Merge pull request #3314 from RiotTranslateBot/weblate-element-android-element-app

Translations update from Weblate
This commit is contained in:
Benoit Marty 2021-05-11 15:09:37 +02:00 committed by GitHub
commit bdc3f189ee
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
75 changed files with 1453 additions and 146 deletions

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Hlavní změny v této verzi: vylepšení výkonnosti a opravy chyb!
Úplný záznam změn: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.2

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Hlavní změny v této verzi: vylepšení výkonnosti a opravy chyb!
Úplný záznam změn: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.3

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Hlavní změny v této verzi: vylepšení výkonnosti a opravy chyb!
Úplný záznam změn: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.4

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Hlavní změny v této verzi: nutné opravy pro 1.1.4
Úplný záznam změn: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.5

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Hlavní změny v této verzi: nutné opravy chyb pro 1.1.5!
Úplný záznam změn: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.6

View file

@ -1 +1 @@
Zabezpečený decentralizovaný chat a VoIP. Uchovejte svá data v bezpečí.
Skupinový messenger - šifrovaná komunikace, skupinový chat a video hovory

View file

@ -1 +1 @@
Element (dříve Riot.im)
Element - bezpečný messenger

View file

@ -1,2 +1,2 @@
Diese neue Version enthält hauptsächlich Verbesserungen der Benutzeroberfläche und der Handhabung. Du kannst jetzt ganz schnell Freund*innen einladen und DMs erstellen, indem du schlicht einen QR-Code scannst.
Diese neue Version enthält hauptsächlich Verbesserungen der Benutzeroberfläche und der Handhabung. Du kannst jetzt ganz schnell Freunde einladen und DMs erstellen, indem du schlicht einen QR-Code scannst.
Vollständige Versionshinweise: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.11

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Hauptänderungen in dieser Version: Leistungsverbesserung und Fehlerbehebungen!
Vollständiges Änderungsprotokoll: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.4

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Hauptänderungen in dieser Version: Wichtige Fehlerbehebungen für 1.1.4!
Vollständiges Änderungsprotokoll: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.5

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Hauptänderungen in dieser Version: Wichtige Fehlerbehebungen für 1.1.5!
Vollständiges Änderungsprotokoll: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.6

View file

@ -1,30 +1,39 @@
Element ist eine neuartige Messaging- und Kollaborationsapp:
Element ist mehr als ein sicherer Messenger. Es ist ein produktives Kolaborationsapp für das Team und eignet sich ideal für den Gruppenchat beim Arbeiten von zuhause aus. Mit eingebauter Ende-zu-Ende-Verschlüsselung ermöglicht Element umfangreiche und sichere Videokonferenzen, das Teilen von Dokumenten/Dateien und Videoanrufe.
1. Volle Kontrolle über deine Privatssphäre
2. Kommuniziere mit jedem aus dem Matrix-Netzwerk und mit der Integration von z.B. Slack sogar über Matrix hinaus
3. Schutz vor Werbung, Datamining und geschlossenen Platformen
4. Absicherung durch Ende-zu-Ende-Verschlüsselung, und Cross-Signing um andere zu verifizieren
<b>Element enthält folgende Funktionen:</b>
- Fortgeschrittene Werkzeuge für die Online-Kommunikation
- Vollverschlüsselte Nachrichten um eine sichere Kommunikation innerhalb und außerhalb des Unternehmens zu ermöglichen
- Dezentralisierte Chats basierend auf das quelloffene Matrix-Framework
- Sichere und kontrollierte Dateienfreigabe durch verschlüsselte Daten beim verwalten von Projekten
- Videochats über VoIP und Bildschirmübertragung
- Einfache Einbindungen mit Ihren favorisierten Online-Kolaborationswerkzeugen, Projektverwaltungswerkzeugen, VoIP-Diensten und andere Kommunikationsapps für Ihren Team
Element unterscheidet sich durch Dezentralität und Open Source deutlich von anderen Messaging- und Kollaborationsapps.
Element unterscheidet sich deutlich von anderen Kommunikations- und Kollaborationsapps. Es läuft auf Matrix, ein offenes Netzwerk für eine sichere und dezentralisierte Kommunikation. Es erlaubt den Nutzern ihre eigenen Matrix-Dienste zu betreiben und gibt ihnen damit die vollständige Kontrolle und Besitz über ihre eigenen Daten und Nachrichten.
Element ermöglicht es einen eigenen Server zu betreiben - oder einen beliebigen auszuwählen, sodass du nicht nur Privatssphäre gewinnst, sondern auch deine Daten und Konversationen in deiner Hand sind und du sie kontrollieren kannst. Du hast Zugriff auf ein offenes Netzwerk, und kannst daher nicht nur mit Element-Nutzern schreiben. Und es ist sehr sicher.
<b>Privatsphäre/Datenschutz und verschlüsselte Kommunikation</b>
Element schützt Ihnen vor unerwünschte Werbung, das Datenschürfen und geschlossene unentkommbare Dienste. Auch schützt es all Ihre Daten, Video und Sprachkommunikation unter vier Augen durch Ende-zu-Ende-Verschlüsselung und das Quersignieren von Geräten zur Verifizierung.
Element ist zu all diesem in der Lage, weil es Matrix nutzt - einen Standard für offene, dezentrale Kommunikation.
Element gibt Ihnen die Kontrolle über Ihre Privatsphäre, während es Ihnen ermöglicht mit jeden auf dem Matrix-Netzwerk oder andere geschäftliche Kollaborationswerkzeuge durch das Einbinden von Apps wie Slack sicher zu kommunizieren.
Element gibt dir die Kontrolle, indem es dir die Wahl darüber lässt, wer deine Konversationen hostet. In der Element-App kannst du zwischen verschiedenen Möglichkeiten auswählen:
<b>Element kann man selber betreiben</b>
Um mehr Kontrolle über Ihre sensiblen Daten und Konversationen zu ermöglichen, kann man Element selbst betreiben oder Sie wählen irgendeinen Matrix-basierten Dienst - der standard für quelloffene, dezentralisierte Kommunikation. Element gibt Ihnen Privatsphäre, Sicherheitskonformität und die Flexibilität zum Integrieren.
<b>Besitzen Sie Ihre Daten</b>
Sie entscheiden wo Sie Ihre Daten und Nachrichten aufbewahren, ohne das Risiko des Datenschürfens oder des Zugriffes Dritter.
Element gibt Ihnen die Kontrolle durch verschiedene Wege:
1. Kostenlos auf dem öffentlichen matrix.org Server registrieren, der von den Matrix-Entwicklern gehostet wird, oder wähle aus Tausenden von öffentlichen Servern, die von Freiwilligen gehostet werden
2. Einen Konto auf einem eigenen Server auf eigener Hardware betreiben
2. Einen Konto auf einem eigenen Server in der eigenen IT-Infrastruktur betreiben
3. Einen Konto auf einem benutzerdefinierten Server erstellen, zum Beispiel durch ein Abonnement bei Element Matrix Services (kurz EMS)
<b>Wieso Element nutzen?</b>
<b>Offene Kommunikation und Zusammenarbeit</b>
Sie können mit jeden auf dem Matrix-Netzwerk chatten, egal ob sie Element, eine Matrix-App oder sogar eine andere Kommunikationsapp nutzen.
<b>BESITZE DEINE DATEN</b>: Du entscheidest wo deine Daten und Nachrichten gespeichert werden. Du besitzt und kontrollierst sie, anstatt ein Großkonzern, der deine Daten analysiert und Dritten Zugriff gibt.
<b>Super sicher</b>
Reale Ende-zu-Ende-Verschlüsselung (nur die Personen in der Konversation können die Nachricht entschüsseln) und Quersignierung von Geräten zur Verifizierung.
<b>OFFENE KOMMUNIKATION UND KOLLABORATION</b>: Du kannst mit jedem im Matrix-Netzwerk schreiben, ob sie nun Element oder eine andere Matrix-App nutzen, oder gar ein anderes Kommunikationssystem wie z.B. Slack, IRC oder XMPP.
<b>Vollständige Kommunikation und Integration</b>
Kurznachrichten, Sprach- und Videoanrufe, kontrollierte Dateifreigaben, Bildschirmübertragungen und eine ganze Reihe an Integrationen, Bots and Widgets. Schaffe Räume, Gemeinschaften, bleibe auf dem Laufenden und erledige Sachen.
<b>SUPER SICHER</b>: Echte Ende-zu-Ende-Verschlüsselung (nur Personen in der Konversation können die Nachrichten entschlüsseln), und Cross-Signing um die Geräte der anderen Personen zu verifizieren.
<b>VOLLSTÄNDIGE KOMMUNIKATION</b>: Nachrichten, Telefonate und Videoanrufe, Teilen von Dateien oder dem eigenen Bildschirm und viele andere Integrationen, Bots und Widgets. Erstelle Räume, Communities, bleib in Kontakt und sei produktiv.
<b>ÜBERALL WO DU BIST</b>: Bleib in Kontakt wo auch immer du bist - mit einem vollständig synchronisierten Nachrichtenverlauf über alle Geräte und im Netz auf https://app.element.io.
<b>Das Stehengelassene später wieder aufgreifen</b>
Bleibe auf dem Laufenden, egal wo Sie sind, mit vollständig synchronisierter Nachrichtenverlauf quer über all Ihrer Geräte und im Netz auf https://app.element.io

