Translated using Weblate (Lao)

Currently translated at 95.2% (2112 of 2217 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/lo/
This commit is contained in:
chanthajohn keoviengkhone 2022-05-04 12:52:33 +00:00 committed by Weblate
parent 00cc8decdb
commit f7d006c13b

View file

@ -724,7 +724,7 @@
<string name="import_e2e_keys_from_file">ນຳເຂົ້າກະແຈ e2e ຈາກໄຟລ໌ \"%1$s\".</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data">ເກີດຄວາມຜິດພາດໃນການຮັບເອົາຂໍ້ມູນສຳຮອງກະແຈ</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_trust_info">ເກີດຄວາມຜິດພາດໃນການຮັບຂໍ້ມູນໜ້າເຊື່ອຖື</string>
<string name="create_room_federation_error">ຫ້ອງໄດ້ຖືກສ້າງຂື້ນ, ແຕ່ການເຊີນບາງອັນບໍ່ໄດ້ຖືກສົ່ງໄປດ້ວຍເຫດຜົນຕໍ່ໄປນີ້:</string>
<string name="create_room_federation_error">ຫ້ອງໄດ້ຖືກສ້າງຂື້ນ, ແຕ່ການເຊີນບາງອັນບໍ່ໄດ້ຖືກສົ່ງໄປດ້ວຍເຫດຜົນຕໍ່ໄປນີ້:%s</string>
<string name="create_room_public_description">ທຸກຄົນຈະສາມາດເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງນີ້ໄດ້</string>
<string name="create_room_public_title">ສາທາລະນະ</string>
<string name="create_room_settings_section">ການຕັ້ງຄ່າຫ້ອງ</string>
@ -1435,4 +1435,889 @@
<string name="settings_call_notifications_preferences">ຕັ້ງຄ່າການແຈ້ງເຕືອນການໂທ</string>
<string name="settings_noisy_notifications_preferences">ຕັ້ງຄ່າການແຈ້ງເຕືອນສຽງລົບກວນ</string>
<string name="settings_enable_this_device">ປີດໃຊ້ການແຈ້ງເຕືອນສຳລັບລະບົບນີ້</string>
<string name="room_using_unstable_room_version">ຫ້ອງນີ້ກຳລັງຕິດຕັ້ງເວີຊັ້ນຫ້ອງ %s, ເຊິ່ງ homeserver ນີ້ໄດ້ເຮັດເຄື່ອງໝາຍບໍ່ສະຖຽນໄວ້.</string>
<string name="upgrade_room_no_power_to_manage">ທ່ານຕ້ອງໄດ້ຮັບການອະນຸຍາດເພື່ອຍົກລະດັບຫ້ອງ</string>
<string name="upgrade_room_update_parent_space">ອັບເດດພຶ້ນທີ່ອັດຕະໂນມັດ</string>
<string name="upgrade_room_auto_invite">ເຊີນຜູ້ໃຊ້ອັດຕະໂນມັດ</string>
<string name="upgrade_public_room_from_to">ທ່ານຈະຍົກລະດັບຫ້ອງນີ້ຈາກ %1$s ເປັນ %2$s.</string>
<string name="upgrade_room_warning">ການຍົກລະດັບຫ້ອງແມ່ນເປັນການດຳເນີນການຂັ້ນສູງ ແລະ ປົກກະຕິແລ້ວແມ່ນແນະນຳເມື່ອຫ້ອງບໍ່ສະຖຽນເນື່ອງຈາກມີຂໍ້ບົກພ່ອງ, ຄຸນສົມບັດທີ່ຂາດຫາຍໄປ ຫຼື ຊ່ອງໂຫວ່ດ້ານຄວາມປອດໄພ.
\nປົກກະຕິແລ້ວນີ້ມີຜົນຕໍ່ການການປະມວນຜົນຫ້ອງຢູ່ໃນເຊີບເວີ.</string>
<string name="upgrade_private_room">ຍົກລະດັບຫ້ອງສ່ວນຕົວ</string>
<string name="upgrade_public_room">ຍົກລະດັບຫ້ອງສາທາລະນະ</string>
<string name="upgrade_required">ຕ້ອງການຍົກລະດັບ</string>
<string name="upgrade">ຍົກລະດັບ</string>
<string name="it_may_take_some_time">ກະລຸນາລໍຖ້າ, ມັນອາດຈະໃຊ້ເວລາຄາວໜຶ່ງ.</string>
<string name="joining_replacement_room">ເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງແທນ</string>
<string name="unnamed_room">ບໍ່ມີຊື່ຫ້ອງ</string>
<string name="this_space_has_no_rooms_admin">ບາງຫ້ອງອາດຈະຖືກເຊື່ອງໄວ້ເພາະວ່າເປັນສ່ວນຕົວ ແລະ ທ່ານຕ້ອງໄດ້ຮັບການເຊີນ</string>
<string name="this_space_has_no_rooms_not_admin">ບາງຫ້ອງອາດຈະຖືກເຊື່ອງໄວ້ເພາະວ່າເປັນສ່ວນຕົວ ແລະ ທ່ານຕ້ອງການການເຊີນ.
\nທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ເພີ່ມຫ້ອງ.</string>
<string name="this_space_has_no_rooms">ພື້ນທີ່ນີ້ບໍ່ມີຫ້ອງ</string>
<string name="spaces_no_server_support_description">ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ເບິ່ງແຍງເຊີບເວີຂອງທ່ານສຳລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ</string>
<string name="spaces_no_server_support_title">ເບິ່ງຄືວ່າ homeserver ຂອງທ່ານຍັງບໍ່ຮອງຮັບ ພື້ນທີ່ ເທື່ອ</string>
<string name="spaces_feeling_experimental_subspace">ຮູ້ສຶກວ່າທົດລອງ\?
\nທ່ານສາມາດເພີ່ມພື້ນທີ່ທີ່ມີຢູ່ໄປຍັງອີກພຶ້ນທີ່ໜຶ່ງ.</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">ຫ້ອງທັງໝົດທີ່ທ່ານຢູ່ຈະຖືກສະແດງຢູ່ໃນໜ້າທຳອິດ.</string>
<string name="preference_show_all_rooms_in_home">ສະແດງຫ້ອງທັງໝົດໃນໜ້າທຳອິດ</string>
<string name="space_manage_rooms_and_spaces">ຈັດການຫ້ອງ ແລະ ພື້ນທີ່ຕ່າງໆ</string>
<string name="space_mark_as_not_suggested">ໝາຍວ່າບໍ່ໄດ້ແນະນຳ</string>
<string name="space_mark_as_suggested">ໝາຍຕາມທີ່ແນະນຳ</string>
<string name="space_suggested">ແນະນຳ</string>
<string name="space_settings_manage_rooms">ຈັດການຫ້ອງ</string>
<string name="looking_for_someone_not_in_space">ຊອກຫາຄົນທີ່ບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນ %s ບໍ\?</string>
<string name="user_invites_you">%s ເຊີນທ່ານ</string>
<string name="labs_enable_thread_messages_desc">ໝາຍເຫດ: ແອັບຈະຖືກເປີດຄືນໃໝ່</string>
<string name="labs_enable_thread_messages">ເປີດໃຊ້ຂໍ້ຄວາມກະທູ້</string>
<string name="labs_auto_report_uisi_desc">ລະບົບຂອງທ່ານຈະສົ່ງບັນທຶກອັດຕະໂນມັດເມື່ອເກີດຄວາມຜິດພາດທີ່ບໍ່ສາມາດຖອດລະຫັດໄດ້</string>
<string name="labs_auto_report_uisi">ລາຍງານຄວາມຜິດພາດໃນການຖອດລະຫັດອັດຕະໂນມັດ.</string>
<string name="you_are_invited">ທ່ານໄດ້ຮັບເຊີນ</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">ພື້ນທີ່ເປັນວິທີໃໝ່ໃນການຈັດກຸ່ມຫ້ອງ ແລະ ຄົນ.</string>
<string name="space_add_space_to_any_space_you_manage">ເພີ່ມພື້ນທີ່ໃສ່ບ່ອນໃດກໍໄດ້ທີ່ທ່ານຈັດການ.</string>
<string name="space_add_existing_spaces">ເພີ່ມພື້ນທີ່ທີ່ມີຢູ່</string>
<string name="space_add_existing_rooms_only">ເພີ່ມຫ້ອງທີ່ມີຢູ່</string>
<string name="space_add_existing_rooms">ເພີ່ມຫ້ອງ ແລະພື້ນທີ່ທີ່ມີຢູ່</string>
<string name="pick_tings_to_leave">ເລືອກສິ່ງທີ່ຕ້ອງອອກໄປ</string>
<string name="leave_specific_ones">ອອກຈາກຫ້ອງ ແລະພື້ນທີ່ສະເພາະ…</string>
<string name="dont_leave_any">ຢ່າອອກຈາກຫ້ອງ ແລະ ພື້ນທີ່ໃດໆ</string>
<string name="leave_all_rooms_and_spaces">ອອກຈາກຫ້ອງ ແລະ ພື້ນທີ່ທັງໝົດ</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_as_admin">ທ່ານພຽງຜູ້ທີ່ເບິ່ງແຍງລະບົບພື້ນທີ່ນີ້. ການອອກຈາກລະບົບນັ້ນຫມາຍຄວາມວ່າບໍ່ມີໃຜຄວບຄຸມມັນ.</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_private">ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດເຂົ້າຮ່ວມຄືນໃໝ່ໄດ້ເວັ້ນເສຍແຕ່ວ່າທ່ານໄດ້ຮັບເຊີນຄືນໃໝ່.</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_only_you">ທ່ານເປັນຄົນດຽວຢູ່ທີ່ນີ້. ຖ້າທ່ານອອກໄປ, ບໍ່ມີໃຜຈະສາມາດເຂົ້າຮ່ວມໃນອະນາຄົດ, ລວມທັງທ່ານ.</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_with_name">ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າຕ້ອງການອອກຈາກ %s\?</string>
<string name="leave_space">ອອກໄປ</string>
<string name="space_add_child_title">ເພີ່ມຫ້ອງ</string>
<string name="space_explore_activity_title">ສຳຫຼວດຫ້ອງ</string>
<plurals name="space_people_you_know">
<item quantity="other">%d ຄົນທີ່ທ່ານຮູ້ຈັກໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມຢູ່ກ່ອນແລ້ວ</item>
</plurals>
<string name="discovery_section">ການຄົ້ນພົບ (%s)</string>
<string name="finish_setup">ສຳເລັດການຕັ້ງຄ່າ</string>
<string name="discovery_invite">ເຊີນທາງອີເມວ, ຊອກຫາລາຍຊື່ຜູ້ຕິດຕໍ່ ແລະ ອື່ນໆອີກ…</string>
<string name="finish_setting_up_discovery">ສຳເລັດການຕັ້ງຄ່າການຄົ້ນຫາ.</string>
<string name="create_space_identity_server_info_none">ໃນປັດຈຸບັນນີ້ທ່ານບໍ່ໄດ້ໃຊ້ເຊີບເວີ. ເພື່ອເຊີນເພື່ອນຮ່ວມທີມ ແລະ ສາມາດຄົ້ນຫາໄດ້ໂດຍພວກເຂົາ,ກຳນົດຄ່າຂ້າງລຸ່ມນີ້.</string>
<string name="room_alias_preview_not_found">ບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງນາມແຝງນີ້ໄດ້ໃນເວລານີ້.
