action_unignore">Mostra tutti i messaggi di questo utente</string>
<string name="room_participants_invite_search_another_user">ID utente, nome o email</string>
<string name="room_participants_action_mention">Cita</string>
<string name="room_participants_action_devices_list">Mostra l\'elenco delle sessioni</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">La nomina non potrà essere annullata perché darai a questo utente i tuoi stessi poteri.
\nSicuro di voler procedere\?</string>
<string name="room_participants_invite_prompt_msg">Sicuro di voler invitare %s\?</string>
<!-- invitation -->
<string name="people_search_invite_by_id"><u>Invita tramite ID utente </u></string>
<string name="people_search_local_contacts">CONTATTI LOCALI (%d)</string>
<string name="people_search_user_directory">ELENCO UTENTI (%s)</string>
<string name="people_search_filter_text">Solo utenti Matrix</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_title">Invita tramite ID utente</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_description">Per favore inserisci uno o più indirizzi email o ID utente</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_hint">Email o ID utente</string>
<!-- Chat -->
<string name="room_menu_search">Cerca</string>
<string name="room_one_user_is_typing">%s sta scrivendo…</string>
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s &amp; %2$s stanno scrivendo…</string>
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s &amp; %2$s &amp; altri stanno scrivendo…</string>
<string name="room_message_placeholder_encrypted">Messaggio criptato…</string>
<string name="room_message_placeholder_not_encrypted">Messaggio non criptato…</string>
<string name="room_offline_notification">La connessione al server è stata persa.</string>
<string name="room_unsent_messages_notification">Messaggi non inviati. %1$s o %2$s ora?</string>
<string name="room_unknown_devices_messages_notification">Messaggi non inviati a causa della presenza di sessioni sconosciute. %1$s o %2$s ora\?</string>
<string name="room_prompt_resend">Rispedisci tutto</string>
<string name="room_prompt_cancel">Annulla tutto</string>
<string name="room_resend_unsent_messages">Rispedisci messaggi non inviati</string>
<string name="room_delete_unsent_messages">Elimina i messaggi non inviati</string>
<string name="room_message_file_not_found">File non trovato</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">Non hai il permesso di pubblicare in questa stanza</string>
<!-- unrecognized SSL certificate -->
<string name="ssl_trust">Fidati</string>
<string name="ssl_do_not_trust">Non fidarti</string>
<string name="ssl_logout_account">Disconnetti</string>
<string name="ssl_remain_offline">Ignora</string>
<string name="ssl_fingerprint_hash">Impronta digitale (%s):</string>
<string name="ssl_could_not_verify">Impossibile verificare l\'identità del server remoto.</string>
<string name="ssl_cert_not_trust">Ciò potrebbe voler dire che qualcuno sta intercettando il tuo traffico dati, oppure che il tuo telefono non riconosce come affidabile il certificato fornito dal server remoto.</string>
<string name="ssl_cert_new_account_expl">Se l\'amministratore del server ha dichiarato che questa anomalia è prevista, assicurati che l\'impronta digitale corrisponda a quella fornita dal server stesso..</string>
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">Il certificato è diverso da quello precedentemente contrassegnato sul tuo telefono come \"affidabile\". Questa cosa è MOLTO INSOLITA. Si raccomanda di NON ACCETTARE questo nuovo certificato.</string>
<string name="ssl_expected_existing_expl">Il certificato del server è cambiato: quello precedente era stato contrassegnato come affidabile ma quello attuale no. Può darsi che il certificato precedente sia scaduto e sia stato semplicemente sostituito con uno nuovo. Contatta l\'amministratore del server per verificare l\'impronta digitale in uso.</string>
<string name="ssl_only_accept">Contrassegna il certificato come affidabile solo se l\'mpronta digitale comunicata dall\'amministratore del server corrisponde a quella qua sopra.</string>
<!-- Room Details -->
<string name="room_details_title">Dettagli stanza</string>
<string name="room_details_people">Utenti</string>
<string name="room_details_files">File</string>
<string name="room_details_settings">Impostazioni</string>
<string name="malformed_id">ID malformato. Dovrebbe essere un indirizzo email o un ID utente Matrix come \'@localpart:domain\'</string>
<string name="room_details_people_invited_group_name">INVITATI</string>
<string name="room_details_people_present_group_name">MEMBRI</string>
<!-- Room events -->
<string name="room_event_action_report_prompt_reason">Motivo per cui segnali questo contenuto</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_ignore_user">Desideri nascondere tutti i messaggi di questo utente\?
\n
\nTieni presente che questa azione riavvierà l\'app e ciò potrebbe richiedere molto tempo.</string>
<string name="room_event_action_cancel_upload">Annulla l\'Upload</string>
<string name="room_event_action_cancel_download">Annulla il Download</string>
<!-- Search -->
<string name="search_hint">Cerca</string>
<string name="search_members_hint">Cerca tra i membri della stanza</string>
<string name="search_no_results">Nessun risultato</string>
<string name="tab_title_search_rooms">STANZE</string>
<string name="tab_title_search_messages">MESSAGGI</string>
<string name="tab_title_search_people">UTENTI</string>
<string name="tab_title_search_files">FILE</string>
<!-- Room recents -->
<string name="room_recents_join">ENTRA</string>
<string name="room_recents_directory">ELENCO</string>
<string name="room_recents_favourites">PREFERITI</string>
<string name="room_recents_conversations">STANZE</string>
<string name="room_recents_low_priority">BASSA PRIORITÀ</string>
<string name="room_recents_invites">INVITI</string>
<string name="room_recents_start_chat">Avvia chat</string>
<string name="room_recents_create_room">Crea stanza</string>
<string name="room_recents_join_room">Entra nella stanza</string>
<string name="room_recents_join_room_title">Entra in una stanza</string>
<string name="room_recents_join_room_prompt">Digita l\'ID stanza o il suo nome</string>
<!-- Directory -->
<string name="directory_search_results_title">Esplora l\'elenco</string>
<string name="directory_searching_title">Ricerca negli elenchi…</string>
<!-- home room settings -->
<string name="room_settings_favourite">Preferito</string>
<string name="room_settings_de_prioritize">Bassa priorità</string>
<string name="room_settings_direct_chat">Chat diretta</string>
<string name="room_settings_leave_conversation">Esci dalla conversazione</string>
<string name="room_settings_forget">Dimentica</string>
<!-- home sliding menu -->
<string name="room_sliding_menu_messages">Messaggi</string>
<string name="room_sliding_menu_settings">Impostazioni</string>
<string name="room_sliding_menu_version">Versione</string>
<string name="room_sliding_menu_term_and_conditions">Termini e condizioni</string>
<string name="room_sliding_menu_third_party_notices">Avvisi di terze parti</string>
<string name="room_sliding_menu_copyright">Copyright</string>
<string name="room_sliding_menu_privacy_policy">Politica sulla privacy</string>
<!-- Vector Settings -->
<string name="settings_profile_picture">Immagine del profilo</string>
<string name="settings_display_name">Nome visualizzato</string>
<string name="settings_email_address">Email</string>
<string name="settings_add_email_address">Aggiungi indirizzo email</string>
<string name="settings_phone_number">Telefono</string>
<string name="settings_add_phone_number">Aggiungi numero di telefono</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">Mostra le informazioni dell\'App nelle Impostazioni di sistema.</string>
<string name="settings_app_info_link_title">Informazioni sull\'App</string>
<string name="settings_enable_all_notif">Abilita le notifiche per questo account</string>
<string name="settings_enable_this_device">Attiva le notifiche per questa sessione</string>
<string name="settings_turn_screen_on">Accendi lo schermo per 3 secondi alla notifica</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">Messaggi nelle chat dirette</string>
<string name="settings_messages_in_group_chat">Messaggi nelle chat di gruppo</string>
<string name="settings_invited_to_room">Invito ad entrare in una stanza</string>
<string name="settings_call_invitations">Invito ad una chiamata</string>
<string name="settings_messages_sent_by_bot">Messaggi inviati da bot</string>
<string name="settings_start_on_boot">Esegui all\'avvio</string>
<string name="settings_background_sync">Sincronizzazione in background</string>
<string name="settings_enable_background_sync">Abilita la sincronizzazione in background</string>
<string name="settings_set_sync_timeout">La richiesta di sincronizzazione sta impiegando troppo tempo</string>
<string name="settings_set_sync_delay">Ritardo tra ogni sincronizzazione</string>
<string name="settings_version">Versione</string>
<string name="settings_olm_version">Versione OLM</string>
<string name="settings_app_term_conditions">Termini e condizioni</string>
<string name="settings_third_party_notices">Avvisi di terze parti</string>
<string name="settings_copyright">Copyright</string>
<string name="settings_privacy_policy">Politica sulla privacy</string>
<string name="settings_clear_cache">Svuota la cache</string>
<string name="settings_clear_media_cache">Svuota la cache dei file multimediali</string>
<string name="settings_keep_media">Conserva i file multimediali</string>
<string name="settings_user_settings">Impostazioni utente</string>
<string name="settings_notifications">Notifiche</string>
<string name="settings_ignored_users">Utenti ignorati</string>
<string name="settings_other">Altro</string>
<string name="settings_advanced">Avanzate</string>
<string name="settings_cryptography">Crittografia</string>
<string name="settings_notifications_targets">Target delle notifiche</string>
<string name="settings_contact">Contatti locali</string>
<string name="settings_contacts_app_permission">Consenti l\'accesso alla Rubrica locale</string>
<string name="settings_contacts_phonebook_country">Prefisso telefonico internazionale</string>
<string name="settings_home_display">Schermata iniziale</string>
<string name="settings_pin_missed_notifications">Segna le stanze con notifiche perse</string>
<string name="settings_pin_unread_messages">Segna le stanze con messaggi non letti</string>
<string name="settings_devices_list">Sessioni</string>
<string name="settings_always_show_timestamps">Mostra data e ora di tutti i messaggi</string>
<string name="settings_data_save_mode">Modalità risparmio dati</string>
<string name="devices_details_dialog_title">Informazioni sulla sessione</string>
<string name="devices_details_id_title">ID</string>
<string name="devices_details_name_title">Nome pubblico</string>
<string name="devices_details_device_name">Aggiorna il nome pubblico</string>
<string name="devices_details_last_seen_title">Ultimo accesso</string>
<string name="devices_details_last_seen_format">%1$s @ %2$s</string>
<string name="devices_delete_dialog_text">Questa operazione richiede un\'autenticazione aggiuntiva.\nPer proseguire, inserisci la tua password.</string>
<string name="devices_delete_dialog_title">Autenticazione</string>
<string name="devices_delete_pswd">Password:</string>
<string name="devices_delete_submit_button_label">Invia</string>
<string name="settings_logged_in">Autenticato come</string>
<string name="settings_home_server">Home Server</string>
<string name="settings_identity_server">Server di identità</string>
<string name="settings_user_interface">Interfaccia utente</string>
<string name="settings_interface_language">Lingua</string>
<string name="settings_select_language">Scegli la lingua</string>
<string name="account_email_validation_title">In attesa di verifica</string>
<string name="account_email_validation_message">Controlla la tua email e clicca sul link che ti è stato spedito. Fatto questo, clicca su Continua.</string>
<string name="account_email_validation_error">Impossibile verificare l\'indirizzo email. Controlla la tua email e clicca sul link che ti è stato spedito. Fatto questo, clicca su Continua.</string>
<string name="account_email_already_used_error">Questo indirizzo email è già in uso.</string>
<string name="account_email_not_found_error">Questo indirizzo email non è stato trovato.</string>
<string name="account_phone_number_already_used_error">Questo numero di telefono è già in uso.</string>
<string name="settings_change_password">Cambia la password</string>
<string name="settings_old_password">Password attuale</string>
<string name="settings_new_password">Nuova password</string>
<string name="settings_confirm_password">Conferma la nuova password</string>
<string name="settings_fail_to_update_password">L\'aggiornamento della password è fallito</string>
<string name="settings_password_updated">La tua password è stata aggiornata</string>
<string name="settings_unignore_user">Mostra tutti i messaggi di %s\?
\n
\nTieni presente che questa azione riavvierà l\'app e ciò potrebbe richiedere molto tempo.</string>
<string name="settings_delete_notification_targets_confirmation">Sicuro di voler rimuovere questo target di notifica?</string>
<string name="settings_delete_threepid_confirmation">Sicuro di voler rimuovere %1$s %2$s?</string>
<string name="settings_select_country">Scegli un paese</string>
<string name="settings_phone_number_country_label">Paese</string>
<string name="settings_phone_number_country_error">Per favore scegli un paese</string>
<string name="settings_phone_number_label">Numero di telefono</string>
<string name="settings_phone_number_error">Numero di telefono non valido per il paese selezionato</string>
<string name="settings_phone_number_verification">Verifica il numero di telefono</string>
<string name="settings_phone_number_verification_instruction">E\' stato spedito un SMS con il codice di attivazione. Per favore inserisci il codice qui sotto.</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error_empty_code">Inserisci un codice di attivazione</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error">Errore durante la verifica del numero di telefono</string>
<string name="settings_phone_number_code">Codice</string>
<!-- medias saving settings -->
<string name="media_saving_period_3_days">3 giorni</string>
<string name="media_saving_period_1_week">1 settimana</string>
<string name="media_saving_period_1_month">1 mese</string>
<string name="media_saving_period_forever">Per sempre</string>
<!-- Room Settings -->
<!-- room global settings-->
<string name="room_settings_room_photo">Icona della stanza</string>
<string name="room_settings_room_name">Nome della stanza</string>
<string name="room_settings_topic">Argomento</string>
<string name="room_settings_room_tag">Etichetta dela stanza</string>
<string name="room_settings_tag_pref_dialog_title">Etichetta come:</string>
<!-- Room settings: Room tag -->
<string name="room_settings_tag_pref_entry_favourite">Preferito</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_low_priority">Bassa priorità</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_none">Nessuna etichetta</string>
<!-- room settings : access and visibility -->
<string name="room_settings_category_access_visibility_title">Accesso e visibilità</string>
<string name="room_settings_directory_visibility">Mostra questa stanza nell\'elenco delle stanze pubbliche</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_title">Accesso alla stanza</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">Accesso alla Timeline</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Chi può leggere la Timeline\?</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title">Chi può entrare in questa stanza?</string>
<!-- Room settings, access and visibility : WHO CAN READ HISTORY? (read rule) -->
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">Chiunque</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Solo i membri (dal momento in cui questa opzione è stata selezionata)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Solo i membri (dal momento in cui vengono invitati)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">Solo i membri (dal momento in cui entrano nella stanza)</string>
<!-- Room settings: "Who can access this room?" (access rule) -->
<string name="room_settings_room_access_warning">Una stanza deve avere un indirizzo per poter essere linkata.</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_only_invited">Solo le persone che sono state invitate</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest">Chiunque conosca il link della stanza, eccetto gli ospiti</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest">Chiunque conosca il link della stanza, compresi gli ospiti</string>
<!-- Room settings: banned users -->
<string name="room_settings_banned_users_title">Utenti bannati</string>
<!-- advanced -->
<string name="room_settings_category_advanced_title">Avanzate</string>
<string name="room_settings_room_internal_id">ID interno della stanza</string>
<string name="room_settings_addresses_pref_title">Indirizzi</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">Laboratorio</string>
<string name="room_settings_labs_warning_message">Queste sono caratteristiche sperimentali che potrebbero dare risultati inattesi. Usali con cautela.</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end">Crittografia E2E</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">La crittografia E2E è attiva</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Per abilitare la crittografia devi disconnetterti.</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Cripta solo per le sessioni verificate</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Da questa sessione non inviare mai messaggi cifrati alle sessioni non verificate presenti in questa stanza.</string>
<!-- Room settings: advanced addresses -->
<string name="room_settings_addresses_no_local_addresses">Questa stanza non ha indirizzi locali</string>
<string name="room_settings_addresses_add_new_address">Nuovo indirizzo stanza (es. #foo:matrix.org)</string>
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title">Il formato del nome della stanza non è corretto</string>
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body">\'%s\' non è un formato valido per un nome di stanza</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg">Non avrai un indirizzo principale specifico per questa stanza.</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title">Avvisi per l\'indirizzo principale</string>
<string name="room_settings_set_main_address">Imposta come indirizzo principale</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">Non usare più come indirizzo principale</string>
<string name="room_settings_copy_room_id">Copia ID stanza</string>
<string name="room_settings_copy_room_address">Copia indirizzo stanza</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_enabled">La Crittografia in questa stanza é attiva.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_disabled">La Crittografia in questa stanza non è attiva.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_encryption_warning">Attiva crittografia
\n(attenzione: non potrà più essere disattivata!)</string>
<!-- Directory -->
<string name="directory_title">Elenco</string>
<string name="settings_theme">Tema</string>
<!-- matrix error -->
<string name="failed_to_load_timeline_position">%s stava cercando di caricare un punto specifico nella cronologia di questa stanza ma non è stato in grado di trovarlo.</string>
<!-- encryption dialog -->
<string name="encryption_information_title">Informazioni sulla crittografia E2E</string>
<string name="encryption_information_device_info">Informazioni sull\'evento</string>
<string name="encryption_information_user_id">ID utente</string>
<string name="encryption_information_curve25519_identity_key">Chiave identità Curve25519</string>
<string name="encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key">Richiesta chiave per l\'impronta digitale Ed25519</string>
<string name="encryption_information_algorithm">Algoritmo</string>
<string name="encryption_information_session_id">ID sessione</string>
<string name="encryption_information_decryption_error">Errore di decriptazione</string>
<string name="encryption_information_sender_device_information">Informazioni sulla sessione del mittente</string>
<string name="encryption_information_device_name">Nome pubblico</string>
<string name="encryption_information_name">Nome pubblico</string>
<string name="encryption_information_device_id">ID sessione</string>
<string name="encryption_information_device_key">Chiave sessione</string>
<string name="encryption_information_verification">Verifica</string>
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">Impronta digitale Ed25519</string>
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">Esporta le chiavi di crittografia E2E delle stanze</string>
<string name="encryption_export_room_keys">Esporta le chiavi delle stanze</string>
<string name="encryption_export_room_keys_summary">Esporta le chiavi in un file locale</string>
<string name="encryption_export_export">Esporta</string>
<string name="passphrase_enter_passphrase">Inserisci la Passphrase</string>
<string name="passphrase_confirm_passphrase">Conferma la Passphrase</string>
<string name="encryption_export_saved_as">Le chiavi per la crittografia E2E della stanza sono state salvate su \'%s\'.
\n
\nAttenzione: se si disinstalla quest\'applicazione il file viene eliminato.</string>
<string name="encryption_import_e2e_room_keys">Importa le chiavi di crittografia E2E della stanza</string>
<string name="encryption_import_room_keys">Importa le chiavi della stanza</string>
<string name="encryption_import_room_keys_summary">Importa le chiavi da un file locale</string>
<string name="encryption_import_import">Importa</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">Cripta solo per le sessioni verificate</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_summary">Da questa sessione non inviare mai messaggi cifrati verso sessioni non verificate.</string>
<string name="encryption_information_not_verified">Non verificato</string>
<string name="encryption_information_verified">Verificato</string>
<string name="encryption_information_blocked">Metti in lista nera</string>
<string name="encryption_information_unknown_device">sessione sconosciuta</string>
<string name="encryption_information_none">niente</string>
<string name="encryption_information_verify">Conferma</string>
<string name="encryption_information_unverify">Rimuovi la conferma</string>
<string name="encryption_information_block">Lista nera</string>
<string name="encryption_information_unblock">Togli dalla lista nera</string>
<string name="encryption_information_verify_device">Verifica la sessione</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning">Conferma confrontando la seguente con le impostazioni utente della tua altra sessione:</string>
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">Se non corrispondono, la sicurezza delle tue comunicazioni potrebbe essere compromessa.</string>
<string name="encryption_information_verify_key_match">Ho verificato che le chiavi corrispondono</string>
<!-- unknown devices management -->
<string name="unknown_devices_alert_title">La stanza contiene sessioni sconosciute</string>
<string name="unknown_devices_alert_message">Questa stanza contiene sessioni sconosciute che non sono state verificate.
\nNon v\'è alcuna garanzia che le sessioni appartengano agli utenti dichiarati.
\nTi consigliamo di verificare ogni sessione prima di continuare, ma se lo preferisci, è comunque possibile inviare il messaggio anche senza la verifica.
