Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (118 of 118 strings)

Translation: SchildiChat/SchildiChat-android
Translate-URL: https://weblate.bubu1.eu/projects/schildichat/schildichat-android/zh_Hans/
This commit is contained in:
Lynn Nakanishi Lin 2021-11-06 22:36:32 +00:00 committed by Weblate
parent 02e10aca69
commit ebd1592131

View file

@ -1,2 +1,123 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources></resources>
<resources>
<string name="normal_priority_header">正常优先级</string>
<string name="settings_home_overview">概览</string>
<string name="settings_single_overview_summary">在单一页面上查看所有私聊和聊天室</string>
<string name="settings_room_unread_kind_dm">私聊内容预览</string>
<string name="settings_room_unread_kind_group">群聊内容预览</string>
<string name="settings_room_unread_kind_default">显示所有事件</string>
<string name="settings_room_unread_kind_content">隐藏成员的更改</string>
<string name="settings_simplified_mode">简单模式</string>
<string name="settings_simplified_mode_summary">隐藏高级功能,包括公共聊天室目录和聊天加密设置</string>
<string name="prompt_simplified_mode_title">选择用户界面</string>
<string name="prompt_simplified_mode_on">简单</string>
<string name="prompt_simplified_mode_off">完整</string>
<string name="prompt_simplified_mode_text">之后可以在设置中更改。</string>
<string name="prompt_simplified_mode_off_text">我偏好完整功能,如发现公共房间、详细的房间设置与加密设置。</string>
<string name="settings_light_theme">浅色主题</string>
<string name="settings_dark_theme">深色主题</string>
<string name="settings_system_dark_theme_pre_ten">遵循系统深色主题</string>
<string name="settings_system_dark_theme_pre_ten_summary">为深色和浅色主题提供单独的主题设置。你当前的 Android 版本可能不支持深色和浅色主题的切换!</string>
<string name="sc_light_theme">SC 浅色</string>
<string name="sc_theme">SC 黑色</string>
<string name="sc_dark_theme">SC 深色</string>
<string name="sc_colored_theme">SC 黑色(彩色气泡)</string>
<string name="sc_dark_colored_theme">SC 深色 (彩色气泡)</string>
<string name="element_light_theme">Element 浅色</string>
<string name="element_dark_theme">Element 深色</string>
<string name="element_black_theme">Element 黑色</string>
<string name="bubble_style">消息气泡</string>
<string name="bubble_style_none">不使用</string>
<string name="bubble_style_start">单侧显示</string>
<string name="bubble_style_both">两侧显示</string>
<string name="bubble_time_location">时间戳位置</string>
<string name="bubble_time_location_top">顶部</string>
<string name="settings_unread_counter">未读消息计数器</string>
<string name="settings_unimportant_counter_badge_summary_v2">在聊天概览中显示静音消息的数量</string>
<string name="settings_unimportant_counter_badge_v2">统计静音信息</string>
<string name="settings_aggregate_unread_counts">仅统计私聊</string>
<string name="labs_mark_rooms_unread">将聊天标记为未读</string>
<string name="url_previews_in_encrypted_rooms">允许在加密聊天中显示链接预览</string>
<string name="login_mobile_device_sc">SchildiChat Android</string>
<string name="bottom_action_all">概览</string>
<string name="all_list_rooms_empty_title">SchildiChat</string>
<string name="all_list_rooms_empty_body">聊天记录将会显示在这里</string>
<string name="login_connect_using_matrix_id_text_sc">例如:@user:domain.com</string>
<string name="login_server_other_title_sc">自定义服务器</string>
<string name="login_server_other_text_sc">输入要登录或注册的服务器地址</string>
<string name="show_room_info_sc">聊天室详情</string>
<string name="show_participants_sc">参与者</string>
<string name="room_list_quick_actions_mark_room_unread">标记为未读</string>
<string name="room_list_quick_actions_mark_room_read">标记为已读</string>
<string name="room_list_quick_actions_open_at_bottom">打开最近的消息</string>
<string name="footer_read_receipt_content_description">消息状态</string>
<string name="user_colors_uniform">单色</string>
<string name="settings_user_colors_in_default">群聊中的用户名颜色</string>
<string name="settings_user_colors_in_public_rooms">公共聊天室中的用户名颜色</string>
<string name="user_colors_from_pl">根据权限等级自动设定</string>
<string name="user_colors_from_id">根据 Matrix ID 自动设定</string>
<string name="settings_advanced_theme_settings">高级主题设置</string>
<string name="settings_user_colors">用户名颜色</string>
<string name="settings_theme_colors">主题颜色</string>
<string name="setting_sc_accent_color_light">浅色主题的强调色</string>