\nລອງໃໝ່ໃນພາຍຫຼັງ, ຫຼື ຖາມຜູ້ເບິ່ງແຍງຫ້ອງເພື່ອກວດເບິ່ງວ່າທ່ານມີການເຂົ້າເຖິງຫຼືບໍ່.</string>
<string name="join_anyway">ເຂົ້າຮ່ວມເລີຍ</string>
<string name="call_tile_video_call_has_ended">ສິ້ນສຸດການໂທດ້ວຍວິດີໂອ • %1$s</string>
<string name="call_tile_voice_call_has_ended">ສິ້ນສຸດການໂທ • %1$s</string>
<string name="call_tile_video_active">ການໂທວິດີໂອ</string>
<string name="call_tile_voice_active">ໂທດ້ວຍສຽງ</string>
<string name="call_tile_video_incoming">ໂທວິດີໂອເຂົ້າມາ</string>
<string name="call_tile_voice_incoming">ສາຍໂທເຂົ້າ</string>
<string name="call_tile_call_back">ໂທກັບ</string>
<string name="call_tile_ended">ການໂທນີ້ສິ້ນສຸດລົງ</string>
<string name="call_tile_other_declined">%1$s ປະຕິເສດການໂທນີ້</string>
<string name="call_tile_you_declined_this_call">ທ່ານໄດ້ປະຕິເສດການໂທນີ້</string>
<string name="warning_unsaved_change_discard">ຍົກເລີກການປ່ຽນແປງ</string>
<string name="warning_unsaved_change">ມີການປ່ຽນແປງທີ່ບໍ່ໄດ້ບັນທຶກໄວ້. ຍົກເລີກການປ່ຽນແປງບໍ\?</string>
<string name="warning_room_not_created_yet">ບໍ່ທັນໄດ້ສ້າງຫ້ອງ. ຍົກເລີກການສ້າງຫ້ອງບໍ\?</string>
<string name="universal_link_malformed">ການເຊື່ອມຕໍ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ</string>
<string name="qr_code_not_scanned">ບໍ່ໄດ້ສະແກນລະຫັດ QR!</string>
<string name="invalid_qr_code_uri">ລະຫັດ QR ບໍ່ຖືກຕ້ອງ (URI ບໍ່ຖືກຕ້ອງ)!</string>
<string name="cannot_dm_self">DM ຕົວເອງບໍ່ໄດ້!</string>
<string name="share_by_text">ແບ່ງປັນຂໍ້ຄວາມ</string>
<string name="room_error_not_found">ບໍ່ພົບຫ້ອງນີ້. ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າມີຢູ່.</string>
<string name="error_opening_banned_room">ບໍ່ສາມາດເປີດຫ້ອງທີ່ຖືກຫ້າມໄດ້.</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_summary">ປ່ຽນລະຫັດ PIN ປັດຈຸບັນຂອງທ່ານ</string>
<string name="settings_security_pin_code_change_pin_title">ປ່ຽນລະຫັດ PIN</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_summary_off">ຕ້ອງໃຊ້ລະຫັດ PIN ທຸກໆຄັ້ງທີ່ທ່ານເປີດ ${app_name}.</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_summary_on">ຕ້ອງໃຊ້ລະຫັດ PIN ຫຼັງຈາກບໍ່ໄດ້ໃຊ້ ${app_name}ເປັນເວລາ 2 ນາທີ.</string>
<string name="settings_security_pin_code_grace_period_title">ຕ້ອງການລະຫັດ PIN ຫຼັງຈາກ 2 ນາທີ</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_off">ສະແດງສະເພາະແຕ່ຈໍານວນຂໍ້ຄວາມທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ອ່ານໃນການແຈ້ງເຕືອນເທົ່ານັ້ນ.</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_on">ສະແດງລາຍລະອຽດເຊັ່ນ: ຊື່ຫ້ອງ ແລະ ເນື້ອໃນຂໍ້ຄວາມ.</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_title">ສະແດງເນື້ອຫາໃນການແຈ້ງເຕືອນ</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off">ລະຫັດ PIN ເປັນວິທີດຽວທີ່ຈະປົດລັອກ ${app_name}.</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on">ເປີດໃຊ້ biometrics ສະເພາະອຸປະກອນ ເຊັ່ນ: ລາຍນິ້ວມື ແລະ ການຮັບຮູ້ໃບໜ້າ.</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_title">ເປີດໃຊ້ biometrics</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">ຖ້າທ່ານຕ້ອງການຕັ້ງຄ່າຄືນລະຫັດ PIN ຂອງທ່ານ, ແຕະ ລືມລະຫັດ PIN ເພື່ອອອກຈາກລະບົບ ແລະຕັ້ງຄ່າຄືນໃໝ່.</string>
<string name="settings_security_pin_code_title">ເປີດໃຊ້ງານ PIN</string>
<string name="settings_security_application_protection_screen_title">ຕັ້ງຄ່າການປ້ອງກັນ</string>
<string name="settings_security_application_protection_summary">ປົກປ້ອງການເຂົ້າເຖິງໂດຍໃຊ້ ລະຫັດ PIN ແລະ biometrics.</string>
<string name="settings_security_application_protection_title">ປົກປ້ອງການເຂົ້າເຖິງ</string>
<string name="auth_pin_reset_content">ເພື່ອຕັ້ງຄ່າລະຫັດ PIN ຂອງທ່ານ, ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບໃໝ່ ແລະສ້າງລະຫັດ PIN ໃໝ່.</string>
<string name="auth_pin_new_pin_action">ລະຫັດ PIN ໃໝ່</string>
<string name="auth_pin_reset_title">ຕັ້ງຄ່າ PIN ຄືນໃໝ່</string>
<string name="auth_pin_forgot">ລືມ PIN ບໍ\?</string>
<string name="auth_pin_title">ໃສ່ PIN ຂອງທ່ານ</string>
<string name="create_pin_confirm_failure">ການກວດສອບ PIN ບໍ່ສຳເລັດ, ກະລຸນາແຕະລະຫັດໃໝ່.</string>
<string name="create_pin_confirm_title">ຢືນຢັນ PIN</string>
<string name="create_pin_title">ເລືອກ PIN ເພື່ອຄວາມປອດໄພ</string>
<string name="too_many_pin_failures">ມີຂໍ້ຜິດພາດຫຼາຍເກີນໄປ, ທ່ານໄດ້ອອກຈາກລະບົບແລ້ວ</string>
<string name="wrong_pin_message_last_remaining_attempt">ຄໍາເຕືອນ! ຄວາມພະຍາຍາມຄັ້ງສຸດທ້າຍກ່ອນອອກຈາກລະບົບ!</string>
<plurals name="entries">
<item quantity="other">%d ການລົງທະບຽນ</item>
</plurals>
<plurals name="wrong_pin_message_remaining_attempts">
<item quantity="other">ລະຫັດຜິດ, ພະຍາຍາມອີກ %dຄັ້ງ</item>
</plurals>
<string name="alert_push_are_disabled_description">ກວດເບິ່ງການຕັ້ງຄ່າຂອງທ່ານເພື່ອເປີດໃຊ້ການແຈ້ງເຕືອນແບບ push</string>
<string name="alert_push_are_disabled_title">ການແຈ້ງເຕືອນແບບ Pushຖືກປິດໃຊ້ງານ</string>
<string name="failed_to_unban">ຜູ້ໃຊ້ UnBan ບໍ່ສຳເລັດ</string>
<string name="member_banned_by">ຫ້າມໂດຍ %1$s</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_content">ຍົກເລີກການເຊີນໄປຫາ %1$s ບໍ\?</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_title">ຍົກເລີກຄຳເຊີນ</string>
<string name="phone_book_perform_lookup">ຄົ້ນຫາລາຍຊື່ຕິດຕໍ່ໃນ Matrix</string>
<string name="contacts_book_title">ບັນຊີຕິດຕໍ່</string>
<string name="empty_contact_book">ປື້ມບັນທຶກການຕິດຕໍ່ຂອງທ່ານຫວ່າງເປົ່າ</string>
<string name="loading_contact_book">ກຳລັງດຶງຂໍ້ມູນລາຍຊື່ຜູ່ຕິດຕໍ່ຂອງທ່ານ…</string>
<string name="save_recovery_key_chooser_hint">ບັນທຶກລະຫັດການກູ້ຄືນໃນ</string>
<string name="disclaimer_positive_button">ຮຽນຮູ້ເພີ່ມເຕີມ</string>
<string name="disclaimer_negative_button">ໄດ້ແລ້ວ</string>
<string name="disclaimer_content">ພວກເຮົາຮູ້ສຶກຕື່ນເຕັ້ນທີ່ຈະປະກາດວ່າພວກເຮົາໄດ້ປ່ຽນຊື່! ແອັບຂອງທ່ານໄດ້ອັບເດດແລ້ວ ແລະ ທ່ານເຂົ້າສູ່ລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານແລ້ວ.</string>
<string name="disclaimer_title">Riot ດຽວນີ້ເປັນອົງປະກອບແລ້ວ!</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_merged">ກຳລັງລໍຖ້າປະຫວັດການເຂົ້າລະຫັດ</string>
<string name="crypto_error_withheld_generic">ທ່ານບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມນີ້ໄດ້ເນື່ອງຈາກຜູ້ສົ່ງບໍ່ໄດ້ສົ່ງກະແຈໃຫ້</string>
<string name="crypto_error_withheld_unverified">ທ່ານບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມນີ້ໄດ້ເພາະວ່າລະບົບຂອງທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບຄວາມໄວ້ວາງໃຈຈາກຜູ້ສົ່ງ</string>
<string name="crypto_error_withheld_blacklisted">ທ່ານບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມນີ້ໄດ້ເພາະວ່າທ່ານໄດ້ຖືກບັລອກໂດຍຜູ້ສົ່ງ</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">ເນື່ອງຈາກການເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງເຖິງປາຍທາງ, ທ່ານອາດຕ້ອງລໍຖ້າໃຫ້ຂໍ້ຄວາມຂອງຜູ້ໃດຜູ້ໜຶ່ງມາຮອດ ເພາະວ່າກະແຈການເຂົ້າລະຫັດບໍ່ຖືກສົ່ງໃຫ້ທ່ານຢ່າງຖືກຕ້ອງ.</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">ກຳລັງລໍຖ້າຂໍ້ຄວາມນີ້, ອາດຈະໃຊ້ເວລາຄາວໜຶ່ງ</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">ທ່ານບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມນີ້ໄດ້</string>
<string name="room_settings_set_avatar">ກຳນົດຮູບແທນຕົວ</string>
<string name="room_settings_save_success">ທ່ານໄດ້ປ່ຽນການຕັ້ງຄ່າຫ້ອງສຳເລັດແລ້ວ</string>
<string name="room_settings_topic_hint">ຫົວຂໍ້</string>
<string name="room_settings_name_hint">ຊື່ຫ້ອງ</string>
<string name="set_a_security_phrase_again_notice">ກະລຸນາໃສ່ປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພຂອງທ່ານອີກຄັ້ງເພື່ອຢືນຢັນ.</string>
<string name="set_a_security_phrase_hint">ປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພ</string>
<string name="set_a_security_phrase_notice">ກະລຸນາໃສ່ປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພທີ່ທ່ານຮູ້, ໃຊ້ເພື່ອຮັບປະກັນຄວາມລັບຢູ່ໃນເຊີບເວີຂອງທ່ານ.</string>
<string name="set_a_security_phrase_title">ກໍານົດປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພ</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_content">ເກັບຮັກສາກະແຈຄວາມປອດໄພຂອງທ່ານໄວ້ບ່ອນໃດບ່ອນໜຶ່ງທີ່ປອດໄພ, ເຊັ່ນ: ຕົວຈັດການລະຫັດຜ່ານ ຫຼືບ່ອນປອດໄພ.</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_title">ບັນທຶກກະແຈຄວາມປອດໄພຂອງທ່ານ</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle">ກະລຸນາໃສ່ປະໂຫຍກລັບທີ່ທ່ານຮູ້, ແລະສ້າງລະຫັດສໍາລັບການສໍາຮອງຂໍ້ມູນ.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_title">ໃຊ້ປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພ</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle">ສ້າງກະແຈຄວາມປອດໄພເພື່ອເກັບຮັກສາໄວ້ບ່ອນໃດບ່ອນໜຶ່ງທີ່ປອດໄພ ເຊັ່ນ: ຕົວຈັດການລະຫັດຜ່ານ ຫຼືບ່ອນປອດໄພ.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title">ໃຊ້ກະແຈຄວາມປອດໄພ</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">ຕັ້ງຄ່າ</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">ປ້ອງກັນການສູນເສຍການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມ &amp; ຂໍ້ມູນທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດໂດຍການສໍາຮອງລະຫັດຢູ່ໃນເຊີບເວີຂອງທ່ານ.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_title">ການສຳຮອງຂໍ້ມູນທີ່ປອດໄພ</string>
<string name="a11y_start_camera">ເລີ່ມກ້ອງຖ່າຍຮູບ</string>
<string name="a11y_stop_camera">ຢຸດກ້ອງຖ່າຍຮູບ</string>
<string name="a11y_unmute_microphone">ເປີດສຽງໄມໂຄຣໂຟນ</string>
<string name="a11y_mute_microphone">ປິດສຽງໄມໂຄຣໂຟນ</string>
<string name="a11y_open_chat">ເປີດການສົນທະນາ</string>
<string name="power_level_title">ບົດບາດ</string>
<string name="power_level_edit_title">ກໍານົດພາລະບົດບາດ</string>
<string name="identity_server_set_alternative_submit">ສົ່ງ</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice_no_default">ກະລຸນາໃສ່ URL ຂອງເຊີບເວີ</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice">ອີກທາງເລືອກ, ທ່ານສາມາດໃສ່ URL ຂອງເຊີບເວີອື່ນໆ</string>
<string name="identity_server_set_default_submit">ໃຊ້ %1$s</string>
<string name="identity_server_set_default_notice">homeserver ຂອງທ່ານ (%1$s) ສະເຫນີໃຫ້ນໍາໃຊ້ %2$s ສໍາລັບ ເຊີບເວີຂອງທ່ານ</string>
<string name="identity_server_user_consent_not_provided">ຍັງບໍ່ມີການຍິນຍອມຂອງຜູ້ໃຊ້.</string>
<string name="identity_server_error_no_current_binding_error">ບໍ່ມີການເຊື່ອມໂຍງໃນປະຈຸບັນກັບຕົວລະບຸນີ້.</string>
<string name="identity_server_error_binding_error">ສະມາຄົມດັ່ງກ່າວບໍ່ສຳເລັດ.</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">ເພື່ອຄວາມເປັນສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ, ${app_name} ຮອງຮັບແຕ່ການສົ່ງອີເມວ ແລະ ເບີໂທລະສັບຜູ້ໃຊ້ເທົ່ານັ້ນ.</string>
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">ກ່ອນອື່ນກະລຸນາຍອມຮັບເງື່ອນໄຂຂອງເຊີບເວີໃນການຕັ້ງຄ່າ.</string>
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">ກະລຸນາກຳນົດຄ່າເຊີບເວີກ່ອນ.</string>
<string name="identity_server_error_outdated_home_server">ການດໍາເນີນງານນີ້ບໍ່ສາມາດເຮັດໄດ້. homeserver ແມ່ນລ້າສະໄຫມ.</string>
<string name="identity_server_error_outdated_identity_server">ເຊີບເວີນີ້ລ້າສະໄໝແລ້ວ. ${app_name} ຮອງຮັບ API V2 ເທົ່ານັ້ນ.</string>
<string name="disconnect_identity_server_dialog_content">ຕັດການເຊື່ອມຕໍ່ຈາກເຊີບເວີ %s ບໍ\?</string>
<string name="open_terms_of">ເປີດເງື່ອນໄຂຂອງ %s</string>
<string name="choose_locale_loading_locales">ກຳລັງໂຫຼດພາສາທີ່ມີ…</string>
<string name="choose_locale_other_locales_title">ພາສາອື່ນໆທີ່ມີຢູ່</string>
<string name="choose_locale_current_locale_title">ພາສາປັດຈຸບັນ</string>
<string name="user_code_info_text">ແບ່ງປັນລະຫັດນີ້ກັບຜູ້ຄົນເພື່ອໃຫ້ເຂົາເຈົ້າສາມາດສະແກນໄດ້ ເພື່ອເພີ່ມທ່ານ ແລະເລີ່ມການສົນທະນາ.</string>
<string name="user_code_my_code">ລະຫັດຂອງຂ້ອຍ</string>
<string name="settings_account_data">ຂໍ້ມູນບັນຊີ</string>
<string name="user_code_share">ແບ່ງປັນລະຫັດຂອງຂ້ອຍ</string>
<string name="user_code_scan">ສະແກນ QR code</string>
<string name="invite_users_to_room_failure">ພວກເຮົາບໍ່ສາມາດເຊີນຜູ້ໃຊ້ໄດ້. ກະລຸນາກວດເບິ່ງຜູ້ໃຊ້ທີ່ທ່ານຕ້ອງການເຊີນແລ້ວລອງໃໝ່.</string>
<plurals name="invitations_sent_to_one_and_more_users">
<item quantity="other">ສົ່ງຄຳເຊີນໄປໃຫ້ %1$s ແລະ ອີກ %2$d ຄົນ</item>
</plurals>
<string name="not_a_valid_qr_code">ບໍ່ແມ່ນລະຫັດ QR matrix ທີ່ຖືກຕ້ອງ</string>
<string name="invitations_sent_to_two_users">ສົ່ງຄຳເຊີນໄປຫາ %1$s ແລະ %2$s</string>
<string name="invitation_sent_to_one_user">ສົ່ງຄຳເຊີນໄປໃຫ້ %1$s</string>
<string name="invite_friends_rich_title">🔐️ ເຂົ້າຮ່ວມກັບຂ້ອຍໃນ ${app_name}</string>
<string name="invite_friends_text">ສະບາຍດີ, ລົມກັບຂ້ອຍຢູ່ ${app_name}: %s</string>
<string name="invite_friends">ເຊີນເພື່ອນ</string>
<string name="invite_users_to_room_title">ເຊີນຜູ້ໃຊ້</string>
<string name="inviting_users_to_room">ກຳລັງເຊີນຜູ້ໃຊ້…</string>
<string name="invite_users_to_room_action_invite">ເຊີນ</string>
<string name="add_people">ເພີ່ມຄົນ</string>
<string name="add_members_to_room">ເພີ່ມສະມາຊິກ</string>
<string name="create_room_dm_failure">ພວກເຮົາບໍ່ສາມາດສ້າງ DM ຂອງທ່ານໄດ້. ກະລຸນາກວດເບິ່ງຜູ້ໃຊ້ທີ່ທ່ານຕ້ອງການເຊີນແລ້ວລອງໃໝ່.</string>
<string name="external_link_confirmation_message">ລິ້ງທີ່ %1$s ກຳລັງພາທ່ານໄປຫາເວັບໄຊອື່ນ: %2$s.