\n
\nSessioni sconosciute:</string>
<!-- directory activity -->
<string name="select_room_directory">Scegli un elenco di stanze</string>
<string name="directory_server_fail_to_retrieve_server">Il server potrebbe essere non disponibile o sovraccarico</string>
<string name="directory_server_type_homeserver">Inserisci un Home Server per vedere le sue stanze pubbliche</string>
<string name="directory_server_placeholder">URL dell\'Home Server</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Tutte le stanze sull\'Home Server %s</string>
<string name="directory_server_native_rooms">Tutte le stanze native %s</string>
<!-- historical -->
<string name="historical_placeholder">Cerca tra i messaggi passati</string>
<!-- text size selection -->
<string name="font_size">Dimensione font</string>
<string name="tiny">Minuscolo</string>
<string name="small">Piccolo</string>
<string name="normal">Normale</string>
<string name="large">Grande</string>
<string name="larger">Più grande</string>
<string name="largest">Grandissimo</string>
<string name="huge">Enorme</string>
<string name="light_theme">Tema Chiaro</string>
<string name="dark_theme">Tema Scuro</string>
<string name="black_theme">Tema Nero</string>
<string name="notification_sync_in_progress">Sincronizzazione…</string>
<string name="settings_notification_ringtone">Suono delle notifiche</string>
<string name="settings_12_24_timestamps">Mostra gli orari in formato 12 ore</string>
<string name="widget_no_power_to_manage">Devi avere il permesso per poter gestire i widget in questa stanza</string>
<string name="settings_labs_create_conference_with_jitsi">Avvia una conferenza usando Jitsi</string>
<string name="widget_delete_message_confirmation">Vuoi davvero eliminare questo widget dalla stanza\?</string>
<!-- Widget Integration Manager -->
<string name="widget_integration_unable_to_create">Impossibile creare il widget.</string>
<string name="widget_integration_failed_to_send_request">L\'invio della richiesta è fallito.</string>
<string name="widget_integration_must_be_in_room">Non sei in questa stanza.</string>
<string name="widget_integration_no_permission_in_room">Non hai i permessi per eseguire l\'azione in questa stanza.</string>
<string name="widget_integration_missing_room_id">Nella richiesta manca l\'ID stanza.</string>
<string name="widget_integration_missing_user_id">Nella richiesta manca l\'ID utente.</string>
<string name="room_add_matrix_apps">Aggiungi un Widget</string>
<string name="option_take_photo">Fai una foto</string>
<string name="option_take_video">Fai un video</string>
<string name="settings_containing_my_display_name">Messaggi contenenti il nome mostrato</string>
<string name="settings_containing_my_user_name">Messaggi contenenti il nome utente</string>
<string name="notification_silent_notifications">Notifiche silenziose</string>
<string name="notification_noisy_notifications">Notifiche audio</string>
<string name="notification_listening_for_events">Rilevazione eventi</string>
<string name="title_activity_bug_report">Segnalazione errore</string>
<string name="call">Chiama</string>
<string name="encrypted_message">Messaggio criptato</string>
<string name="title_activity_group_details">Dettagli sulla comunità</string>
<string name="loading">Caricamento…</string>
<string name="action_exit">Esci</string>
<string name="actions">Azioni</string>
<string name="bottom_action_groups">Comunità</string>
<string name="home_filter_placeholder_groups">Cerca tra le e comunità</string>
<string name="groups_invite_header">Invita</string>
<string name="groups_header">Comunità</string>
<string name="no_group_placeholder">Nessun gruppo</string>
<string name="send_bug_report_rage_shake">Per segnalare un errore agita il dispositivo con rabbia</string>
<string name="start_new_chat_prompt_msg">Sicuro di voler avviare una nuova chat con %s\?</string>
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Sicuro di voler fare una chiamata audio\?</string>
<string name="start_video_call_prompt_msg">Sicuro di voler fare una videochiamata\?</string>
<string name="groups_list">Elenco gruppi</string>
<string name="list_members">Elenco dei membri</string>
<string name="open_chat_header">Apri intestazione</string>
<string name="room_sync_in_progress">Sincronizzazione…</string>
<plurals name="room_header_active_members_count">
<item quantity="one">%d utente attivo</item>
<item quantity="other">%d utenti attivi</item>
</plurals>
<plurals name="room_title_members">
<item quantity="one">%d utente</item>
<item quantity="other">%d utenti</item>
</plurals>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Bandire l\'utente lo espellerà dalla stanza e gli impedirà di rientrare.</string>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="one">%d nuovo messaggio</item>
<item quantity="other">%d nuovi messaggi</item>
</plurals>
<plurals name="directory_search_rooms">
<item quantity="one">%d stanza</item>
<item quantity="other">%d stanze</item>
</plurals>
<plurals name="directory_search_rooms_for">
<item quantity="one">%1$s stanza trovata per %2$s</item>
<item quantity="other">%1$s stanze trovate per %2$s</item>
</plurals>
<string name="room_settings_all_messages_noisy">Tutti i messaggi (rumoroso)</string>
<string name="room_settings_all_messages">Tutti i messaggi</string>
<string name="room_settings_mention_only">Solo le citazioni</string>
<string name="room_settings_mute">Silenzioso</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Aggiungi alla schermata iniziale</string>
<string name="settings_inline_url_preview">Anteprima degli URL</string>
<string name="settings_vibrate_on_mention">Vibra quando menzionano un utente</string>
<string name="settings_analytics">Statistiche</string>
<string name="room_settings_room_notifications_title">Notifiche</string>
<string name="room_settings_add_new_group">Nuovo ID della comunità (es. +foo:matrix.org)</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_title">L\'ID della comunità non è valido</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_body">\'%s\' non è un ID della comunità valido</string>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="one">%d messaggio notificato non letto</item>
<item quantity="other">%d messaggi notificati non letti</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_msgs">
<item quantity="one">%d messaggio notificato non letto</item>
<item quantity="other">%d messaggi notificati non letti</item>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="one">%d stanza</item>
<item quantity="other">%d stanze</item>
</plurals>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s in %2$s</string>
<string name="widget_creation_failure">La creazione del widget è fallita</string>
<plurals name="active_widgets">
<item quantity="one">%d widget attivo</item>
<item quantity="other">%d widget attivi</item>
</plurals>
<!-- Widget Integration Manager -->
<string name="widget_integration_room_not_visible">La stanza %s non è visibile.</string>
<string name="settings_labs_native_camera">Usa la fotocamera di sistema</string>
<!-- share keys -->
<string name="you_added_a_new_device">Hai aggiunto una nuova sessione \'%s\' che sta richiedendo le chiavi crittografiche.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting">La tua sessione non verificata \'%s\' sta chiedendo le chiavi crittografiche.</string>
<string name="start_verification">Avvia la verifica</string>
<string name="share_without_verifying">Condividi senza verificare</string>
<string name="ignore_request">Ignora la richiesta</string>
<!-- conference call -->
<string name="conference_call_warning_title">Attenzione!</string>
<string name="conference_call_warning_message">Le conferenze sono in fase di sviluppo e potrebbero non essere affidabili.</string>
<!-- slash commands -->
<string name="command_error">Errore di comando</string>
<string name="unrecognized_command">Comando non riconosciuto: %s</string>
<!-- notification statuses -->
<string name="notification_off">Spento</string>
<string name="notification_noisy">Rumoroso</string>
<string name="create">Crea</string>
<string name="create_community">Crea una comunità</string>
<string name="community_name">Nome della comunità</string>
<string name="community_name_hint">Esempio</string>
<string name="community_id">ID comunità</string>
<string name="community_id_hint">esempio</string>
<!-- group details -->
<string name="group_details_home">Home</string>
<string name="group_details_rooms">Stanze</string>
<string name="no_users_placeholder">Nessun utente</string>
<string name="rooms">Stanze</string>
<string name="joined">Si è unito</string>
<string name="invited">Invitato</string>
<string name="filter_group_members">Cerca tra i membri del gruppo</string>
<string name="filter_group_rooms">Cerca tra le stanze del gruppo</string>
<string name="group_no_long_description">L\'amministratore non ha fornito una descrizione estesa di questa comunità.</string>
<string name="has_been_kicked">%2$s ti ha buttato fuori da %1$s</string>
<string name="has_been_banned">%2$s ti ha bannato da %1$s</string>
<string name="reason_colon">Motivo: %1$s</string>
<string name="rejoin">Rientra</string>
<string name="forget_room">Dimentica la stanza</string>
<string name="avatar">Avatar</string>
<string name="settings_flair">Predisposizione</string>
<string name="room_settings_no_flair">Questa stanza non mostra predisposizioni per alcuna comunità</string>
<string name="widget_integration_positive_power_level">Il livello di potere deve essere un intero positivo.</string>
<string name="notice_avatar">Avatar di avviso</string>
<string name="receipt_avatar">Avatar di ricezione</string>
<plurals name="membership_changes">
<item quantity="one">%d cambio d\'appartenenza</item>
<item quantity="other">%d cambi d\'appartenenza</item>
</plurals>
<string name="settings_notification_privacy">Privacy delle notifiche</string>
<string name="settings_notification_privacy_normal">Normale</string>
<string name="settings_notification_privacy_reduced">Privacy ridotta</string>
<string name="settings_notification_privacy_need_permission">L\'App deve essere autorizzata a funzionare in background</string>
<string name="settings_notification_privacy_fcm">• Le notifiche vengono inviate via Firebase Cloud Messaging</string>
<string name="settings_notification_privacy_metadata">• Le notifiche contengono solo metadati</string>
<string name="settings_notification_privacy_secure_message_content">• Il contenuto del messaggio di una notifica è <b>emesso direttamente dall\'Home Server Matrix</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">• Le notifiche contengono <b>metadati e contenuto del messaggio</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_message_content_not_shown">• Le notifiche <b>non mostreranno il contenuto del messaggio</b></string>
<string name="startup_notification_privacy_title">Privacy delle notifiche</string>
<string name="template_startup_notification_privacy_message">${app_name} può esser sempre attivo in background in modo da gestire le tue notifiche in modo costante e sicuro. Ciò può influire sulla durata della batteria.</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_grant">Concedi l\'autorizzazione</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_other">Scegli un\'altra opzione</string>
<string name="title_activity_choose_sticker">Invia uno sticker</string>
<string name="option_send_sticker">Invia sticker</string>
<string name="no_sticker_application_dialog_content">Non ci sono pacchetti di sticker attivi.
\n
\nVuoi aggiungerne qualcuno\?</string>
<string name="settings_deactivate_account_section">Disattiva l\'account</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">Disattiva il mio account</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics">Invia le statistiche di utilizzo</string>
<string name="template_settings_opt_in_of_analytics_summary">${app_name} raccoglie statistiche anonime per permettere il miglioramento dell\'applicazione.</string>
<string name="template_settings_opt_in_of_analytics_prompt">Attiva le statistiche per aiutare a migliorare ${app_name}.</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_ok">Sì, voglio aiutare!</string>
<string name="widget_integration_missing_parameter">Manca un parametro indispensabile.</string>
<string name="widget_integration_invalid_parameter">Uno dei parametri non è valido.</string>
<string name="dialog_user_consent_content">Per continuare ad usare l\'Home Server %1$s devi leggerne e accettarne i termini di servizio.</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">Leggi ora</string>
<string name="deactivate_account_title">Disattiva l\'account</string>
<string name="deactivate_account_content">Ciò renderà il tuo account inutilizzabile per l\'eternità. Non potrai più accederci e nessuno potrà ri-registrare lo stesso ID utente. Il tuo account uscirà da tutte le stanze in cui si trova attualmente e di dettagli del tuo account saranno rimossi dall\'Identity Server. <b>Questa azione è irreversibile</b>.
\n
\nDisattivare il tuo account <b>non eliminerà i messaggi che hai inviato</b>. Se vuoi che i tuoi messaggi siano dimenticati seleziona la casella qua sotto.
\n
\nLa visibilità dei messaggi in Matrix è simile alle email. Questo vuol dire che se chiedi di \"dimenticare i tuoi messaggi\", quelli che hai inviato finora non verranno mai più condivisi con alcun nuovo utente, ma gli utenti che hanno già avuto accesso ai tuoi messaggi continueranno a potervi accedere.</string>
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">Per favore dimenticate tutti i messaggi che ho inviato fino al momento della disattivazione del mio account (Attenzione: in questo modo i nuovi utenti potrebbero vedere delle conversazioni incomplete)</string>
<string name="deactivate_account_prompt_password">Per continuare, inserisci la tua password:</string>
<string name="deactivate_account_submit">Disattiva l\'account</string>
<string name="dialog_title_third_party_licences">Licenze di terze parti</string>
<string name="download">Scarica</string>
<string name="speak">Parla</string>
<string name="clear">Svuota</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key">Richiedi di nuovo le chiavi di crittografia dalle tue altre sessioni.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_sent">La richiesta della chiave è stata inviata.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_title">Richiesta inviata</string>
<string name="template_e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Avvia ${app_name} su un altro dispositivo capace di decrittare il messaggio in modo che poi possa inviarti le chiavi su questa sessione.</string>
<string name="lock_screen_hint">Digita qui…</string>
<string name="option_send_voice">Invia messaggio vocale</string>
<string name="go_on_with">prosegui con…</string>
<string name="error_no_external_application_found">Spiacenti, ma non è stata trovata alcuna applicazione esterna per completare l\'azione.</string>
<string name="settings_labs_enable_send_voice">Invia messaggi vocali</string>
<string name="group_details_people">Persone</string>
<string name="error_empty_field_your_password">Per favore, inserisci la tua password.</string>
<string name="send_bug_report_description_in_english">Se possibile, scrivi in inglese, grazie.</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_encrypted">Invia risposta criptata…</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted">Risposta non criptata…</string>
<string name="settings_preview_media_before_sending">Mostra file multimediale prima dell\'invio</string>
<string name="settings_without_flair">Al momento non fai parte di alcuna comunità.</string>
<string name="settings_labs_keyboard_options_to_send_message">Usa il tasto invio per spedire i messaggi</string>
<string name="command_description_emote">Mostra l\'azione</string>
<string name="command_description_ban_user">Banna utente con l\'ID specificato</string>
<string name="command_description_unban_user">Togli il ban all\'utente con l\'ID specificato</string>
<string name="command_description_op_user">Imposta i poteri di un utente</string>
<string name="command_description_deop_user">Rimuove il rango di operatore dall\'utente con l\'ID specificato</string>
<string name="command_description_invite_user">Invita l\'utente con l\'ID specificato nella stanza corrente</string>
<string name="command_description_join_room">Entra nella stanza con un determinato nome</string>
<string name="command_description_part_room">Esci dalla stanza</string>
<string name="command_description_topic">Imposta l\'argomento della stanza</string>
<string name="command_description_kick_user">Butta fuori l\'utente con l\'ID specificato</string>
<string name="command_description_nick">Cambia il tuo nome visualizzato</string>
<string name="command_description_markdown">Markdown attivo / spento</string>
<string name="command_description_clear_scalar_token">Per correggere la gestione dei widget</string>
<string name="room_tombstone_versioned_description">Questa stanza è stata sostituita da un\'altra e non è più attiva</string>
<string name="room_tombstone_continuation_link">La conversazione continua qui</string>
<string name="room_tombstone_continuation_description">Questa stanza contiene una conversazione cominciata altrove</string>
<string name="room_tombstone_predecessor_link">Clicca qui per vedere i messaggi precedenti</string>
<string name="missing_permissions_error">Non hai permessi sufficienti per effettuare questa azione.</string>
<plurals name="format_time_s">
<item quantity="one">%d s</item>
<item quantity="other">%d s</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_m">
<item quantity="one">%d min</item>
<item quantity="other">%d min</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_h">
<item quantity="one">%d h</item>
<item quantity="other">%d h</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_d">
<item quantity="one">%d g.</item>
<item quantity="other">%d g.</item>
</plurals>
<string name="room_participants_now">%1$s ora</string>
<string name="room_participants_ago">%1$s %2$s fa</string>
<string name="room_participants_invite_join_names">"%1$s, "</string>
<string name="room_participants_invite_join_names_and">%1$s e %2$s</string>
<string name="room_participants_invite_join_names_combined">%1$s %2$s</string>
<plurals name="room_details_selected">
<item quantity="one">%d selezionato</item>
<item quantity="other">%d selezionati</item>
</plurals>
<plurals name="group_members">
<item quantity="one">%d utente</item>
<item quantity="other">%d utenti</item>
</plurals>
<plurals name="group_rooms">
<item quantity="one">%d stanza</item>
<item quantity="other">%d stanze</item>
</plurals>
<string name="system_alerts_header">Avvisi di sistema</string>
<string name="resource_limit_exceeded_title">Limite di risorse superato</string>
<string name="resource_limit_contact_action">Contatta l\'Amministratore</string>
<string name="resource_limit_contact_admin">contatta l\'amministratore del servizio</string>
<string name="resource_limit_soft_default">L\'Home Server ha superato uno dei limiti delle risorse, pertanto <b>alcuni utenti non potranno accedere</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_default">L\'Home Server ha superato uno dei limiti delle risorse.</string>
<string name="resource_limit_soft_mau"> L\'Home Server ha raggiunto il limite mensile di utenti attivi, pertanto <b>alcuni utenti non potranno accedere</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_mau">L\'Home Server ha raggiunto il limite mensile di utenti attivi.</string>
<string name="resource_limit_soft_contact">Per favore %s per aumentare questo limite.</string>
<string name="resource_limit_hard_contact">Per favore %s per continuare ad usare questo servizio.</string>
<string name="dialog_title_error">Errore</string>
<string name="settings_lazy_loading_description">Aumenta la performance caricando i dati dei membri della stanza solo quando questi si fan vedere.</string>
<string name="error_lazy_loading_not_supported_by_home_server">Il tuo Home Server non supporta ancora il caricamento differito dei membri delle stanze. Prova più avanti.</string>
<string name="unknown_error">Spiacente, si è verificato un errore</string>
<string name="settings_lazy_loading_title">Caricamento differito dei membri della stanza</string>
<string name="room_sliding_menu_version_x">Versione %s</string>
<string name="encryption_export_notice">Crea una Passphrase per mettere al sicuro le chiavi esportate. La stessa Passphrase dovrà essere usata anche per importare le chiavi.</string>
<string name="passphrase_create_passphrase">Crea una Passphrase</string>
<string name="passphrase_passphrase_does_not_match">La Passphrase non corrisponde</string>
<string name="merged_events_expand">espandi</string>
<string name="merged_events_collapse">riduci</string>
<string name="settings_info_area_show">Mostra l\'area informazioni</string>
<string name="show_info_area_always">Sempre</string>
<string name="show_info_area_messages_and_errors">Per messaggi ed errori</string>
<string name="show_info_area_only_errors">Solo per gli errori</string>
<string name="generic_label">%1$s:</string>
<string name="generic_label_and_value">%1$s: %2$s</string>
<string name="plus_x">+%d</string>
<string name="x_plus">%d+</string>
<string name="call_anyway">Chiama comunque</string>
<string name="room_participants_action_kick">Butta fuori</string>
<string name="reason_hint">Motivo</string>
<string name="settings_inline_url_preview_summary">Se il tuo Home Server supporta questa funzione, all\'interno delle chat verrà visualizzata un\'anteprima dei link postati.</string>
<string name="settings_send_typing_notifs">Invia notifiche di digitazione</string>
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">Fai sapere agli altri utenti che stai scrivendo.</string>
<string name="settings_send_markdown">Formattazione Markdown</string>
<string name="settings_send_markdown_summary">Permette di formattare i messaggi con sintassi Markdown prima di inviarli. Ad esempio si può ottienere un testo in corsivo aggiungendovi degli asterischi prima e dopo.</string>
<string name="settings_show_read_receipts">Mostra le conferme di lettura</string>
<string name="settings_show_read_receipts_summary">Clicca sulle conferme di lettura per vederne l\'elenco dettagliato.</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages">Mostra entrata ed uscita degli utenti</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages_summary">Inviti, butta fuori e ban non vengono considerati.</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">Mostra i cambiamenti degli account</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">Includi cambiamenti dell\'avatar e del nome visualizzato.</string>
<string name="settings_password">Password</string>
<string name="settings_labs_native_camera_summary">Avvia la fotocamera di sistema invece della fotocamera di Element.</string>
<string name="settings_labs_enable_send_voice_summary">Questa opzione richiede un\'applicazione di terze parti per registrare i messaggi.</string>
<string name="command_problem_with_parameters">Il comando \"%s\" necessita di più parametri, oppure alcuni parametri non sono corretti.</string>
<string name="markdown_has_been_enabled">Markdown è stato abilitato.</string>
<string name="markdown_has_been_disabled">Markdown è stato disabilitato.</string>
<string name="settings_call_category">Chiamate</string>
<string name="template_settings_call_ringtone_use_app_ringtone">Usa la suoneria predefinita di ${app_name} per le chiamate in arrivo</string>
<string name="settings_call_ringtone_title">Suoneria delle chiamate in arrivo</string>
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">Scegli la suoneria per le chiamate:</string>
<string name="accept">Accetta</string>
<string name="auth_accept_policies">Per favore, leggi e accetta i termini di servizio di questo Home Server:</string>
<string name="settings_notification_troubleshoot">Diagnostica delle notifiche</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic">Diagnosi dei problemi</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">Esegui i test</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">In esecuzione… (%1$d di %2$d)</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">La diagnostica di base risponde correttamente. Se continui a non ricevere notifiche, invia una segnalazione errore per aiutarci a indagare.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Uno o più test hanno fallito, prova le soluzioni suggerite.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Uno o più test hanno fallito, per favore invia un rapporto di errore per aiutarci a indagare.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_title">Impostazioni di sistema.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_success">Le notifiche sono abilitate nelle Impostazioni di sistema.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">Le notifiche sono disabilitate nelle Impostazioni di sistema.