View file

@ -1 +1 @@
Sicherer dezentraler Chat und Telefonie. Schütze deine Daten vor Dritten.
Gruppen-Messenger - verschlüsselte Kommunikation, Gruppenchat und Videoanrufe

View file

@ -1 +1 @@
Element (zuvor Riot.im)
Element - Sicherer Messenger

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Põhilised muutused selles versioonis: jõudluse parandused ja pisikohendused.
Kogu ingliskeelne muudatuste logi: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.5

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Põhilised muutused selles versioonis: kiirparandused versioon 1.1.4 jaoks.
Kogu ingliskeelne muudatuste logi: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.5

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Põhilised muutused selles versioonis: kiirparandused versioon 1.1.5 jaoks.
Kogu ingliskeelne muudatuste logi: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.6

View file

@ -1,30 +1,39 @@
Element on uut tüüpi suhtlus- ja koostöörakendus, mis:
Element on nii suhtlus- ja koostöörakendus, mis sobib ideaalselt rühmavestlusteks kaugtöö ajal. Läbiv krüptimine on kasutusel sõnumivahetuseks, videokõnedeks, häälkõnedeks ja failide jagamiseks.
1. Võimaldab täielikku kontrolli privaatsuse üle
2. Võimaldab suhelda kõigiga Matrixi võrgus ja isegi väljaspool seda, olles integreeritud selliste rakendustega nagu Slack
3. Kaitseb sind reklaamide ja andmekogumise eest
4. Tagab turvalisuse läbiva krüptimise abil, kasutades risttunnustamist vestlejate tuvastamiseks
<b>Element pakub muu hulgas selliseid võimalusi</b>
- moodsad võrgupõhised suhtlusvahendid
- läbivalt krüptitud sõnumid võimaldavad turvalist suhtlust, sealhulgas kaugtöötajatega
- Matrix'i protokollil põhinev hajutatud suhtlusvõrk
- projektide jaoks vajalike failide jagamine turvaliselt ja krüptitult
- VoIP'i põhised videokõned ja ekraani jagamine
- lihtne lõimimine harjumispäraste võrgupõhiste koostöövahenditega, projektihalduse rakendustega, VoIP-teenustega ja muude ühistöörakendustega
Element erineb täielikult teistest sõnumside- ja koostöörakendustest, kuna see on detsentraliseeritud ja avatud lähtekoodiga.
Element erineb teistest sõnumi- ja koostöörakendustest. Tema aluseks on Matrix - avatud võrk turvalise ja hajutatud suhtluse jaoks.
Element võimaldab ise hostida - või valida hosti -, et oleks tagatud privaatsus ja kontroll oma andmete ja vestluste üle. Element annab ka juurdepääsu avatud võrgule, nii et te ei pea vaid Elemendi kasutajatega rääkima. Ning kogu süsteem on väga turvaline.
<b>Privaatsus ja krüptitud sõnumivahetus</b>
Element tagab, et sa ei ole seotud reklaamidega, andmekogumisega ja suletud süsteemidega. Kasutades läbivat krüptimist ja risttunnustamisel põhinevat verifitseerimist on sinu sõnumid, andmed, kahepoolsed videokõned ja häälkõned turvatud.
Element töötab Matrixil - avatud, detsentraliseeritud suhtlus-standardil.
Lubades suhelda turvaliselt ükspuha kellega Matrix'i võrgus või muude ärikeskondades kasutatavate koostöörakendustega nagu Slack, jätab Element sulle kontrolli oma privaatsuse üle.
Võimaldades valida, kes vestlusi korraldab, annab Element annab kontrolli sinule. Rakendust Element saad kasutada mitmel viisil.
<b>Võid kasutada Element'i jaoks oma serverid</b>
Kui vajad suuremat kontrolli oma suhtluse ja andmete üle, siis võid kasutada oma serverit või tellida teenuse ükspuha missuguselt Matrix'i-teenuse pakkujalt. Matrix on standard avatud lähtekoodil põhineva detsentraliseeritud suhtluse jaoks.
1. Tasuta konto Matrixi arendajate hostitud avalikus serveris matrix.org või vali tuhandete avalike serverite hulgast, mida haldavad vabatahtlikud
2. Hosti oma kontot ise, paigaldades serveri oma riistvarale
3. Registreeruge serveris olevale kontole, tellides Element Matrix Services teenuseplatvormi
<b>Andmed on Sinu omad</b>
Sina otsustad seda, kus hoiad oma sõnumeid ja andmeid. Ning seejuures puudub andmekaevandamise risk ja ligipääs kolmandatele osapooltele.
<b> Miks valida element? </b>
Element annab kontrolli sinule valikuga mitme võimaluse vahel:
1. tasuta konto Matrix'i arendajate hostitud avalikus serveris matrix.org või vali tuhandete avalike serverite hulgast, mida haldavad vabatahtlikud
2. hosti oma kontot ise, paigaldades serveri oma IT-taristule
3. telli tasuline kasutajakonto Element Matrix Services teenuseplatvormilt
<b> KONTROLL ANDMETE ÜLE</b>: otsustad ise, kus oma andmeid ja sõnumeid hoida. Need kuuluvad sulle ja sinu käes on kontroll, mitte mõne MEGAFIRMA käes, mis andmeid oma kasuks kaevandab või kolmandatele isikutele juurdepääsu annab.
<b>Avatud suhtlus ja koostöö</b>
Saad vestelda kõigi teistega Matrix'i võrgus, olenemata sellest, kas nad kasutavad Elementi või mõnda muud Matrixi rakendust ja isegi kui nad kasutavad mõnda teistsugust suhtlussüsteemi.
<b> AVATUD SUHTLUS JA KOOSTÖÖ </b>: saad vestelda kõigi teistega Matrixi võrgus, olenemata sellest, kas nad kasutavad Elementi või mõnda muud Matrixi rakendust, ja isegi kui nad kasutavad teistsugust suhtlussüsteemi nagu Slack, IRC või XMPP.
<b>Üliturvaline</b>
Tõeline läbiv krüptimine (ainult vestluses osalejad saavad sõnumeid lugeda) ja risttunnustamine vestluses osalejate tuvastamiseks.
<b> ÜLITURVALINE </b>: tõeline läbiv krüptimine (ainult vestluses osalejad saavad sõnumeid lugeda) ja risttunnustamine vestluses osalejate tuvastamiseks.
<b>Kõik suhtlusvõimalused</b>
Sõnumid, hääl- ja videokõned, failide jagamine, ekraani jagamine ja terve hulk lõiminguid, roboteid ja vidinaid. Loo tubasid, kogukondi, hoia ühendust ja saa asjad aetud.
<b> KÕIK SUHTLUSVÕIMALUSED</b>: sõnumid, hääl- ja videokõned, failide jagamine, ekraani jagamine ja terve hulk lõiminguid, roboteid ja vidinaid. Loo tubasid, kogukondi, hoia ühendust ja saa asjad aetud.
<b> KÕIKJAL, KUS VIIBITE</b>: saad suhelda kõigis oma seadmetes ja ka veebis aadressil https://app.element.io ning sealjuures täielikult sünkroonitud sõnumite ajalooga.
<b>Jätka sealt, kus pooleli jäid</b>
Saad suhelda kõigis oma seadmetes ja ka veebis aadressil https://app.element.io ning sealjuures täielikult sünkroonitud sõnumite ajalooga.