\n
\nທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າຕ້ອງການສືບຕໍ່\?</string>
<string name="external_link_confirmation_title">ກວດເບິ່ງລິ້ງນີ້ຄືນໃໝ່</string>
<string name="error_forbidden_digits_only_username">homeserver ບໍ່ຍອມຮັບຊື່ຜູ້ໃຊ້ທີ່ມີພຽງແຕ່ຕົວເລກ.</string>
<string name="error_empty_field_choose_password">ກະລຸນາເລືອກລະຫັດຜ່ານ.</string>
<string name="error_empty_field_choose_user_name">ກະລຸນາເລືອກຊື່ຜູ້ໃຊ້.</string>
<string name="failed_to_initialize_cross_signing">ການຕັ້ງຄ່າ Cross Signing ບໍ່ສຳເລັດ</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">ຢືນຢັນຕົວຕົນຂອງທ່ານໂດຍການຢືນຢັນການເຂົ້າສູ່ລະບົບນີ້, ໃຫ້ສິດການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າລະຫັດ.</string>
<string name="confirm_your_identity">ຢືນຢັນຕົວຕົນຂອງທ່ານໂດຍການກວດສອບການເຂົ້າສູ່ລະບົບນີ້ ໂດຍລະບົບອຶ່ນຂອງທ່ານ, ທີ່ໃຫ້ສິດການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າລະຫັດ.</string>
<string name="cross_signing_verify_by_emoji">ຢືນຢັນແບບໂຕ້ຕອບໂດຍອີໂມຈິ</string>
<string name="crosssigning_verify_session">ຢືນຢັນການເຂົ້າສູ່ລະບົບ</string>
<string name="cross_signing_verify_by_text">ຢືນຢັນຂໍ້ຄວາມດ້ວຍຕົນເອງ</string>
<string name="verify_this_session">ຢືນຢັນການເຂົ້າສູ່ລະບົບໃໝ່ທີ່ເຂົ້າເຖິງບັນຊີຂອງທ່ານ: %1$s</string>
<string name="verify_other_sessions">ຢັ້ງຢືນທຸກລະບົບຂອງທ່ານເພື່ອໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າບັນຊີ ແລະ ຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານປອດໄພ</string>
<string name="review_logins">ກວດເບິ່ງບ່ອນທີ່ທ່ານເຂົ້າສູ່ລະບົບ</string>
<string name="encrypted_unverified">ເຂົ້າລະຫັດໂດຍອຸປະກອນທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບການຢືນຢັນ</string>
<string name="unencrypted">ບໍ່ໄດ້ເຂົ້າລະຫັດ</string>
<string name="default_message_emote_snow">ສົ່ງຫິມະຕົກ ❄️</string>
<string name="default_message_emote_confetti">ສົ່ງ confetti 🎉</string>
<string name="command_snow">ສົ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ກຳນົດດ້ວຍຫິມະຕົກ</string>
<string name="command_confetti">ສົ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ກຳນົດດ້ວຍ confetti</string>
<plurals name="secure_backup_reset_devices_you_can_verify">
<item quantity="other">ສະແດງ %d ອຸປະກອນທີ່ທ່ານສາມາດກວດສອບໄດ້ໃນຕອນນີ້</item>
</plurals>
<string name="secure_backup_reset_no_history">ທ່ານຈະປິດເປີດໃໝ່ໂດຍບໍ່ມີປະຫວັດ, ບໍ່ມີຂໍ້ຄວາມ, ອຸປະກອນທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້ ຫຼື ຜູ້ໃຊ້ທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້</string>
<string name="secure_backup_reset_if_you_reset_all">ຖ້າຫາກວ່າທ່ານຕັ້ງຄ່າທັງຫມົດ</string>
<string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices">ເຮັດສິ່ງນີ້ກໍ່ຕໍ່ເມືອທ່ານບໍ່ມີອຸປະກອນອື່ນທີ່ທ່ານສາມາດຢືນຢັນອຸປະກອນນີ້ດ້ວຍ.</string>
<string name="secure_backup_reset_all">ຕັ້ງຄ່າຄືນທຸກຢ່າງ</string>
<string name="bad_passphrase_key_reset_all_action">ລືມ ຫຼື ສູນເສຍຕົວເລືອກການກູ້ຂໍ້ມູນທັງໝົດບໍ\?ຕັ້ງຄ່າຄືນທຸກຢ່າງ</string>
<string name="failed_to_access_secure_storage">ການເຂົ້າເຖິງບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນທີ່ປອດໄພບໍ່ສຳເລັດ</string>
<string name="enter_secret_storage_input_key">ເລືອກກະແຈການກູ້ຄືນຂອງທ່ານ, ຫຼື ປ້ອນລະຫັດດ້ວຍຕົນເອງໂດຍການພິມ ຫຼື ວາງຈາກ clipboard ຂອງທ່ານ</string>
<string name="use_recovery_key">ໃຊ້ລະຫັດການກູ້ຂໍ້ມູນ</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_or_key">ໃຊ້ %1$s ຂອງທ່ານ ຫຼືໃຊ້ %2$s ຂອງທ່ານເພື່ອສືບຕໍ່.</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">ຮອງຮັບສະເພາະຫ້ອງທີ່ເຂົ້າລະຫັດໄວ້</string>
<string name="command_description_discard_session">ບັງຄັບໃຫ້ຍົກເລີກຈາກລະບົບກຸ່ມຂາອອກໃນປະຈຸບັນໃນຫ້ອງທີ່ເຂົ້າລະຫັດ</string>
<string name="use_latest_app">ໃຊ້ ${app_name} ລ່າສຸດໃນອຸປະກອນອື່ນຂອງທ່ານ:</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">ຫຼື ລູກຄ້າ Matrix ທີ່ສາມາດcross-signing ໄດ້</string>
<string name="app_ios_android">${app_name} iOS
\n${app_name} Android</string>
<string name="app_desktop_web">${app_name} Web
\n${app_name} Desktop</string>
<string name="use_other_session_content_description">ໃຊ້ ${app_name} ລ່າສຸດໃນອຸປະກອນອື່ນຂອງທ່ານ, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} ສໍາລັບ Android, ຫຼື ລູກຄ້າ Matrix ອື່ນທີ່ສາມາດ cross-signing ໄດ້</string>
<string name="change_password_summary">ຕັ້ງລະຫັດຜ່ານບັນຊີໃໝ່…</string>
<string name="error_saving_media_file">ບໍ່ສາມາດບັນທຶກໄຟລ໌ມີເດຍໄດ້</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_summary">ການເປີດໃຊ້ງານການຕັ້ງຄ່ານີ້ຈະເພີ່ມ FLAG_SECURE ໃສ່ກິດຈະກຳທັງໝົດ. ການຕັ້ງຄ່າຄືນໃໝ່ແອັບພລິເຄຊັນເພື່ອໃຫ້ການປ່ຽນແປງ.</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_title">ປ້ອງກັນພາບໜ້າຈໍຂອງແອັບພລິເຄຊັນ</string>
<string name="bootstrap_migration_backup_recovery_key">ລະຫັດສຳຮອງການກູ້ຄືນກະແຈ</string>
<string name="bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link">ບໍ່ຮູ້ລະຫັດສຳຮອງຂອງທ່ານ, ທ່ານສາມາດ %s ໄດ້.</string>
<string name="bootstrap_migration_use_recovery_key">ໃຊ້ລະຫັດການກູ້ຄືນ ກະເເຈ/ລະຫັດສຳຮອງຂອງທ່ານ</string>
<string name="bootstrap_migration_enter_backup_password">ໃສ່ລະຫັດການສຳຮອງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານເພື່ອດຳເນີນການຕໍ່ໄປ.</string>
<string name="bootstrap_progress_storing_in_sss">ການເກັບຮັກສາລະຫັດລັບໃນ SSSS</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_recovery">ກຳລັງສ້າງລະຫັດ SSSS ຈາກລະຫັດການກູ້ຂໍ້ມູນ</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_with_info">ກຳລັງສ້າງລະຫັດ SSSS ຈາກປະໂຫຍດລະຫັດຜ່ານ (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss">ກຳລັງສ້າງລະຫັດ SSSS ຈາກຂໍ້ຄວາມປະໂຫຍກລະຫັດຜ່ານ</string>
<string name="bootstrap_progress_compute_curve_key">ກຳລັງຂໍລະຫັດເສັ້ນໂຄ້ງ</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup_with_info">ກຳລັງກວດສອບລະຫັດສຳຮອງ (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup">ກຳລັງກວດສອບລະຫັດສຳຮອງ</string>
<string name="recovery_key_empty_error_message">ກະລຸນາໃສ່ລະຫັດການກູ້ຂໍ້ມູນ</string>
<string name="bootstrap_invalid_recovery_key">ບໍ່ແມ່ນລະຫັດການກູ້ຂໍ້ມູນທີ່ຖືກຕ້ອງ</string>
<string name="use_file">ໃຊ້ File</string>
<string name="bootstrap_enter_recovery">ໃສ່ %s ຂອງທ່ານເພື່ອສືບຕໍ່</string>
<string name="security_prompt_text">ຢັ້ງຢືນຕົວທ່ານເອງ ແລະ ຄົນອື່ນເພື່ອຮັກສາການສົນທະນາຂອງທ່ານໃຫ້ປອດໄພ</string>
<string name="upgrade_security">ມີການຍົກລະດັບການເຂົ້າລະຫັດ</string>
<string name="room_message_placeholder">ຂໍ້ຄວາມ…</string>
<string name="auth_invalid_login_deactivated_account">ບັນຊີນີ້ຖືກປິດການໃຊ້ງານແລ້ວ.</string>
<string name="auth_invalid_login_param_space_in_password">ຊື່ຜູ້ໃຊ້ ແລະ/ຫຼືລະຫັດຜ່ານບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ລະຫັດຜ່ານທີ່ປ້ອນເຂົ້າເລີ່ມຕົ້ນຫຼືລົງທ້າຍດ້ວຍການຍະຫວ່າງ, ກະລຸນາກວດສອບມັນ.</string>
<string name="command_description_plain">ສົ່ງຂໍ້ຄວາມເປັນຂໍ້ຄວາມທຳມະດາ, ໂດຍບໍ່ມີການຕີຄວາມໝາຍວ່າເປັນເຄື່ອງໝາຍmarkdown</string>
<string name="settings_troubleshoot_title">ແກ້ໄຂບັນຫາ</string>
<string name="settings_notification_configuration">ການຕັ້ງຄ່າການແຈ້ງເຕືອນ</string>
<string name="error_failed_to_import_keys">ການນໍາເຂົ້າລະຫັດບໍ່ສຳເລັດ</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting">ກຳລັງລໍຖ້າ %s…</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting_notice">ເກືອບຈະແລ້ວ! ກຳລັງລໍຖ້າການຢືນຢັນ…</string>
<string name="qr_code_scanned_self_verif_notice">ເກືອບຈະ! ອຸປະກອນອື່ນສະແດງຫມາຍຖືກບໍ\?</string>
<string name="topic_prefix">"ຫົວຂໍ້: "</string>
<string name="add_a_topic_link_text">ເພີ່ມຫົວຂໍ້</string>
<string name="room_created_summary_no_topic_creation_text">%s ເພື່ອແຈ້ງໃຫ້ຄົນຮູ້ວ່າຫ້ອງນີ້ແມ່ນຫຍັງ.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_dm">ນີ້ແມ່ນຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງປະຫວັດຂໍ້ຄວາມໂດຍກົງຂອງທ່ານກັບ %s.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_room_no_name">ນີ້ແມ່ນຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງການສົນທະນານີ້.</string>
<string name="this_is_the_beginning_of_room">ນີ້ແມ່ນຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງ %s.</string>
<string name="direct_room_created_summary_item_by_you">ທ່ານໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມແລ້ວ.</string>
<string name="direct_room_created_summary_item">%s ເຂົ້າຮ່ວມ.</string>
<string name="room_created_summary_item_by_you">ທ່ານສ້າງ ແລະ ກຳນົດຄ່າຫ້ອງ.</string>
<string name="room_created_summary_item">%s ສ້າງ ແລະ ກຳນົດຄ່າຫ້ອງ.</string>
<string name="encryption_unknown_algorithm_tile_description">ບໍ່ຮອງຮັບການເຂົ້າລະຫັດທີ່ໃຊ້ໃນຫ້ອງນີ້</string>
<string name="encryption_misconfigured">ການເຂົ້າລະຫັດຖືກຕັ້ງຄ່າຜິດ</string>
<string name="encryption_not_enabled">ບໍ່ໄດ້ເປີດໃຊ້ງານການເຂົ້າລະຫັດ</string>
<string name="direct_room_encryption_enabled_tile_description">ຂໍ້ຄວາມຢູ່ໃນຫ້ອງນີ້ຖືກເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງຮອດປາຍທາງ.</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">ຂໍ້ຄວາມຢູ່ໃນຫ້ອງນີ້ຖືກເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງຮອດປາຍທາງ. ສຶກສາເພີ່ມເຕີມ ແລະ ຢັ້ງຢືນຜູ້ໃຊ້ໃນໂປຣໄຟລ໌ຂອງເຂົາເຈົ້າ.</string>
<string name="encryption_enabled">ເປີດໃຊ້ງານການເຂົ້າລະຫັດແລ້ວ</string>
<string name="bootstrap_cancel_text">ຖ້າທ່ານຍົກເລີກຕອນນີ້, ທ່ານອາດຈະສູນເສຍຂໍ້ຄວາມ &amp; ຂໍ້ມູນທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດ ຖ້າຫາກທ່ານສູນເສຍການເຂົ້າເຖິງການເຂົ້າສູ່ລະບົບຂອງທ່ານ.
\n
\nນອກນັ້ນທ່ານຍັງສາມາດຕັ້ງຄ່າການສໍາຮອງຂໍ້ມູນທີ່ປອດໄພ &amp; ຈັດການກະແຈຂອງທ່ານໃນການຕັ້ງຄ່າ.</string>
<plurals name="room_profile_section_more_member_list">
<item quantity="other">%1$dຜູ້ຄົນ</item>
</plurals>
<string name="room_profile_section_more_notifications">ການແຈ້ງເຕືອນ</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_settings">ການຕັ້ງຄ່າ</string>
<string name="room_profile_section_more_settings">ການຕັ້ງຄ່າຫ້ອງ</string>
<string name="room_profile_section_admin">ການດຳເນິນການຂອງຜູ້ເບິ່ງແຍງ</string>
<string name="room_profile_section_more">ເພີ່ມເຕີມ</string>
<string name="room_profile_section_security_learn_more">ສຶກສາເພີ່ມເຕີມ</string>
<string name="room_profile_section_restore_security">ການກູ້ຄືນການເຂົ້າລະຫັດ</string>
<string name="room_profile_section_security">ຄວາມປອດໄພ</string>
<string name="direct_room_profile_encrypted_subtitle">ຂໍ້ຄວາມນີ້ຖືກເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງຮອດປາຍທາງ.
\n
\nຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານຖືກລັອກໄວ້ຢ່າງປອດໄພ ແລະ ມີພຽງແຕ່ທ່ານ ແລະ ຜູ້ຮັບເທົ່ານັ້ນທີ່ມີກະແຈສະເພາະເພື່ອປົດລັອກພວກມັນ.</string>
<string name="contact_admin_to_restore_encryption">ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຜູ້ເບິ່ງແຍງເພື່ອກູ້ຄືນການເຂົ້າລະຫັດໃຫ້ເປັນສະຖານະທີ່ຖືກຕ້ອງ.</string>
<string name="encryption_has_been_misconfigured">ການເຂົ້າລະຫັດໄດ້ກຳນົດຄ່າຜິດ.</string>
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">ຂໍ້ຄວາມຢູ່ໃນຫ້ອງນີ້ຖືກເຂົ້າລະຫັດແບບຕົ້ນທາງຮອດປາຍທາງ.
\n
\nຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານຖືກລັອກໄວ້ຢ່າງປອດໄພ ແລະ ມີພຽງແຕ່ທ່ານ ແລະ ຜູ້ຮັບເທົ່ານັ້ນທີ່ມີກະແຈສະເພາະເພື່ອປົດລັອກພວກມັນ.</string>
<string name="direct_room_profile_not_encrypted_subtitle">ຂໍ້ຄວາມນີ້ບໍ່ໄດ້ເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງເຸຖິງປາຍທາງ.</string>
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">ຂໍ້ຄວາມຢູ່ໃນຫ້ອງນີ້ບໍ່ໄດ້ຖືກເຂົ້າລະຫັດແບບຕົ້ນທາງເຖິງປາຍທາງ.</string>
<string name="verification_request_waiting_for">ກຳລັງລໍຖ້າ %s…</string>
<string name="verification_verified_user">ຢືນຢັນແລ້ວ %s</string>
<string name="verification_verify_user">ຢືນຢັນ %s</string>
<string name="verification_no_scan_emoji_title">ກວດສອບໂດຍການປຽບທຽບ emojis</string>
<string name="verification_scan_self_emoji_subtitle">ຢັ້ງຢືນໂດຍການປຽບທຽບ emoji ແທນ</string>
<string name="verification_scan_emoji_subtitle">ຖ້າທ່ານບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນຕໍ່ໜ້າ, ໃຫ້ປຽບທຽບ emoji ແທນ</string>
<string name="verification_scan_emoji_title">ບໍ່ສາມາດສະແກນໄດ້</string>
<string name="verification_scan_with_this_device">ສະແກນດ້ວຍອຸປະກອນນີ້</string>
<string name="verification_scan_their_code">ສະແກນລະຫັດຂອງພວກເຂົາ</string>
<string name="verification_scan_self_notice">ສະແກນລະຫັດດ້ວຍອຸປະກອນອື່ນຂອງທ່ານ ຫຼື ສະຫຼັບ ແລະສະແກນດ້ວຍອຸປະກອນນີ້</string>
<string name="verification_scan_notice">ສະແກນລະຫັດກັບອຸປະກອນຂອງຜູ້ໃຊ້ອື່ນເພື່ອຢືນຢັນກັນຢ່າງປອດໄພ</string>
<string name="verification_verify_device">ຢືນຢັນລະບົບນີ້</string>
<string name="verification_request">ການຮ້ອງຂໍການຢັ້ງຢືນ</string>
<string name="verification_sent">ສົ່ງການຢັ້ງຢືນແລ້ວ</string>
<string name="verification_request_you_accepted">ທ່ານຍອມຮັບ</string>
<string name="verification_request_other_accepted">%s ຍອມຮັບ</string>
<string name="verification_request_you_cancelled">ທ່ານໄດ້ຍົກເລີກ</string>
<string name="verification_request_other_cancelled">%s ຖືກຍົກເລີກ</string>
<string name="verification_request_waiting">ກຳລັງລໍຖ້າ…</string>
<string name="sent_live_location">ແບ່ງປັນສະຖານທີ່ປັດຈຸບັນຂອງເຂົາເຈົ້າ</string>
<string name="sent_location">ແບ່ງປັນສະຖານທີ່ຂອງເຂົາເຈົ້າ</string>
<string name="sent_verification_conclusion">ສະຫຼຸບການຢັ້ງຢືນ</string>
<string name="sent_a_reaction">ຕອບສະໜອງດ້ວຍ: %s</string>
<string name="sent_a_poll">ການສໍາຫຼວດ</string>
<string name="send_a_sticker">ສະຕິກເກີ</string>
<string name="sent_a_file">ໄຟລ໌</string>
<string name="sent_a_voice_message">ສຽງ</string>
<string name="sent_an_audio_file">ສຽງ</string>
<string name="sent_an_image">ຮູບພາບ.</string>
<string name="sent_a_video">ວິດີໂອ.</string>
<string name="verification_conclusion_compromised">"ຫນຶ່ງໃນຕໍ່ໄປນີ້ອາດຈະຖືກທໍາລາຍ:
\n
\n - homeserver ຂອງທ່ານ
\n - homeserver ທີ່ຜູ້ໃຊ້ທີ່ທ່ານກໍາລັງກວດສອບແມ່ນໄດ້ເຊື່ອມຕໍ່ກັບ
\n - ຂອງທ່ານ, ຫຼື ການເຊື່ອມຕໍ່ອິນເຕີເນັດຂອງຜູ້ໃຊ້ອື່ນໆ
\n - ຂອງທ່ານ, ຫຼື ອຸປະກອນຂອງຜູ້ໃຊ້ອື່ນ"</string>
<string name="verification_conclusion_not_secure">ບໍ່ປອດໄພ</string>
<string name="verification_sas_do_not_match">ບໍ່ກົງກັນ</string>
<string name="verification_sas_match">ກົງກັນ</string>
<string name="verification_conclusion_warning">ເຂົ້າສູ່ລະບົບທີ່ບໍ່ໜ້າເຊື່ອຖື</string>
<string name="login_error_threepid_denied">ໂດເມນອີເມວຂອງທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ລົງທະບຽນຢູ່ໃນເຊີບເວີນີ້</string>
<string name="create_space_in_progress">ກຳລັງສ້າງພື້ນທີ່…</string>
<string name="create_room_in_progress">ກຳລັງສ້າງຫ້ອງ…</string>
<string name="create_room_alias_invalid">ບໍ່ອະນຸຍາດໃຫ້ໃຊ້ອັກສອນບາງຕົວ</string>
<string name="create_room_alias_empty">ກະລຸນາລະບຸທີ່ຢູ່ຫ້ອງ</string>
<string name="create_room_alias_already_in_use">ທີ່ຢູ່ນີ້ຖືກໃຊ້ແລ້ວ</string>
<string name="create_space_alias_hint">ທີ່ຢູ່ຂອງພຶ້ນທີ່</string>
<string name="create_room_disable_federation_description">ທ່ານອາດຈະເປີດໃຊ້ງານຖ້າຫ້ອງຈະຖືກໃຊ້ເພື່ອຮ່ວມມືກັບທີມງານພາຍໃນໃນເຊີບເວີຂອງທ່ານເທົ່ານັ້ນ. ອັນນີ້ບໍ່ສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້ໃນພາຍຫຼັງ.</string>
<string name="create_room_disable_federation_title">ຫ້າມຜູ້ໃດຜູ້ໜຶ່ງທີ່ບໍ່ໄດ້ເປັນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງ %s ຈາກການເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງນີ້</string>
<string name="hide_advanced">ເຊື່ອງຂັ້ນສູງ</string>
<string name="show_advanced">ສະແດງຂັ້ນສູງ</string>
<string name="create_room_encryption_description">ເມື່ອເປີດໃຊ້ແລ້ວ, ການເຂົ້າລະຫັດບໍ່ສາມາດຖືກປິດໃຊ້ງານໄດ້.</string>
<string name="create_room_encryption_title">ເປີດໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດ</string>
<string name="command_description_lenny">ເພິ່ມ( ͡° ͜ʖ ͡°) ຂ້າງໜ້າຂໍ້ຄວາມທຳມະດາ</string>
<string name="command_description_shrug">ເພິ່ມ ¯\\_(ツ)_/¯ຂ້າງໜ້າຂໍ້ຄວາມທໍາມະດາ</string>
<string name="settings_developer_mode_show_info_on_screen_summary">ສະແດງຂໍ້ມູນທີ່ເປັນປະໂຫຍດເພື່ອຊ່ວຍແກ້ບັນຫາແອັບພລິເຄຊັນ</string>
<string name="settings_developer_mode_show_info_on_screen_title">ສະແດງຂໍ້ມູນການແກ້ໃຂໃນໜ້າຈໍ</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_summary">${app_name} ອາດຈະຂັດຂ້ອງເລື້ອຍໆເມື່ອມີຄວາມຜິດພາດທີ່ບໍ່ຄາດຄິດເກີດຂຶ້ນ</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_title">ບໍ່ສຳເລັດ</string>
<string name="autocomplete_limited_results">ສະແດງສະເພາະຜົນໄດ້ຮັບທຳອິດ, ພິມຕົວອັກສອນເພີ່ມເຕີມ…</string>
<string name="devices_other_devices">ລະບົບອື່ນໆ</string>
<string name="devices_current_device">ລະບົບປະຈຸບັນ</string>
<string name="settings">ການຕັ້ງຄ່າ</string>
<string name="rageshake_detected">ກວດພົບການສັ່ນ!</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold_summary">ສັ່ນໂທລະສັບຂອງທ່ານເພື່ອທົດສອບເກນການກວດຫາ</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">ການກວດຫາ</string>
<string name="settings_rageshake">Rageshake</string>
<string name="settings_developer_mode_summary">ໂໝດຜູ້ພັດທະນາເປີດໃຊ້ຄຸນສົມບັດທີ່ເຊື່ອງໄວ້ ແລະ ອາດຈະເຮັດໃຫ້ແອັບພລິເຄຊັນມີຄວາມໝັ້ນຄົງໜ້ອຍລົງ. ສໍາລັບນັກພັດທະນາເທົ່ານັ້ນ!</string>
<string name="settings_developer_mode">ຮູບແບບນັກພັດທະນາ</string>
<string name="settings_advanced_settings">ຕັ້ງຄ່າຂັ້ນສູງ</string>
<string name="notification_initial_sync">ການຊິງຄ໌ເບື້ອງຕົ້ນ…</string>
<string name="bug_report_error_too_short">ຄຳອະທິບາຍສັ້ນເກີນໄປ</string>
<string name="permalink_malformed">ລິ້ງ matrix.to ຂອງທ່ານບໍ່ຖືກຕ້ອງ</string>
<string name="soft_logout_sso_not_same_user_error">ລະບົບປັດຈຸບັນແມ່ນສໍາລັບຜູ້ໃຊ້ %1$s ແລະ ທ່ານໃຫ້ຂໍ້ມູນປະຈໍາຕົວສໍາລັບຜູ້ໃຊ້ %2$s. ອັນນີ້ບໍ່ຮອງຮັບໂດຍ ${app_name}.
\nກະລຸນາລຶບຂໍ້ມູນກ່ອນ, ຈາກນັ້ນເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງໃນບັນຊີອື່ນ.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content">ທ່ານຈະສູນເສຍການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມທີ່ປອດໄພເວັ້ນເສຍແຕ່ວ່າທ່ານເຂົ້າສູ່ລະບົບເພື່ອກູ້ຄືນການເຂົ້າລະຫັດຂອງທ່ານ.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_content">ລຶບລ້າງຂໍ້ມູນທັງໝົດທີ່ເກັບໄວ້ໃນອຸປະກອນນີ້ບໍ\?
\nເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງເພື່ອເຂົ້າເຖິງຂໍ້ມູນບັນຊີ ແລະ ຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານ.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_title">ລຶບລ້າງຂໍ້ມູນ</string>
<string name="soft_logout_clear_data_submit">ລຶບລ້າງຂໍ້ມູນທັງໝົດ</string>
<string name="soft_logout_clear_data_notice">ຄຳເຕືອນ: ຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ (ລວມທັງກະແຈການເຂົ້າລະຫັດ) ຍັງຖືກເກັບໄວ້ໃນອຸປະກອນນີ້.
\n
\nລຶບລ້າງຫາກທ່ານໃຊ້ອຸປະກອນນີ້ແລ້ວ, ຫຼືຕ້ອງການເຂົ້າສູ່ລະບົບບັນຊີອື່ນ.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_title">ລຶບຂໍ້ມູນສ່ວນຕົວ</string>
<string name="soft_logout_signin_password_hint">ລະຫັດຜ່ານ</string>
<string name="soft_logout_signin_submit">ເຂົ້າສູ່ລະບົບ</string>
<string name="soft_logout_signin_e2e_warning_notice">ເຂົ້າສູ່ລະບົບເພື່ອກູ້ການເຂົ້າລະຫັດທີ່ເກັບໄວ້ໃນອຸປະກອນນີ້ເທົ່ານັ້ນ. ທ່ານຕ້ອງການໃຫ້ພວກເຂົາອ່ານຂໍ້ຄວາມທີ່ປອດໄພທັງໝົດຂອງທ່ານໃນອຸປະກອນໃດກໍໄດ້.</string>
<string name="soft_logout_signin_notice">ຜູ້ເບິ່ງແຍງລະບົບ homeserver (%1$s) ຂອງທ່ານໄດ້ນຳທ່ານອອກຈາກລະບົບບັນຊີ %2$s (%3$s).</string>
<string name="soft_logout_signin_title">ເຂົ້າສູ່ລະບົບ</string>
<string name="soft_logout_title">ທ່ານອອກຈາກລະບົບແລ້ວ</string>
<string name="signed_out_submit">ເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງ</string>
<string name="signed_out_notice">ອາດເກີດຈາກເຫດຜົນຕ່າງໆ:
\n
\n• ທ່ານໄດ້ປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຂອງທ່ານໃນລະບົບອື່ນ.
\n
\n• ທ່ານໄດ້ລຶບລະບົບນີ້ອອກຈາກລະບົບອື່ນແລ້ວ.