\nControlla le Impostazioni di sistema.</string>
<string name="open_settings">Apri le Impostazioni</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">Impostazioni account.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">Le notifiche sono abilitate per il tuo account.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_failed">Le notifiche sono disabilitate per il tuo account.
\nControlla le impostazioni dell\'account.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">Abilita</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">Impostazioni sessione.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">Le notifiche sono attive per questa sessione.</string>
<string name="template_settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Le notifiche non sono attive per questa sessione.
\nControlla le impostazioni di ${app_name}.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">Abilita</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_title">Esegui un controllo dei servizi</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_success">L\'APK Google Play Services è disponibile e aggiornato.</string>
<string name="template_settings_troubleshoot_test_play_services_failed">${app_name} usa Google Play Services per consegnare i messaggi a comparsa, ma sembra non sia stato configurato correttamente:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">Correggi i Play Services</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_title">Token di Firebase</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_success">Token FCM recuperato con successo:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">Recupero fallito del token FCM:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_title">Registrazione Token</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">Token FCM registrato con successo sull\'Home Server.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">E\'fallita la registrazione del Token FCM sull\'Home Server:
\n %1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_title">Servizi di notifica</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_startedt_success">Servizio di notifiche in esecuzione.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_failed">Servizio di notifiche non in esecuzione.
\nProva a riavviare l\'applicazione.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_quickfix">Avvia il servizio</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_title">Auto riavvio del servizio di notifiche</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_success">Il servizio è stato chiuso e si è riavviato automaticamente.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_failed">L\'avvio del servizio è fallito</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">Esegui all\'avvio</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">Il servizio inizierà quando il dispositivo sarà riavviato.</string>
<string name="template_settings_troubleshoot_test_service_boot_failed">Il servizio non partirà al riavvio del dispositivo. Non riceverai notifiche finché ${app_name} non verrà aperto almeno una volta.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">Abilita l\'esecuzione all\'avvio</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">Verifica se Element sia stato configurato per funzionare in modo limitato quando lavora in background</string>
<string name="template_settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">${app_name} non funziona senza alcuna restrizione anche quando è eseguito in background. Questo test andrebbe eseguito usando dati mobili (non WIFI).
\n%1$s</string>
<string name="template_settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">${app_name} è stato configurato per funzionare in modo limitato quando è eseguito in background.
\nIl funzionamento dell\'App, quando è eseguita in background, è stato fortemente limitato e ciò potrebbe influenzare la ricezione delle notifiche.
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">Disabilita le restrizioni</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">Ottimizzazione della batteria</string>
<string name="template_settings_troubleshoot_test_battery_success">${app_name} non è influenzato dall\'ottimizzazione della batteria.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Se si lascia un dispositivo scollegato, fermo e con lo schermo spento, dopo un certo tempo questo entra in modalità Doze. Ciò impedisce alle App di accedere alla rete e ritarda le attività, le sincronizzazioni e la ricezione dei normali allarmi.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Ignora l\'ottimizzazione</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_title">Connessione in background</string>
<string name="template_startup_notification_fdroid_battery_optim_message">Per poter ricevere le notifiche in tempo reale, ${app_name} deve potersi sempre connettere. Anche quando funziona in background.
\nNella schermata successiva ti verrà chiesto di consentire a ${app_name} di funzionare anche quando è in background, accetta per favore.</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant">Concedi il permesso</string>
<string name="account_email_error">Si è verificato un errore durante la verifica dell\'indirizzo email.</string>
<string name="account_phone_number_error">Si è verificato un errore durante la verifica del numero di telefono.</string>
<string name="account_additional_info">Ulteriori informazioni: %s</string>
<string name="no_valid_google_play_services_apk">Non è stato trovato nessun APK Google Play Services valido. Le notifiche non funzioneranno correttamente.</string>
<string name="video_call_in_progress">Chiamata video in corso…</string>
<string name="title_activity_keys_backup_setup">Backup delle chiavi</string>
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Usa il Backup delle chiavi</string>
<string name="keys_backup_is_not_finished_please_wait">Il Backup delle chiavi non è concluso, attendere prego…</string>
<string name="skip">Salta</string>
<string name="done">Fatto</string>
<string name="settings_notification_advanced">Impostazioni di notifica avanzate</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Se ti disconnetti adesso perderai i tuoi messaggi cifrati</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Il Backup delle chiavi è in corso. Se ti disconnetti adesso perderai i tuoi messaggi criptati.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Il Backup delle chiavi deve essere attivo su tutte le tue sessioni per evitare di perdere l\'accesso ai tuoi messaggi cifrati.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Non voglio i miei messaggi cifrati</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Backup delle chiavi…</string>
<string name="keys_backup_activate">Usa il Backup delle chiavi</string>
<string name="are_you_sure">Sei sicuro\?</string>
<string name="backup">Backup</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Perderai l\'accesso ai tuoi messaggi criptati a meno che tu non faccia il Backup delle chiavi prima di disconnetterti.</string>
<string name="stay">Rimani</string>
<string name="abort">Interrompi</string>
<string name="ignore">Ignora</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Sei sicuro di volerti disconnettere\?</string>
<string name="auth_login_sso">Accedi con single sign-on</string>
<string name="login_error_unknown_host">Questo URL è irraggiungibile. Per favore controllalo</string>
<string name="login_error_ssl_handshake">Il tuo dispositivo usa un protocollo di sicurezza TLS obsoleto e vulnerabile agli attacchi. Per la tua sicurezza, ti viene impedito di connetterti</string>
<string name="settings_notification_by_event">Importanza delle notifiche in base al tipo</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">Impostazioni personalizzate.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">Nota che alcuni tipi di messaggio sono impostati come silenziosi (ossia generano notifiche senza suono).</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">Alcune notifiche sono disattivate nelle tue impostazioni personalizzate.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed_to_load_rules">Il caricamento delle regole personalizzate è fallito, riprova.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_quickfix">Controlla le Impostazioni</string>
<string name="template_settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[%1$s]
\nQuesto errore non dipende da ${app_name}. Secondo Google dipende dal fatto che questo dispositivo ha troppe App registrate con FCM. L\'errore si verifica solo in casi in cui ci sia un numero estremo di app, quindi non dovrebbe affliggere l\'utente medio.</string>
<string name="template_settings_troubleshoot_test_fcm_failed_service_not_available">[%1$s]
\nQuesto errore non dipende da ${app_name} e può avere diverse cause. Potresti riprovare più tardi o controllare che Google Play Service non abbia configurato nelle Impostazioni di sistema dei limiti di utilizzo di dati. Anche un orologio di sistema regolato male potrebbe esserne la causa. Oppure può verificarsi se hai una ROM customizzata.</string>
<string name="template_settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing">[%1$s]
\nQuesto errore non dipende da ${app_name}. Non c\'è alcun account Google nel telefono. Apri il gestore di account ed aggiungi un account Google.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_account_missing_quick_fix">Aggiungi account</string>
<string name="settings_noisy_notifications_preferences">Configura le notifiche rumorose</string>
<string name="settings_call_notifications_preferences">Configura le notifiche di chiamata</string>
<string name="settings_silent_notifications_preferences">Configura le notifiche silenziose</string>
<string name="settings_system_preferences_summary">Scegli il colore del LED, la vibrazione, il suono…</string>
<string name="settings_cryptography_manage_keys">Gestione chiavi crittografiche</string>
<string name="settings_send_message_with_enter">Invia il messaggio col tasto Invio</string>
<string name="settings_send_message_with_enter_summary">Il tasto Invio della tastiera invece di andare a capo invierà il messaggio</string>
<string name="settings_data_save_mode_summary">La modalità risparmio dati applica un filtro specifico che esclude gli aggiornamenti di presenza e le notifiche di scrittura.</string>
<string name="settings_change_password_submit">Aggiorna la password</string>
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">La password non è valida</string>
<string name="passwords_do_not_match">Le password non corrispondono</string>
<string name="encryption_message_recovery">Ripristino dei messaggi criptati</string>
<string name="encryption_settings_manage_message_recovery_summary">Gestisci il Backup delle chiavi</string>
<string name="notification_silent">Silenzioso</string>
<string name="error_empty_field_enter_user_name">Inserisci un nome utente.</string>
<string name="passphrase_empty_error_message">Inserisci una Passphrase</string>
<string name="passphrase_passphrase_too_weak">La Passphrase è troppo debole</string>
<string name="template_keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">Cancella la Passphrase se vuoi che ${app_name} generi un codice di recupero.</string>
<string name="keys_backup_no_session_error">Non c\'è alcuna sessione Matrix disponibile</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Non perdere mai i messaggi cifrati</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">I messaggi nelle stanze cifrate sono protetti con crittografia E2E. Solo tu e i destinatarii avete le chiavi crittografiche per leggere questi messaggi.
\n
\nRicorda di fare un backup delle tue chiavi crittografiche per evitare di perderle.</string>
<string name="keys_backup_setup">Inizia ad usare il Backup delle chiavi crittografiche</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(Avanzato)</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">Esporta manualmente le chiavi crittografiche</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">Proteggi il tuo backup con una Passphrase.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">Una copia criptata delle tue chiavi crittografiche sarà salvata sul tuo Home Server. Proteggi il tuo Backup con una Passphrase per tenerla al sicuro.
\n
\nPer una maggior sicurezza, è meglio che la Passphrase del Backup delle chiavi sia diversa dalla password del tuo account.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_button_title">Imposta la Passphrase</string>
<string name="keys_backup_setup_creating_backup">Creazione backup</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">Oppure, proteggi il tuo Backup con un codice di recupero, salvandolo in un luogo sicuro.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(Avanzato) Imposta un codice di recupero</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">Fatto!</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">Il Backup delle tue chiavi crittografiche è in corso.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Il tuo codice di recupero è un\'ancora di salvezza - puoi usarlo per riaccedere ai tuoi messaggi criptati qualora dimenticassi la Passphrase.
\nSalva il tuo codice di recupero in un luogo sicuro, come un password manager (o una cassaforte)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Salva il tuo codice di recupero in un luogo sicuro, come un password manager (o una cassaforte)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Fatto</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">Ho fatto una copia</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">Salva il codice di recupero</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">Condividi</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Salva come file</string>
<string name="recovery_key_export_saved_as_warning">Il codice di recupero è stato salvato in \'%s\'.
\n
\nAttenzione: se l\'applicazione su cui è salvato venisse disinstallata, il codice di recupero verrà perso.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">Si prega di farne una copia</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">Condividi il codice di recupero con…</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Generazione del codice di recupero basato sulla Passphrase. Questo processo può durare alcuni secondi.</string>
<string name="recovery_key">Codice di recupero</string>
<string name="unexpected_error">Errore inatteso</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_title">Backup avviato</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_message">Il tuo Home Server sta facendo il Backup delle tue chiavi crittografiche in background. Il primo Backup può impiegare diversi minuti.</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_title">Sei sicuro\?</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_msg">Se ti disconnetti o perdessi questo dispositivo potresti perdere l\'accesso ai tuoi messaggi.</string>
<string name="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">Verifica versione backup…</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase">Usa la tua Passphrase per sbloccare i messaggi criptati</string>
<string name="keys_backup_restore_use_recovery_key">usa il tuo codice di recupero</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">Se non ricordi la tua Passphrase, puoi %s.</string>
<string name="keys_backup_restore_with_recovery_key">Usa il tuo codice di recupero per sbloccare la Timeline dei messaggi cifrati</string>
<string name="keys_backup_restore_key_enter_hint">Inserisci codice di recupero</string>
<string name="keys_backup_restore_setup_recovery_key">Ripristino messaggio</string>
<string name="keys_backup_restore_with_key_helper">Hai perso il codice di recupero\? Nelle Impostazioni puoi crearne uno nuovo.</string>
<string name="keys_backup_passphrase_error_decrypt">Impossibile decrittare il backup con questa Passphrase: verifica che sia corretta.</string>
<string name="network_error_please_check_and_retry">Errore di rete: controlla la tua connessione e riprova.</string>
<string name="keys_backup_restoring_waiting_message">Ripristino Backup:</string>
<string name="keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message">Codice di recupero in elaborazione…</string>
<string name="keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message">Download chiavi…</string>
<string name="keys_backup_restoring_importing_keys_waiting_message">Importazione chiavi…</string>
<string name="keys_backup_unlock_button">Sblocca Cronologia</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_empty_error_message">Inserisci un codice di recupero</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">Impossibile decifrare il backup con questo codice di recupero: verifica di avere inserito il codice di recupero corretto.</string>
<string name="keys_backup_restore_success_title">Backup ripristinato %s !</string>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part1">
<item quantity="one">Ripristinato un Backup con %d chiave.</item>
<item quantity="other">Ripristinato un Backup con %d chiavi.</item>
</plurals>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part2">
<item quantity="one">%d nuova chiave è stata aggiunta a questa sessione.</item>
<item quantity="other">%d nuove chiavi sono state aggiunte a questa sessione.</item>
</plurals>
<string name="keys_backup_get_version_error">Rilevazione ultima versione codici di recupero fallita (%s).</string>
<string name="keys_backup_no_keysbackup_sdk_error">La cifratura della sessione non è stata attivata</string>
<string name="keys_backup_settings_restore_backup_button">Ripristina da backup</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_button">Elimina Backup</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ok">Il backup delle chiavi è stato impostato correttamente per questa sessione.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ko">Il backup delle chiavi non è attivo su questa sessione.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_not_setup">Questa sessione non sta facendo il backup delle chiavi.</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">Il backup ha una firma da una sessione sconosciuta con ID %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_this_device">Il backup ha una firma valida da questa sessione.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">Il backup ha una firma valida dalla sessione verificata %s.</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">Il backup ha una firma valida dalla sessione non verificata %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">Il backup ha una firma non valida dalla sessione verificata %s</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_unverified_device">Il backup ha una firma non valida dalla sessione non verificata %s</string>
<string name="keys_backup_get_trust_error">Impossibile ottenere info di fiducia per il backup (%s).</string>
<string name="keys_backup_settings_untrusted_backup">Per usare il backup delle chiavi crittografiche su questa sessione, devi accedervi con la Passphrase o con il codice di recupero.</string>
<string name="keys_backup_settings_deleting_backup">Eliminazione Backup…</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_error">Eliminazione backup fallita (%s)</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_title">Elimina Backup</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Eliminare il Backup delle chiavi crittografiche dall\'Home Server\? Non potrai più usare il codice di recupero per leggere i messaggi cifrati.</string>
<string name="new_recovery_method_popup_title">Nuovo Backup delle chiavi</string>
<string name="new_recovery_method_popup_description">È stato rilevato un nuovo Backup delle chiavi crittografiche.
\n
\nSe non hai già configurato il nuovo metodo di ripristino, potrebbe trattarsi di un tentativo di un aggressore. Cambia subito la tua password e configura un nuovo metodo di ripristino nelle Impostazioni.</string>
<string name="new_recovery_method_popup_was_me">Sono stato io</string>
<string name="keys_backup_banner_setup_line1">Non perdere mai i messaggi cifrati</string>
<string name="keys_backup_banner_setup_line2">Inizia ad usare il Backup delle chiavi</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line1">Non perdere mai i messaggi cifrati</string>
<string name="keys_backup_banner_recover_line2">Usa il Backup delle chiavi</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line1">Nuove chiavi per messaggi sicuri</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line2">Gestisci nel Backup delle chiavi</string>
<string name="keys_backup_banner_in_progress">Backup chiavi in corso…</string>
<string name="keys_backup_info_keys_all_backup_up">Il Backup delle chiavi è stato eseguito</string>
<plurals name="keys_backup_info_keys_backing_up">
<item quantity="one">Backup di %d chiave…</item>
<item quantity="other">Backup di %d chiavi…</item>
</plurals>
<string name="keys_backup_info_title_version">Versione</string>
<string name="keys_backup_info_title_algorithm">Algoritmo</string>
<string name="keys_backup_info_title_signature">Firma</string>
<string name="autodiscover_invalid_response">Risposta Home Server non valida</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_dialog_title">Opzioni autocompletamento server</string>
<string name="template_autodiscover_well_known_autofill_dialog_message">${app_name} ha rilevato una configurazione server personalizzata per il tuo dominio userID \"%1$s\":
\n%2$s</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_confirm">Usa configurazione</string>
<string name="notification_sync_init">Inizializzazione del servizio</string>
<string name="settings_media">Multimedia</string>
<string name="settings_default_compression">Compressione predefinita</string>
<string name="compression_opt_list_choose">Scegli</string>
<string name="settings_default_media_source">Sorgente multimediale predefinita</string>
<string name="media_source_choose">Scegli</string>
<string name="settings_play_shutter_sound">Riproduci il suono dell\'otturatore</string>
<string name="action_mark_room_read">Segna come letto</string>
<string name="settings_notification_privacy_no_background_sync">L\'app <b>non</b> ha bisogno di connettersi in background all\'Home Server. Ciò dovrebbe ridurre il consumo della batteria</string>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">%1$s: %2$d messaggio</item>
<item quantity="other">%1$s: %2$d messaggi</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_title">
<item quantity="one">%d notifica</item>
<item quantity="other">%d notifiche</item>
</plurals>
<string name="notification_unknown_new_event">Nuovo evento</string>
<string name="notification_unknown_room_name">Stanza</string>
<string name="notification_new_messages">Nuovi messaggi</string>
<string name="notification_new_invitation">Nuovo invito</string>
<string name="notification_sender_me">Io</string>
<string name="notification_inline_reply_failed">** Invio fallito - per favore apri la stanza</string>
<string name="error_jitsi_not_supported_on_old_device">Purtroppo i vecchi dispositivi (quelli con Android precedenti al 6.0) non supportano le conferenze con Jitsi</string>
<string name="title_activity_verify_device">Verifica sessione</string>
<string name="encryption_information_unknown_ip">IP sconosciuto</string>
<string name="you_added_a_new_device_with_info">Una nuova sessione sta chiedendo le chiavi crittografiche.
\nNome sessione: %1$s
\nUltimo accesso: %2$s
\nSe non hai effettuato l\'accesso da un\'altra sessione, ignora questa richiesta.</string>
<string name="your_unverified_device_requesting_with_info">Una sessione non verificata sta chiedendo le chiavi crittografiche.
\nNome sessione: %1$s
\nUltimo accesso: %2$s
\nSe non hai effettuato l\'accesso da un\'altra sessione, ignora questa richiesta.</string>
<string name="start_verification_short_label">Verifica</string>
<string name="share_without_verifying_short_label">Condividi</string>
<string name="key_share_request">Richiesta condivisione chiavi crittografiche</string>
<string name="ignore_request_short_label">Ignora</string>
<string name="sas_verify_title">Verifica confrontando una breve stringa.</string>
<string name="sas_security_advise">Per una miglior sicurezza consigliamo di farlo di persona o di utilizzare altri metodi di comunicazione sicuri.</string>
<string name="sas_verify_start_button_title">Inizia la verifica</string>
<string name="sas_incoming_request_title">Richiesta di verifica in arrivo</string>
<string name="sas_incoming_request_description">Verifica questa sessione per segnarla come affidabile. Verificare le sessioni degli utenti offre maggiori sicurezze quando usi messaggi cifrati end-to-end.</string>
<string name="sas_incoming_request_description_2">Verificando questa sessione verrà contrassegnata come affidabile anche per l\'altro utente.</string>
<string name="sas_emoji_description">Verifica questa sessione confermando che le seguenti emoji appaiono sullo schermo dell\'altro utente</string>
<string name="sas_decimal_description">Verifica questa sessione confermando che i seguenti numeri appaiono sullo schermo dell\'altro utente</string>
<string name="sas_incoming_verification_request_dialog">Hai ricevuto una richiesta di verifica.</string>
<string name="sas_view_request_action">Vedi la richiesta</string>
<string name="sas_waiting_for_partner">In attesa che il partner confermi…</string>
<string name="sas_verified">Verificato!</string>
<string name="sas_verified_successful">Hai verificato correttamente questa sessione.</string>
<string name="sas_verified_successful_description">I messaggi sicuri con questo utente sono cifrati end-to-end e impossibili da leggere da parte di terze parti.</string>
<string name="sas_got_it">Capito</string>
<string name="sas_verifying_keys">Non compare nulla\? Non tutti i client supportano già la verifica interattiva. Usa la verifica classica.</string>
<string name="sas_legacy_verification_button_title">Usa la verifica classica.</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel_title">Verifica chiave</string>
<string name="sas_cancelled_dialog_title">Richiesta annullata</string>
<string name="sas_cancelled_by_other">L\'altro utente ha annullato la verifica.
\n%s</string>
<string name="sas_cancelled_by_me">La verifica è annullata.