View file

@ -1 +1 @@
Turvalised ning hajutatud vestlused ja VoIP-kõned. Sinu suhtlus on üliturvaline.
Vestlus- ja koostöörakendus: krüptitud sõnumid, rühmavestlused ja videokõned

View file

@ -1 +1 @@
Element (varem Riot.im)
Element - turvaline sõnumiklient

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Principaux changements pour cette version : amélioration des performances et corrections de bugs !
Intégralité des changements : https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.4

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Principaux changements pour cette version : Corrections de bugs sur la 1.1.4
Liste de tous les changements : https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.5

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Principaux changements pour cette version : Corrections de bugs sur la 1.1.5
Liste de tous les changements : https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.6

View file

@ -1 +1 @@
Chat & VoIP sûr et décentralisé. Gardez vos données en sécurité.
Messagerie de groupes - messages chiffrés, groupés et appels vidéos

View file

@ -1 +1 @@
Element (anciennement Riot.im)
Element - Messagerie sécurisée

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Disse nije ferzje bestjit foar in grut diel út breksoplossings en ferbetteringen. Berjochten stjoere giet no in soad flugger.
Folsleine feroaringslist: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.10

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Disse nije ferzje bestjit foar in grut diel út brûkersinterfaasje en brûkersûnderfingsferbetteringen. No kinst freonen útnûgje, en gau DM's meitsje troch QR koades te scannen.
Folsleine feroaringslist: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.11

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Haadferoaring yn disse ferzje: URL ynsjen, nij emoji toetseboerd, nij keamer ynstellings moochlikheden, en snie foar kryst.
Folsleine feroaringslist: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.12

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Haadferoaring yn disse ferzje: URL ynsjen, nij emoji toetseboerd, nij keamer ynstellings moochlikheden, en snie foar kryst.
Folsleine feroaringslist: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.13

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Haadferoaring yn disse ferzje: Keamer fjochten feroarje, automatysk ljocht/tsjuster tema, en breksferbetteringen.
Folsleine feroaringslist: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.14

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Haadferoaring yn disse ferzje: Stipe foar sosjaal ynlogge!
Folsleine feroaringslist: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.15

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Haadferoaring yn disse ferzje: Stipe foar sosjaal ynlogge!
Folsleine feroaringslist: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.15 and https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.16

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Haadferoaring yn disse ferzje: Breksoplossings!
Folsleine feroaringslist: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.17

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Haadferoaring yn disse ferzje: VoIP (lûds en video skilje yn DM) ferbetteringen en breksoplossings!
Folsleine feroaringslist: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.0

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Haadferoaring yn disse ferzje: Prestaasje feroaringen en breksoplossings!
Folsleine feroaringslist: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.1

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Haadferoaring yn disse ferzje: Prestaasje feroaringen en breksoplossings!
Folsleine feroaringslist: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.2

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Haadferoaring yn disse ferzje: Prestaasje feroaringen en breksoplossings!
Folsleine feroaringslist: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.3

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Haadferoaring yn disse ferzje: Prestaasje feroaringen en breksoplossings!
Folsleine feroaringslist: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.4

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Haadferoaring yn disse ferzje: feroaringen foar 1.1.4
Folsleine feroaringslist: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.5

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Haadferoaring yn disse ferzje: feroaringen foar 1.1.5
Folsleine feroaringslist: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.6

View file

@ -0,0 +1 @@
Groepsberjochtetsjinst - fersifere berjochten, groeps petearen en fideo skilje

View file

@ -0,0 +1 @@
Element - Feilige Berjochtetsjinst

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Modifiche principali in questa versione: prestazioni migliorate e correzione di errori!
Cronologia completa: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.4

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Modifiche principali in questa versione: correzioni per la 1.1.4
Cronologia completa: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.5

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Modifiche principali in questa versione: correzioni per la 1.1.5
Cronologia completa: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.6

View file

@ -1,30 +1,39 @@
Element è un nuovo tipo di app di messaggistica e collaborazione che:
Element è sia un messenger sicuro sia un'app collaborativa per team di produttività, ideale per chat di gruppo durante il lavoro da remoto. Questa app usa una crittografia end-to-end per fornire videoconferenze, condivisione di file e videochiamate.
1. Ti mette al controllo per preservare la tua privacy
2. Ti lascia comunicare con chiunque nella rete Matrix e oltre, integrandosi con app come Slack
3. Ti protegge da pubblicità, raccolta di dati e piattaforme chiuse
4. Ti protegge con la crittografia end-to-end, con la firma incrociata per verificare gli altri
<b>Tra le caratteristiche di Element ci sono:</b>
- Strumenti di comunicazione online avanzati
- Messaggi totalmente cifrati per consentire comunicazioni aziendali più sicure, anche per i lavoratori remoti
- Chat decentralizzate basate sull'infrastruttura open source Matrix
- Condivisione sicura di file con dati crittografati durante la gestione dei progetti
- Videochiamate con "Voice over IP" e condivisione dello schermo
- Facile integrazione con i tuoi strumenti collaborativi online preferiti, strumenti di gestione progetti, servizi VoIP ed altre app di messaggistica tra team
Element è completamente diverso dalle altre app di messaggistica e collaborazione perchè è decentralizzato e open source.
Element è completamente diverso dalle altre app di messaggistica e collaborazione. Funziona su Matrix, una rete aperta per messaggi sicuri e comunicazioni decentralizzate. Può essere installato in locale per dare agli utenti il pieno possesso e controllo dei propri dati e messaggi.
Element può essere gestito in locale - o puoi scegliere un host - in modo che tu abbia privacy, possesso e controllo dei tuoi dati e conversazioni. Ti dà accesso ad una rete aperta, quindi non sei limitato a parlare solo con altri utenti Element. Ed è molto sicuro.
<b>Privacy e messaggi privati</b>
Element ti protegge da pubblicità indesiderate, dalla raccolta di dati e dalle piattaforme chiuse. Protegge tutti i tuoi dati e comunicazioni uno-ad-uno, attraverso la crittografia end-to-end e la verifica a firma incrociata tra dispositivi.
Element può fare tutto ciò perchè funziona su Matrix - lo standard per comunicazioni aperte e decentralizzate.
Element ti dà il controllo della tua privacy consentendoti di comunicazre in modo sicuro con chiunque nella rete di Matrix, o con altri strumenti collaborativi aziendali, integrandosi con app come Slack.
Element ti mette al controllo lasciandoti scegliere chi gestisce il server delle tue conversazioni. Dall'app Element, hai diverse opzioni:
<b>Element può essere installato in locale</b>
Per consentire un maggiore controllo dei tuoi dati sensibili e delle conversazioni, Element può essere gestito in locale o puoi scegliere un qualsiasi host basato su Matrix - lo standard per le comunicazioni open source e decentralizzate. Element ti offre privacy, conformità alla sicurezza e flessibilità di integrazione.
<b>Possiedi i tuoi dati</b>
Decidi tu dove tenere i tuoi dati e messaggi. Senza il rischio di raccolta di dati o accessi da terze parti.
Element ti mette al controllo in diversi modi:
1. Crea un account gratuito sul server pubblico matrix.org gestito dagli sviluppatori di Matrix, o scegli tra migliaia di server pubblici gestiti da volontari
2. Gestisci autonomamente un account installando un server sul tuo hardware
2. Gestisci autonomamente un account installando un server nella tua infrastruttura informatica
3. Registra un account su un server personalizzato iscrivendoti alla piattaforma Element Matrix Services
<b>Perchè scegliere Element?</b>
<b>Messaggistica e collaborazioni aperte</b>
Puoi chattare con chiunque nella rete Matrix, sia che stiano usando Element, un'altra app Matrix, o anche un'app di messaggistica diversa.
<b>POSSIEDI I TUOI DATI</b>: decidi dove tenere i tuoi dati e messaggi. Sono tuoi e li controlli tu, non qualche MEGADITTA che raccoglie i tuoi dati o ne dà l'accesso a terze parti.
<b>Super sicuro</b>
Vera crittografia end-to-end (solo chi è nella conversazione può decifrare i messaggi) e verifica di dispositivi a firma incrociata.
<b>MESSAGGISTICA E COLLABORAZIONE APERTE</b>: puoi chattare con chiunque nella rete Matrix, usando Element o un'altra app Matrix, o anche se si sta usando un sistema di messaggistica diverso come Slack, IRC o XMPP.
<b>Comunicazioni ed integrazioni complete</b>
Messaggi, chiamate audio e video, condivisione file e schermo, un vasto numero di integrazioni, bot e widget. Crea stanze, comunità, resta in contatto e porta a termine gli obiettivi.
<b>SUPER SICURO</b>: vera crittografia end-to-end (solo chi è nella conversazione può decifrare i messaggi) e firma incrociata per verificare i dispositivi dei partecipanti.
<b>COMUNICAZIONE COMPLETA</b>: messaggi, chiamate audio e video, condivisione file e schermo, un vasto numero di integrazioni, bot e widget. Crea stanze, comunità, resta in contatto e porta a termine gli impegni.
<b>OVUNQUE TU SIA</b>: resta in contatto ovunque tu sia con la cronologia dei messaggi sincronizzata tra tutti i tuoi dispositivi e in rete su https://app.element.io.
<b>Riprendi da dove ti eri fermato</b>
Resta in contatto ovunque tu sia con la cronologia dei messaggi sincronizzata tra tutti i tuoi dispositivi e in rete su https://app.element.io