\n
\n• ຜູ້ເບິ່ງແຍງລະບົບເຊີບເວີຂອງທ່ານໄດ້ຍົກເລີກການເຂົ້າເຖິງຂອງທ່ານດ້ວຍເຫດຜົນດ້ານຄວາມປອດໄພ.</string>
<string name="signed_out_title">ທ່ານອອກຈາກລະບົບແລ້ວ</string>
<string name="seen_by">ເຫັນໂດຍ</string>
<string name="autodiscover_well_known_error">ບໍ່ສາມາດຊອກຫາ homeserver ທີ່ຖືກຕ້ອງໄດ້. ກະລຸນາກວດເບິ່ງຕົວລະບຸຂອງທ່ານ</string>
<string name="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">ນີ້ບໍ່ແມ່ນຕົວລະບຸຜູ້ໃຊ້ທີ່ຖືກຕ້ອງ. ຮູບແບບທີ່ຄາດໄວ້: \'@user:homeserver.org\'</string>
<string name="login_signin_matrix_id_password_notice">ຖ້າທ່ານບໍ່ຮູ້ລະຫັດຜ່ານຂອງທ່ານ, ໃຫ້ກັບຄືນໄປຕັ້ງຄ່າໃໝ່.</string>
<string name="login_signin_matrix_id_hint">Matrix ID</string>
<string name="login_signin_matrix_id_notice">ຖ້າທ່ານຕັ້ງບັນຊີຢູ່ໃນ homeserver, ໃຊ້ Matrix ID ຂອງທ່ານ (ເຊັ່ນ: @user:domain.com) ແລະລະຫັດຜ່ານຂ້າງລຸ່ມນີ້.</string>
<string name="login_signin_matrix_id_title">ເຂົ້າສູ່ລະບົບດ້ວຍ Matrix ID</string>
<string name="login_connect_using_matrix_id_submit">ເຂົ້າສູ່ລະບົບດ້ວຍ Matrix ID</string>
<plurals name="login_error_limit_exceeded_retry_after">
<item quantity="other">ສົ່ງຄຳຮ້ອງຂໍຫຼາຍເກີນໄປ. ທ່ານສາມາດລອງໃໝ່ໃນອີກ %1$d ວິນາທີ…</item>
</plurals>
<string name="login_error_outdated_homeserver_warning_content">homeserverນີ້ກຳລັງໃຊ້ເວີຊັນເກົ່າ. ຂໍໃຫ້ຜູ້ເບິ່ງແຍງເຊີບເວີຂອງທ່ານຍົກລະດັບເວີຊັ້ນ. ທ່ານສາມາດສືບຕໍ່ໄດ້, ແຕ່ບາງຄຸນສົມບັດອາດຈະເຮັດວຽກບໍ່ຖືກຕ້ອງ.</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_title">homeserver ລ້າສະໄຫມ</string>
<string name="login_validation_code_is_not_correct">ລະຫັດທີ່ໃສ່ນັ້ນບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ກະລຸນາກວດສອບ.</string>
<string name="login_wait_for_email_notice">ພວກເຮົາຫາກໍສົ່ງອີເມວຫາ %1$s.
\nກະລຸນາກົດໃສ່ການເຊື່ອມຕໍ່ທີ່ມີເພື່ອສືບຕໍ່ການສ້າງບັນຊີ.</string>
<string name="login_wait_for_email_title">ກະລຸນາກວດເບິ່ງອີເມວຂອງທ່ານ</string>
<string name="login_terms_title">ຍອມຮັບເງື່ອນໄຂເພື່ອສືບຕໍ່</string>
<string name="login_a11y_captcha_container">ກະລຸນາດໍາເນີນການ captcha</string>
<string name="login_a11y_choose_other">ເລືອກ homeserver ແບບກຳນົດເອງ</string>
<string name="login_a11y_choose_modular">ເລືອກບໍລິການ Element Matrix</string>
<string name="login_a11y_choose_matrix_org">ເລືອກ matrix.org</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_content">ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ສ້າງບັນຊີເທື່ອ.
\n
\nຢຸດຂະບວນການລົງທະບຽນ\?</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_title">ຄຳເຕືອນ</string>
<string name="login_signup_error_user_in_use">ຊື່ຜູ້ໃຊ້ນັ້ນຖືກໃຊ້ແລ້ວ</string>
<string name="login_signup_submit">ຕໍ່ໄປ</string>
<string name="login_signup_password_hint">ລະຫັດຜ່ານ</string>
<string name="login_signup_username_hint">ຊື່ຜູ້ໃຊ້</string>
<string name="login_signin_username_hint">ຊື່ຜູ້ໃຊ້ ຫຼື ອີເມລ</string>
<string name="login_signup_to">ລົງທະບຽນສູງສຸດ %1$s</string>
<string name="login_msisdn_error_other">ເບີໂທລະສັບເບິ່ງຄືວ່າບໍ່ຖືກຕ້ອງ. ກະລຸນາກວດເບິ່ງມັນ</string>
<string name="login_msisdn_error_not_international">ບີໂທລະສັບສາກົນຕ້ອງເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍ \'+\'</string>
<string name="login_msisdn_notice">ກະລຸນາໃຊ້ຮູບແບບສາກົນ (ເບີໂທລະສັບຕ້ອງຂຶ້ນຕົ້ນດ້ວຍ \'+\')</string>
<string name="login_msisdn_confirm_submit">ຕໍ່ໄປ</string>
<string name="login_msisdn_confirm_send_again">ສົ່ງອີກຄັ້ງ</string>
<string name="login_msisdn_confirm_hint">ໃສ່ລະຫັດ</string>
<string name="login_msisdn_confirm_notice">ພວກເຮົາຫາກໍສົ່ງລະຫັດໄປໃຫ້ %1$s. ປ້ອນໃສ່ທາງລຸ່ມເພື່ອຢັ້ງຢືນວ່າມັນແມ່ນທ່ານ.</string>
<string name="login_msisdn_confirm_title">ຢືນຢັນເບີໂທລະສັບ</string>
<string name="login_set_msisdn_submit">ຕໍ່ໄປ</string>
<string name="login_set_msisdn_optional_hint">ເບີໂທລະສັບ (ທາງເລືອກ)</string>
<string name="login_set_msisdn_mandatory_hint">ເບີໂທລະສັບ</string>
<string name="login_set_msisdn_notice2">ກະລຸນາໃຊ້ຮູບແບບສາກົນ.</string>
<string name="login_set_msisdn_notice">ກຳນົດເບີໂທລະສັບເພື່ອອະນຸຍາດໃຫ້ຄົນທີ່ທ່ານຮູ້ຈັກຄົ້ນຫາທ່ານ.</string>
<string name="login_set_msisdn_title">ຕັ້ງເບີໂທລະສັບ</string>
<string name="does_not_look_like_valid_email">ເບິ່ງຄືວ່າທີ່ຢູ່ອີເມວບໍ່ຖືກຕ້ອງ</string>
<string name="login_set_email_submit">ຕໍ່ໄປ</string>
<string name="login_set_email_optional_hint">ອີເມວ (ທາງເລືອກ)</string>
<string name="login_set_email_mandatory_hint">ອີເມວ</string>
<string name="login_set_email_notice">ຕັ້ງອີເມວເພື່ອກູ້ຄືນບັນຊີຂອງທ່ານ. ພາຍຫຼັງ, ທ່ານສາມາດເລືອກໃຫ້ຄົນທີ່ທ່ານຮູ້ຈັກຄົ້ນຫາທ່ານທາງອີເມວຂອງທ່ານ.</string>
<string name="login_set_email_title">ຕັ້ງທີ່ຢູ່ອີເມວ</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_content">ລະຫັດຜ່ານຂອງທ່ານຍັງບໍ່ທັນມີການປ່ຽນແປງ.
\n
\nຢຸດຂະບວນການປ່ຽນລະຫັດຜ່ານບໍ\?</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_title">ຄຳເຕືອນ</string>
<string name="login_reset_password_success_submit">ກັບຄືນສູ່ເຂົ້າສູ່ລະບົບ</string>
<string name="login_reset_password_success_notice_2">ທ່ານໄດ້ອອກຈາກລະບົບທັງໝົດ ແລະຈະບໍ່ໄດ້ຮັບການແຈ້ງເຕືອນ push ອີກຕໍ່ໄປ. ເພື່ອເປີດໃຊ້ການແຈ້ງເຕືອນຄືນໃໝ່, ກະລຸນາເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງໃນແຕ່ລະອຸປະກອນ.</string>
<string name="login_reset_password_success_notice">ລະຫັດຜ່ານຂອງທ່ານໄດ້ຖືກຕັ້ງຄ່າແລ້ວ.</string>
<string name="login_reset_password_success_title">ຄວາມສໍາເລັດ!</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_submit">ຂ້ອຍໄດ້ຢືນຢັນທີ່ຢູ່ອີເມວຂອງຂ້ອຍແລ້ວ</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">ແຕະທີ່ລິ້ງເພື່ອຢືນຢັນລະຫັດຜ່ານໃໝ່ຂອງທ່ານ. ເມື່ອທ່ານໄດ້ປະຕິບັດຕາມການເຊື່ອມຕໍ່ທີ່ມີ, ໃຫ້ກົດສ່ຂ້າງລຸ່ມນີ້.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">ອີເມລ໌ຢັ້ງຢືນໄດ້ຖືກສົ່ງໄປຫາ %1$s.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">ກວດເບິ່ງກ່ອງຈົດໝາຍຂອງທ່ານ</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">ອີເມວນີ້ບໍ່ໄດ້ເຊື່ອມຕໍ່ກັບບັນຊີໃດໆ</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">ສືບຕໍ່</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">ການປ່ຽນລະຫັດຜ່ານຂອງທ່ານຈະຕັ້ງຄ່າການເຂົ້າລະຫັດແບບຕົ້ນທາງເຖິງປາຍທາງໃນທຸກລະບົບຂອງທ່ານ, ເຮັດໃຫ້ປະຫວັດການສົນທະນາທີ່ເຂົ້າລະຫັດໄວ້ບໍ່ສາມາດອ່ານໄດ້. ຕັ້ງຄ່າການສໍາຮອງກະແຈ ຫຼືສົ່ງອອກກະແຈຫ້ອງຂອງທ່ານຈາກລະບົບອື່ນກ່ອນທີ່ຈະຕັ້ງຄ່າລະຫັດຜ່ານຂອງທ່ານ.</string>
<string name="login_reset_password_warning_title">ເຕືອນໄພ!</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">ລະຫັດຜ່ານໃໝ່</string>
<string name="login_reset_password_email_hint">ອີເມວ</string>
<string name="login_reset_password_submit">ຕໍ່ໄປ</string>
<string name="login_reset_password_notice">ອີເມວຢືນຢັນຈະຖືກສົ່ງໄປຫາກ່ອງຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານເພື່ອຢືນຢັນການຕັ້ງລະຫັດຜ່ານໃໝ່ຂອງທ່ານ.</string>
<string name="login_reset_password_on">ຕັ້ງລະຫັດຜ່ານໃໝ່ໃນ %1$s</string>
<string name="login_login_with_email_error">ອີເມວນີ້ບໍ່ໄດ້ເຊື່ອມໂຍງກັບບັນຊີໃດໆ.</string>
<string name="room_list_catchup_empty_title">ທ່ານຖືກຈັບໄດ້ໝົດແລ້ວ!</string>
<string name="login_registration_not_supported">ແອັບພລິເຄຊັນບໍ່ສາມາດສ້າງບັນຊີຢູ່ໃນ homeserver ນີ້.
\n
\nທ່ານຕ້ອງການລົງທະບຽນໂດຍໃຊ້ web client ບໍ\?</string>
<string name="login_registration_disabled">ຂໍອະໄພ, ເຊີບເວີນີ້ບໍ່ຮັບບັນຊີໃໝ່.</string>
<string name="login_mode_not_supported">ແອັບພລິເຄຊັນບໍ່ສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບ homeserver ນີ້ໄດ້. homeserver ຮອງຮັບປະເພດການເຂົ້າສູ່ລະບົບຕໍ່ໄປນີ້: %1$s.