\nMotivo: %s</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel">Verifica sessione interattiva</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_title">Richiesta di verifica</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s vuole verificare la tua sessione</string>
<string name="sas_error_m_user">L\'utente ha annullato la verifica</string>
<string name="sas_error_m_timeout">Il processo di verifica è scaduto</string>
<string name="sas_error_m_unknown_transaction">La sessione non sa della transazione</string>
<string name="sas_error_m_unknown_method">La sessione non riesce ad accordarsi sulla chiave, hash, MAC, o metodo SAS</string>
<string name="sas_error_m_mismatched_commitment">L\'hash inviato non corrisponde</string>
<string name="sas_error_m_mismatched_sas">Il SAS non corrispondeva</string>
<string name="sas_error_m_unexpected_message">La sessione ha ricevuto un messaggio inaspettato</string>
<string name="sas_error_m_invalid_message">È stato ricevuto un messaggio non valido</string>
<string name="sas_error_m_key_mismatch">Le chiavi non corrispondono</string>
<string name="sas_error_m_user_error">L\'utente non corrisponde</string>
<string name="sas_error_unknown">Errore sconosciuto</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile">Esiste già un backup sul tuo Home Server</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">Sembra tu abbia già impostato il backup delle chiavi crittografiche da un\'altra sessione. Vuoi sostituirlo con il backup che stai creando\?</string>
<string name="keys_backup_setup_override_replace">Sostituisci</string>
<string name="keys_backup_setup_override_stop">Ferma</string>
<string name="keys_backup_settings_checking_backup_state">Controllo stato del backup</string>
<string name="invalid_or_expired_credentials">Sei stato disconnesso a causa di credenziali non valide o scadute.</string>
<string name="edit">Modifica</string>
<string name="reply">Rispondi</string>
<string name="global_retry">Riprova</string>
<string name="room_list_empty">Entra in una stanza per iniziare a usare l\'app.</string>
<string name="send_you_invite">Ti ha inviato un invito</string>
<string name="invited_by">Invitato da %s</string>
<string name="room_list_catchup_empty_body">Non hai più messaggi non letti</string>
<string name="room_list_catchup_welcome_title">Benvenuti a casa!</string>
<string name="room_list_catchup_welcome_body">Recupera i messaggi non letti qui</string>
<string name="room_list_people_empty_title">Conversazioni</string>
<string name="room_list_people_empty_body">Le tue conversazioni dirette verranno mostrate qui. Tocca il pulsante + per iniziarne qualcuna.</string>
<string name="room_list_rooms_empty_title">Stanze</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Le tue stanze verranno mostrate qui. Tocca il pulsante + per trovare quelle esistenti o crearne di nuove.</string>
<string name="title_activity_emoji_reaction_picker">Reazioni</string>
<string name="reactions_agree">D\'accordo</string>
<string name="reactions_like">Piace</string>
<string name="message_add_reaction">Aggiungi reazione</string>
<string name="message_view_reaction">Vedi le reazioni</string>
<string name="reactions">Reazioni</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason">Evento eliminato dall\'utente</string>
<string name="event_redacted_by_admin_reason">Evento moderato da un admin della stanza</string>
<string name="last_edited_info_message">Ultima modifica di %1$s il %2$s</string>
<string name="malformed_message">Evento malformato, impossibile visualizzarlo</string>
<string name="create_new_room">Crea nuova stanza</string>
<string name="error_no_network">Nessuna rete. Controlla la tua connessione internet.</string>
<string name="action_change">Cambia</string>
<string name="change_room_directory_network">Cambia rete</string>
<string name="please_wait">Attendere prego…</string>
<string name="group_all_communities">Tutte le comunità</string>
<string name="room_preview_no_preview">Anteprima non disponibile per questa stanza</string>
<string name="template_room_preview_world_readable_room_not_supported_yet">L\'anteprima di stanze leggibili da tutti non è ancora supportata in ${app_name}</string>
<string name="fab_menu_create_room">Stanze</string>
<string name="fab_menu_create_chat">Messaggi diretti</string>
<string name="create_room_title">Nuova stanza</string>
<string name="create_room_action_create">CREA</string>
<string name="create_room_name_hint">Nome</string>
<string name="create_room_public_title">Pubblica</string>
<string name="create_room_public_description">Tutti potranno entrare in questa stanza</string>
<string name="create_room_directory_title">Elenco stanze</string>
<string name="create_room_directory_description">Pubblica questa stanza nell\'elenco stanze</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_trust_info">Si è verificato un errore nell\'ottenere informazioni sulla fiducia</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data">Si è verificato un errore nell\'ottenere i dati dal Backup delle chiavi</string>
<string name="import_e2e_keys_from_file">Importa le chiavi di crittografia dal file \"%1$s\".</string>
<string name="settings_sdk_version">Versione SDK Matrix</string>
<string name="settings_other_third_party_notices">Altre note di terze parti</string>
<string name="navigate_to_room_when_already_in_the_room">Stai già visualizzando questa stanza!</string>
<string name="quick_reactions">Reazioni rapide</string>
<string name="settings_general_title">Generali</string>
<string name="settings_preferences">Preferenze</string>
<string name="settings_security_and_privacy">Sicurezza e privacy</string>
<string name="settings_expert">Esperto</string>
<string name="settings_push_rules">Regole di push</string>
<string name="settings_push_rules_no_rules">Nessuna regola di push definita</string>
<string name="settings_push_gateway_no_pushers">Nessun gateway di push registrato</string>
<string name="push_gateway_item_app_id">id_app:</string>
<string name="push_gateway_item_push_key">chiave_push:</string>
<string name="push_gateway_item_app_display_name">nome_visualizzato_app:</string>
<string name="push_gateway_item_device_name">nome_sessione:</string>
<string name="push_gateway_item_url">Url:</string>
<string name="push_gateway_item_format">Formato:</string>
<string name="preference_voice_and_video">Audio e Video</string>
<string name="preference_root_help_about">Aiuto e informazioni</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix">Registra token</string>
<string name="send_suggestion">Suggerisci qualcosa</string>
<string name="send_suggestion_content">Scrivi qua sotto il tuo suggerimento.</string>
<string name="send_suggestion_report_placeholder">Descrivi qui il tuo suggerimento</string>
<string name="send_suggestion_sent">Grazie, il suggerimento è stato inviato correttamente</string>
<string name="send_suggestion_failed">L\'invio del suggerimento è fallito (%s)</string>
<string name="settings_labs_show_hidden_events_in_timeline">Mostra gli eventi nascosti nella Timeline</string>
<string name="room_list_catchup_empty_title">Non hai nulla di nuovo da vedere!</string>
<string name="bottom_action_people_x">Messaggi diretti</string>
<string name="send_file_step_idle">In attesa…</string>
<string name="send_file_step_encrypting_thumbnail">Criptazione miniatura…</string>
<string name="send_file_step_sending_thumbnail">Invio miniatura (%1$s / %2$s)</string>
<string name="send_file_step_encrypting_file">Criptazione file…</string>
<string name="send_file_step_sending_file">Invio file (%1$s / %2$s)</string>
<string name="downloading_file">Scaricamento file %1$s…</string>
<string name="downloaded_file">Il file %1$s è stato scaricato!</string>
<string name="edited_suffix">(modificato)</string>
<string name="message_edits">Modifiche messaggio</string>
<string name="no_message_edits_found">Nessuna modifica trovata</string>
<string name="room_filtering_filter_hint">Filtra conversazioni…</string>
<string name="room_filtering_footer_title">Non trovi quello che cerchi\?</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_room">Crea un nuova stanza</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_direct_message">Invia un nuovo messaggio diretto</string>
<string name="room_filtering_footer_open_room_directory">Guarda l\'elenco delle stanze pubbliche</string>
<string name="room_directory_search_hint">Nome o ID stanza (#esempio:matrix.org)</string>
<string name="labs_swipe_to_reply_in_timeline">Attiva lo swipe per rispondere nella timeline</string>
<string name="link_copied_to_clipboard">Link URL copiato negli appunti</string>
<string name="settings_integration_manager">Gestore delle integrazioni</string>
<string name="integration_manager_not_configured">Non è stato configurato nessun Integration Manager.</string>
<string name="add_by_matrix_id">Aggiungi per ID utente</string>
<string name="creating_direct_room">Creazione stanza …</string>
<string name="direct_room_no_known_users">Nessun risultato trovato. Usa \"Aggiungi per ID utente\" per cercare sul server.</string>
<string name="direct_room_start_search">Inizia a digitare per ottenere risultati</string>
<string name="direct_room_filter_hint">Cerca per nome o ID utente …</string>
<string name="joining_room">Sto entrando nella stanza …</string>
<string name="message_view_edit_history">Visualizza Modifica Timeline</string>
<string name="review">Leggi</string>
<string name="decline">Rifiuta</string>
<string name="widget_integration_review_terms">Per continuare devi accettare i termini di servizio.</string>
<string name="terms_of_service">Termini di servizio</string>
<string name="review_terms">Leggi i termini di servizio</string>
<string name="terms_description_for_identity_server">Fatti rintracciare dagli altri utenti</string>
<string name="terms_description_for_integration_manager">Usa bot, bridge, widget e pacchetti di sticker</string>
<string name="read_at">Leggi su</string>
<string name="none">Nessuno</string>
<string name="revoke">Revoca</string>
<string name="disconnect">Disconnetti</string>
<string name="people_no_identity_server">Non è stato configurato alcun Identity Server.</string>
<string name="call_failed_no_ice_title">Chiamata fallita a causa di un\'errata configurazione del server</string>
<string name="call_failed_no_ice_description">Chiedi all\'amministratore del tuo Home Server (%1$s) di configurare un server TURN affinché le chiamate funzionino in modo affidabile.
\n
\nOppure puoi provare ad usare il server pubblico su %2$s, ma non sarà altrettanto affidabile e potrà vedere il tuo indirizzo IP. Puoi configurare tutto questo nelle Impostazioni.</string>
<string name="call_failed_no_ice_use_alt">Prova ad usare %s</string>
<string name="call_failed_dont_ask_again">Non chiedermelo più</string>
<string name="auth_add_email_message_2">Imposta un\'email per il ripristino dell\'account in caso di problemi e, se vuoi, anche per farti trovare da chi conosce quell\'indirizzo email.</string>
<string name="auth_add_phone_message_2">Aggiungi un numero di telefono se vuoi farti trovare da chi lo conosce.</string>
<string name="auth_add_email_phone_message_2">Imposta un\'email per il ripristino dell\'account in caso di problemi. Email e telefono potranno essere usati anche per farti trovare dagli altri utenti.</string>
<string name="auth_add_email_and_phone_message_2">Imposta un\'email per il ripristino dell\'account in caso di problemi. Email e numero di telefono potranno essere usati, se lo vorrai, anche per permettere a chi li conosce di trovarti.</string>
<string name="login_error_homeserver_not_found">Non è stato trovato alcun Home Server seguendo questo URL. Per favore, controllalo</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun">Permetti chiamate dal Server di appoggio</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun_sum">Se il tuo Home Server non ne ha un proprio Server d\'appoggio verrà usato %s (il Server d\'appoggio verrà a conoscenza del tuo indirizzo IP durante le chiamate)</string>
<string name="invite_no_identity_server_error">Per poterlo fare, aggiungi un Identity Server nelle Impostazioni.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode">Modalità sync in background</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_battery">Ottimizzato per la batteria</string>
<string name="template_settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description">${app_name} si sincronizzerà in background in modo da non consumare la poca batteria disponibile.
\nA seconda del livello della batteria, il sistema operativo potrebbe ritardare la sincronizzazione.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_real_time">Ottimizzato per la performance</string>
<string name="template_settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description">${app_name} si sincronizzerà in background ad intervalli regolari (configurabili).
\nCiò avrà un certo impatto sulla quantità di dati e batteria utilizzati. Una notifica sempre accesa comunicherà che ${app_name} è attivo.</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled">Nessuna sincronizzazione in background</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description">Quando l\'App è in background non ti verranno notificati i messaggi in arrivo.</string>
<string name="settings_background_sync_update_error">L\'aggiornamento delle impostazioni è fallito.</string>
<string name="settings_set_workmanager_delay">Intervallo preferito tra le sincronizzazioni</string>
<string name="settings_set_workmanager_delay_summary">%s
\nLa sincronizzazione può essere ritardata a seconda delle risorse (batteria) o dello stato del dispositivo (sospensione).</string>
<string name="settings_discovery_category">Farsi trovare</string>
<string name="settings_discovery_manage">Configura l\'Identity Server per trovare e farsi trovare dagli altri utenti.</string>
<string name="encryption_information_device_name_with_warning">Nome pubblico (visibile alle persone con cui comunichi)</string>
<string name="device_name_warning">Il nome pubblico di una sessione è visibile alle persone con cui comunichi</string>
<string name="identity_server_not_defined">Non stai usando alcun Identity Server</string>
<string name="identity_server_not_defined_for_password_reset">Nessun Identity Server configurato. E\' necessario per poter ripristinare la tua password.</string>
<string name="error_user_already_logged_in">Pare che tu stia provando a connetterti ad un altro homeserver. Vuoi disconnetterti da qui\?</string>
<string name="identity_server">Identity Server</string>
<string name="disconnect_identity_server">Disconnetti Identity Server</string>
<string name="add_identity_server">Configura Identity Server</string>
<string name="change_identity_server">Cambia Identity Server</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info">Stai usando l\'Identity Server %1$s per trovare altri utenti e essere a tua volta rintracciabile da loro.</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">In questo momento non stai usando alcun Identity Server. Per trovare e farti rintracciare dagli altri utenti, configurane uno qua sotto.</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">Indirizzi email visibili pubblicamente</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Le opzioni su come farsi trovare da altri utenti appariranno dopo che avrai aggiunto un\'email.</string>
<string name="settings_discovery_no_msisdn">Le opzioni su come farsi trovare da altri utenti appariranno dopo che avrai aggiunto un numero di telefono.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_identity_server_info">Se ti disconnetti dall\'Identity Server gli altri utenti non potranno trovarti e tu non potrai invitarli tramite le loro email e numeri di telefono.</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Numeri di telefono visibili pubblicamente</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail">Abbiamo inviato un\'email di conferma a %s. Controlla l\'email e clicca sul link di conferma</string>
<string name="settings_discovery_mail_pending">In attesa</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Inserisci l\'URL di un Identity Server</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">Impossibile connettersi all\'Identity Server</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Inserisci l\'URL dell\'Identity Server</string>
<string name="settings_discovery_no_terms_title">L\'Identity Server non ha reso noti i propri termini di servizio</string>
<string name="settings_discovery_no_terms">L\'Identity Server che hai scelto non ha reso noti i propri termini di servizio. Continua solo se ti fidi</string>
<string name="settings_text_message_sent">È stato inviato un messaggio a %s. Inserisci il codice di verifica che contiene.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">In questo momento stai condividendo i tuoi indirizzi email o numeri di telefono sull\'Identity Server %1$s. Dovrai riconnetterti a %2$s per interromperne la condivisione.</string>
<string name="settings_agree_to_terms">Accetta i termini di servizio dell\'Identity Server (%s) per permettere ad altri utenti di trovarti tramite la tua email o numero di telefono.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging">Attiva i log dettagliati.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging_summary">I log dettagliati aiuteranno gli sviluppatori fornendo loro molte più informazioni nelle segnalazioni che invii scuotendo il dispositivo. Anche se attivi i log dettagliati, Element non registra mai i contenuti dei messaggi o altri dati personali.</string>
<string name="error_terms_not_accepted">Riprova dopo avere accettato i termini di servizio del tuo Home Server.</string>
<string name="error_network_timeout">Sembra che il server stia impiegando troppo tempo a rispondere. Ciò può essere causato da una cattiva connessione o da un errore del server. Riprova fra qualche minuto.</string>
<string name="send_attachment">Invia allegato</string>
<string name="a11y_open_drawer">Apri il pannello di navigazione</string>
<string name="a11y_create_menu_open">Apri il menu \"Crea nuova stanza\"</string>
<string name="a11y_create_menu_close">Chiudi il menu \"Crea nuova stanza\"…</string>
<string name="a11y_create_direct_message">Crea una nuova conversazione diretta</string>
<string name="a11y_create_room">Crea nuova stanza</string>
<string name="a11y_close_keys_backup_banner">Chiudi il banner del Backup delle chiavi</string>
<string name="a11y_show_password">Mostra password</string>
<string name="a11y_hide_password">Nascondi password</string>
<string name="a11y_jump_to_bottom">Vai in fondo</string>
<string name="three_users_read">%1$s, %2$s e %3$s hanno letto</string>
<string name="two_users_read">%1$s e %2$s hanno letto</string>
<string name="one_user_read">%s ha letto</string>
<plurals name="fallback_users_read">
<item quantity="one">%d utente ha letto</item>
<item quantity="other">%d utenti hanno letto</item>
</plurals>
<string name="error_file_too_big">Il file \'%1$s\' (%2$s) è troppo grande per essere inviato. Il limite è %3$s.</string>
<string name="error_attachment">Si è verificato un errore nella ricezione dell\'allegato.</string>
<string name="attachment_type_file">File</string>
<string name="attachment_type_contact">Contatto</string>
<string name="attachment_type_camera">Fotocamera</string>
<string name="attachment_type_audio">Audio</string>
<string name="attachment_type_gallery">Galleria</string>
<string name="attachment_type_sticker">Sticker</string>
<string name="error_handling_incoming_share">Errore nella gestione dei dati condivisi</string>
<string name="report_content_spam">È spam</string>
<string name="report_content_inappropriate">È inappropriato</string>
<string name="report_content_custom">Segnalazione personalizzata…</string>
<string name="report_content_custom_title">Segnala questo contenuto</string>
<string name="report_content_custom_hint">Motivo della segnalazione</string>
<string name="report_content_custom_submit">SEGNALA</string>
<string name="block_user">IGNORA UTENTE</string>
<string name="content_reported_title">Contenuto segnalato</string>
<string name="content_reported_content">Questo contenuto è stato segnalato.
\n
\nSe non vuoi più vedere i contenuti di questo utente puoi ignorarlo. Ciò nasconderà i suoi messaggi dalla tua vista.</string>
<string name="content_reported_as_spam_title">Segnalato come spam</string>
<string name="content_reported_as_spam_content">Questo contenuto è stato segnalato come spam.
\n
\nSe non vuoi più vedere i contenuti di questo utente puoi ignorarlo. Ciò nasconderà i suoi messaggi dalla tua vista.</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_title">Segnalato come inappropriato</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_content">Questo contenuto è stato segnalato come inappropriato.
\n
\nSe non vuoi più vedere i contenuti di questo utente puoi ignorarlo. Ciò nasconderà i suoi messaggi dalla tua vista.</string>
<string name="template_permissions_rationale_msg_keys_backup_export">${app_name} richiede l\'autorizzazione per salvare sul disco le tue chiavi crittografiche.
\n
\nPermetti l\'accesso nel prossimo pop-up per poter esportare le chiavi manualmente.</string>
<string name="no_network_indicator">In questo momento non c\'è nessuna connessione di rete</string>
<string name="settings_add_3pid_confirm_password_title">Conferma la tua password</string>
<string name="template_settings_add_3pid_flow_not_supported">Non puoi farlo da ${app_name} mobile</string>
<string name="settings_add_3pid_authentication_needed">E\'necessaria l\'autenticazione</string>
<string name="settings_integrations">Integrazioni</string>
<string name="settings_integrations_summary">Usa un Integration Manager per gestire bot, bridge, widget e pacchetti di sticker.
\nGli Integration Manager possono ricevere dati di configurazione, modificare widget, mandare inviti alle stanze e modificare permessi a tuo nome.</string>
<string name="settings_integration_allow">Permetti l\'uso di integrazioni</string>
<string name="room_widget_activity_title">Widget</string>
<string name="room_widget_permission_title">Carica widget</string>
<string name="room_widget_permission_added_by">Questo widget è stato aggiunto da:</string>
<string name="room_widget_permission_webview_shared_info_title">Utilizzandolo potrebbero esser impostati dei cookie e dei dati potrebbero essere condivisi con %s:</string>
<string name="room_widget_permission_shared_info_title">Utilizzandolo potrebbero essere condivisi dei dati con %s:</string>
<string name="room_widget_failed_to_load">Il caricamento del widget è fallito.