View file

@ -1 +1 @@
Chat e VoIP decentralizzati sicuri. Tieni lontani i tuoi dati dalle terze parti.
Messenger di gruppo - messaggi cifrati, chat di gruppo e videochiamate

View file

@ -1 +1 @@
Element (ex Riot.im)
Element - Messaggi sicuri

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Huvudsakliga ändringar i den här versionen: prestandaförbättringar och buggfixar!
Full ändringslogg: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.4

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Huvudsakliga ändringar i den här versionen: hotfixar för 1.1.4
Full ändringslogg: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.5

View file

@ -0,0 +1,2 @@
Huvudsakliga ändringar i den här versionen: hotfixar för 1.1.5
Full ändringslogg: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.6

View file

@ -1,30 +1,39 @@
Element är en ny sorts meddelande- och samarbetsapp som:
Element är både en säker meddelandeapp och en samarbetsapp för produktivitet som är ideal för gruppchattar vid distansarbete. Appen använder totalsträckskryptering för att tillhandahålla kraftfulla videogruppsamtal, fildelning och röstsamtal.
1. Sätter dig i kontroll för att kunna säkerställa ditt privatliv
2. Låter dig kommunicera med vem som helst i Matrix-nätverket, och till och med bortom det genom integrationer med appar som Slack
3. Skyddar dig från reklam, datainsamling och inlåsning
4. Säkrar dig genom totalsträckskryptering, med korssingering för att verifiera andra
<b>Elements funktioner inkluderar:</b>
- Avancerade kommunikationsverktyg
- Fullt krypterade meddelanden för att tillåta säkrare företagskommunikation, även för distansarbetare
- Decentraliserad chatt baserad på det öppna ramverket Matrix
- Säker fildelning med krypterad data vid hantering av projekt
- Videochattar med Voice over IP och skärmdelning
- Enkel integration med dina föredragna onlinesamarbetsverktyg, projektledningsverktyg, VoIP-tjänster och andra teammeddelandeappar
Element skiljer sig helt från andra meddelande- och samarbetsappar genom att vara decentraliserad och öppen källkod.
Element är helt olik andra meddelande- och samarbetsappar. Den använder Matrix, ett öppet nätverk för säkra meddelanden och decentraliserad kommunikation. Den låter dig driva en igen server för att ge användare maximalt ägandeskap över sin data och sina meddelanden.
Element låter dig driva en egen server - eller välja en värd - så att du har sekretess, ägande och kontroll över din data och dina konversationer. Den ger dig tillgång till ett öppet nätverk; så att du inte kan prata bara med Element-användare. Och den är väldigt säker.
<b>Sekretess och krypterade meddelanden</b>
Element skyddar dig från oönskad reklam, datainsamling och inlåsning. Den skyddar även all din data, en-till-en-video- och röstkommunikation genom totalsträckskryptering och korssignerad enhetsverifiering.
Element kan göra allt detta för att den använder Matrix - standarden för öppen decentraliserad kommunikation.
Element sätter dig i kontroll över ditt privatliv och låter dig kommunicera säkert med vem som helst i Matrix-nätverket, eller andra samarbetsverktyg genom att integrera med appar som Slack.
Element sätter dig i kontroll genom att låta dig välja att vara värd för dina konversationer. Från appen Element kan du välja att ansluta på följande sätt:
<b>Du kan driva Element själv</b>
För att tillåta större kontroll över din känsliga data och konversationer, så kan du lägga Element på en egen server eller använda valfri Matrix-baserad värd - standarden för open source-baserad, decentraliserad kommunikation. Element ger dig sekretess, säkerhetsefterlevnad och integrationsflexibilitet.
1. Skaffa ett gratis konto på den publika servern på matrix.org, vilken drivs av Matrix-utvecklarna, eller välj bland tusentals offentliga servrar som drivs av volontärer
2. Var värd för ditt eget konto genom att driva en server på din egen hårdvara
3. Skapa ett konto på en anpassad server genom att registrera dig på värdplattformen Element Matrix Services
<b>Äg din data</b>
Du bestämmer vart du vill lagra din data och dina meddelanden, utan rist för datainsamling eller åtkomst av tredje parter.
<b>Varför välja Element?</b>
Element sätter dig i kontroll på olika sätt:
1. Få ett gratiskonto på den offentliga servern matrix.org som drivas av Matrixutvecklarna, eller välj bland tusentals offentliga servrar som drivs av volontärer
2. Självdriv ditt konto genom att driva en server på din egen IT-infrastruktur
3. Skapa ett konto på en anpassad server genom att abonnera på värdplattformen Element Matrix Services
<b>ÄG DIN DATA</b>: Du väljer var du vill ha din data och dina meddelanden. Du äger den och kontrollerar den, inte nåt stort företag som samlar in din data och ger den till tredje parter.
<b>Öppen meddelandehantering och kommunikation</b>
Du kan chatta med vem som helst i Matrix-nätverket, oavsett om de använder Matrix, en annan Matrix-app eller till och med en annan meddelandeapp.
<b>ÖPPEN KOMMUNIKATION OCH ÖPPET SAMARBETE</b>: Du kan chatta med vem som helst på Matrix-nätverket, oavsett om de använder Element eller en annan Matrix-app, och till och med om de använder ett annat meddelandesystem som Slack, IRC eller XMPP.
<b>Supersäker</b>
Riktig totalsträckskryptering (bara de i konversationen kan avkryptera meddelanden), och korssignerad enhetsverifiering.
<b>SUPERSÄKER</b>: Riktig totalsträckskryptering (bara de in konversationen kan avkryptera meddelandena), och korssingering för att verifiera konversationsmedlemmars enheter.
<b>Komplett kommunikation och integration</b>
Meddelanden, röst- och videosamtal, fildelning, skärmdelning och massa integrationer, bottar och widgets. Bygg rum och gemenskaper, håll kontakten och få saker gjorda.
<b>KOMPLETT KOMMUNIKATION</b>: Meddelanden, röst- och videosamtal, fildelning, skärmdelning och massa integrationer, bottar och widgets. Skapa rum och gemenskaper, håll kontakten och få saker gjorda.
<b>ÖVERALLT DÄR DU ÄR</b>: Håll kontakten vart du än befinner dig med fullständigt synkroniserad meddelandehistorik på alla dina enheter och på webben på https://app.element.io.
<b>Fortsätt där du lämnade</b>
Håll kontakten vart du än är med fullt synkroniserad meddelandehistorik på alla dina enheter och på webben på https://app.element.io