\n
\nທ່ານຕ້ອງການເຂົ້າສູ່ລະບົບໂດຍໃຊ້ web client ບໍ\?</string>
<string name="login_sso_error_message">ເກີດຄວາມຜິດພາດຂຶ້ນໃນເວລາໂຫລດໜ້າ: %1$s (%2$d)</string>
<string name="login_server_url_form_common_notice">ໃສ່ທີ່ຢູ່ຂອງເຊີບເວີທີ່ທ່ານຕ້ອງການໃຊ້</string>
<string name="login_server_url_form_modular_notice">ໃສ່ທີ່ຢູ່ຂອງ Modular Element ຫຼື Server ທີ່ທ່ານຕ້ອງການໃຊ້</string>
<string name="login_server_url_form_modular_text">ການເປັນເຈົ້າພາບເປັນທີ່ນິຍົມສໍາລັບອົງການຈັດຕັ້ງ</string>
<string name="login_server_url_form_other_hint">ທີ່ຢູ່</string>
<string name="login_server_url_form_modular_hint">ທີ່ຢູ່ບໍລິການ Element Matrix</string>
<string name="login_clear_homeserver_history">ລ້າງປະຫວັດ</string>
<string name="login_signin_sso">ສືບຕໍ່ກັບລະບົບປະຕູດຽວ(SSO)</string>
<string name="login_signin">ເຂົ້າສູ່ລະບົບ</string>
<string name="login_signup">ລົງທະບຽນ</string>
<string name="login_signin_to">ເຂົ້າສູ່ລະບົບ %1$s</string>
<string name="login_connect_to_a_custom_server">ເຊື່ອມຕໍ່ກັບເຊີບເວີທີ່ກໍາຫນົດເອງ</string>
<string name="login_connect_to_modular">ເຊື່ອມຕໍ່ກັບການບໍລິການ Element Matrix</string>
<string name="login_connect_to">ເຊື່ອມຕໍ່ຫາ %1$s</string>
<string name="login_continue">ສືບຕໍ່</string>
<string name="login_social_sso">ລະບົບປະຕູດຽວ</string>
<string name="login_social_signin_with">ເຂົ້າສູ່ລະບົບດ້ວຍ %s</string>
<string name="join_space">ເຂົ້າຮ່ວມ ພື້ນທີ່</string>
<string name="create_space">ສ້າງພື້ນທີ່</string>
<string name="skip_for_now">ຂ້າມໄປດຽວນີ້</string>
<string name="share_space_link_message">ເຂົ້າຮ່ວມພື້ນທີ່ຂອງຂ້ອຍ %1$s%2$s</string>
<string name="invite_just_to_this_room_desc">ເຂົາເຈົ້າຈະບໍ່ເປັນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງ %s</string>
<string name="invite_just_to_this_room">ພຽງແຕ່ຫ້ອງນີ້</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">ພວກເຂົາຈະສາມາດສຳຫຼວດ %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name">ເຊີນເຂົ້າຮ່ວມ %s</string>
<string name="invite_by_link">ແບ່ງປັນລິ້ງ</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">ເຊີນໂດຍຊື່ຜູ້ໃຊ້ ຫຼື ທາງໄປສະນີ</string>
<string name="invite_by_email">ເຊີນຜ່ານອີເມລ໌</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">ມີພຽງທ່ານໃນປັດຈຸບັນ. %s ຈະດີກວ່າຖ້າໃຊ້ຮ່ວມກັບຄົນອື່ນ.</string>
<string name="invite_to_space">ເຊີນ %s</string>
<string name="invite_people_menu">ເຊີນຄົນ</string>
<string name="invite_people_to_your_space">ເຊີນຄົນເຂົ້າມາໃນພື້ນທີ່ຂອງທ່ານ</string>
<string name="create_space_topic_hint">ລາຍລະອຽດ</string>
<string name="create_spaces_loading_message">ກຳລັງສ້າງພື້ນທີ່…</string>
<string name="create_spaces_default_public_random_room_name">ສຸ່ມ</string>
<string name="create_spaces_default_public_room_name">ທົ່ວໄປ</string>
<string name="create_spaces_room_private_header_desc">ໃຫ້ສ້າງຫ້ອງສໍາລັບພວກເຂົາແຕ່ລະຄົນ. ທ່ານສາມາດເພີ່ມເພີ່ມເຕີມໄດ້ໃນພາຍຫຼັງ, ລວມທັງລາຍການທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header">ເຈົ້າກຳລັງເຮັດວຽກຫຍັງແດ່\?</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header_desc">ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຄົນທີ່ມີສິດເຂົ້າເຖິງບໍລິສັດ %s. ທ່ານສາມາດເຊີນເພີ່ມເຕີມໄດ້ໃນພາຍຫຼັງ.</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header">ໃຜເປັນເພື່ອນຮ່ວມທີມຂອງທ່ານ\?</string>
<string name="create_spaces_room_public_header_desc">ພວກເຮົາຈະສ້າງຫ້ອງສໍາລັບພວກເຂົາ. ທ່ານສາມາດເພີ່ມເພີ່ມເຕີມໄດ້ໃນພາຍຫຼັງ.</string>
<string name="create_spaces_room_public_header">ການສົນທະນາໃດນຶ່ງທີ່ທ່ານຕ້ອງການມີຢູ່ໃນ %s\?</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">ຕັ້ງຊື່ເພື່ອສືບຕໍ່.</string>
<string name="create_spaces_details_private_header">ເພີ່ມລາຍລະອຽດບາງຢ່າງເພື່ອຊ່ວຍໃຫ້ຜູ້ອຶ່ນລະບຸຕົວຕົນໄດ້. ທ່ານສາມາດປ່ຽນສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ທຸກເວລາ.</string>
<string name="create_spaces_details_public_header">ເພີ່ມລາຍລະອຽດບາງຢ່າງເພື່ອຊ່ວຍໃຫ້ໂດດເດັ່ນ. ທ່ານສາມາດປ່ຽນສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ທຸກເວລາ.</string>
<string name="activity_create_space_title">ສ້າງພື້ນທີ່</string>
<string name="space_type_private_desc">ເຊີນເທົ່ານັ້ນ, ທີ່ດີສຸດສຳລັບຕົວທ່ານເອງ ຫຼື ທີມງານ</string>
<string name="space_type_private">ສ່ວນຕົວ</string>
<string name="space_type_public_desc">ເປີດໃຫ້ທຸກຄົນ, ທີ່ດີສຸດສຳລັບຊຸມຊົນ</string>
<string name="space_type_public">ສາທາລະນະ</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">ພື້ນທີ່ສ່ວນຕົວສຳລັບ ທ່ານ ແລະ ເພື່ອນຮ່ວມທີມ</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">ຂ້ອຍ ແລະ ເພື່ອນຮ່ວມທີມ</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">ພື້ນທີ່ສ່ວນຕົວເພື່ອຈັດລະບຽບຫ້ອງຂອງທ່ານ</string>
<string name="create_spaces_just_me">ພຽງແຕ່ຂ້ອຍ</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າບຸກຄົນທີ່ມີສິດເຂົ້າເຖິງ %s.</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">ທ່ານກໍາລັງເຮັດວຽກກັບໃຜ\?</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">ເພື່ອເຂົ້າຮ່ວມພື້ນທີ່ທີ່ມີຢູ່, ທ່ານຕ້ອງໄດ້ຮັບເຊີນ.</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">ທ່ານສາມາດປ່ຽນສິ່ງນີ້ໃນພາຍຫຼັງ</string>
<string name="create_spaces_choose_type_label">ທ່ານຕ້ອງການສ້າງພື້ນທີ່ປະເພດໃດ\?</string>
<string name="your_private_space">ພື້ນທີ່ສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ</string>
<string name="your_public_space">ພື້ນທີ່ສາທາລະນະຂອງທ່ານ</string>
<string name="add_space">ເພີ່ມພື້ນທີ່</string>
<string name="private_space">ພື້ນທີ່ສ່ວນຕົວ</string>
<string name="public_space">ພື້ນທີ່ສາທາລະນະ</string>
<string name="event_status_delete_all_failed_dialog_message">ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າຕ້ອງການລຶບຂໍ້ຄວາມທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ສົ່ງທັງໝົດຢູ່ໃນຫ້ອງນີ້\?</string>
<string name="event_status_delete_all_failed_dialog_title">ລຶບຂໍ້ຄວາມທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ສົ່ງ</string>
<string name="event_status_failed_messages_warning">ສົ່ງຂໍ້ຄວາມບໍ່ສຳເລັດ</string>
<string name="event_status_cancel_sending_dialog_message">ທ່ານຕ້ອງການຍົກເລີກການສົ່ງຂໍ້ຄວາມບໍ\?</string>
<string name="event_status_a11y_delete_all">ລຶບຂໍ້ຄວາມທີ່ບໍ່ສຳເລັດທັງໝົດອອກ</string>
<string name="event_status_a11y_failed">ບໍ່ສຳເລັດ</string>
<string name="event_status_a11y_sent">ສົ່ງແລ້ວ</string>
<string name="event_status_a11y_sending">ກຳລັງສົ່ງ</string>
<string name="command_description_upgrade_room">ຍົກລະດັບຫ້ອງເປັນເວີຊັນໃໝ່</string>
<string name="command_description_leave_room">ອອກຈາກຫ້ອງດ້ວຍ id (ຫຼື ຫ້ອງປະຈຸບັນຖ້າເປັນ null)</string>
<string name="command_description_join_space">ເຂົ້າຮ່ວມພື້ນທີ່ກັບ id ທີ່ກຳນົດໃຫ້</string>
<string name="command_description_add_to_space">ເພີ່ມໃສ່ພື້ນທີ່ທີ່ກຳນົດໃຫ້</string>
<string name="command_description_create_space">ສ້າງພື້ນທີ່</string>
<string name="dev_tools_event_content_hint">ເນື້ອໃນການນັດໝາຍ</string>
<string name="dev_tools_success_state_event">ສົ່ງການນັດໝາຍຂອງລັດ!</string>
<string name="dev_tools_success_event">ສົ່ງນັດໝາຍ!</string>
<string name="dev_tools_error_malformed_event">ເຫດການຜິດປົກກະຕິ</string>
<string name="dev_tools_error_no_message_type">ບໍ່ມີປະເພດຂໍ້ຄວາມ</string>
<string name="dev_tools_error_no_content">ບໍ່ມີເນື້ອຫາ</string>
<string name="dev_tools_form_hint_event_content">ເນື້ອໃນການນັດໝາຍ</string>
<string name="dev_tools_form_hint_state_key">ສະຖານະຂອງກະເເຈ</string>
<string name="dev_tools_form_hint_type">ປະເພດ</string>
<string name="dev_tools_send_custom_state_event">ສົ່ງນັດໝາຍຂອງລັດແບບກຳນົດເອງ</string>
<string name="dev_tools_edit_content">ແກ້ໄຂເນື້ອຫາ</string>
<string name="dev_tools_state_event">ການນັດໝາຍຂອງລັດ</string>
<string name="dev_tools_send_state_event">ສົ່ງນັດມາຍຂອງລັດ</string>
<string name="dev_tools_send_custom_event">ສົ່ງນັດໝາຍທີ່ກຳນົດເອງ</string>
<string name="dev_tools_explore_room_state">ສຳຫຼວດສະຖານະຫ້ອງ</string>
<string name="dev_tools_menu_name">ເຄື່ອງມືພັດທະນາ</string>
<string name="a11y_presence_unavailable">ບໍ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້</string>
<string name="a11y_presence_offline">ອອຟລາຍ</string>
<string name="a11y_presence_online">ອອນລາຍ</string>
<string name="a11y_public_room">ຫ້ອງສາທາລະນະ</string>
<string name="a11y_view_read_receipts">ເບິ່ງໃບຕອບຮັບການອ່ານ</string>
<string name="a11y_rule_notify_off">ບໍ່ໄດ້ແຈ້ງເຕືອນ</string>
<string name="a11y_rule_notify_silent">ແຈ້ງເຕືອນໂດຍບໍ່ມີສຽງ</string>
<string name="a11y_rule_notify_noisy">ແຈ້ງເຕືອນດ້ວຍສຽງ</string>
<string name="a11y_error_message_not_sent">ບໍ່ໄດ້ສົ່ງຂໍ້ຄວາມເນື່ອງຈາກຄວາມຜິດພາດ</string>
<string name="a11y_unchecked">ບໍ່ໄດ້ເລືອກ</string>
<string name="a11y_checked">ກວດແລ້ວ</string>
<string name="a11y_close_emoji_picker">ເປິດຕົວເລືອກ Emoji</string>
<string name="a11y_open_emoji_picker">ເປີດຕົວເລືອກ Emoji</string>
<string name="a11y_trust_level_trusted">ລະດັບຄວາມໄວ້ວາງໃຈໄດ້</string>
<string name="a11y_trust_level_warning">ລະດັບຄວາມເຊື່ອໝັ້ນຂອງຄຳເຕືອນ</string>
<string name="a11y_trust_level_default">ລະດັບຄວາມເຊື່ອຖືໃນເບື້ອງເລີ່ມຕົ້ນ</string>
<string name="a11y_selected">ເລືອກແລ້ວ</string>
<string name="a11y_video">ວິດີໂອ</string>
<string name="a11y_unsent_draft">ມີສະບັບຮ່າງທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ສົ່ງ</string>
<string name="a11y_error_some_message_not_sent">ບາງຂໍ້ຄວາມຍັງບໍ່ໄດ້ສົ່ງໄປ</string>
<string name="a11y_delete_avatar">ລຶບຮູບແທນຕົວ</string>
<string name="a11y_change_avatar">ປ່ຽນຮູບແທນຕົວ</string>
<string name="a11y_image">ຮູບພາບ</string>
<string name="a11y_import_key_from_file">ນໍາເຂົ້າລະຫັດຈາກໄຟລ໌</string>
<string name="a11y_open_widget">ເປີດ widget</string>
<string name="a11y_screenshot">ພາບໜ້າຈໍ</string>
<string name="authentication_error">ການຢືນຢັນບໍ່ສຳເລັດ</string>
<string name="re_authentication_default_confirm_text">${app_name} ຮ້ອງຂໍໃຫ້ທ່ານໃສ່ຂໍ້ມູນປະຈໍາຕົວຂອງທ່ານເພື່ອດໍາເນີນການນີ້.</string>
<string name="re_authentication_activity_title">ຕ້ອງການພິສູດການຢືນຢັນຄືນໃໝ່</string>
<string name="call_slide_to_end_conference">ເລື່ອນເພື່ອວາງສາຍ</string>
<string name="call_transfer_unknown_person">ບຸກຄົນທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ</string>
<string name="call_transfer_transfer_to_title">ໂອນໄປ %1$s</string>
<string name="call_transfer_consulting_with">ໃຫ້ຄໍາປຶກສາກັບ %1$s</string>
<string name="call_transfer_users_tab_title">ຜູ້ໃຊ້</string>
<string name="call_transfer_failure">ເກີດຄວາມຜິດພາດໃນລະຫວ່າງການໂອນສາຍ</string>
<string name="call_transfer_title">ໂອນ</string>
<string name="call_transfer_connect_action">ເຊື່ອມຕໍ່</string>
<string name="call_transfer_consult_first">ປຶກສາກ່ອນ</string>
<string name="call_tap_to_return">%1$s ແຕະເພື່ອກັບຄືນ</string>
<string name="call_one_active">ການໂທເຂົ້າ (%1$s) ·</string>
<plurals name="call_active_status">
<item quantity="other">%1$d ສາຍໂທເຂົ້າ.</item>
</plurals>
<string name="call_only_active">ການໂທເຂົ້າ (%1$s)</string>
<string name="call_dial_pad_lookup_error">ກີດຄວາມຜິດພາດໃນການຊອກຫາເບີໂທລະສັບ</string>
<string name="call_dial_pad_title">ປຸ່ມກົດ</string>
<string name="call_tile_no_answer">ບໍ່ຮັບສາຍ</string>
<string name="call_tile_video_missed">ສາຍວິດີໂອທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບ</string>
<string name="call_tile_voice_missed">ສາຍບໍ່ໄດ້ຮັບ</string>
<string name="call_tile_video_declined">ປະຕິເສດການໂທວິດີໂອ</string>
<string name="call_tile_voice_declined">ການໂທດ້ວຍສຽງຖືກປະຕິເສດ</string>
<string name="login_social_signup_with">ສະໝັກດ້ວຍ %s</string>
<string name="login_social_continue_with">ສືບຕໍ່ດ້ວຍ %s</string>
<string name="login_social_continue">ຫຼື</string>
<string name="login_server_other_text">ການຕັ້ງຄ່າແບບກຳນົດເອງ ແລະຂັ້ນສູງ</string>
<string name="login_server_other_title">ອື່ນໆ</string>
<string name="login_server_modular_learn_more">ສຶກສາເພີ່ມເຕີມ</string>
<string name="login_server_modular_text">ການເປັນເຈົ້າພາບເປັນທີ່ນິຍົມສໍາລັບອົງການຈັດຕັ້ງ</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">ເຂົ້າຮ່ວມຫຼາຍລ້ານຄົນໄດ້ຟຣີໃນເຊີບເວີສາທາລະນະທີ່ໃຫຍ່ທີ່ສຸດ</string>
<string name="login_server_text">ເຊັ່ນກຽວກັບອີເມລ໌, ບັນຊີມີອັນດຽວ, ເຖິງແມ່ນວ່າທ່ານສາມາດລົມກັບໃຜກໍຕາມ</string>
<string name="login_server_title">ເລືອກເຊີບເວີ</string>
<string name="login_splash_already_have_account">ຂ້ອຍມີບັນຊີຢູ່ແລ້ວ</string>
<string name="login_splash_create_account">ສ້າງບັນຊີ</string>
<string name="login_splash_submit">ເລີ່ມຕົ້ນ</string>
<string name="login_splash_text3">ຂະຫຍາຍ ແລະ ປັບແຕ່ງປະສົບການຂອງທ່ານ</string>
<string name="login_splash_text2">ຮັກສາການສົນທະນາສ່ວນຕົວດ້ວຍການເຂົ້າລະຫັດ</string>
<string name="login_splash_text1">ສົນທະນາກັບຄົນໂດຍກົງຫຼືເປັນກຸ່ມ</string>
<string name="login_splash_title">ເປັນການສົນທະນາຂອງທ່ານ. ເປັນເຈົ້າຂອງ ຂອງມັນ.</string>
<string name="ftue_personalize_skip_this_step">ຂ້າມຂັ້ນຕອນນີ້</string>
<string name="ftue_personalize_submit">ບັນທຶກ ແລະ ສືບຕໍ່</string>
<string name="ftue_personalize_complete_subtitle">ບັນທຶກຄວາມມັກຂອງທ່ານໄວ້.</string>
<string name="ftue_personalize_complete_title">ທ່ານພ້ອມແລ້ວ!</string>
<string name="ftue_personalize_lets_go">ໄປກັນເລີຍ</string>
<string name="ftue_profile_picture_subtitle">ທ່ານສາມາດປ່ຽນອັນນີ້ໄດ້ທຸກເວລາ.</string>
<string name="ftue_profile_picture_title">ເພີ່ມຮູບໂປຣໄຟລ໌</string>
<string name="ftue_display_name_entry_footer">ທ່ານສາມາດປ່ຽນອັນນີ້ໃນພາຍຫຼັງ</string>
<string name="ftue_display_name_entry_title">ຊື່ສະແດງ</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_cloud">ສຳເນົາໃສ່ບ່ອນຈັດເກັບຂໍ້ມູນຄລາວສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_usb">ບັນທຶກມັນໄວ້ໃນກະແຈ USB ຫຼື ໄດຣຟ໌ສຳຮອງ</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_print_it">ພິມອອກ ແລະ ເກັບຮັກສາໄວ້ບ່ອນທີ່ປອດໄພ</string>
<string name="bootstrap_cross_signing_success">%2$s &amp; %1$s ຂອງທ່ານໄດ້ຕັ້ງຄ່າແລ້ວ.