\n%s</string>
<string name="room_widget_reload">Ricarica widget</string>
<string name="room_widget_open_in_browser">Apri nel browser</string>
<string name="room_widget_revoke_access">Revoca l\'accesso per me</string>
<string name="room_widget_permission_display_name">Il tuo nome visualizzato</string>
<string name="room_widget_permission_avatar_url">L\'URL del tuo avatar</string>
<string name="room_widget_permission_user_id">Il tuo ID utente</string>
<string name="room_widget_permission_theme">Il tuo tema</string>
<string name="room_widget_permission_widget_id">ID widget</string>
<string name="room_widget_permission_room_id">ID stanza</string>
<string name="room_widget_resource_permission_title">Questo widget vuole usare le seguenti risorse:</string>
<string name="room_widget_resource_grant_permission">Permetti</string>
<string name="room_widget_resource_decline_permission">Blocca tutto</string>
<string name="room_widget_webview_access_camera">Usa la fotocamera</string>
<string name="room_widget_webview_access_microphone">Usa il microfono</string>
<string name="room_widget_webview_read_protected_media">Leggi media protetti da DRM</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">Questo non è un indirizzo di server Matrix valido</string>
<string name="message_ignore_user">Ignora utente</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">Tutti i messaggi (rumoroso)</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all">Tutti i messaggi</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mentions">Solo citazioni</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mute">Silenzioso</string>
<string name="room_list_quick_actions_settings">Impostazioni</string>
<string name="room_list_quick_actions_leave">Esci dalla stanza</string>
<string name="notice_member_no_changes">%1$s non ha fatto modifiche</string>
<string name="command_description_spoiler">Invia il messaggio come spoiler</string>
<string name="spoiler">Spoiler</string>
<string name="reaction_search_type_hint">Digita parole chiave per trovare le reazioni.</string>
<string name="no_ignored_users">Non stai ignorando alcun utente</string>
<string name="help_long_click_on_room_for_more_options">Tieni premuto su una stanza per altre opzioni</string>
<string name="room_join_rules_public">%1$s ha reso la stanza pubblica. Ora è raggiungibile da chiunque ne conosca l\'indirizzo.</string>
<string name="room_join_rules_invite">%1$s ha reso la stanza accessibile solo su invito.</string>
<string name="timeline_unread_messages">Messaggi non letti</string>
<string name="login_splash_title">Le -tue- conversazioni appartengono solo a te.</string>
<string name="login_splash_text1">Scambia messaggi diretti o nei gruppi</string>
<string name="login_splash_text2">Rendi sicure le tue conversazioni grazie alla crittografia</string>
<string name="login_splash_text3">Estendi e personalizza la tua esperienza</string>
<string name="login_splash_submit">Inizia</string>
<string name="login_server_title">Seleziona un server</string>
<string name="login_server_text">Proprio come le email: puoi fare un account dove preferisci e interagire con tutti</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">Unisciti gratuitamente a milioni di utenti sul più grande server pubblico</string>
<string name="login_server_modular_text">Hosting premium per organizzazioni</string>
<string name="login_server_modular_learn_more">Maggiori info</string>
<string name="login_server_other_title">Altro</string>
<string name="login_server_other_text">Impostazioni personalizzate ed avanzate</string>
<string name="login_continue">Continua</string>
<string name="login_connect_to">Connetti a %1$s</string>
<string name="login_connect_to_modular">Connettiti a Element Matrix Services</string>
<string name="login_connect_to_a_custom_server">Connettiti a un server personalizzato</string>
<string name="login_signin_to">Accedi a %1$s</string>
<string name="login_signup">Registrati</string>
<string name="login_signin">Accedi</string>
<string name="login_signin_sso">Continua con l\'autenticazione (SSO)</string>
<string name="login_server_url_form_modular_hint">Indirizzo Element Matrix Services</string>
<string name="login_server_url_form_other_hint">Indirizzo</string>
<string name="login_server_url_form_modular_text">Hosting premium per organizzazioni</string>
<string name="login_server_url_form_modular_notice">Inserisci l\'indirizzo Element Modular o del server che vuoi usare</string>
<string name="login_sso_error_message">Si è verificato un errore caricando la pagina: %1$s (%2$d)</string>
<string name="login_mode_not_supported">L\'applicazione non riesce ad accedere a questo Home Server. L\'Home Server supporta i seguenti tipi di accesso: %1$s.
\n
\nVuoi accedere usando un client web\?</string>
<string name="login_registration_disabled">Spiacenti, questo server non accetta nuovi account.</string>
<string name="login_registration_not_supported">L\'applicazione non riesce a creare un account su questo Home Server.
\n
\nVuoi registrarti usando un client web\?</string>
<string name="login_login_with_email_error">Questa email non è associata ad alcun account.</string>
<string name="login_reset_password_on">Reimposta la password su %1$s</string>
<string name="login_reset_password_notice">Per confermare la nuova password ti verrà inviata un\'email di verifica.</string>
<string name="login_reset_password_submit">Avanti</string>
<string name="login_reset_password_email_hint">Email</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">Nuova password</string>
<string name="login_reset_password_warning_title">Attenzione!</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Cambiando la password verranno reimpostate le chiavi crittografiche E2E di tutte le tue sessioni rendendo illeggibile la cronologia delle chat criptate. Prima di reimpostare la password imposta il Backup delle Chiavi o esporta le chiavi della tua stanza da un\'altra sessione.</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">Continua</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Questa email non è collegata ad alcun account</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Controlla la tua posta</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Un\'email di verifica è stata inviata a %1$s.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Clicca sul link per confermare la tua nuova password. Una volta fatto, clicca sotto.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_submit">Ho verificato il mio indirizzo email</string>
<string name="login_reset_password_success_title">Fatto!</string>
<string name="login_reset_password_success_notice">La tua password è stata reimpostata.</string>
<string name="login_reset_password_success_notice_2">Sei stato disconnesso da tutte le sessioni e non riceverai più notifiche push. Per riattivare le notifiche, accedi nuovamente su ogni dispositivo.</string>
<string name="login_reset_password_success_submit">Torna all\'accesso</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_title">Attenzione</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_content">La tua password non è ancora cambiata.
\n
\nFermare il processo di cambio password\?</string>
<string name="login_set_email_title">Imposta indirizzo email</string>
<string name="login_set_email_notice">Imposta un\'email per recuperare il tuo account. Più tardi potrai decidere se permettere alle persone che conosci di trovarti tramite questa email.</string>
<string name="login_set_email_mandatory_hint">Email</string>
<string name="login_set_email_optional_hint">Email (facoltativa)</string>
<string name="login_set_email_submit">Avanti</string>
<string name="login_set_msisdn_title">Imposta numero di telefono</string>
<string name="login_set_msisdn_notice">Imposta un numero di telefono per permettere alle persone che conosci di trovarti (facoltativo).</string>
<string name="login_set_msisdn_notice2">Si prega di usare il formato internazionale.</string>
<string name="login_set_msisdn_mandatory_hint">Numero di telefono</string>
<string name="login_set_msisdn_optional_hint">Numero di telefono (facoltativo)</string>
<string name="login_set_msisdn_submit">Avanti</string>
<string name="login_msisdn_confirm_title">Conferma il numero di telefono</string>
<string name="login_msisdn_confirm_notice">Abbiamo inviato un codice a %1$s. Inseriscilo qui sotto per verificare che sei davvero tu.</string>
<string name="login_msisdn_confirm_hint">Inserisci il codice</string>
<string name="login_msisdn_confirm_send_again">Invia di nuovo</string>
<string name="login_msisdn_confirm_submit">Avanti</string>
<string name="login_msisdn_error_not_international">I numeri di telefono internazionali devono iniziare con \'+\'</string>
<string name="login_msisdn_error_other">Il numero di telefono non sembra valido. Controlla di nuovo</string>
<string name="login_signup_to">Registrati su %1$s</string>
<string name="login_signin_username_hint">Nome utente o email</string>
<string name="login_signup_password_hint">Password</string>
<string name="login_signup_submit">Avanti</string>
<string name="login_signup_error_user_in_use">Questo nome utente è già in uso</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_title">Attenzione</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_content">Il tuo account non è ancora stato creato.
\n
\nFermare il processo di registrazione\?</string>
<string name="login_a11y_choose_matrix_org">Seleziona matrix.org</string>
<string name="login_a11y_choose_modular">Seleziona Element Matrix Services</string>
<string name="login_a11y_choose_other">Seleziona un server personalizzato</string>
<string name="login_a11y_captcha_container">Completa il Captcha</string>
<string name="login_terms_title">Per continuare accetta le condizioni</string>
<string name="login_wait_for_email_title">Controlla la tua email</string>
<string name="login_wait_for_email_notice">Abbiamo inviato un\'email a %1$s contenente un link.
\nClicca sul link per continuare la creazione dell\'account.</string>
<string name="login_validation_code_is_not_correct">Il codice inserito non è corretto. Controllalo nuovamente.</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_title">Home Server obsoleto</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_content">Impossibile connettersi: questo Home Server utilizza una versione obsoleta del software. Chiedi all\'amministratore dell\'Home Server di aggiornarlo.</string>
<plurals name="login_error_limit_exceeded_retry_after">
<item quantity="one">Sono state inviate troppe richieste. Puoi riprovare tra %1$d secondo…</item>
<item quantity="other">Sono state inviate troppe richieste. Puoi riprovare tra %1$d secondi…</item>
</plurals>
<string name="seen_by">Visto da</string>
<string name="signed_out_title">Sei disconnesso</string>
<string name="signed_out_notice">Può essere dovuto a vari motivi:
\n
\n• Hai cambiato la password su un\'altra sessione.
\n
\n• Hai eliminato questa sessione da un\'altra sessione.
\n
\n• L\'amministratore del server ha bloccato il tuo accesso per motivi di sicurezza.</string>
<string name="signed_out_submit">Accedi di nuovo</string>
<string name="soft_logout_title">Sei disconnesso</string>
<string name="soft_logout_signin_title">Accedi</string>
<string name="soft_logout_signin_notice">L\'amministratore dell\'Home Server (%1$s) ti ha disconnesso dall\'account %2$s (%3$s).</string>
<string name="soft_logout_signin_e2e_warning_notice">Accedi per recuperare le chiavi crittografiche memorizzate esclusivamente su questo dispositivo. Sono indispensabili per poter leggere i tuoi messaggi criptati su altri dispositivi.</string>
<string name="soft_logout_signin_submit">Accedi</string>
<string name="soft_logout_signin_password_hint">Password</string>
<string name="soft_logout_clear_data_title">Elimina i dati personali</string>
<string name="soft_logout_clear_data_notice">Attenzione: i tuoi dati personali (incluse le chiavi crittografiche) sono ancora su questo dispositivo.
\n
\nEliminali se non userai più questo dispositivo o se vuoi usare un altro account.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_submit">Elimina tutti i dati</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_title">Elimina i dati</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_content">Eliminare tutti i dati attualmente presenti su questo dispositivo\?
\nAccedi nuovamente per avere accesso ai dati dell\'account e ai messaggi.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content">Se non accedi per recuperare le tue chiavi crittografiche perderai l\'accesso ai messaggi criptati.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_submit">Elimina i dati</string>
<string name="template_soft_logout_sso_not_same_user_error">La sessione attuale è per l\'utente %1$s e hai fornito le credenziali per l\'utente %2$s. Ciò non è supportato da ${app_name}.
\nPrima elimina i dati, poi accedi di nuovo con un altro account.</string>
<string name="permalink_malformed">Il tuo link matrix.to non è corretto</string>
<string name="bug_report_error_too_short">La descrizione è troppo breve</string>
<string name="notification_initial_sync">Sincronizzazione iniziale…</string>
<string name="settings_show_devices_list">Vedi tutte le mie sessioni</string>
<string name="settings_advanced_settings">Impostazioni avanzate</string>
<string name="settings_developer_mode">Modalità sviluppatore</string>
<string name="settings_developer_mode_summary">La modalità sviluppatore abilita funzionalità nascoste che potrebberorendere l\'app instabile. Solo per sviluppatori!</string>
<string name="settings_rageshake">Scuotimento</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">Sensibilità scuotimento</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold_summary">Agita il telefono per testare la sensibilità di scuotimento</string>
<string name="rageshake_detected">Scuotimento rilevato!</string>
<string name="settings">Impostazioni</string>
<string name="devices_current_device">Sessione attuale</string>
<string name="devices_other_devices">Altre sessioni</string>
<string name="autocomplete_limited_results">Si vedono solo i primi risultati: digita più lettere…</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_title">Fail-fast</string>
<string name="template_settings_developer_mode_fail_fast_summary">Se si verifica un errore imprevisto ${app_name} potrebbe crashare più spesso</string>
<string name="command_description_shrug">Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ in un messaggio testuale</string>
<string name="create_room_encryption_title">Attiva la crittografia</string>
<string name="create_room_encryption_description">Una volta attivata, la crittografia non può più essere disattivata.</string>
<string name="login_error_threepid_denied">Il dominio della tua email non è autorizzato alla registrazione in questo server</string>
<string name="verification_conclusion_warning">Accesso non affidabile</string>
<string name="verification_sas_match">Corrispondono</string>
<string name="verification_sas_do_not_match">Non corrispondono</string>
<string name="verify_user_sas_emoji_help_text">Verifica questo utente confermando che le seguenti emoji appaiono sul suo schermo nello stesso ordine.</string>
<string name="verify_user_sas_emoji_security_tip">Per avere la massima certezza effettuate l\'operazione tramite un mezzo di comunicazione già fidato oppure fatelo di persona.</string>
<string name="verification_green_shield">Il badge verde garantisce che l\'identità dell\'utente è verificata. Verifica tutti gli utenti in una stanza per assicurarti che sia sicura.</string>
<string name="verification_conclusion_not_secure">Non sicuro</string>
<string name="verification_conclusion_compromised">Uno dei seguenti potrebbe essere compromesso:
\n
\n - Il tuo Home Server
\n - L\'Home Server al quale è connesso l\'utente che stai verificando
\n - La tua connessione internet o quella dell\'altro utente
\n - Il tuo dispositivo o quello dell\'altro utente</string>
<string name="sent_a_video">Video.</string>
<string name="sent_an_image">Immagine.</string>
<string name="sent_an_audio_file">Audio</string>
<string name="sent_a_file">File</string>
<string name="verification_request_waiting">In attesa…</string>
<string name="verification_request_other_cancelled">%s ha annullato</string>
<string name="verification_request_you_cancelled">Hai annullato</string>
<string name="verification_request_other_accepted">%s ha accettato</string>
<string name="verification_request_you_accepted">Hai accettato</string>
<string name="verification_sent">Verifica inviata</string>
<string name="verification_request">Richiesta di verifica</string>
<string name="verification_verify_device">Verifica questa sessione</string>
<string name="verification_verify_device_manually">Verifica manualmente</string>
<string name="you">Tu</string>
<string name="verification_scan_notice">Scansiona il codice con il dispositivo dell\'altro utente per verificarvi a vicenda</string>
<string name="verification_scan_their_code">Scansiona il suo codice</string>
<string name="verification_scan_emoji_title">Impossibile scansionare</string>
<string name="verification_scan_emoji_subtitle">Se non siete fisicamente vicini potete fare la verifica con le emoji</string>
<string name="verification_no_scan_emoji_title">Verifica confrontando le emoji</string>
<string name="verify_by_emoji_title">Verifica via emoji</string>
<string name="verify_by_emoji_description">Se non puoi scansionare il codice qui sopra, potete fare la verifica confrontando una breve sequenza di emoji.</string>
<string name="a13n_qr_code_description">Immagine codice QR</string>
<string name="verification_verify_user">Verifica %s</string>
<string name="verification_verified_user">%s verificato</string>
<string name="verification_request_waiting_for">In attesa di %s…</string>
<string name="verification_request_alert_description">Per maggiore sicurezza, verifica %s confrontando un codice univoco su entrambi i dispositivi.
\n
\nPer la massima sicurezza, fatelo di persona.</string>
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">I messaggi in questa stanza non sono cifrati E2E.</string>
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">I messaggi in questa stanza sono cifrati E2E.
\n
\nI tuoi messaggi sono protetti con lucchetti e solo tu e il destinatario avete le chiavi univoche per sbloccarli.</string>
<string name="room_profile_section_security">Sicurezza</string>
<string name="room_profile_section_security_learn_more">Maggiori info</string>
<string name="room_profile_section_more">Altro</string>
<string name="room_profile_section_more_settings">Impostazioni stanza</string>
<string name="room_profile_section_more_notifications">Notifiche</string>
<plurals name="room_profile_section_more_member_list">
<item quantity="one">Una persona</item>
<item quantity="other">%1$d persone</item>
</plurals>
<string name="room_profile_section_more_uploads">File caricati</string>
<string name="room_profile_section_more_leave">Esci dalla stanza</string>
<string name="room_profile_leaving_room">Uscita dalla stanza…</string>
<string name="room_member_power_level_admins">Amministratori</string>
<string name="room_member_power_level_moderators">Moderatori</string>
<string name="room_member_power_level_custom">Personalizzato</string>
<string name="room_member_power_level_invites">Inviti</string>
<string name="room_member_power_level_users">Utenti</string>
<string name="room_member_power_level_admin_in">Amministratore in %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_moderator_in">Moderatore in %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_custom_in">Personalizzato (%1$d) in %2$s</string>
<string name="room_member_jump_to_read_receipt">Vai alla ricevuta di lettura</string>
<string name="template_rendering_event_error_type_of_event_not_handled">${app_name} non gestisce eventi del tipo \'%1$s\'</string>
<string name="template_rendering_event_error_type_of_message_not_handled">${app_name} non gestisce messaggi del tipo \'%1$s\'</string>
<string name="template_rendering_event_error_exception">${app_name} ha riscontrato un errore con il rendering del contenuto dell\'evento con id \'%1$s\'</string>
<string name="unignore">Non ignorare più</string>
<string name="verify_cannot_cross_sign">Questa sessione non riesce a condividere questa verifica con le tue altre sessioni.
\nLa verifica sarà salvata in locale e condivisa in una versione futura dell\'app.</string>
<string name="room_list_sharing_header_recent_rooms">Stanze recenti</string>
<string name="room_list_sharing_header_other_rooms">Altre stanze</string>
<string name="command_description_rainbow">Invia il messaggio coi colori dell\'arcobaleno</string>
<string name="command_description_rainbow_emote">Invia l\'emoticon coi colori dell\'arcobaleno</string>
<string name="settings_category_timeline">Cronologia</string>
<string name="settings_category_composer">Editor messaggi</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">Attiva crittografia E2E…</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_warning">Una volta attivata, la crittografia non può più essere disattivata.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_title">Attivare la crittografia\?</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Una volta attivata, la crittografia di una stanza non può più essere disattivata. I messaggi inviati in una stanza criptata non possono essere letti dal server ma solo dai partecipanti della stanza. L\'attivazione della crittografia può impedire il funzionamento di molti bot e bridge.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">Attiva crittografia</string>
<string name="verification_request_notice">Per sicurezza, verifica %s confrontando un codice univoco.</string>
<string name="verification_request_start_notice">Per sicurezza, fatelo di persona o usate un\'altra via di comunicazione fidata.</string>
<string name="verification_emoji_notice">Confronta le emoji assicurandoti che siano nello stesso ordine.</string>
<string name="verification_code_notice">Confronta il codice con quello mostrato sullo schermo dell\'altro utente.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">I messaggi con questo utente sono cifrati E2E e non possono essere letti da altri.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">La tua nuova sessione ora è verificat ed ha accesso ai messaggi criptati. Gli altri utenti la vedranno come affidabile.</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Firma incrociata</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">La firma incrociata è attiva
\nLe chiavi private sono nel dispositivo.</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_trusted">La firma incrociata è attiva
\nLe chiavi sono fidate.
\nChiavi private non sono note</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">La firma incrociata è attiva.
