mirror of
https://github.com/SchildiChat/SchildiChat-android.git
synced 2024-11-24 10:25:51 +03:00
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 96.9% (2611 of 2693 strings) Translation: Element Android/Element Android App Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/uk/
This commit is contained in:
parent
696ee9fdfe
commit
e379c690b3
1 changed files with 34 additions and 0 deletions
|
@ -3037,4 +3037,38 @@
|
|||
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_title">Збережіть ключ безпеки</string>
|
||||
<string name="save_your_security_key_title">Збережіть ключ безпеки</string>
|
||||
<string name="set_a_security_phrase_again_notice">Для підтвердження введіть таємну фразу ще раз.</string>
|
||||
<string name="soft_logout_clear_data_notice">Увага: пристрій досі зберігає ваші особисті дані, зокрема ключі шифрування.
|
||||
\n
|
||||
\nОчистіть сховище, перш ніж передати комусь пристрій чи зайти до іншого облікового запису.</string>
|
||||
<string name="soft_logout_signin_e2e_warning_notice">Увійдіть, щоб відновити ключі шифрування, збережені винятково на цьому пристрої. Вони потрібні вам, щоб читати захищене листування з інших пристроїв.</string>
|
||||
<string name="soft_logout_signin_notice">Адміністратор домашнього сервера (%1$s) скасував ваш вхід до облікового запису %2$s (%3$s).</string>
|
||||
<string name="signed_out_notice">Можливі кілька причин:
|
||||
\n
|
||||
\n• Ви змінили пароль в іншому сеансі.
|
||||
\n
|
||||
\n• Ви видалили цей сеанс за допомогою іншого.
|
||||
\n
|
||||
\n• Адміністратор серверу скасував ваш вхід із міркувань безпеки.</string>
|
||||
<string name="login_signin_matrix_id_notice">Вже маєте обліковий запис на домашньому сервері\? Введіть ідентифікатор Matrix (наприклад @user:domain.com) і пароль нижче.</string>
|
||||
<string name="login_connect_using_matrix_id_notice">Або скористайтесь таким способом, якщо вже маєте обліковий запис і знаєте свій ідентифікатор Matrix і пароль:</string>
|
||||
<plurals name="login_error_limit_exceeded_retry_after">
|
||||
<item quantity="one">Надіслано забагато запитів. Спробуйте знову за %1$d секунду…</item>
|
||||
<item quantity="few">Надіслано забагато запитів. Спробуйте знову за %1$d секунди…</item>
|
||||
<item quantity="many">Надіслано забагато запитів. Спробуйте знову за %1$d секунд…</item>
|
||||
<item quantity="other">Надіслано забагато запитів. Спробуйте знову за %1$d секунд…</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="login_set_email_notice">Вкажіть е-пошту для відновлення облікового запису. Згодом ви зможете дозволити знайомим знаходити вас за е-поштою.</string>
|
||||
<string name="login_reset_password_success_notice_2">Ви вийшли з усіх сеансів і більше не отримуватимете сповіщень. Щоб отримувати сповіщення знову, ввійдіть на кожному пристрої заново.</string>
|
||||
<string name="login_reset_password_warning_content">Зміна паролю скине всі ключі наскрізного шифру всіх ваших сеансів, унеможливлюючи читання історії шифрованих чатів. Налаштуйте резервне копіювання ключів чи експортуйте ключі кімнат з іншого сеансу, перш ніж скинути пароль.</string>
|
||||
<string name="login_registration_not_supported">Застосунку не вдається створити облікового запису на цьому домашньому сервері.
|
||||
\n
|
||||
\nБажаєте зареєструватись через веб-клієнт\?</string>
|
||||
<string name="login_mode_not_supported">Застосунку не вдається зайти до вашого домашнього сервера. Домашній сервер підтримує такі типи входу: %1$s.
|
||||
\n
|
||||
\nБажаєте зайти через веб-клієнт\?</string>
|
||||
<string name="identity_server_consent_dialog_content_3">Щоб знайти наявні контакти, надішліть дані контактів (е-пошти й номери телефонів) серверу ідентифікації. Ми хешуємо ваші дані перед надсиланням для приватності.</string>
|
||||
<string name="identity_server_consent_dialog_content_2">Щоб знайти наявні контакти, надішліть дані контактів серверу ідентичності.
|
||||
\n
|
||||
\nМи хешуємо ваші дані перед надсиланням для приватності. Ви згодні надіслати ці дані\?</string>
|
||||
<string name="settings_discovery_consent_notice_off_2">Ваші контакти приватні. Щоб дізнаватись про користувачів, відповідних вашим контактам, дозвольте нам надсилати дані ваших контактів серверу ідентифікації.</string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in a new issue