\n
\nຮັກສາຄວາມປອດໄພ! ທ່ານຈະຕ້ອງປົດລັອກຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າລະຫັດ ແລະ ຂໍ້ມູນທີ່ປອດໄພຖ້າຫາກວ່າທ່ານສູນເສຍການເຂົ້າຮ່ວມທັງຫມົດຂອງທ່ານ.</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_key_backup">ການຕັ້ງຄ່າສໍາຮອງຂໍ້ມູນກະແຈ</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_ssk">ການຊິ້ງຂໍ້ມູນລະຫັດດ້ວຍຕົນເອງ</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_usk">ກຳລັງຊິ້ງລະຫັດຜູ້ໃຊ້</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_msk">ກຳລັງຊິ້ງລະຫັດຫຼັກ</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_default_key">ກໍານົດລະຫັດເລີ່ມຕົ້ນ SSSS</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2">ກຳລັງສ້າງກະແຈທີ່ປອດໄພຈາກປະໂຫຍກລະຫັດຄວາມປອດໄພ</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_initializing">ການເຜີຍແຜ່ລະຫັດທີ່ສ້າງຂຶ້ນ</string>
<string name="finish">ຈົບ</string>
<string name="keep_it_safe">ຮັກສາຄວາມປອດໄພ</string>
<string name="bootstrap_finish_title">ທ່ານສຳເລັດແລ້ວ!</string>
<string name="bootstrap_loading_title">ຕັ້ງຄ່າການກູ້ຂໍ້ມູນ.</string>
<string name="bootstrap_loading_text">ອັນນີ້ອາດຈະໃຊ້ເວລາຫຼາຍວິນາທີ, ກະລຸນາລໍຖ້າ.</string>
<string name="bootstrap_info_text_2">ກະລຸນາໃສ່ປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພທີ່ທ່ານຮູ້, ໃຊ້ເພື່ອຮັບປະກັນຄວາມລັບຢູ່ໃນເຊີບເວີຂອງທ່ານ.</string>
<string name="bootstrap_dont_reuse_pwd">ຢ່າໃຊ້ລະຫັດຜ່ານບັນຊີຂອງທ່ານ.</string>
<string name="enter_account_password">ໃສ່ %s ຂອງທ່ານເພື່ອສືບຕໍ່.</string>
<string name="message_key">ກະແຈຂໍ້ຄວາມ</string>
<string name="recovery_passphrase">ປະໂຫຍກລະຫັດຜ່ານການກູ້ຄືນ</string>
<string name="verification_cancelled">ຍົກເລີກການຢັ້ງຢືນແລ້ວ</string>
<string name="verify_cancelled_notice">ການຢັ້ງຢືນໄດ້ຖືກຍົກເລີກ. ທ່ານສາມາດເລີ່ມຕົ້ນການຢັ້ງຢືນອີກຄັ້ງ.</string>
<string name="verify_not_me_self_verification">ຫນຶ່ງໃນຕໍ່ໄປນີ້ອາດຈະຖືກໂຈມຕີ:
\n
\n- ລະຫັດຜ່ານຂອງທ່ານ
\n- homeserverຂອງທ່ານ
\n- ອຸປະກອນນີ້, ຫຼື ອຸປະກອນອື່ນໆ
\n- ການເຊື່ອມຕໍ່ອິນເຕີເນັດອຸປະກອນການນໍາໃຊ້
\n
\nພວກເຮົາແນະນຳໃຫ້ທ່ານປ່ຽນລະຫັດຜ່ານ ແລະ ກະແຈການກູ້ຂໍ້ມູນຂອງທ່ານໃນການຕັ້ງຄ່າທັນທີ.</string>
<string name="verify_cancel_other">ທ່ານຈະບໍ່ຖືກຢືນຢັນ %1$s (%2$s) ຖ້າຫາກທ່ານຍົກເລີກດຽວນີ້. ເລີ່ມຕົ້ນອີກຄັ້ງໃນໂປຣໄຟລ໌ຜູ້ໃຊ້ຂອງພວກເຂົາ.</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_trusted">ຖ້າຫາກທ່ານຍົກເລີກ, ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດອ່ານຂໍ້ຄວາມທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດຢູ່ໃນອຸປະກອນໃຫມ່ຂອງທ່ານໄດ້, ແລະ ຜູ້ໃຊ້ອື່ນໆຈະບໍ່ເຊື່ອມັນ</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">ຖ້າຫາກທ່ານຍົກເລີກ, ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດອ່ານຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າລະຫັດໄວ້ໃນອຸປະກອນນີ້ໄດ້, ແລະ ຜູ້ໃຊ້ອື່ນໆຈະບໍ່ເຊື່ອຖື</string>
<string name="verify_new_session_compromized">ບັນຊີຂອງທ່ານອາດຈະຖືກໂຈມຕີ</string>
<string name="verify_new_session_was_not_me">ນີ້ບໍ່ແມ່ນຂ້ອຍ</string>
<string name="verify_new_session_notice">ໃຊ້ລະບົບນີ້ເພື່ອຢືນຢັນໃໝ່ຂອທ່ານ, ໃຫ້ເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າລະຫັດໄວ້.</string>
<string name="new_session">ເຂົ້າສູ່ລະບົບໃໝ່. ນີ້ແມ່ນທ່ານບໍ\?</string>
<string name="refresh">ໂຫຼດຫນ້າຈໍຄືນ</string>
<string name="e2e_use_keybackup">ປົດລັອກປະຫວັດຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າລະຫັດໄວ້</string>
<string name="settings_export_trail">ກວດສອບການສົ່ງອອກ</string>
<string name="settings_key_requests">ການຮ້ອງຂໍທີ່ສຳຄັນ</string>
<string name="login_default_session_public_name">${app_name} Android</string>
<string name="keys_backup_restore_success_title_already_up_to_date">ລະຫັດແມ່ນທັນສະໄຫມແລ້ວ!</string>
<string name="event_redacted_by_admin_reason_with_reason">ເຫດການຖືກກວດສອບໂດຍຜູ້ເບິ່ງແຍງຫ້ອງ, ເຫດຜົນ: %1$s</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason_with_reason">ເຫດການທີ່ລຶບໂດຍຜູ້ໃຊ້, ເຫດຜົນ: %1$s</string>
<string name="delete_event_dialog_reason_hint">ເຫດຜົນສໍາລັບການແກ້ໄຂ</string>
<string name="delete_event_dialog_reason_checkbox">ລວມທັງເຫດຜົນ</string>
<string name="delete_event_dialog_content">ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າຕ້ອງການລຶບ (ລຶບ) ເຫດການນີ້ອອກ\? ກະລຸນາຮັບຊາບວ່າຖ້າຫາກທ່ານລຶບຊື່ຫ້ອງ ຫຼື ການປ່ຽນຫົວຂໍ້, ມັນສາມາດຍົກເລີກການປ່ຽນແປງໄດ້.</string>
<string name="delete_event_dialog_title">ຢືນຢັນການລຶບອອກ</string>
<string name="send_images_and_video_with_original_size">ສົ່ງສື່ຕາມຂະຫນາດຕົ້ນສະບັບ</string>
<plurals name="send_videos_with_original_size">
<item quantity="other">ສົ່ງວິດີໂອຕາມຂະຫນາດຕົ້ນສະບັບ</item>
</plurals>
<plurals name="send_images_with_original_size">
<item quantity="other">ສົ່ງຮູບພາບຕາມຂະຫນາດຕົ້ນສະບັບ</item>
</plurals>
<string name="share_confirm_room">ທ່ານຕ້ອງການສົ່ງໄຟລ໌ແນບນີ້ໄປຫາ %1$s ບໍ\?</string>
<string name="message_action_item_redact">ລຶບອອກ…</string>
<string name="enter_secret_storage_invalid">ບໍ່ສາມາດຊອກຫາຄວາມລັບຢູ່ໃນບ່ອນຈັດເກັບ</string>
<string name="verification_use_passphrase">ຖ້າທ່ານບໍ່ສາມາດເຂົ້າເຖິງລະບົບທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ</string>
<string name="verification_cannot_access_other_session">ໃຊ້ລະຫັດຜ່ານການກູ້ຂໍ້ມູນ ຫຼື ໃຊ້ກະເເຈ</string>
<string name="delete_account_data_warning">ລຶບຂໍ້ມູນບັນຊີປະເພດ %1$s ບໍ\?
\n
\nໃຊ້ຢ່າງລະມັດລະວັງ, ມັນອາດຈະນໍາໄປສູ່ພຶດຕິກໍາທີ່ບໍ່ຄາດຄິດ.</string>
<string name="settings_dev_tools">ເຄື່ອງມືພັດທະນາ</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane">ເປີດໂໝດຢູ່ໃນຍົນແລ້ວ</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator">ຂາດການເຊື່ອມຕໍ່ກັບເຊີບເວີ</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_no">ບໍ່</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_yes">ແມ່ນແລ້ວ</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_notice">ເກືອບຈະແລ້ວ! %s ສະແດງເຄື່ອງໝາຍຖືກບໍ\?</string>
<string name="a11y_qr_code_for_verification">ລະຫັດ QR</string>
<string name="reset_cross_signing">ຕັ້ງຄ່າກະເເຈຄືນໃໝ່</string>
<string name="initialize_cross_signing">ເລີ່ມຕົ້ນ CrossSigning</string>
<string name="verification_profile_device_untrust_info">ຂໍ້ຄວາມທີ່ສົ່ງໄປຫາ ແລະ ກັບຈະຕິດເຄື່ອງໝາຍໄວ້ຈົນກວາຜູ້ໃຊ້ນີ້ຈະໄວ້ວາງໃຈ. ອີກທາງເລືອກໜຶ່ງ, ທ່ານສາມາດກວດສອບດ້ວຍຕົນເອງ.</string>
<string name="verification_profile_device_new_signing">%1$s (%2$s) ເຂົ້າສູ່ລະບົບໂດຍໃຊ້ລະບົບໃໝ່:</string>
<string name="verification_profile_device_verified_because">ລະບົບນີ້ເຊື່ອຖືໄດ້ສໍາລັບການສົ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ປອດໄພ ເພາະວ່າ %1$s (%2$s) ໄດ້ຢັ້ງຢືນແລ້ວ:</string>
<string name="not_trusted">ເຊື່ອຖືບໍ່ໄດ້</string>
<string name="trusted">ເຊື່ອຖືໄດ້</string>
<string name="room_member_profile_sessions_section_title">ລະບົບ</string>
<string name="room_member_profile_failed_to_get_devices">ການຮັບລະບົບບໍ່ສຳເລັດ</string>
<string name="verification_profile_warning">ຄຳເຕືອນ</string>
<string name="verification_profile_verified">ຢັ້ງຢືນແລ້ວ</string>
<string name="verification_profile_verify">ຢືນຢັນ</string>
<string name="verification_open_other_to_verify">ໃຊ້ລະບົບທີ່ມີຢູ່ແລ້ວເພື່ອກວດສອບ, ໃຫ້ເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດ.</string>
<string name="crosssigning_verify_this_session">ຢືນຢັນການເຂົ້າສູ່ລະບົບນີ້</string>
<plurals name="settings_active_sessions_count">
<item quantity="other">%dລະບົບທີ່ໃຊ້ງານຢູ່</item>
</plurals>
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">ຢືນຢັນລະບົບນີ້ເພື່ອກຳນົດເຄື່ອງໝາຍທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້ ແລະໃຫ້ສິດເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າລະຫັດໄວ້. ຖ້າທ່ານບໍ່ໄດ້ເຂົ້າສູ່ລະບົບນີ້ ບັນຊີຂອງທ່ານອາດຈະຖືກໂຈມຕີ:</string>
<string name="settings_active_sessions_verified_device_desc">ລະບົບນີ້ຖືກເຊື່ອຖືໄດ້ສຳລັບການສົ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ປອດໄພ ເພາະວ່າທ່ານໄດ້ຢັ້ງຢືນແລ້ວ:</string>
<string name="settings_failed_to_get_crypto_device_info">ບໍ່ມີຂໍ້ມູນການເຂົ້າລະຫັດລັບ</string>
<string name="settings_server_room_version_unstable">ບໍ່ໝັ້ນຄົງ</string>
<string name="settings_server_room_version_stable">ໝັ້ນຄົງ</string>
<string name="settings_server_default_room_version">ເວີຊັນເລີ່ມຕົ້ນ</string>
<string name="settings_server_room_versions">ເວີຊັ້ນຫ້ອງ 👓</string>
<string name="settings_server_upload_size_unknown">ບໍ່ຮູ້ຂອບເຂດຈໍາກັດ.</string>
<string name="settings_server_upload_size_content">homeserver ຂອງທ່ານຍອມຮັບໄຟລ໌ແນບ (ໄຟລ໌, ມີເດຍ, ແລະ ອື່ນໆ) ທີ່ມີຂະຫນາດເຖິງ %s.</string>
<string name="settings_server_upload_size_title">ຂີດຈຳກັດການອັບໂຫລດໄຟລ໌ເຊີບເວີ</string>
<string name="settings_server_version">ເວີຊັ້ນເຊີບເວີ</string>
<string name="settings_server_name">ຊື່ເຊີບເວີ</string>
<string name="settings_active_sessions_signout_device">ອອກຈາກລະບົບນີ້</string>
<string name="settings_active_sessions_manage">ຈັດການ ລະບົບ</string>
<string name="settings_active_sessions_show_all">ສະແດງລະບົບທັງໝົດ</string>
<string name="settings_active_sessions_list">ລະບົບທີ່ໃຊ້ງານ</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">ຜູ້ເບິ່ງແຍງເຊີບເວີຂອງທ່ານໄດ້ປິດການນຳໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດແແຕ່ຕົ້ນທາງຮອດປາຍທາງໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນໃນຫ້ອງສ່ວນຕົວ ແລະ ຂໍ້ຄວາມໂດຍກົງ.</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_disabled">Cross-Signing ບໍ່ໄດ້ເປີດໃຊ້ງານ</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">Cross-Signing ແມ່ນເປີດໃຊ້ງານ.