<string name="settings_sc_accent_disclaimer">请注意,这些颜色设置仅适用于 SC 主题,而不适用于 Element 主题。</string>
<string name="settings_open_chats_at_first_unread">打开时跳转到首条未读消息</string>
<string name="settings_open_chats_at_first_unread_summary">打开聊天室时自动跳转到第一条未读消息处,而不是底部。</string>
<string name="settings_show_voice_message_recorder_ui">语音消息</string>
<string name="settings_show_voice_message_recorder_ui_summary">显示录制语音消息的按钮</string>
<string name="sc_accent_greenlight">浅绿色</string>
<string name="sc_accent_amber">琥珀色</string>
<string name="sc_accent_cyan">青色</string>
<string name="sc_accent_gold">金色</string>
<string name="sc_accent_orange">橙色</string>
<string name="sc_accent_lime">青柠色</string>
<string name="sc_accent_purple">紫色</string>
<string name="sc_accent_red">红色</string>
<string name="sc_accent_teal">蓝绿色</string>
<string name="sc_accent_turquoise">绿松色</string>
<string name="sc_accent_yellow">黄色</string>
<string name="sc_accent_carnation">康乃馨粉</string>
<string name="sc_accent_indigo">靛蓝色</string>
<string name="sc_accent_denim">牛仔布蓝</string>
<string name="sc_accent_lava">熔岩红</string>
<string name="sc_accent_blue">蓝色</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_endpoint_failed">检索端点失败。</string>
<string name="unifiedpush_getdistributors_dialog_title">选择分发服务器</string>
<string name="unifiedpush_getdistributors_dialog_fcm_fallback">FCM 回落</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_pusher_registration_title">推送程序注册</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_pusher_registration_failed">无法将推送程序注册到主服务器:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_sc">检索 FCM 令牌失败</string>
<string name="settings_apply_sc_default_settings">不要点这个设置</string>
<string name="settings_unifiedpush">UnifiedPush</string>
<string name="settings_apply_sc_default_settings_dialog_title">乱七八糟的设置</string>
<string name="settings_unifiedpush_force_custom_gateway">强制自定义推送网关</string>
<string name="settings_unifiedpush_force_custom_gateway_summary">仅当推送端点不需要外部网关时才启用此选项。</string>
<string name="settings_force_allow_background_sync">允许后台同步以外的推送</string>
<string name="settings_unifiedpush_reregister">重新注册推送分发服务器</string>
<string name="toast_unifiedpush_no_push_distributor">未找到推送分发服务器!</string>
<string name="settings_jump_to_bottom_on_send">发送时跳到底部</string>
<string name="settings_jump_to_bottom_on_send_summary">发送消息时自动向下滚动</string>
<string name="settings_include_space_members_as_rooms">显示空间中的人</string>
<string name="prompt_simplified_mode_on_text">我只打算和我认识的人聊天,且只会使用部分额外选项。</string>
<string name="bubble_time_location_bottom">中部</string>
<string name="settings_user_colors_in_dm">私聊中的用户名颜色</string>
<string name="settings_single_overview">综合概览</string>
<string name="settings_aggregate_unread_counts_summary">是否仅统计私聊中的未读消息(不包含空间和聊天室)</string>
<string name="setting_sc_accent_color_dark">深色主题的强调色</string>
<string name="settings_room_unread_kind_original_content">隐藏成员的更改和回应</string>
<string name="labs_mark_rooms_unread_summary">允许将聊天记录标记为未读。其他 Matrix 客户端可能还不支持此功能。</string>
<string name="url_previews_in_encrypted_rooms_summary">这会将消息中的链接泄漏到主服务器!</string>
<string name="sc_accent_greendark">深绿色</string>
<string name="sc_accent_bluelight">浅蓝色</string>
<string name="sc_accent_pink">粉色</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_endpoint_success">成功获取端点:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_endpoint_title">Unifiedpush 端点/FCM</string>
<string name="settings_force_allow_background_sync_summary">只有在调试推送设置时才有意义!</string>
<string name="settings_apply_sc_default_settings_dialog_summary">如果你继续,这将扰乱你的应用程序设置!</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_pusher_registration_success">推送程序已成功注册到主服务器。</string>
<string name="toast_unifiedpush_one_push_distributor">注册推送分发服务器 %1$s</string>
<string name="send_bug_report_sc_extra">为了增加您的问题的可见性并允许我们与您联系您最好在以下地址提出问题并引用此错误报告同时提供您的Matrix ID和发送错误报告的大致时间https://github.com/SchildiChat/SchildiChat-android/issues (首先检查您的问题是否已经存在,如果没有,则创建一个新问题)。</string>
<string name="settings_include_space_members_as_rooms_summary">如果禁用,你仍可以将私聊添加至个人空间。若启用,你将自动看见空间中的每位成员。</string>
</resources>