\nLe chiavi non sono fidate</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_disabled">La firma incrociata non è attiva</string>
<string name="settings_active_sessions_list">Sessioni attive</string>
<string name="settings_active_sessions_show_all">Mostra tutte le sessioni</string>
<string name="settings_active_sessions_manage">Gestisci sessioni</string>
<string name="settings_active_sessions_signout_device">Disconnetti questa sessione</string>
<string name="settings_failed_to_get_crypto_device_info">Nessuna informazione crittografica disponibile</string>
<string name="settings_active_sessions_verified_device_desc">Questa sessione è fidata per i messaggi sicuri perché l\'hai verificata:</string>
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Verifica questa sessione per segnarla come affidabile e darle l\'accesso ai messaggi criptati. Se non hai effettuato l\'accesso a questa sessione il tuo account potrebbe essere compromesso:</string>
<plurals name="settings_active_sessions_count">
<item quantity="one">%d sessione attiva</item>
<item quantity="other">%d sessioni attive</item>
</plurals>
<string name="crosssigning_verify_this_session">Verifica questo accesso</string>
<string name="crosssigning_other_user_not_trust">Gli altri utenti potrebbero non fidarsi</string>
<string name="complete_security">Completa la messa in sicurezza</string>
<string name="verification_open_other_to_verify">Usa una sessione esistente per verificare questa, dandole l\'accesso ai messaggi criptati.</string>
<string name="verification_profile_verify">Verifica</string>
<string name="verification_profile_verified">Verificato</string>
<string name="verification_profile_warning">Attenzione</string>
<string name="room_member_profile_failed_to_get_devices">Rilevamento sessioni fallito</string>
<string name="room_member_profile_sessions_section_title">Sessioni</string>
<string name="trusted">Affidabile</string>
<string name="not_trusted">Inaffidabile</string>
<string name="verification_profile_device_verified_because">Questa sessione è affidabile per i messaggi criptati perché %1$s (%2$s) l\'ha verificata:</string>
<string name="verification_profile_device_new_signing">%1$s (%2$s) ha fatto l\'accesso con una nuova sessione:</string>
<string name="verification_profile_device_untrust_info">Finché questo utente non verificherà questa sessione, i messaggi inviati da e verso di essa saranno etichettati con un avviso. In alternativa, puoi verificarlo manualmente.</string>
<string name="initialize_cross_signing">Inizializza la firma incrociata</string>
<string name="reset_cross_signing">Reimposta chiavi</string>
<string name="a11y_qr_code_for_verification">Codice QR</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_notice">Quasi fatto! %s sta mostrando lo stesso badge\?</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_yes"></string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_no">No</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator">La connessione al server è stata persa</string>
<string name="login_signup_username_hint">Nome utente</string>
<string name="settings_dev_tools">Strumenti per sviluppatori</string>
<string name="settings_account_data">Dati account</string>
<plurals name="poll_info">
<item quantity="one">%d voto</item>
<item quantity="other">%d voti</item>
</plurals>
<plurals name="poll_info_final">
<item quantity="one">%d voto - Risultato finale</item>
<item quantity="other">%d voti - Risultato finale</item>
</plurals>
<string name="poll_item_selected_aria">Opzione selezionata</string>
<string name="command_description_poll">Crea un semplice sondaggio</string>
<string name="verification_cannot_access_other_session">Usa una Passphrase o un codice di recupero</string>
<string name="verification_use_passphrase">Se non puoi accedere a una sessione esistente</string>
<string name="new_signin">Nuovo accesso</string>
<string name="enter_secret_storage_invalid">Impossibile trovare segreti nell\'archivio</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase">Inserisci la Passphrase dell\'archivio segreto</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning">Attenzione:</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning_text">Dovresti accedere all\'archivio segreto solo da un dispositivo fidato</string>
<string name="message_action_item_redact">Rimuovi…</string>
<string name="share_confirm_room">Vuoi inviare questo allegato a %1$s\?</string>
<plurals name="send_images_with_original_size">
<item quantity="one">Invia immagine nella dimensione originale</item>
<item quantity="other">Invia immagini nella dimensione originale</item>
</plurals>
<string name="delete_event_dialog_title">Conferma rimozione</string>
<string name="delete_event_dialog_content">Sei sicuro di volere rimuovere (eliminare) questo evento\? Nota che se elimini il nome della stanza o cambi l\'argomento, ciò potrebbe annullare la modifica.</string>
<string name="delete_event_dialog_reason_checkbox">Includi un motivo</string>
<string name="delete_event_dialog_reason_hint">Motivo della revisione</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason_with_reason">Evento eliminato dall\'utente, motivo: %1$s</string>
<string name="event_redacted_by_admin_reason_with_reason">Evento moderato dll\'Amministratore della stanza, motivo: %1$s</string>
<string name="keys_backup_restore_success_title_already_up_to_date">Le chiavi sono già aggiornate!</string>
<string name="template_login_default_session_public_name">${app_name} Android</string>
<string name="settings_key_requests">Richieste di chiavi</string>
<string name="e2e_use_keybackup">Sblocca la cronologia dei messaggi cifrati</string>
<string name="refresh">Ricarica</string>
<string name="new_session">Nuovo accesso. Eri tu\?</string>
<string name="new_session_review">Tocca per controllare e verificare</string>
<string name="verify_new_session_notice">Usa questa sessione per verificare quella nuova, dandole l\'accesso ai messaggi cifrati.</string>
<string name="verify_new_session_was_not_me">Non ero io</string>
<string name="verify_new_session_compromized">Il tuo account potrebbe essere compromesso</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">Se annulli, non potrai leggere i messaggi criptati su questo dispositivo e altri utenti non lo considereranno affidabile</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_trusted">Se annulli, non potrai leggere i messaggi criptati sul nuovo dispositivo e altri utenti non lo considereranno affidabile</string>
<string name="verify_cancel_other">Non verificherai %1$s (%2$s) se annulli adesso. Ricomincia nel suo profilo utente.</string>
<string name="verify_not_me_self_verification">Uno dei seguenti potrebbe essere compromesso:
\n
\n- La tua password
\n- Il tuo Home Server
\n- Questo dispositivo, o l\'altro
\n- La connessione internet usata da uno dei dispositivi
\n
\nTi consigliamo di cambiare immediatamente la password e le chiavi di recupero nelle impostazioni.</string>
<string name="verify_cancelled_notice">Verifica i tuoi dispositivi nelle impostazioni.</string>
<string name="verification_cancelled">Verifica annullata</string>
<string name="recovery_passphrase">Passphrase di ripristino</string>
<string name="message_key">Chiave dei messaggi</string>
<string name="account_password">Password dell\'account</string>
<string name="set_recovery_passphrase">Imposta una %s</string>
<string name="generate_message_key">Genera una chiave dei messaggi</string>
<string name="confirm_recovery_passphrase">Conferma la %s</string>
<string name="enter_account_password">Inserisci la tua %s per continuare.</string>
<string name="bootstrap_info_text">Proteggi e sblocca i messaggi criptati e fidati con una %s.</string>
<string name="bootstrap_info_confirm_text">Inserisci di nuovo la tua %s per confermarla.</string>
<string name="bootstrap_dont_reuse_pwd">Non riutilizzare la password del tuo account.</string>
<string name="bootstrap_loading_text">Potrebbe impiegarci qualche secondo, porta pazienza.</string>
<string name="bootstrap_loading_title">Inizializzazione del ripristino.</string>
<string name="your_recovery_key">La tua chiave di recupero</string>
<string name="bootstrap_finish_title">Hai finito!</string>
<string name="keep_it_safe">Tienila al sicuro</string>
<string name="finish">Fine</string>
<string name="bootstrap_save_key_description">Usa questa %1$s come una rete di salvataggio in caso dimenticassi la tua %2$s.</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_initializing">Pubblicazione delle chiavi di identità create</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2">Generazione di una chiave sicura basata sulla Passphrase</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_default_key">Definizione della chiave predefinita SSSS</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_msk">Sincronizzazione della chiave principale</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_usk">Sincronizzazione della chiave utente</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_ssk">Sincronizzazione della chiave di auto-firma</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_key_backup">Inizializzazione del backup chiavi</string>
<string name="bootstrap_cross_signing_success">La tua %2$s e la %1$s ora sono impostate.
\n
\nTienile al sicuro! Ti serviranno per poter sbloccare i messaggi criptati se perdessi tutte le tue sessioni attive.</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_print_it">Stampala e conservala in un posto sicuro</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_usb">Salvala in una penna USB o disco di backup</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_cloud">Copiala sul Cloud</string>
<string name="auth_flow_not_supported">Non puoi farlo dallo smartphone</string>
<string name="bootstrap_skip_text">Impostare una Passphrase di ripristino ti consente di proteggere e sbloccare i messaggi criptati e le verifiche.
\n
\nSe non vuoi impostare una Password dei messaggi puoi generare una chiave dei messaggi.</string>
<string name="bootstrap_skip_text_no_gen_key">Impostare una Passphrase di ripristino ti consente di proteggere e sbloccare i messaggi criptati e le verifiche.</string>
<string name="encryption_enabled">Crittografia attiva</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">I messaggi in questa stanza sono crittografati E2E. Maggiori info e verifica degli utenti nel loro profilo.</string>
<string name="encryption_not_enabled">Crittografia non attiva</string>
<string name="encryption_unknown_algorithm_tile_description">La crittografia usata in questa stanza non è supportata</string>
<string name="room_created_summary_item">%s ha creato e configurato la stanza.</string>
<string name="qr_code_scanned_self_verif_notice">Quasi fatto! L\'altro dispositivo sta mostrando lo stesso badge\?</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting_notice">Quasi fatto! In attesa della conferma…</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting">In attesa di %s…</string>
<string name="error_failed_to_import_keys">Importazione chiavi fallita</string>
<string name="settings_notification_configuration">Configurazione delle notifiche</string>
<string name="settings_messages_at_room">Messaggi contenenti @room</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_one_to_one">Messaggi criptati in conversazioni private</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_group_chat">Messaggi criptati in chat di gruppo</string>
<string name="settings_when_rooms_are_upgraded">Quando le stanze vengono aggiornate</string>
<string name="settings_troubleshoot_title">Risoluzione dei problemi</string>
<string name="settings_notification_advanced_summary">Personalizza importanza per evento</string>
<string name="command_description_plain">Invia in testo semplice senza interpretarlo come markdown</string>
<string name="auth_invalid_login_param_space_in_password">Nome utente e/o password errati. La password inserita inizia o termina con spazi. Controllala.</string>
<string name="room_message_placeholder">Messaggio…</string>
<string name="upgrade_security">È disponibile un aggiornamento della crittografia</string>
<string name="security_prompt_text">Verifica te stesso e gli altri per tenere al sicuro le chat</string>
<string name="bootstrap_enter_recovery">Inserisci la tua %s per continuare</string>
<string name="use_file">Usa file</string>
<string name="enter_backup_passphrase">Inserisci %s</string>
<string name="backup_recovery_passphrase">Passphrase di ripristino</string>
<string name="bootstrap_invalid_recovery_key">Non è una chiave di ripristino valida</string>
<string name="recovery_key_empty_error_message">Inserisci una chiave di ripristino</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup">Controllo della chiave di backup</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup_with_info">Controllo della chiave di backup (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_compute_curve_key">Rilevazione chiave di curva ellittica</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss">Generazione chiave SSSS basata sulla Passphrase</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_with_info">Generazione chiave SSSS basata sulla Passphrase (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_recovery">Generazione chiave SSSS dalla chiave di ripristino</string>
<string name="bootstrap_progress_storing_in_sss">Memorizzazione segreto della chiave in SSSS</string>
<string name="new_session_review_with_info">%1$s (%2$s)</string>
<string name="bootstrap_migration_enter_backup_password">Per continuare inserisci la Passphrase del backup delle chiavi.</string>
<string name="bootstrap_migration_use_recovery_key">usare la chiave di ripristino del backup chiavi</string>
<string name="bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link">Non conosci la Passphrase del backup delle chiavi, puoi %s.</string>
<string name="bootstrap_migration_backup_recovery_key">Chiave di ripristino del backup chiavi</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_title">Impedisci la cattura di schermate dell\'app</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_summary">Attivandolo verrà aggiunto FLAG_SECURE a tutte le attività. Riavvia l\'applicazione per applicare le modifiche.</string>
<string name="media_file_added_to_gallery">File multimediale aggiunto alla galleria</string>
<string name="error_adding_media_file_to_gallery">Impossibile aggiungere il file multimediale alla galleria</string>
<string name="change_password_summary">Imposta una nuova password dell\'account…</string>
<string name="template_use_other_session_content_description">Usa l\'ultima versione di ${app_name} sui tuoi altri dispositivi, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} Android o un altro client Matrix che supporti la firma incrociata</string>
<string name="template_app_desktop_web">${app_name} Web
\n${app_name} Desktop</string>
<string name="template_app_ios_android">${app_name} iOS
\n${app_name} Android</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">o un altro client Matrix che supporti la firma incrociata</string>
<string name="template_use_latest_app">Usa l\'ultima versione di ${app_name} anche sui tuoi altri dispositivi:</string>
<string name="command_description_discard_session">Forza l\'attuale sessione di gruppo in uscita in una stanza cifrata ad essere scartata</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Supportato solo nelle stanze criptate</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_or_key">Usa la tua %1$s o la %2$s per continuare.</string>
<string name="use_recovery_key">Usa la chiave di recupero</string>
<string name="enter_secret_storage_input_key">Seleziona la tua chiave di recupero, oppure digitala a mano o copia/incollala</string>
<string name="keys_backup_recovery_key_error_decrypt">Impossibile decifrare il backup con questa chiave di recupero: verifica di avere inserito la chiave giusta.</string>
<string name="failed_to_access_secure_storage">Accesso all\'archivio sicuro fallito</string>
<string name="unencrypted">Non criptato</string>
<string name="encrypted_unverified">Criptato da un dispositivo non verificato</string>
<string name="review_logins">Controlla dove hai fatto l\'accesso</string>
<string name="verify_other_sessions">Verifica tutte le tue sessioni per assicurarti che il tuo account e i messaggi siano protetti</string>
<string name="verify_this_session">Verifica il nuovo accesso entrando nel tuo account: %1$s</string>
<string name="cross_signing_verify_by_text">Verifica manualmente con testo</string>
<string name="crosssigning_verify_session">Verifica accesso</string>
<string name="cross_signing_verify_by_emoji">Verifica interattivamente con emoji</string>
<string name="confirm_your_identity">Conferma la tua identità verificando questo accesso da una delle tua altre sessioni, dandole l\'accesso ai messaggi cifrati.</string>
<string name="mark_as_verified">Segna come affidabile</string>
<string name="error_empty_field_choose_user_name">Scegli un nome utente.</string>
<string name="error_empty_field_choose_password">Scegli una password.</string>
<string name="external_link_confirmation_title">Verifica questo link</string>
<string name="external_link_confirmation_message">Il link %1$s aprirà una nuova pagina web: %2$s.
\n
\nSei sicuro di volere continuare\?</string>
<string name="create_room_dm_failure">Impossibile creare il messaggio diretto. Controlla gli utenti che vuoi invitare e riprova.</string>
<string name="notification_ticker_text_dm">%1$s: %2$s</string>
<string name="notification_ticker_text_group">%1$s: %2$s %3$s</string>
<string name="add_members_to_room">Aggiungi membri</string>
<string name="invite_users_to_room_action_invite">INVITA</string>
<string name="inviting_users_to_room">Invito utenti…</string>
<string name="invite_users_to_room_title">Invita utenti</string>
<string name="invitation_sent_to_one_user">Invito spedito a %1$s</string>
<string name="invitations_sent_to_two_users">Inviti spediti a %1$s e %2$s</string>
<plurals name="invitations_sent_to_one_and_more_users">
<item quantity="one">Inviti spediti a %1$s e ad un altro</item>
<item quantity="other">Inviti spediti a %1$s e ad altri %2$d</item>
</plurals>
<string name="invite_users_to_room_failure">Impossibile invitare gli utenti. Controlla gli utenti che vuoi invitare e riprova.</string>
<string name="event_redacted">Messaggio eliminato</string>
<string name="settings_show_redacted">Mostra messaggi rimossi</string>
<string name="settings_show_redacted_summary">Mostra un segnaposto per i messaggi rimossi</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Ti abbiamo inviato un\'email di conferma a %s. Per proseguire controlla la tua posta e clicca sul link di conferma</string>
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">Il codice di verifica non è corretto.</string>
<string name="uploads_media_title">MEDIA</string>
<string name="uploads_media_no_result">In questa stanza non ci sono file multimediali</string>
<string name="uploads_files_title">FILE</string>
<string name="uploads_files_subtitle">%1$s alle %2$s</string>
<string name="uploads_files_no_result">In questa stanza non ci sono file</string>
<string name="login_connect_using_matrix_id_notice">In alternativa, se hai già un account e conosci il tuo ID utente e password, puoi usare questo metodo:</string>
<string name="login_connect_using_matrix_id_submit">Accedi con il tuo ID utente</string>
<string name="login_signin_matrix_id_title">Accedi con il tuo ID utente</string>
<string name="login_signin_matrix_id_notice">Se hai un account su un Home Server, usa il tuo ID utente (es. @utente:homeserver.org) e la password qua sotto.</string>
<string name="login_signin_matrix_id_hint">ID utente</string>
<string name="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">Non è un ID utente valido. Il formato corretto è del tipo: \'@utente:homeserver.org\'</string>
<string name="autodiscover_well_known_error">Impossibile trovare un Home Server valido. Controlla il tuo ID utente</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane">Modalità aereo attiva</string>
<string name="choose_locale_current_locale_title">Lingua attuale</string>
<string name="choose_locale_other_locales_title">Altre lingue disponibili</string>
<string name="choose_locale_loading_locales">Caricamento lingue disponibili…</string>
<string name="open_terms_of">Apri condizioni di %s</string>
<string name="disconnect_identity_server_dialog_content">Disconnettere dall\'Identity Server %s\?</string>
<string name="template_identity_server_error_outdated_identity_server">Questo Identity Server è obsoleto. ${app_name} supporta solo API V2.</string>
<string name="identity_server_error_outdated_home_server">Questa operazione non è possibile. L\'Home Server è obsoleto.</string>
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">Prima configura un Identity Server.</string>
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">Prima accetta le condizioni dell\'Identity Server nelle impostazioni.</string>
<string name="template_identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Per la tua privacy, ${app_name} supporta solo l\'invio di email e numeri di telefono degli utenti in modalità oscurata (hash).</string>
<string name="identity_server_error_binding_error">L\'associazione è fallita.</string>
<string name="identity_server_error_no_current_binding_error">Non c\'è alcuna associazione con questo identificativo.</string>
<string name="identity_server_set_default_notice">Il tuo Home Server (%1$s) propone di usare %2$s come tuo Identity Server</string>
<string name="identity_server_set_default_submit">Usa %1$s</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice">In alternativa, puoi inserire l\'URL di un qualsiasi altro Identity Server</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice_no_default">Inserisci l\'URL di un Identity Server</string>
<string name="identity_server_set_alternative_submit">Invia</string>
<string name="play_video">Avvia</string>
<string name="pause_video">Pausa</string>
<string name="dismiss">Annulla</string>
<string name="action_copy">Copia</string>
<string name="dialog_title_success">Completato</string>
<string name="bottom_action_notification">Notifiche</string>
<string name="template_call_failed_no_connection">Telefonata di ${app_name} fallita</string>
<string name="call_failed_no_connection_description">Connessione in tempo reale fallita.
\nChiedi all\'amministratore del tuo homeserver di configurare un server TURN per fare funzionare le chiamate.</string>
<string name="call_select_sound_device">Seleziona dispositivo audio</string>
<string name="sound_device_phone">Telefono</string>
<string name="sound_device_speaker">Altoparlante</string>
<string name="sound_device_headset">Cuffie</string>
<string name="sound_device_wireless_headset">Cuffie wireless</string>
<string name="call_switch_camera">Cambia fotocamera</string>
<string name="call_camera_front">Frontale</string>
<string name="call_camera_back">Posteriore</string>
<string name="call_format_turn_hd_off">Disattiva l\'HD</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">Attiva l\'HD</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">Errore SSL: l\'identità del peer non è stata verificata.</string>
<string name="login_error_ssl_other">Errore SSL.</string>
<string name="active_call_with_duration">Telefonata attiva (%s)</string>
<string name="return_to_call">Torna alla telefonata</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite">Annulla invito</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">Vuoi declassarti\?</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">Non potrai annullare questa modifica dato che ti stai declassando, se sei l\'ultimo utente privilegiato nella stanza sarà impossibile ottenere di nuovo i privilegi.</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">Declassa</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">Ignora utente</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Ignorando questo utente verranno rimossi i suoi messaggi dalle stanze che condividete.
\n
\nPuoi annullare questa azione in qualsiasi momento nelle impostazioni generali.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">Non ignorare più</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Se non ignori più l\'utente vedrai di nuovo tutti i suoi messaggi.</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">Annulla invito</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">Sei sicuro di voler annullare l\'invito per questo utente\?</string>
<string name="room_participants_kick_title">Butta fuori l\'utente</string>
<string name="room_participants_kick_reason">Motivo</string>
<string name="room_participants_kick_prompt_msg">buttando fuori l\'utente verrà rimosso da questa stanza.
\n
\nPer evitare che possa rientrare, dovresti invece bandirlo.</string>
<string name="room_participants_ban_title">Bandisci l\'utente</string>
<string name="room_participants_ban_reason">Motivo del ban</string>
<string name="room_participants_unban_title">Togli il ban dell\'utente</string>
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">Togliere il ban dell\'utente gli permetterà di rientrare nella stanza.</string>
<string name="settings_secure_backup_section_title">Backup Sicuro</string>
<string name="settings_secure_backup_manage">Gestisci</string>
<string name="settings_secure_backup_setup">Imposta il Backup Sicuro</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">Reimposta il Backup Sicuro</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">Configura in questo dispositivo</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Per evitare di non poter più accedere ai messaggi e dati criptati fai un backup delle chiavi crittografiche sul tuo server.</string>
<string name="reset_secure_backup_title">Genera una nuova chiave di sicurezza o imposta una nuova frase di sicurezza per il backup esistente.</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">Questo sostituirà la tua attuale chiave o frase.</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">Le integrazioni sono disattivate</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">Attiva \'Permetti integrazioni\' nelle impostazioni per continuare.</string>
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
<item quantity="one">%d utente bannato</item>
<item quantity="other">%d utenti bannati</item>
</plurals>
<string name="encryption_exported_successfully">Chiavi esportate correttamente</string>
<string name="active_widget_view_action">VEDI</string>
<string name="active_widgets_title">Widget attivi</string>
<string name="recovery_key_export_saved">La chiave di recupero è stata salvata.</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line1">Backup Sicuro</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line2">Proteggiti dalla perdita dei messaggi e dati crittografati</string>
<string name="secure_backup_setup">Imposta il Backup Sicuro</string>
<string name="labs_show_unread_notifications_as_tab">Aggiungi una scheda per le notifiche non lette nella schermata principale.</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_add">Aggiungi ai preferiti</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_remove">Rimuovi dai preferiti</string>
<string name="notice_member_no_changes_by_you">Non hai fatto modifiche</string>
<string name="room_join_rules_public_by_you">Hai reso la stanza pubblica. Ora è raggiungibile da chiunque ne conosca l\'indirizzo.</string>
<string name="room_join_rules_invite_by_you">Hai reso la stanza accessibile solo su invito.</string>
<string name="login_server_url_form_common_notice">Inserisci l\'indirizzo del server che vuoi usare</string>
<string name="login_signin_matrix_id_password_notice">Se non sai la tua password, torna indietro per reimpostarla.</string>
<string name="send_a_sticker">Sticker</string>
<string name="room_profile_section_admin">Azioni Amministratore</string>
<string name="room_member_power_level_default_in">Standard in %1$s</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">L\'amministratore del server ha disattivato di default la crittografia E2E sia nelle stanze private che nei messaggi diretti.</string>
<string name="bootstrap_info_text_2">Inserisci una frase di sicurezza che conosci solo tu per proteggere i segreti nel tuo server.</string>
<string name="bootstrap_cancel_text">Se annulli ora, potresti perdere i messaggi e i dati criptati qualora perdessi l\'accesso ai tuoi login.