View file

@ -1 +1 @@
Säker decentraliserad chatt och VoIP. Håll din data säker från tredje parter.
Gruppmeddelandeapp - krypterade meddelanden, gruppchatt och videosamtal

View file

@ -1 +1 @@
Element (före detta Riot.im)
Element - Säker meddelandeapp

View file

@ -0,0 +1,2 @@
此版本中的主要變動:效能改善與錯誤修復!
完整的變更紀錄https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.4

View file

@ -0,0 +1,2 @@
此版本中的主要變動1.1.4 的快速修補
完整的變更紀錄https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.5

View file

@ -0,0 +1,2 @@
此版本中的主要變動1.1.5 的快速修補
完整的變更紀錄https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.6

View file

@ -1,30 +1,39 @@
Element 是一種新型態的即時通訊軟體與協作應用程式:
Element 同時是安全的通訊軟體,也是生產力團隊協作應用程式,非常適合在遠端工作時進行群組聊天。此聊天應用程式使用了端到端加密來提供強大的視訊會議、檔案分享與語音通話。
1. 自己的隱私自己掌控
2. 讓您與任何在 Matrix 網路中的人通訊,甚至可與如 Slack 等的應用程式整合
3. 保護您免受廣告、資料採礦與圍牆花園的侵害
4. 透過端到端加密保護您,並使用交叉簽章來驗證其他人
<b>Element 的功能包含了:</b>
- 進階線上通訊工具
- 完全加密的訊息,即使對於遠端工作者,也可以有更安全的公司通訊
- 以 Matrix 開放原始碼框架為基礎的去中心化的聊天
- 在管理專案時透過加密資料安全地分享檔案
- 包含了 VoIP 與畫面分享的視訊聊天
- 與您最喜歡的協作工具、專案管理工具、VoIP 服務與其他團隊訊息應用程式輕鬆整合
Element 是去中心化且開放原始碼的應用程式,因此與其他即時通訊與協作軟體完全不同。
Element 與其他訊息傳遞與協作應用程式完全不同。它在 Matrix一個用於安全傳遞訊息與去中心化通訊的開放網路上執行。其可以自架讓使用者對他們的資料與訊息有最大的所有權與控制權
Element 讓您可以自架(或是自行選擇服務提供者)所以您擁有您資料與對話的隱私、所有權與控制權。它讓您可以存取開放的網路;因此,您不僅可以與其他 Matrix 使用者聊天。而且非常安全。
<b>隱私與加密訊息傳遞</b>
Element 保護您不受不想要的廣告、資料挖礦與圍牆花園侵擾。其也透過端到端加密與交叉簽章裝置驗證保護了您所有的資料,並提供一對一視訊以及語音通訊。
Element 能作到這些事情是因為它在 Matrix 上執行,這是一個開放的去中心化通訊的標準
Element 透過與其他商業協作工具,如 Slack 等應用程式整合,讓您可以在控制您的隱私的同時,也可以與 Matrix 網路上的任何人安全地通訊
Element 讓您選擇您要在哪裡託管您的對話來將控制權還給您。在 Element 應用程式中,您可以選擇其他方式來託管:
<b>Element 可以自架</b>
為了可以完整控制您的敏感資料與對話Element 可以自架,您也可以選擇任何以 Matrix 為基礎的服務提供商開放原始碼、去中心化的通訊標準。Element 為您提供隱私、安全合規與整合活性。
1. 在由 Matrix 開發者架設的 matrix.org 公開伺服器上取得免費的帳號,或是從數千個由志願者所架設的公開伺服器中選擇
2. 在您自己的硬體上自行架設伺服器並建立帳號
3. 訂閱 Element Matrix 服務託管平台並在自訂伺服氣上註冊帳號
<b>擁有您的資料</b>
您可以決定將您的資料與訊息儲存在何處。沒有資料挖礦或被第三方存取的風險。
<b>為何選擇 Element</b>
Element 透過不同的方式讓您掌控一切:
1. 在 Matrix 開發者架設的 matrix.org 公開伺服器上取得免費帳號,或是從數千個由志願者架設的公開伺服器中選擇
2. 在您自己的 IT 基礎架構上執行伺服器來自行託管您的帳號
3. 只要訂閱 Element Matrix Services 託管平台就可以在自訂的伺服器上註冊帳號
<b>擁有您的資料</b>:您決定您的資料與訊息要放在哪裡。您擁有並控制它,而非某些科技巨頭會挖掘您的資料並將其售予第三方。
<b>開放訊息傳遞與協作</b>
您可以與 Matrix 網路上的任何人聊天,不論他們是使用 Element、其他 Matrix 應用程式或其他通訊應用程式。
<b>開放的即時通訊與協作</b>:您可以與 Matrix 網路中的任何人聊天,不管他們是使用 Element 或其他 Matrix 應用程式都可以,或甚至是其他的訊息系統,如 Slack、IRC 或 XMPP 也都可以。
<b>超級安全</b>
真的端到端加密(僅有那些在對話中的可以解密訊息)以及交叉簽章裝置驗證。
<b>超級安全</b>:即時的端到端加密(僅有參與對話的人可以解密訊息),以及交叉簽章以驗證對話參與者的裝置。
<b>完整的通訊與整合Complete communication and integration</b>
訊息傳遞、語音與視訊通話、檔案分享、畫面分享與超多的整合、機器人與小工具。建構聊天室、社群、保持聯絡並完成工作。
<b>完整通訊</b>:即時通訊、語音與視訊通話、檔案分享、畫面分享與超多的整合、機器人與小工具。建立聊天室、保持聯繫並完成工作。
<b>無論您身在何處</b>:無論您身在何處,都可以透過 https://app.element.io 來在所有裝置與網路上保持訊息歷史同步。
<b>從上次離開的地方開始</b>
無論您身在何處,都可以透過在您所有裝置與網頁 https://app.element.io 間完全同步的訊息歷史保持聯絡