\nກະເເຈຄີບໍ່ໜ້າເຊື່ອຖືໄດ້</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_trusted">Cross-Signing ແມ່ນເປີດໃຊ້ງານ
\nກະເເຈແມ່ນໜ້າເຊື່ອຖືໄດ້.
\nກະແຈສ່ວນຕົວບໍ່ຮູ້ຈັກ</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">Cross-Signing ແມ່ນເປີດໃຊ້ງານ
\nກະແຈສ່ວນຕົວຢູ່ໃນອຸປະກອນ.</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Cross-Signing</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">ຕອນນີ້ລະບົບໃໝ່ຂອງທ່ານໄດ້ຮັບການຢັ້ງຢືນແລ້ວ.ມີການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າລະຫັດຂອງທ່ານ, ແລະ ຜູ້ໃຊ້ອື່ນໆຈະເຫັນວ່າເປັນທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">ຂໍ້ຄວາມຜູ້ໃຊ້ນີ້ແມ່ນເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງເຖິງປາຍທາງ ແລະ ບໍ່ສາມາດອ່ານໄດ້ໂດຍພາກສ່ວນທີສາມ.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">ເມື່ອເປີດໃຊ້ແລ້ວ, ການເຂົ້າລະຫັດລັບຂອງຫ້ອງບໍ່ສາມາດປິດໃຊ້ງານໄດ້. ຂໍ້ຄວາມທີ່ສົ່ງຢູ່ໃນຫ້ອງທີ່ເຂົ້າລະຫັດບໍ່ສາມາດເຫັນໄດ້ ເຊີບເວີບໍ່ສາມາດເບິ່ງເບິ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ສົ່ງໃນຫ້ອງທີ່ເຂົ້າລະຫັດ, ມີແຕ່ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມຂອງຫ້ອງເທົ່ານັ້ນ. ການເປີດໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດອາດຈະປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ bots ແລະ bridgesຈໍານວນຫຼາຍເຮັດວຽກຢ່າງຖືກຕ້ອງ.</string>
<string name="verification_code_notice">ປຽບທຽບລະຫັດທີ່ສະແດງຢູ່ໃນໜ້າຈໍຂອງຜູ້ໃຊ້ອື່ນ.</string>
<string name="verification_emoji_notice">ປຽບທຽບ emoji ທີ່ເປັນເອກະລັກ, ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າພວກມັນປາກົດຢູ່ໃນລໍາດັບດຽວກັນ.</string>
<string name="verification_request_start_notice">ເພື່ອຄວາມປອດໄພ, ດຳເນິນການແບບນີ້ດ້ວຍຕົນເອງ ຫຼື ໃຊ້ວິທີອື່ນເພື່ອຕິດຕໍ່ສື່ສານ.</string>
<string name="verification_request_notice">ເພື່ອຄວາມປອດໄພ, ກະລຸນາຢັ້ງຢືນ %s ໂດຍການກວດສອບລະຫັດຄັ້ງດຽວ.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">ເປີດໃຊ້ງານການເຂົ້າລະຫັດ</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_title">ເປີດໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດບໍ\?</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_no_permission">ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ເປີດໃຊ້ການເຂົ້າລະຫັດໃນຫ້ອງນີ້.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">ເປີດການເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງເຖິງປາຍທາງ…</string>
<string name="settings_category_composer">ບັນນາທິການຂໍ້ຄວາມ</string>
<string name="settings_category_timeline">ທາມລາຍ</string>
<string name="command_description_rainbow_emote">ສົ່ງ emote ທີ່ກຳນົດເປັນສີຮຸ້ງ</string>
<string name="command_description_rainbow">ສົ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ກຳນົດເປັນສີຮຸ້ງ</string>
<string name="verify_cannot_cross_sign">ລະບົບນີ້ບໍ່ສາມາດແບ່ງປັນການຢືນຢັນນີ້ກັບລະບົບອື່ນຂອງທ່ານໄດ້.
\nການຢັ້ງຢືນຈະຖືກບັນທຶກໄວ້ໃນເຄື່ອງ ແລະ ແບ່ງປັນໃນເວີຊັນຂອງແອັບໃນອະນາຄົດ.</string>
<string name="unignore">ບໍ່ສົນໃຈ</string>
<string name="rendering_event_error_exception">${app_name} ປະສົບບັນຫາໃນເວລາສະແດງເນື້ອຫາຂອງເຫດການດ້ວຍ id \'%1$s\'</string>
<string name="rendering_event_error_type_of_event_not_handled">${app_name} ບໍ່ໄດ້ຈັດການເຫດການຂອງປະເພດ \'%1$s\'</string>
<string name="room_member_jump_to_read_receipt">ໄປເພື່ອອ່ານ</string>
<string name="room_member_open_or_create_dm">ຂໍ້ຄວາມໂດຍກົງ</string>
<string name="room_member_power_level_custom_in">ກຳນົດເອງ (%1$d) ໃນ %2$s</string>
<string name="room_member_power_level_default_in">ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນໃນ %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_moderator_in">ຜູ້ຄວບຄຸມໃນ %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_admin_in">ຜູ້ເບິ່ງແຍງລະບົບໃນ %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_users">ຜູ້ໃຊ້</string>
<string name="room_member_power_level_invites">ເຊີນ</string>
<string name="room_member_power_level_custom">ກຳນົດເອງ</string>
<string name="room_member_power_level_moderators">ຜູ້ຄວບຄຸມ</string>
<string name="room_member_power_level_admins">ຜູ້ເບິ່ງແຍງລະບົບ</string>
<string name="room_member_override_nick_color">ລົບລ້າງສີ nick</string>
<string name="room_profile_leaving_room">ກຳລັງອອກຈາກຫ້ອງ…</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_leave">ອອກໄປ</string>
<string name="room_profile_section_more_leave">ອອກຈາກຫ້ອງ</string>
<string name="room_profile_section_more_uploads">ອັບໂຫຼດ</string>
<string name="ftue_display_name_subtitle">ສິ່ງນີ້ຈະຖືກສະແດງເມື່ອທ່ານສົ່ງຂໍ້ຄວາມ.</string>
<string name="ftue_display_name_title">ເລືອກຊື່ທີ່ຈະສະແດງ</string>
<string name="ftue_account_created_subtitle">ບັນຊີຂອງທ່ານ%sໄດ້ຖືກສ້າງຂື້ນແລ້ວ.</string>
<string name="ftue_account_created_congratulations_title">ຊົມເຊີຍ!</string>
<string name="ftue_account_created_take_me_home">ພາຂ້ອຍກັບບ້ານ</string>
<string name="ftue_account_created_personalize">ປັບແຕ່ງໂປຣໄຟລ໌</string>
<string name="ftue_auth_use_case_connect_to_server">ເຊື່ອມຕໍ່ກັບເຊີບເວີ</string>
<string name="ftue_auth_use_case_join_existing_server">ຊອກການເຂົ້າຮ່ວມເຊີບເວີທີ່ມີຢູ່ແລ້ວບໍ\?</string>
<string name="ftue_auth_use_case_skip_partial">ຂ້າມຄໍາຖາມນີ້</string>
<string name="ftue_auth_use_case_skip">ບໍ່ແນ່ໃຈເທື່ອ\?ທາ່ນສາມາດ %s</string>
<string name="ftue_auth_use_case_option_three">ຊຸມຊົນ</string>
<string name="ftue_auth_use_case_option_two">ທີມງານ</string>
<string name="ftue_auth_use_case_option_one">ຫມູ່ເພື່ອນແລະຄອບຄົວ</string>
<string name="ftue_auth_use_case_subtitle">ພວກເຮົາຈະຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານເຊື່ອມຕໍ່ໄດ້.</string>
<string name="ftue_auth_use_case_title">ທ່ານຈະສົນທະນາກັບໃຜຫຼາຍທີ່ສຸດ\?</string>
<string name="ftue_auth_carousel_workplace_body">${app_name} ແມ່ນດີຫຼາຍສຳລັບບ່ອນເຮັດວຽກ. ໄດ້ຮັບຄວາມໄວ້ວາງໃຈໂດຍອົງການຈັດຕັ້ງທີ່ປອດໄພທີ່ສຸດຂອງໂລກ.</string>
<string name="ftue_auth_carousel_encrypted_body">ເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງຮອດປາຍທາງ ແລະ ບໍ່ຕ້ອງການເບີໂທລະສັບ. ບໍ່ມີການໂຄສະນາ ຫຼືການຂຸດຄົ້ນຂໍ້ມູນ.</string>
<string name="ftue_auth_carousel_control_body">ເລືອກບ່ອນທີ່ຈະເກັບການສົນທະນາຂອງທ່ານ, ໃຫ້ທ່ານຄວບຄຸມແລະເປັນເອກະລາດ. ເຊື່ອມຕໍ່ຜ່ານ Matrix.</string>
<string name="ftue_auth_carousel_secure_body">ການສື່ສານທີ່ປອດໄພ ແລະ ເປັນເອກະລາດທີ່ເຮັດໃຫ້ທ່ານມີຄວາມເປັນສ່ວນຕົວໃນລະດັບດຽວກັນກັບການສົນທະນາແບບເຫັນໜ້າຢູ່ໃນເຮືອນຂອງທ່ານເອງ.</string>
<string name="ftue_auth_carousel_workplace_title">ຂໍ້ຄວາມສໍາລັບທີມງານຂອງທ່ານ.</string>
<string name="ftue_auth_carousel_encrypted_title">ການສົ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ປອດໄພ.</string>
<string name="ftue_auth_carousel_control_title">ທ່ານຄວບຄຸມໄດ້.</string>
<string name="ftue_auth_carousel_secure_title">ເປັນເຈົ້າຂອງບົດສົນທະນາຂອງທ່ານ.</string>
<string name="timeline_unread_messages">ຂໍ້ຄວາມທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ອ່ານ</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite_by_you">ທ່ານເປັນຜູ້ເຊີນນີ້ເທົ່ານັ້ນ.</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite">%1$s ເຊີນນີ້ເທົ່ານັ້ນ.</string>
<string name="room_join_rules_invite_by_you">ທ່ານໄດ້ເຊີນຫ້ອງເທົ່ານັ້ນ.</string>
<string name="room_join_rules_invite">%1$s ກຳນົດຫ້ອງຖືກເຊີນເທົ່ານັ້ນ.</string>
<string name="room_join_rules_public_by_you">ທ່ານໄດ້ເປີດຫ້ອງສາທາລະນະໃຫ້ກັບທູຸກຄົນທີ່ຮູ້ຈັກລິ້ງ.</string>
<string name="room_join_rules_public">%1$s ໄດ້ກຳນົດຫ້ອງນີ້ໃຫ້ເປັນສາທາລະນະກັບກັບທຸກຄົນທີ່ຮູ້ຈັກລິ້ງ.</string>
<string name="help_long_click_on_room_for_more_options">ລອງກົດໃສ່ຫ້ອງເພື່ອເບິ່ງຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີມ</string>
<string name="no_ignored_users">ທ່ານຍັງບໍ່ໄດ້ສົນໃຈຜູ້ໃຊ້ໃດໆ</string>
<string name="reaction_search_type_hint">ພິມຄໍາຫຼັກເພື່ອຊອກຫາການໂຕ້ຕອບ.</string>
<string name="spoiler">ຜູ້ເຮັດໃຫ້ເຊື່ອມເສຍ</string>
<string name="command_description_spoiler">ສົ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ໃຫ້ໄວ້ເປັນ spoiler</string>
<string name="notice_member_no_changes_by_you">ທ່ານບໍ່ມີການປ່ຽນແປງ</string>
<string name="notice_member_no_changes">%1$s ບໍ່ມີການປ່ຽນແປງ</string>
<string name="room_list_quick_actions_room_settings">ການຕັ້ງຄ່າຫ້ອງ</string>
<string name="room_list_quick_actions_leave">ອອກຈາກຫ້ອງ</string>
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_remove">ລຶບອອກຈາກບູລິມະສິດຕໍ່າ</string>
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_add">ຕື່ມລຳດັບບຸລິມະສິດຕໍ່າ</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_remove">ລຶບອອກຈາກລາຍການທີ່ມັກ</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_add">ເພີ່ມໃສ່ລາຍການທີ່ມັກ</string>
<string name="room_list_quick_actions_settings">ການຕັ້ງຄ່າ</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mute">ປິດສຽງ</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mentions">ກ່າວເຖິງເທົ່ານັ້ນ</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all">ຂໍ້ຄວາມທັງໝົດ</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">ຂໍ້ຄວາມທັງໝົດ (ສຽງດັງ)</string>
<string name="message_ignore_user">ບໍ່ສົນໃຈຜູ້ໃຊ້</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_content">ເນື້ອຫານີ້ຖືກລາຍງານວ່າບໍ່ເໝາະສົມ.
\n
\nຖ້າຫາກວ່າທ່ານບໍ່ຕ້ອງການທີ່ຈະເບິ່ງເນື້ອໃນເພີ່ມເຕີມຈາກຜູ້ໃຊ້ນີ້, ທ່ານສາມາດບໍ່ສົນໃຈໃຫ້ເຂົາເຈົ້າເຊື່ອງຂໍ້ຄວາມຂອງເຂົາເຈົ້າ.</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_title">ລາຍງານວ່າບໍ່ເໝາະສົມ</string>
<string name="content_reported_as_spam_content">ເນື້ອຫານີ້ຖືກລາຍງານວ່າເປັນສະແປມ.
\n
\nຖ້າຫາກວ່າທ່ານບໍ່ຕ້ອງການທີ່ຈະເບິ່ງເນື້ອໃນເພີ່ມເຕີມຈາກຜູ້ໃຊ້ນີ້, ທ່ານສາມາດບໍ່ສົນໃຈໃຫ້ເຂົາເຈົ້າເຊື່ອງຂໍ້ຄວາມຂອງເຂົາເຈົ້າ.</string>
<string name="content_reported_as_spam_title">ລາຍງານວ່າເປັນ spam</string>
<string name="content_reported_content">ເນື້ອຫານີ້ໄດ້ຖືກລາຍງານ.
\n
\nຖ້າຫາກວ່າທ່ານບໍ່ຕ້ອງການທີ່ຈະເບິ່ງເນື້ອໃນເພີ່ມເຕີມຈາກຜູ້ໃຊ້ນີ້, ທ່ານສາມາດບໍ່ສົນໃຈໃຫ້ເຂົາເຈົ້າເຊື່ອງຂໍ້ຄວາມຂອງເຂົາເຈົ້າ.</string>
<string name="content_reported_title">ເນື້ອໃນທີ່ໄດ້ລາຍງານ</string>
<string name="block_user">ບໍ່ສົນໃຈຜູ້ໃຊ້</string>
<string name="report_content_custom_submit">ລາຍງານ</string>
<string name="report_content_custom_hint">ເຫດຜົນໃນການລາຍງານເນື້ອຫານີ້</string>
<string name="report_content_custom_title">ລາຍງານເນື້ອຫານີ້</string>
<string name="report_content_custom">ລາຍງານທີ່ກຳນົດເອງ…</string>
<string name="report_content_inappropriate">ບໍ່ເຫມາະສົມ</string>
</resources>