\n
\nPuoi anche configurare il backup sicuro e gestire le tue chiavi nelle impostazioni.</string>
<string name="room_created_summary_item_by_you">Hai creato e configurato la stanza.</string>
<string name="auth_invalid_login_deactivated_account">Questo account è stato disattivato.</string>
<string name="setup_cross_signing">Attiva la firma incrociata</string>
<string name="error_saving_media_file">Impossibile salvare il file multimediale</string>
<string name="power_level_edit_title">Imposta ruolo</string>
<string name="power_level_title">Ruolo</string>
<string name="a11y_open_chat">Apri chat</string>
<string name="a11y_mute_microphone">Spegni il microfono</string>
<string name="a11y_unmute_microphone">Accendi il microfono</string>
<string name="a11y_stop_camera">Ferma la fotocamera</string>
<string name="a11y_start_camera">Avvia la fotocamera</string>
<string name="settings_setup_secure_backup">Imposta il Backup Sicuro</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_title">Backup sicuro</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Per prevenire la perdita dell\'accesso ai messaggi e dati criptati fai un backup delle chiavi crittografiche sul tuo server.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">Configura</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title">Usa una chiave di sicurezza</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle">Genera una chiave di sicurezza da conservare in un posto sicuro, come un gestore di password o una cassaforte.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_title">Usa una frase di sicurezza</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle">Inserisci una frase segreta che conosci solo tu e genera una chiave per backup.</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_title">Salva la chiave di sicurezza</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_content">Conserva la chiave di sicurezza in un posto sicuro, come un password manager o una cassaforte.</string>
<string name="set_a_security_phrase_title">Imposta una frase di sicurezza</string>
<string name="set_a_security_phrase_notice">Inserisci una frase di sicurezza che conosci solo tu, usata per proteggere i segreti nel tuo server.</string>
<string name="set_a_security_phrase_hint">Frase di sicurezza</string>
<string name="set_a_security_phrase_again_notice">Inserisci di nuovo la frase di sicurezza per confermarla.</string>
<string name="save_your_security_key_title">Salva la chiave di sicurezza</string>
<string name="save_your_security_key_notice">Conserva la chiave di sicurezza in un posto sicuro, come un gestore di password o una cassaforte.</string>
<string name="room_settings_name_hint">Nome stanza</string>
<string name="room_settings_topic_hint">Argomento</string>
<string name="room_settings_save_success">Hai cambiato correttamente le impostazioni della stanza</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">Non puoi accedere a questo messaggio</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">In attesa del messaggio, potrebbe volerci un po\'</string>
<string name="crypto_utd">Impossibile decrittare</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">Per via della crittografia E2E devi aspettare finchè non ti arriva un messaggio da qualcuno poiché al momento non ti sono ancora state inviate le chiavi di crittografia corrette.</string>
<string name="crypto_error_withheld_blacklisted">Non puoi accedere a questo messaggio perché sei stato bloccato dal mittente</string>
<string name="crypto_error_withheld_unverified">Non puoi accedere a questo messaggio perché il mittente non ha verificato la tua sessione</string>
<string name="crypto_error_withheld_generic">Non puoi accedere a questo messaggio perché il mittente non ha inviato le chiavi di proposito</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_merged">In attesa che la cronologia venga crittografata</string>
<string name="disclaimer_title">Riot ora si chiama Element!</string>
<string name="disclaimer_content">Siamo entusiasti di annunciare che abbiamo cambiato nome! La tua app è aggiornata e hai fatto l\'accesso al tuo account.</string>
<string name="disclaimer_negative_button">CAPITO</string>
<string name="disclaimer_positive_button">MAGGIORI INFO</string>
<string name="save_recovery_key_chooser_hint">Salva chiave di ripristino in</string>
<string name="add_from_phone_book">Aggiungi dalla mia rubrica</string>
<string name="empty_phone_book">La tua rubrica è vuota</string>
<string name="phone_book_title">Rubrica</string>
<string name="search_in_my_contacts">Cerca nei miei contatti</string>
<string name="loading_contact_book">Rilevazione dei tuoi contatti…</string>
<string name="empty_contact_book">Il tuo elenco contatti è vuoto</string>
<string name="contacts_book_title">Elenco contatti</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_title">Revoca l\'invito</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_content">Revocare l\'invito a %1$s\?</string>
<string name="member_banned_by">Bannato da %1$s</string>
<string name="failed_to_unban">Rimozione ban fallita</string>
<string name="alert_push_are_disabled_title">Le notifiche push sono disattivate</string>
<string name="alert_push_are_disabled_description">Verifica le tue impostazioni per attivare le notifiche push</string>
<string name="create_pin_title">Scegli un PIN di sicurezza</string>
<string name="create_pin_confirm_title">Conferma PIN</string>
<string name="create_pin_confirm_failure">Validazione PIN fallita, inseriscine uno nuovo.</string>
<string name="auth_pin_title">Inserisci il tuo PIN</string>
<string name="auth_pin_forgot">PIN dimenticato\?</string>
<string name="auth_pin_reset_title">Reimposta il PIN</string>
<string name="auth_pin_new_pin_action">Nuovo PIN</string>
<string name="auth_pin_reset_content">Per reimpostare il PIN dovrai riaccedere e crearne uno nuovo.</string>
<string name="settings_security_pin_code_title">Attiva il PIN</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">Se vuoi reimpostare il PIN tocca \"PIN dimenticato\" per disconnetterti e reimpostarlo.</string>
<string name="auth_pin_confirm_to_disable_title">Conferma il PIN per disattivarlo</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Impedisci chiamate accidentali</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Chiedi conferma prima di iniziare una chiamata</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call">Non hai il permesso di avviare una chiamata di gruppo in questa stanza</string>
<string name="conference_call_in_progress">Una chiamata di gruppo è già in corso!</string>
<string name="video_meeting">Avvia conferenza video</string>
<string name="audio_meeting">Avvia conferenza audio</string>
<string name="audio_video_meeting_description">Le conferenze usano la sicurezza di Jitsi e le sua politica sui permessi. Tutte le persone attualmente nella stanza vedranno un invito per unirsi quando la conferenza è in corso.</string>
<string name="cannot_call_yourself">Non puoi chiamare te stesso</string>
<string name="cannot_call_yourself_with_invite">Non puoi chiamare te stesso, attendi che i partecipanti accettino l\'invito</string>
<string name="failed_to_add_widget">Aggiunta del widget fallita</string>
<string name="failed_to_remove_widget">Rimozione del widget fallita</string>
<plurals name="encryption_import_room_keys_success">
<item quantity="one">%1$d/%2$d chiave importata correttamente.</item>
<item quantity="other">%1$d/%2$d chiavi importate correttamente.</item>
</plurals>
<string name="room_manage_integrations">Gestisci integrazioni</string>
<string name="room_no_active_widgets">Nessun widget attivo</string>
<string name="create_room_federation_error">La stanza è stata creata, ma alcuni inviti non sono stati spediti per il seguente motivo:
\n
\n%s</string>
<plurals name="two_and_some_others_read">
<item quantity="one">%1$s, %2$s e %3$d altro hanno letto</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s e altri %3$d hanno letto</item>
</plurals>
<plurals name="wrong_pin_message_remaining_attempts">
<item quantity="one">Codice sbagliato, %d tentativo rimasto</item>
<item quantity="other">Codice sbagliato, %d tentativi rimasti</item>
</plurals>
<string name="wrong_pin_message_last_remaining_attempt">Attenzione! Ultimo tentativo rimasto prima di esser disconnesso!</string>
<string name="too_many_pin_failures">Troppi errori, sei stato disconnesso</string>
<string name="auth_msisdn_already_defined">Questo numero di telefono è già definito.</string>
<string name="settings_phone_number_empty">Nessun numero di telefono aggiunto al tuo account</string>
<string name="settings_emails">Indirizzi email</string>
<string name="settings_emails_empty">Nessuna email aggiunta al tuo account</string>
<string name="settings_phone_numbers">Numeri di telefono</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">Rimuovere %s\?</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">Assicurati di avere cliccato il link nell\'email che ti abbiamo inviato.</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">Email e numeri di telefono</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Gestisci le email e i numeri di telefono collegati al tuo account Matrix</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint">Codice</string>
<string name="login_msisdn_notice">Si prega di usare il formato internazionale (il numero deve iniziare con \'+\')</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">Conferma la tua identità verificando questo accesso, dandogli l\'accesso ai messaggi cifrati.</string>
<string name="error_opening_banned_room">È impossibile entrare in una stanza da cui sei stato bannato.</string>
<string name="room_error_not_found">Impossibile trovare questa stanza. Assicurati che esista.</string>
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call">Non hai il permesso di avviare una chiamata in questa stanza</string>
<plurals name="seconds">
<item quantity="one">%d secondo</item>
<item quantity="other">%d secondi</item>
</plurals>
<string name="settings_show_room_member_state_events">Mostra eventi di stato dei membri della stanza</string>
<string name="settings_show_room_member_state_events_summary">Includi eventi di invito/entrata/uscita/kick/ban e modifiche di avatar/nome.</string>
<string name="sent_a_poll">Sondaggio</string>
<string name="sent_a_bot_buttons">Pulsanti bot</string>
<string name="sent_a_reaction">Reagito con: %s</string>
<string name="sent_verification_conclusion">Verifica conclusa</string>
<string name="delete_account_data_warning">Vuoi eliminare i dati dell\'account di tipo %1$s\?
\n
\nProcedi con cautela: quest\'azione può provocare comportamenti imprevisti.</string>
<string name="universal_link_malformed">Il link non è corretto</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_off">Mostra solo il numero di messaggi non letti in una semplice notifica.</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_on">Mostra dettagli come il nome delle stanze e il contenuto dei messaggi.</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_title">Mostra il contenuto nelle notifiche</string>
<string name="template_settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off">Il codice PIN è l\'unico modo per sbloccare ${app_name}.</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on">Attiva la biometria specifica del dispositivo, come le impronte digitali e il riconoscimento facciale.</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_title">Attiva la biometria</string>
<string name="settings_security_application_protection_screen_title">Configura protezione</string>
<string name="settings_security_application_protection_summary">Proteggi l\'accesso usando un PIN e la biometria.</string>
<string name="settings_security_application_protection_title">Proteggi l\'accesso</string>
<plurals name="secure_backup_reset_devices_you_can_verify">
<item quantity="one">Mostra il dispositivo con cui puoi verificare ora</item>
<item quantity="other">Mostra %d dispositivi con cui puoi verificare ora</item>
</plurals>
<string name="secure_backup_reset_no_history">Ricomincerai senza cronologia, messaggi, dispositivi o utenti fidati</string>
<string name="secure_backup_reset_if_you_reset_all">Se reimposti tutto</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices">Fallo solo se non hai altri dispositivi con cui fare la verifica.</string>
<string name="secure_backup_reset_all">Reimposta tutto</string>
<string name="bad_passphrase_key_reset_all_action">Hai dimenticato o perso tutte le opzioni di ripristino\? Reimposta tutto</string>
<string name="direct_room_created_summary_item_by_you">Sei entrato.</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">I messaggi in questa stanza sono crittografati E2E.</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_leave">Esci</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_settings">Impostazioni</string>
<string name="direct_room_profile_encrypted_subtitle">I messaggi qui sono cifrati E2E.
\n
\nI tuoi messaggi sono protetti con lucchetti e solo tu e il destinatario avete le chiavi univoche per sbloccarli.</string>
<string name="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">I messaggi qui non sono cifrati E2E.</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_warning_content">Questo Home Server utilizza una versione obsoleta del software: chiedi all\'amministratore dell\'Home Server di aggiornarlo. Puoi connetterti, ma alcune funzionalità potrebbero non funzionare correttamente.</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite_by_you">Hai reso la stanza accessibile solo su invito.</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite">%1$s ha reso la stanza accessibile solo su invito.</string>
<string name="settings_labs_show_complete_history_in_encrypted_room">Mostra la cronologia completa nelle stanze cifrate</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_and_invitation">%1$s e %2$s</string>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation">%1$s in %2$s e %3$s</string>
<plurals name="notification_invitations">
<item quantity="one">%d invito</item>
<item quantity="other">%d inviti</item>
</plurals>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notification_clicked">La notifica è stata cliccata!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_notice">Clicca la notifica. Se non la vedi, controlla le impostazioni di sistema.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_notification_title">Visualizzazione notifica</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_notification_content">Stai vedendo la notifica! Cliccami!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_failed">Ricezione push fallita. La soluzione può essere di reinstallare l\'applicazione.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_success">L\'applicazione sta ricevendo il PUSH</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_title">Prova push</string>
<string name="search_is_not_supported_in_e2e_room">La ricerca in stanze cifrate non è ancora supportata.</string>
<string name="search_banned_user_hint">Filtra utenti banditi</string>
<string name="no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room">Non hai il permesso di avviare una chiamata</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room">Non hai il permesso di avviare una chiamata di gruppo</string>
<string name="reset">Reimposta</string>
<string name="template_settings_security_pin_code_grace_period_summary_off">Il codice PIN è richiesto ogni volta che apri ${app_name}.</string>
<string name="template_settings_security_pin_code_grace_period_summary_on">Il codice PIN è richiesto dopo 2 minuti di inattività su ${app_name}.</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_title">Richiedi il PIN dopo 2 minuti</string>
<string name="direct_room_created_summary_item">%s è entrato.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_push_loop_waiting_for_push">L\'applicazione è in attesa del PUSH</string>
<string name="warning_unsaved_change_discard">Scarta le modifiche</string>
<string name="warning_unsaved_change">Ci sono modifiche non salvate. Scartare le modifiche\?</string>
<string name="warning_room_not_created_yet">La stanza non è ancora stata creata. Annullare la creazione della stanza\?</string>
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_remove">Rimuovi da bassa priorità</string>
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_add">Imposta come bassa priorità</string>
<string name="rotate_and_crop_screen_title">Ruota e ritaglia</string>
<string name="attachment_type_dialog_title">Aggiungi immagine da</string>
<string name="create_room_settings_section">Impostazioni stanza</string>
<string name="create_room_topic_hint">Argomento</string>
<string name="create_room_topic_section">Argomento stanza (facoltativo)</string>
<string name="create_room_name_section">Nome stanza</string>
<string name="settings_export_trail">Esporta revisione</string>
<string name="room_member_open_or_create_dm">Messaggio diretto</string>
<string name="send_bug_report_include_key_share_history">Invia cronologia delle richieste di condivisione chiave</string>
<string name="no_more_results">Nessun altro risultato</string>
<string name="matrix_to_card_title">Link Matrix</string>
<string name="qr_code_not_scanned">Codice QR non scansionato!</string>
<string name="invalid_qr_code_uri">Codice QR non valido (URI non valido)!</string>
<string name="cannot_dm_self">Non puoi messaggiare te stesso!</string>
<string name="share_by_text">Condividi via testo</string>
<string name="phone_book_perform_lookup">Cerca contatti su Matrix</string>
<string name="room_settings_set_avatar">Imposta l\'immagine della stanza</string>
<string name="identity_server_user_consent_not_provided">Non è stato fornito il consenso dell\'utente.</string>
<string name="user_code_info_text">Condividi questo codice con i tuoi contatti! Basta una scansione per aggiungerti ed iniziare a chattare.</string>
<string name="user_code_my_code">Il mio codice</string>
<string name="user_code_share">Condividi il mio codice</string>
<string name="user_code_scan">Scansiona un codice QR</string>
<string name="not_a_valid_qr_code">Non è un codice QR Matrix valido</string>
<string name="template_invite_friends_rich_title">🔐️ Puoi trovarmi su ${app_name}</string>
<string name="template_invite_friends_text">Ehy, chattiamo su ${app_name}: %s</string>
<string name="invite_friends">Invita amici</string>
<string name="add_people">Aggiungi persone</string>
<string name="topic_prefix">"Argomento: "</string>
<string name="add_a_topic_link_text">Aggiungi un argomento</string>
<string name="room_created_summary_no_topic_creation_text">%s per far sapere alle persone l\'argomento di questa stanza.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_dm">Qui comincia la cronologia dei messaggi diretti con %s.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_room_no_name">Qui comincia questa conversazione.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_room">Qui comincia %s.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_no_permission">Non sei autorizzato ad attivare la crittografia in questa stanza.</string>
<string name="create_room_in_progress">Creazione stanza…</string>
<string name="create_room_alias_invalid">Alcuni caratteri non sono permessi</string>
<string name="create_room_alias_empty">Attribuisci un indirizzo alla stanza</string>
<string name="create_room_alias_already_in_use">Questo indirizzo è già in uso</string>
<string name="create_room_alias_hint">Indirizzo stanza</string>
<string name="create_room_disable_federation_description">Dovresti attivarlo solo se vuoi che questa stanza sia usata solamente da utenti registrati sul tuo stesso Home Server. Questa impostazione non potrà essere cambiata in seguito.</string>
<string name="create_room_disable_federation_title">Impedisci a chiunque non sia registrato su %s di entrare in questa stanza</string>
<string name="hide_advanced">Nascondi avanzate</string>
<string name="show_advanced">Mostra avanzate</string>
<string name="attachment_viewer_item_x_of_y">%1$d di %2$d</string>
<string name="a11y_create_direct_message_by_qr_code">Crea una nuova conversazione diretta scansionando un codice QR</string>
<string name="a11y_create_direct_message_by_mxid">Crea una nuova conversazione diretta tramite ID utente</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_content">Per trovare gli utenti che già conosci, accetti di inviare le informazioni di contatto (numeri di telefono e/o email) all\'Identity Server configurato (%1$s)\?
\n
\nPer garantire la privacy, i dati verranno inviati in forma oscurata (hashing).</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title">Invio di email e numeri di telefono</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_give_consent">Accetta</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_revoke">Revoca il mio consenso</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_off">Non hai acconsentito ad inviare email e numeri di telefono a questo Identity Server per poter rintracciare altri utenti tra i tuoi contatti.</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Hai acconsentito ad inviare email e numeri di telefono a questo Identity Server per poter rintracciare altri utenti tra i tuoi contatti.</string>
<string name="settings_discovery_consent_title">Invia email e numeri di telefono</string>
<string name="direct_room_user_list_suggestions_title">Suggerimenti</string>
<string name="direct_room_user_list_contacts_title">Contatti</string>
<string name="direct_room_user_list_known_title">Utenti conosciuti</string>
<string name="direct_room_user_list_recent_title">Recenti</string>
<string name="qr_code">Codice QR</string>
<string name="add_by_qr_code">Aggiungi da codice QR</string>
<string name="user_directory_search_hint">Cerca per nome o ID</string>
<string name="permissions_denied_qr_code">Per scansionare un codice QR devi permettere l\'accesso alla fotocamera.</string>
<string name="permissions_denied_add_contact">Autorizza ad accedere ai tuoi contatti.</string>
<string name="start_chatting">Inizia a chattare</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_summary">Cambia il tuo PIN attuale</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_title">Cambia PIN</string>
<string name="room_preview_no_preview_join">Anteprima della stanza non disponibile. Vuoi entrare\?</string>
<string name="room_preview_not_found">Questa stanza non è accessibile al momento.