View file

@ -1 +1 @@
安全的去中心化聊天與 VoIP。確保您的資料不受第三方的影響。
群組通訊軟體 - 訊息加密、群組聊天與視訊通話

View file

@ -1 +1 @@
Element(曾名為 Riot.im
Element - 安全的通訊軟體

View file

@ -11,9 +11,9 @@
<string name="notice_room_unban">رفعَ %1$s المنع عن %2$s</string>
<string name="notice_room_ban">منعَ %1$s %2$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed">غيّر %1$s صورته الشخصية</string>
<string name="notice_display_name_changed_from">إنَّ %1$s قد غيَّرَ اسمه الظاهر من %2$s إلى %3$s</string>
<string name="notice_display_name_removed">إنَّ %1$s قد أزالَ اسمه الظاهر (لقد كان %2$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed">إنَّ %1$s قد غيَّرَ الموضوع إلى: %2$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from">غيّر %1$s اسمه الظاهر من %2$s إلى %3$s</string>
<string name="notice_display_name_removed">أزال %1$s اسمه الظاهر (كان %2$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed">غيّر %1$s الموضوع إلى: %2$s</string>
<string name="notice_room_name_changed">إنَّ %1$s قد غيَّرَ اسم الغُرفة إلى: %2$s</string>
<string name="notice_answered_call">إنَّ %s قد أجابَ على المُكالمة.</string>
<string name="notice_ended_call">إنَّ %s قد أنهى المُكالمة.</string>
@ -74,10 +74,10 @@
<string name="notice_room_ban_by_you">منعتَ %1$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">سحبتَ الدعوة الموجّهة إلى %1$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">غيّرتَ صورتك الشخصية</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">أنتَ قد عيَّنتَ اسمك الظاهر إلى %1$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">أنتَ قد غيّرتَ اسمك الظاهر من %1$s إلى %2$s</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">أنتَ قد أزلتَ اسمك الظاهر (لقد كان %1$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">أنتَ قد غيَّرتَ الموضوع إلى: %1$s</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">عيَّنتَ اسمك الظاهر إلى %1$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">غيّرتَ اسمك الظاهر من %1$s إلى %2$s</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">أزلتَ اسمك الظاهر (كان %1$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">غيَّرتَ الموضوع إلى: %1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">إنَّ %1$s قد غيَّرَ صورة الغُرفة</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">أنتَ قد غيَّرتَ صورة الغُرفة</string>
<string name="notice_room_name_changed_by_you">أنتَ قد غيَّرتَ اسم الغُرفة إلى: %1$s</string>
@ -1128,4 +1128,11 @@
<string name="title_activity_keys_backup_setup">نسخ إحتياطي للمفتاح</string>
<string name="notification_sync_init">جاري إعداد الخدمة</string>
<string name="system_theme">إفتراضي النظام</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set">غير %1$s عنوان الغرفة الى %2$s.</string>
<string name="event_status_sent_message">أُرسلت الرسالة</string>
<string name="initial_sync_start_downloading">المزامنة الأولية:
\nينزل البيانات…</string>
<string name="initial_sync_start_server_computing">المزامنة الأولية:
\nينتظر رد الخادم…</string>
<string name="notice_display_name_set">غير %1$s اسمه الى %2$s</string>
</resources>

View file

@ -2741,4 +2741,13 @@
<string name="event_status_a11y_sent">Enviat</string>
<string name="event_status_a11y_sending">Enviant</string>
<string name="event_status_sent_message">Missatge enviat</string>
<string name="search_hint_room_name">Cerca nom</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">Qualsevol pot trobar la sala i unir-s\'hi</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">Privat</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">Públic</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">Només els convidats poden trobar-la i unir-s\'hi</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">Qualsevol pot demanar entrar a la sala, els participants poden acceptar-ho o rebutjar-ho</string>
<string name="room_settings_guest_access_title">Permet als convidats unir-se</string>
<string name="spaces_invited_header">Invitacions</string>
<string name="suggested_header">Sales suggerides</string>
</resources>

View file

@ -1724,7 +1724,7 @@
<string name="login_splash_submit">Můžeme začít</string>
<string name="login_server_title">Vybrat server</string>
<string name="login_server_text">Jako email, účty mají jeden domov, ačkoli můžete mluvit s kýmkoli</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">Přidejte se k miliónům svobodným na největším veřejném serveru</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">Přidejte se bezplatně k miliónům na největším veřejném serveru</string>
<string name="login_server_modular_text">Prémiový hosting pro organizace</string>
<string name="login_server_modular_learn_more">Dozvědět se více</string>
<string name="login_server_other_title">Další</string>
@ -2724,4 +2724,84 @@
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms">Zobrazit místnosti s explicitním obsahem</string>
<string name="settings_category_room_directory">Adresář místností</string>
<string name="event_status_sent_message">Zpráva odeslána</string>
<string name="a11y_unchecked">Neoznačeno</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule">Experimentální, prostor - omezená místnost.</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">Prostory jsou způsob organizace místností a lidí k práci, zábavě anebo jen pro Vás.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header_desc">Založme pro každé místnost. Později můžete přidat i další, včetně již existujících.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header">Na jakých tématech pracujete\?</string>
<string name="create_spaces_room_public_header_desc">Založíme pro ně místnosti. Můžete přidat další později.</string>
<string name="create_spaces_details_private_header">Doplňte nějaké podrobnosti, aby jej lidé mohli identifikovat. Můžete je kdykoli změnit.</string>
<string name="create_spaces_type_header">Prostory jsou nový způsob organizace místností a lidí</string>
<string name="spaces_header">Prostory</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule_desc">Varování, nutná podpora serveru a experimentální verze místnosti</string>
<string name="you_are_invited">Jste zváni</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces">Vítejte v prostorech!</string>
<string name="space_add_existing_rooms">Přidat existující místnosti a prostor</string>
<string name="space_leave_prompt_msg">Jste si jisti, že chcete opustit tento prostor\?</string>
<string name="leave_space">Opustit prostor</string>
<string name="space_add_child_title">Přidat místnosti</string>
<string name="space_explore_activity_title">Prozkoumat místnosti</string>
<plurals name="space_people_you_know">
<item quantity="one">%d známá osoba již vstoupila</item>
<item quantity="few">%d známé osoby již vstoupily</item>
<item quantity="other">%d známých osob již vstoupilo</item>
</plurals>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_header">Vítejte v %1$s, %2$s.</string>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_text">Zatím nejste v žádné místnosti. Níže uvádíme doporučené místnosti, ale můžete se podívat na další zeleným tlačítkem vpravo dole.</string>
<string name="room_alias_preview_not_found">Tento alias není v tuto chvíli přístupný.
\nZkuste znovu později nebo se obraťte na správce místnosti, máte-li přístup.</string>
<string name="join_anyway">I tak vstoupit</string>
<string name="join_space">Vstoupit do prostoru</string>
<string name="create_space">Založit prostor</string>
<string name="skip_for_now">Nyní přeskočit</string>
<string name="share_space_link_message">Připojte se k mému prostoru %1$s %2$s</string>
<string name="invite_just_to_this_room_desc">Nebudou součástí %s</string>
<string name="invite_just_to_this_room">Jen do této místnosti</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Budou moci %s prozkoumat</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Pozvat do %s</string>
<string name="invite_by_link">Sdílet odkaz</string>
<string name="invite_by_mxid">Pozvat podle uživatelského jména</string>
<string name="invite_by_email">Pozvat emailem</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">V tomto okamžiku jste to jen Vy. %s bude s dalšími lepší.</string>
<string name="invite_people_menu">Pozvat lidi</string>
<string name="invite_people_to_your_space">Pozvěte do svého prostoru lidi</string>
<string name="create_space_topic_hint">Popis</string>
<string name="create_spaces_loading_message">Zakládám prostor…</string>
<string name="create_spaces_default_public_random_room_name">Nahodilé</string>
<string name="create_spaces_default_public_room_name">Obecné</string>
<string name="create_spaces_room_public_header">Jaké diskuse si přejete vést v %s\?</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">Dejte prostoru jméno a pokračujte.</string>
<string name="create_spaces_details_public_header">Doplňte nějaké podrobnosti, aby prostor zaujal. Můžete je kdykoli změnit.</string>
<string name="activity_create_space_title">Založit prostor</string>
<string name="space_type_private_desc">Pouze na pozvání, nejlepší pro Vás nebo týmy</string>
<string name="space_type_private">Privátní</string>
<string name="space_type_public_desc">Otevřený pro všechny, nejlepší pro komunity</string>
<string name="space_type_public">Veřejný</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">Privátní prostor pro Vás a Vaše kolegy</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">Já a kolegové</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Privátní prostor k organizaci Vašich místností</string>
<string name="create_spaces_just_me">Jen já</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">Ujistěte se, že ti správní lidé mají přístup do %s. Můžete změnit později.</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">S kým pracujete\?</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">K vstupu do existujícího prostoru potřebujete pozvání.</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">Můžete změnit později</string>
<string name="create_spaces_choose_type_label">Jaký typ prostoru chcete založit\?</string>
<string name="your_private_space">Váš privátní prostor</string>
<string name="your_public_space">Váš veřejný prostor</string>
<string name="add_space">Přidat prostor</string>
<string name="command_description_leave_room">Opustit místnost s daným id (nebo nynější místnost pokud prázdné)</string>
<string name="command_description_join_space">Vstoupit do prostoru s daným id</string>
<string name="command_description_create_space">Založit prostor</string>
<string name="search_hint_room_name">Hledat jméno</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">Kdokoli v prostoru s touto místností ji může nalézt a vstoupit. Jen správci místnosti ji mohou připojit k prostoru.</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">Prostory</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">Kdokoli může místnost nalézt a vstoupit</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">Veřejná</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">Pouze pozvaní mohou místnost nalézt a vstoupit</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">Privátní</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_unknown">Neznámé nastavení přístupu (%s)</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">Každý může na místnost zaklepat, členové pak mohou přijmout či odmítnout</string>
<string name="room_settings_guest_access_title">Dovolit hostům vstoupit</string>
<string name="spaces_invited_header">Pozvání</string>
<string name="suggested_header">Doporučené místnosti</string>
</resources>