\nRiprova più tardi, o chiedi ad un admin della stanza di controllare se ne hai l\'accesso.</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory_error">Impossibile rilevare l\'attuale visibilità dell\'elenco stanze (%1$s).</string>
<string name="room_alias_publish_to_directory">Inserire questa stanza nell\'elenco delle stanze pubbliche di %1$s\?</string>
<string name="room_alias_action_unpublish">Revoca questo indirizzo</string>
<string name="room_alias_action_publish">Pubblica questo indirizzo</string>
<string name="room_alias_local_address_add">Aggiungi un indirizzo locale</string>
<string name="room_alias_local_address_empty">Questa stanza non ha indirizzi locali</string>
<string name="room_alias_local_address_subtitle">Imposta gli indirizzi per la stanza affinché gli utenti la trovino attraverso il tuo Homeserver (%1$s)</string>
<string name="room_alias_local_address_title">Indirizzi locali</string>
<string name="room_alias_address_hint">Nuovo indirizzo pubblico (es. #alias:server)</string>
<string name="room_alias_address_empty">Nessun altro indirizzo pubblico finora.</string>
<string name="room_alias_address_empty_can_add">Nessun altro indirizzo pubblico finora. Aggiungine uno sotto.</string>
<string name="room_alias_publish">Inserire questa stanza nell\'elenco delle stanze pubbliche di %1$s\?</string>
<string name="room_alias_delete_confirmation">Eliminare l\'indirizzo \"%1$s\"\?</string>
<string name="room_alias_unpublish_confirmation">Revocare la pubblicazione dell\'indirizzo \"%1$s\"\?</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually_submit">Pubblica</string>
<string name="room_alias_published_alias_add_manually">Pubblica un nuovo indirizzo manualmente</string>
<string name="room_alias_published_other">Altri indirizzi pubblicati:</string>
<string name="room_alias_main_address_hint">Indirizzo principale</string>
<string name="room_alias_published_alias_main">Questo è l\'indirizzo principale</string>
<string name="room_alias_published_alias_subtitle">Gli indirizzi pubblici possono essere usati da chiunque su qualsiasi server per entrare nella stanza. Per poter impostare un indirizzo pubblico prima è necessario aver dato alla stanza un indirizzo locale.</string>
<string name="room_alias_published_alias_title">Indirizzi pubblici</string>
<string name="room_alias_title">Indirizzi stanza</string>
<string name="room_settings_alias_subtitle">Vedi e gestisci gli indirizzi di questa stanza e la sua visibilità nell\'elenco delle stanze pubbliche.</string>
<string name="room_settings_alias_title">Indirizzi stanza</string>
<string name="room_settings_room_access_title">Accesso alla stanza</string>
<string name="room_settings_room_read_history_dialog_subtitle">La visibilità della cronologia sarà modificata solo per i messaggi futuri. La visibilità dei messaggi esistenti rimarrà invariata.</string>
<string name="action_unpublish">Revoca pubblicazione</string>
<string name="action_add">Aggiungi</string>
<string name="default_message_emote_snow">invia neve ❄️</string>
<string name="default_message_emote_confetti">invia coriandoli 🎉</string>
<string name="command_snow">Invia il messaggio con neve</string>
<string name="command_confetti">Invia il messaggio con coriandoli</string>
<string name="login_clear_homeserver_history">Svuota cronologia</string>
<string name="login_social_sso">Autenticazione unica (SSO)</string>
<string name="login_social_signin_with">Accedi con %s</string>
<string name="login_social_signup_with">Registrati con %s</string>
<string name="login_social_continue_with">Continua con %s</string>
<string name="login_social_continue">O</string>
<string name="settings_show_emoji_keyboard_summary">Aggiungi un pulsante nel compositore di messaggi per aprire la tastiera emoji</string>
<string name="settings_show_emoji_keyboard">Mostra tastiera emoji</string>
<string name="settings_chat_effects_description">Usa il comando /confetti o invia un messaggio contenente ❄️ o 🎉</string>
<string name="settings_chat_effects_title">Mostra effetti chat</string>
<string name="room_permissions_change_topic">Modifica argomento</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_room">Aggiorna la stanza</string>
<string name="room_permissions_send_m_room_server_acl_events">Invia eventi m.room.server_acl</string>
<string name="room_permissions_change_permissions">Cambia autorizzazioni</string>
<string name="room_permissions_change_room_name">Modifica nome stanza</string>
<string name="room_permissions_change_history_visibility">Cambia visibilità cronologia</string>
<string name="room_permissions_enable_room_encryption">Attiva la crittografia della stanza</string>
<string name="room_permissions_change_main_address_for_the_room">Modifica indirizzo principale della stanza</string>
<string name="room_permissions_change_room_avatar">Cambia avatar stanza</string>
<string name="room_permissions_modify_widgets">Modifica i widget</string>
<string name="room_permissions_notify_everyone">Notifica tutti</string>
<string name="room_permissions_remove_messages_sent_by_others">Rimuovi i messaggi inviati dagli altri</string>
<string name="room_permissions_ban_users">Bandisci utenti</string>
<string name="room_permissions_kick_users">Butta fuori utenti</string>
<string name="room_permissions_change_settings">Modifica impostazioni</string>
<string name="room_permissions_invite_users">Invita utenti</string>
<string name="room_permissions_send_messages">Invia messaggi</string>
<string name="room_permissions_default_role">Ruolo predefinito</string>
<string name="room_permissions_notice_read_only">Non hai l\'autorizzazione ad aggiornare i ruoli necessari per cambiare diverse parti della stanza</string>
<string name="room_permissions_notice">Seleziona i ruoli necessari per cambiare varie parti della stanza</string>
<string name="room_permissions_title">Autorizzazioni</string>
<string name="room_settings_permissions_subtitle">Vedi e aggiorna i ruoli necessari per cambiare varie parti della stanza.</string>
<string name="room_settings_permissions_title">Autorizzazioni stanza</string>
<string name="room_participants_leave_private_warning">Questa non è una stanza pubblica. Senza un invito non potrai rientrare.</string>
<string name="system_theme">Predefinito di sistema</string>
<string name="authentication_error">Autenticazione fallita</string>
<string name="template_re_authentication_default_confirm_text">${app_name} chiede siano reinserite le credenziali per eseguire questa azione.</string>
<string name="re_authentication_activity_title">È necessario riautenticarsi</string>
<string name="call_transfer_users_tab_title">Utenti</string>
<string name="call_transfer_failure">Si è verificato un errore trasferendo la chiamata</string>
<string name="call_transfer_title">Trasferisci</string>
<string name="call_transfer_connect_action">Connetti</string>
<string name="call_transfer_consult_first">Prima consulta</string>
<plurals name="call_one_active_and_other_paused">
<item quantity="one">1 chiamata attiva (%1$s) · 1 chiamata in pausa</item>
<item quantity="other">1 chiamata attiva (%1$s) · %2$d chiamate in pausa</item>
</plurals>
<plurals name="call_only_paused">
<item quantity="one">Chiamata in pausa</item>
<item quantity="other">%1$d chiamate in pausa</item>
</plurals>
<string name="call_only_active">Chiamata attiva (%1$s)</string>
<string name="call_dial_pad_lookup_error">Si è verificato un errore cercando il numero di telefono</string>
<string name="call_dial_pad_title">Tastierino numerico</string>
<string name="call_tile_call_back">Richiama</string>
<string name="call_tile_ended">Questa chiamata è terminata</string>
<string name="call_tile_other_declined">%1$s ha rifiutato questa chiamata</string>
<string name="call_tile_you_declined">Hai rifiutato questa chiamata %1$s</string>
<string name="call_tile_in_call">Stai partecipando a questa chiamata</string>
<string name="call_tile_other_started_call">%1$s ha iniziato una chiamata</string>
<string name="call_tile_you_started_call">Hai iniziato una chiamata</string>
<string name="failed_to_initialize_cross_signing">Impostazione della firma incrociata fallita</string>
<string name="call_held_by_you">Hai messo la chiamata in attesa</string>
<string name="call_held_by_user">%s ha messo la chiamata in attesa</string>
<string name="call_hold_action">In attesa</string>
<string name="call_resume_action">Riprendi</string>
<string name="error_unauthorized">Non autorizzato, credenziali di autenticazione valide mancanti</string>
<string name="action_return">Torna</string>
<string name="event_status_delete_all_failed_dialog_message">Vuoi veramente eliminare tutti i messaggi non inviati in questa stanza\?</string>
<string name="event_status_delete_all_failed_dialog_title">Elimina i messaggi non inviati</string>
<string name="event_status_failed_messages_warning">Invio dei messaggi fallito</string>
<string name="event_status_cancel_sending_dialog_message">Vuoi annullare l\'invio del messaggio\?</string>
<string name="event_status_a11y_delete_all">Elimina tutti i messaggi falliti</string>
<string name="event_status_a11y_failed">Fallito</string>
<string name="event_status_a11y_sent">Inviato</string>
<string name="event_status_a11y_sending">Invio in corso</string>
<string name="dev_tools_event_content_hint">Contenuto dell\'evento</string>
<string name="dev_tools_success_state_event">Evento di stato inviato!</string>
<string name="dev_tools_success_event">Evento inviato!</string>
<string name="dev_tools_error_malformed_event">Evento malformato</string>
<string name="dev_tools_error_no_message_type">Tipo di messaggio mancante</string>
<string name="dev_tools_error_no_content">Nessun contenuto</string>
<string name="dev_tools_form_hint_event_content">Contenuto dell\'evento</string>
<string name="dev_tools_form_hint_state_key">Chiave dello stato</string>
<string name="dev_tools_form_hint_type">Tipo</string>
<string name="dev_tools_send_custom_state_event">Invia evento di stato personalizzato</string>
<string name="dev_tools_edit_content">Modifica contenuto</string>
<string name="dev_tools_state_event">Eventi di stato</string>
<string name="dev_tools_send_state_event">Invia evento di stato</string>
<string name="dev_tools_send_custom_event">Invia evento personalizzato</string>
<string name="dev_tools_explore_room_state">Esplora lo stato della stanza</string>
<string name="dev_tools_menu_name">Strumenti per Sviluppatori</string>
<string name="a11y_view_read_receipts">Vedi le conferme di lettura</string>
<string name="a11y_rule_notify_off">Non notificare</string>
<string name="a11y_rule_notify_silent">Notifica senza suono</string>
<string name="a11y_rule_notify_noisy">Notifica con suono</string>
<string name="a11y_error_message_not_sent">Messaggio non inviato per un errore</string>
<string name="a11y_checked">Selezionato</string>
<string name="a11y_close_emoji_picker">Chiudi selettore emoji</string>
<string name="a11y_open_emoji_picker">Apri selettore emoji</string>
<string name="a11y_trust_level_trusted">Livello di fiducia di affidabilità</string>
<string name="a11y_trust_level_warning">Livello di fiducia di allerta</string>
<string name="a11y_trust_level_default">Livello di fiducia predefinito</string>
<string name="a11y_selected">Selezionato</string>
<string name="a11y_video">Video</string>
<string name="a11y_unsent_draft">Questa stanza ha una bozza non inviata</string>
<string name="a11y_error_some_message_not_sent">Alcuni messaggi non sono stati inviati</string>
<string name="a11y_delete_avatar">Elimina immagine profilo</string>
<string name="a11y_change_avatar">Cambia immagine profilo</string>
<string name="a11y_image">Immagine</string>
<string name="a11y_import_key_from_file">Importa chiave da file</string>
<string name="a11y_open_widget">Apri i widget</string>
<string name="a11y_screenshot">Schermata</string>
<plurals name="entries">
<item quantity="one">%d inserimento</item>
<item quantity="other">%d inserimenti</item>
</plurals>
<string name="settings_server_upload_size_unknown">Il limite è sconosciuto.</string>
<string name="settings_server_upload_size_content">Il tuo homeserver accetta allegati (file, multimedia, ecc.) di una dimensione fino a %s.</string>
<string name="settings_server_upload_size_title">Limite di invio file al server</string>
<string name="settings_server_version">Versione server</string>
<string name="settings_server_name">Nome server</string>
<string name="room_list_quick_actions_room_settings">Impostazioni stanza</string>
<string name="jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content">Abbandonare la conferenza attuale e passare all\'altra\?</string>
<string name="room_settings_room_version_title">Versione stanza</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms_summary">Mostra tutte le stanze nell\'elenco, incluse quelle con contenuti espliciti.</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms">Mostra stanze con contenuti espliciti</string>
<string name="settings_category_room_directory">Elenco delle stanze</string>
<string name="dialog_edit_hint">Nuovo valore</string>
<string name="action_switch">Cambia</string>
<string name="initial_sync_start_downloading">Sincronizzazione iniziale:
\nDownload dei dati…</string>
<string name="initial_sync_start_server_computing">Sincronizzazione iniziale:
\nIn attesa di risposta dal server…</string>
<string name="event_status_sent_message">Messaggio inviato</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule_desc">L\'avviso richiede il supporto del server e una versione di stanza sperimentale</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule">Spazio sperimentale - stanza riservata.</string>
<string name="you_are_invited">Sei stato invitato</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">Gli Spazi sono un nuovo modo per raggruppare stanze e contatti.</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces">Benvenuto negli Spazi!</string>
<string name="space_add_existing_rooms">Aggiungi stanze e Spazi esistenti</string>
<string name="space_leave_prompt_msg">Vuoi veramente uscire dallo Spazio\?</string>
<string name="leave_space">Esci dallo Spazio</string>
<string name="space_add_child_title">Aggiungi stanze</string>
<string name="space_explore_activity_title">Guarda le stanze</string>
<plurals name="space_people_you_know">
<item quantity="one">%d persona che conosci si è già unita</item>
<item quantity="other">%d persone che conosci si sono già unite</item>
</plurals>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_header">Benvenuti a %1$s, %2$s.</string>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_text">Non sei ancora entrato in nessuna stanza. Sotto ne trovi alcune consigliate ma puoi trovarne altre con il pulsante verde in fondo a destra.</string>
<string name="room_alias_preview_not_found">Al momento questo alias non è accessibile.
\nRiprova più tardi, o chiedi a un amministratore della stanza di controllare se hai l\'accesso.</string>
<string name="join_anyway">Unisciti comunque</string>
<string name="join_space">Unisciti a uno Spazio</string>
<string name="create_space">Crea Spazio</string>
<string name="skip_for_now">Per il momento, salta</string>
<string name="share_space_link_message">Unisciti al mio Spazio %1$s %2$s</string>
<string name="invite_just_to_this_room_desc">Non faranno parte di %s</string>
<string name="invite_just_to_this_room">Solo in questa stanza</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Potranno esplorare %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Invita in %s</string>
<string name="invite_by_link">Condividi link</string>
<string name="invite_by_mxid">Invita per nome utente</string>
<string name="invite_by_email">Invita per email</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">Al momento ci sei solo tu. Con più persone %s sarà ancora migliore.</string>
<string name="invite_people_menu">Invita persone</string>
<string name="invite_people_to_your_space">Invita persone nel tuo Spazio</string>
<string name="create_space_topic_hint">Descrizione</string>
<string name="create_spaces_loading_message">Creazione Spazio…</string>
<string name="create_spaces_default_public_random_room_name">Casuale</string>
<string name="create_spaces_default_public_room_name">Generale</string>
<string name="create_spaces_room_private_header_desc">Creiamo una stanza per ognuno di essi. Potrai sempre aggiungerne altre a quelle già esistenti.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header">A cosa stai lavorando\?</string>
<string name="create_spaces_room_public_header_desc">Creeremo delle stanze per ognuno di essi. Puoi aggiungerne altre in seguito.</string>
<string name="create_spaces_room_public_header">Di quali argomenti vorresti parlare in %s\?</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">Dagli un nome per continuare.</string>
<string name="create_spaces_details_private_header">Aggiungi alcuni dettagli per aiutare le persone ad identificarlo. Potrai modificarli in qualsiasi momento.</string>
<string name="create_spaces_details_public_header">Aggiungi alcuni dettagli per renderlo più distinguibile. Potrai modificarli in qualsiasi momento.</string>
<string name="activity_create_space_title">Crea uno Spazio</string>
<string name="space_type_private_desc">Solo su invito (consigliato per te e per i team di lavoro)</string>
<string name="space_type_private">Privato</string>
<string name="space_type_public_desc">Aperto a tutti (consigliato per le comunità pubbliche)</string>
<string name="space_type_public">Pubblico</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">Uno Spazio privato per te e i tuoi compagni</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">Io e i miei compagni</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Uno Spazio privato per organizzare le tue stanze</string>
<string name="create_spaces_just_me">Solo io</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">Assicurati che le persone giuste abbiano accesso a %s. Puoi cambiarlo in seguito.</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">Con chi stai lavorando\?</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">Per unirti ad uno Spazio già esistente, ti serve un invito.</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">Puoi cambiarlo in seguito</string>
<string name="create_spaces_choose_type_label">Che tipo di Spazio vuoi creare\?</string>
<string name="create_spaces_type_header">Gli Spazi sono un nuovo modo di raggruppare stanze e contatti</string>
<string name="your_private_space">Il tuo Spazio privato</string>
<string name="your_public_space">Il tuo Spazio pubblico</string>
<string name="add_space">Aggiungi Spazio</string>
<string name="command_description_leave_room">Esci dalla stanza con un ID (o dalla stanza attuale se vuota)</string>
<string name="command_description_join_space">Unisciti allo Spazio con un ID</string>
<string name="command_description_create_space">Crea uno Spazio</string>
<string name="a11y_unchecked">Deselezionato</string>
<string name="search_hint_room_name">Cerca nome</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">Chiunque in uno Spazio con questa stanza può trovarla ed entrarci. Solo gli amministratori della stanza possono aggiungerla ad uno Spazio.</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">Spazi</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">Chiunque può trovarla ed entrare</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">Pubblica</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">Solo le persone invitate possono trovarla ed entrare</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">Privata</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_unknown">Impostazione di accesso sconosciuta (%s)</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">Chiunque può chiedere di poter entrare, poi i membri decidono se accettare o rifiutare</string>
<string name="room_settings_guest_access_title">Permetti l\'ingresso agli ospiti</string>
<string name="spaces_header">Spazi</string>
<string name="spaces_invited_header">Inviti</string>
<string name="suggested_header">Stanze suggerite</string>
<string name="space_manage_rooms_and_spaces">Gestisci stanze e Spazi</string>
<string name="space_mark_as_not_suggested">Segna come non consigliato</string>
<string name="space_mark_as_suggested">Segna come consigliato</string>
<string name="space_suggested">Consigliato</string>
<string name="make_this_space_public">Rendi pubblico questo Spazio</string>
<string name="space_settings_manage_rooms">Gestisci stanze</string>
<string name="looking_for_someone_not_in_space">Cerchi qualcuno che non è in %s\?</string>
<string name="user_invites_you">%s ti ha invitato</string>
<string name="a11y_public_room">Questa stanza è pubblica</string>
<string name="send_images_and_video_with_original_size">Invia i file multimediali nella dimensione originale</string>
<plurals name="send_videos_with_original_size">
<item quantity="one">Invia il video nella dimensione originale</item>
<item quantity="other">Invia i video nella dimensione originale</item>
</plurals>
<string name="error_file_too_big_simple">Il file è troppo grande per essere inviato.</string>
<string name="send_file_step_compressing_video">Compressione del video %d%%</string>
<string name="send_file_step_compressing_image">Compressione dell\'immagine…</string>
<string name="use_as_default_and_do_not_ask_again">Usa come predefinito e non chiedere più</string>
<string name="option_always_ask">Chiedi sempre</string>
<string name="this_space_has_no_rooms">In questo Spazio non ci sono stanze</string>
<string name="invite_to_space">Invita a %s</string>
<string name="a11y_beta">Questa funzione è in via di sviluppo</string>
<string name="give_feedback">Invia un feedback</string>
<string name="feedback_failed">L\'invio del feedback non è riuscito (%s)</string>
<string name="feedback_sent">Grazie! Il tuo feedback è stato ricevuto</string>
<string name="you_may_contact_me">Se hai altre domande puoi contattarmi</string>
<string name="send_feedback_space_info">Gli Spazi sono ancora in via di sviluppo. Il tuo feedback ci è utile per migliorarli. Il tuo nome utente e i dati sull\'App verranno comunicati per permetterci di utilizzare il tuo feedback al meglio.</string>
<string name="feedback">Feedback</string>
<string name="send_feedback_space_title">Feedback sugli Spazi</string>
<string name="error_jitsi_join_conf">Ops! Qualcosa è andato storto nel cercar di entrare nella conferenza</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_as_admin">Sei l\'Amministratore di questo Spazio. Assicurati di aver nominato un altro amministratore prima di uscire.</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_only_you">Sei l\'unico utente di questo Spazio. Se esci nessuno potrà più entrarci. Nemmeno tu.</string>
<string name="space_add_rooms">Aggiungi stanze</string>
<string name="labs_space_show_orphan_in_home">Spazio sperimentale - Mostra solo stanze orfane nella Home</string>
<string name="this_space_has_no_rooms_admin">Alcune stanze potrebbero essere nascoste perché sono private e ti serve il loro invito.</string>
<string name="this_space_has_no_rooms_not_admin">Alcune stanze potrebbero essere nascoste perché sono private e ti serve il loro invito.
\nNon hai il permesso di aggiungere stanze.</string>
<string name="spaces_no_server_support_description">Per maggiori informazioni contatta il tuo Home Server</string>
<string name="spaces_no_server_support_title">Pare che il tuo Home Server non supporti ancora gli Spazi</string>
<string name="spaces_feeling_experimental_subspace">Ti piace sperimentare\?
\nProva ad inserire uno Spazio all\'interno di un altro Spazio.</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_private">Questo non è uno Spazio pubblico. Senza un invito non potrai più rientrare.</string>
</resources>