View file

@ -2736,4 +2736,74 @@
<string name="event_status_a11y_sending">Wird gesendet</string>
<string name="event_status_sent_message">Nachricht gesendet</string>
<string name="call_transfer_consult_first">Zuerst nachfragen</string>
<string name="space_type_private">Privat</string>
<string name="space_type_public">Öffentlich</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">Du kannst dies später ändern</string>
<string name="a11y_unchecked">Ungeprüft</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">Jeder kann den Raum finden und beitreten</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">Öffentlich</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">Nur Eingeladene können es finden und beitreten</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">Privat</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_unknown">Unbekannte Zugriffseinstellung (%s)</string>
<string name="room_settings_guest_access_title">Gäste erlauben beizutreten</string>
<string name="spaces_invited_header">Einladungen</string>
<string name="suggested_header">Vorgeschlagene Räume</string>
<string name="spaces_header">Spaces</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">Jeder kann im Raum anklopfen, Mitglieder können dann zustimmen oder ablehnen</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc"></string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Diese werden in der Lage sein %s zu durchsuchen</string>
<string name="invite_just_to_this_room_desc">Diese werden kein Teil von %s sein</string>
<string name="share_space_link_message">Tritt meinem Space %1$s %2$s bei</string>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_header">Willkommen zu %1$s, %2$s.</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule_desc">Warnung benötigt Server Unterstützung und eine experimentelle Raumversion</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule">Experimenteller Space - Zugangsbeschränkter Raum.</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">Mit Spaces hast du die Möglichkeit Personen und Räume für die Arbeit, zum Spaß oder nur für dich selbst zu gruppieren.</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces">Sag hallo zu Spaces!</string>
<string name="space_add_existing_rooms">Füge bereits existierende Räume und Spaces hinzu</string>
<string name="skip_for_now">Vorübergehend überspringen</string>
<string name="create_spaces_room_public_header">Über welche Themen möchtest du dich in %s unterhalten\?</string>
<string name="create_spaces_details_private_header">Füge ein paar Details hinzu, um die Wiedererkennbarkeit zu steigern. Du kannst die Angaben auch später wieder ändern.</string>
<string name="create_spaces_details_public_header">Füge ein paar Details hinzu, um die Wiedererkennbarkeit zu steigern. Du kannst die Angaben auch später wieder ändern.</string>
<string name="space_type_private_desc">Zugang nur mit Einladung. Am besten für Teams oder dich selbst</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">Stelle sicher, dass die richtigen Personen Zugang zu %s besitzen. Du kannst das später noch ändern.</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">Mit wem arbeitest du zusammen\?</string>
<string name="command_description_leave_room">Verlasse den Raum mit der angegebenen ID (oder den aktuellen Raum, indem du keine ID angibst)</string>
<string name="search_hint_room_name">Name des Spaces</string>
<string name="you_are_invited">Du wurdest eingeladen</string>
<string name="space_leave_prompt_msg">Bist du dir sicher, dass du den Space verlassen willst\?</string>
<string name="leave_space">Space verlassen</string>
<string name="space_add_child_title">Räume hinzufügen</string>
<string name="space_explore_activity_title">Räume erkunden</string>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_text">Bislang bist du keinem Raum beigetreten. Unterhalb findest du ein paar Raum-Empfehlungen, welche du mit der grünen Taste unten rechts erweitern kannst.</string>
<string name="join_anyway">Trotzdem beitreten</string>
<string name="join_space">Space beitreten</string>
<string name="create_space">Space erzeugen</string>
<string name="invite_just_to_this_room">Nur zu diesem Raum</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Zu %s einladen</string>
<string name="invite_by_link">Link teilen</string>
<string name="invite_by_mxid">Mithilfe eines Benutzernamens einladen</string>
<string name="invite_by_email">Mithilfe einer E-Mail-Adresse einladen</string>
<string name="invite_people_menu">Personen einladen</string>
<string name="invite_people_to_your_space">Lade Personen in deinen Space ein</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">Trage einen Namen ein um fortzufahren.</string>
<string name="space_type_public_desc">Offen für Jeden. Am Besten für Communities</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">Ein privater Space für meine Teamkameraden und mich</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">Meine Teamkameraden und ich</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Ein privater Space um deine Räume zu organisieren</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">Um einem bereits existierenden Space beizutreten, benötigst du eine Einladung.</string>
<string name="create_spaces_type_header">Spaces sind eine neue Art Personen und Räume zu gruppieren</string>
<string name="your_private_space">Dein Privater space</string>
<string name="your_public_space">Dein Öffentliches Space</string>
<string name="command_description_join_space">Betrete einen Space mit der angegebenen ID</string>
<string name="create_space_topic_hint">Beschreibung</string>
<string name="create_spaces_loading_message">Erzeuge Space…</string>
<string name="create_spaces_default_public_random_room_name">Irgendetwas</string>
<string name="create_spaces_default_public_room_name">Allgemein</string>
<string name="activity_create_space_title">Einen Space erstellen</string>
<string name="create_spaces_just_me">Nur für mich</string>
<string name="create_spaces_choose_type_label">Welche Art von Space möchtest du erstellen\?</string>
<string name="add_space">Space hinzufügen</string>
<string name="command_description_create_space">Space erstellen</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">Jeder, der sich in einem Space mit diesem Raum befindet, kann diesen Raum finden und ihm beitreten. Nur die Administratoren des Raums können diesen zu einem Space hinzufügen.</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">Spaces</string>
</resources>

View file

@ -991,7 +991,7 @@
<string name="login_splash_submit">Alusta</string>
<string name="login_server_title">Vali server</string>
<string name="login_server_text">Nii nagu e-posti puhul, siis kasutajakonto asub ühes serveris, kuid saab suhelda kasutajatega üle ilma</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">Liitu tasuta miljonite teistega suurimas tasuta Matrix\'i serveris</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">Liitu tasuta miljonite teistega suurimas avalikus Matrix\'i serveris</string>
<string name="login_server_modular_text">Tasuline Matrix\'i majutusteenus organisatsioonidele</string>
<string name="login_server_modular_learn_more">Lisateave</string>
<string name="login_server_other_title">Muud serverid</string>
@ -2673,4 +2673,83 @@
<string name="event_status_a11y_sending">Saadan</string>
<string name="settings_category_room_directory">Jututubade kataloog</string>
<string name="event_status_sent_message">Sõnum on saadetud</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule_desc">Hoiatus: eeldab serveripoolset tuge ning katselise jututoa versiooni kasutamist</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule">Katseline kogukonnakeskus - ligipääs on piiratud.</string>
<string name="you_are_invited">Sa oled saanud kutse</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">Kogukonnakeskused on võimalus siduda jututubasid ja inimesi nii tööks, meelelahutuseks kui lihtsalt sinu jaoks.</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces">Tere tulemast kasutama kogukonnakeskuseid!</string>
<string name="space_add_existing_rooms">Lisa olemasolevaid jututubasid ja kogukonnakeskuseid</string>
<string name="space_leave_prompt_msg">Kas oled kindel, et soovid lahkuda kogukonnakeskusest\?</string>
<string name="leave_space">Lahku kogukonnakeskusest</string>
<string name="space_add_child_title">Lisa jututuba</string>
<string name="space_explore_activity_title">Uuri jututubasid</string>
<plurals name="space_people_you_know">
<item quantity="one">%d sinu tuttav on juba liitunud</item>
<item quantity="other">%d sinu tuttavat on juba liitunud</item>
</plurals>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_header">%2$s, tere tulemast %1$s kogukonnakeskusesse.</string>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_text">Sa ei osale hetkel mitte ainsamaski jututoas. Järgnevas on mõned soovitused, aga sa leiad kogu loendi all paremal asuvast rohelisest nupust.</string>
<string name="room_alias_preview_not_found">Sellele jututoale puudub hetkel ligipääs.
\nProovi hiljem uuesti või küsi jututoa haldajalt, kas sul on olemas selleks vajalikud õigused.</string>
<string name="join_anyway">Liitu ikkagi</string>
<string name="join_space">Liitu kogukonnakeskusega</string>
<string name="create_space">Loo kogukonnakeskus</string>
<string name="skip_for_now">Hetkel jäta vahele</string>
<string name="share_space_link_message">Palun liitu %1$s kogukonnakeskusega %2$s</string>
<string name="invite_just_to_this_room_desc">Nad ei saa osalema %s jututoas</string>
<string name="invite_just_to_this_room">Kutse vaid siia jututuppa</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Nad saavad tutvuda %s kogukonnakeskusega</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Kutse kasutajale %s</string>
<string name="invite_by_link">Jaga linki</string>
<string name="invite_by_mxid">Kutsu kasutajanime alusel</string>
<string name="invite_by_email">Saada kutse e-kirjaga</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">Hetkel oled siin vaid sina. Aga %s läheb aina paremaks, kui teised liituvad.</string>
<string name="invite_people_menu">Kutsu teisi kasutajaid</string>
<string name="invite_people_to_your_space">Kutsu inimesi oma kogukonnakeskusega liituma</string>
<string name="create_space_topic_hint">Kirjeldus</string>
<string name="create_spaces_loading_message">Loon kogukonnakeskust…</string>
<string name="create_spaces_default_public_random_room_name">Juhuslik</string>
<string name="create_spaces_default_public_room_name">Üldist</string>
<string name="create_spaces_room_private_header_desc">Loome nüüd igaühe jaoks jututoa. Sa võid neid ka hiljem lisada, sealhulgas olemasolevaid.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header">Mis ettevõtmistega sa tegeled\?</string>
<string name="create_spaces_room_public_header_desc">Lisame selle jaoks ka jututoad. Sa saad neid veel hiljemgi lisada.</string>
<string name="create_spaces_room_public_header">Mis teemal sa sooviksid %s kogukonnakeskuses vestelda\?</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">Jätkamaks anna talle nimi.</string>
<string name="create_spaces_details_private_header">Tuvastamiseks palun lisa natuke teavet. Sa saad seda hiljem muuta ja täiendada.</string>
<string name="create_spaces_details_public_header">Eristumiseks palun lisa natuke teavet. Sa saad seda hiljem muuta ja täiendada.</string>
<string name="activity_create_space_title">Loo kogukonnakeskus</string>
<string name="space_type_private_desc">Liitumine vaid kutse alusel, sobib sulle ja sinu lähematele kaaslastele</string>
<string name="space_type_private">Privaatne</string>
<string name="space_type_public_desc">Avaliku ligipääsuga kogukonnakeskus</string>
<string name="space_type_public">Avalik</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">Privaatne kogukonnakeskus sinu ja sinu kaasteeliste jaoks</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">Mina ja minu kaasteelised</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Privaatne kogukonnakeskus jututubade koondamiseks</string>
<string name="create_spaces_just_me">Vaid mina</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">Kontrolli, et vajalikel inimestel oleks ligipääs %s kogukonnakeskusesse. Sa võid seda hiljem muuta.</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">Kellega sa koos töötad\?</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">Olemasoleva kogukonnakeskusega liitumiseks vajad sa kutset.</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">Sa võid seda hiljem muuta</string>
<string name="create_spaces_choose_type_label">Missugust kogukonnakeskust sooviksid sa luua\?</string>
<string name="create_spaces_type_header">Kogukonnakeskused on uus viis jututubade ja inimeste ühendamiseks</string>
<string name="your_private_space">Sinu privaatne kogukonnakeskus</string>
<string name="your_public_space">Sinu avalik kogukonnakeskus</string>
<string name="add_space">Lisa kogukonnakeskus</string>
<string name="command_description_leave_room">Lahku antud tunnusega jututoast (tunnuse puudumisel jututoast, kus hetkel asud)</string>
<string name="command_description_join_space">Liitu kogukonnakeskusega tema tunnuse alusel</string>
<string name="command_description_create_space">Loo kogukonnakeskus</string>
<string name="a11y_unchecked">Pole kontrollitud</string>
<string name="search_hint_room_name">Otsi nime alusel</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">Kõik sellise kogukonnakeskuse liikmed, kuhu see jututuba kuulub, võivad seda leida ja temaga liituda. Ainult selle jututoa haldajad võivad teda kogukonnakeskusesse liita.</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">Kogukonnakeskused</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">Kõik võivad jututuba leida ja sellega liituda</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">Avalik</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">Jututuba saab leida ja sellega liituda vaid kutsete alusel</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">Privaatne</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_unknown">Tundmatu seadistus ligipääsuks (%s)</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">Kõik võivad jututoa uksele koputada ning senised liikmed saavad uut liitumist lubada või keelata</string>
<string name="room_settings_guest_access_title">Luba külalistel liituda</string>
<string name="spaces_header">Kogukonnakeskused</string>
<string name="spaces_invited_header">Kutsed</string>
<string name="suggested_header">Soovitatud jututoad</string>
</resources>

View file

@ -2673,4 +2673,83 @@
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms">نمایش‌ها همه‌ی اتاق‌ها</string>
<string name="settings_category_room_directory">فهرست اتاق‌ها</string>
<string name="event_status_sent_message">پَیام فِرِستاده شُد</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule_desc">هشدار به پشتیبانی سرور و نسخه اتاق آزمایشی نیاز دارد</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule">فضای کاری آزمایشی - اتاق محدود.</string>
<string name="you_are_invited">شما دعوت شده‌اید</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">فضای‌های کاری روش هایی برای دسته‌بندی اتاق‌ها و افراد برای کار، تفریح یا فقط خودتان است.</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces">به فضای‌های کاری خوش‌آمدید!</string>
<string name="space_add_existing_rooms">اتاق‌ها و فضای کاری موجود را اضافه کنید</string>
<string name="space_leave_prompt_msg">آیا مطمئن هستید که می خواهید فضای کاری را ترک کنید؟</string>
<string name="leave_space">خروج از فضای کاری</string>
<string name="space_add_child_title">افزودن اتاق</string>
<string name="space_explore_activity_title">کاوش در اتاق‌ها</string>
<plurals name="space_people_you_know">
<item quantity="one">%d نفر از افرادی که می‌شناسید عضو شده‌اند</item>
<item quantity="other">%d نفر از کسانی که می‌شناسید عضو شده‌اند</item>
</plurals>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_header">%2$s، به %1$s خوش آمدی.</string>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_text">شما هنوز در هیچ اتاقی نیستید. در زیر چند اتاق پیشنهادی وجود دارد، با دکمه سبز پایین سمت راست می توانید موارد بیشتری را مشاهده کنید.</string>
<string name="room_alias_preview_not_found">این نام مستعار در حال حاضر قابل دسترسی نیست.
\nبعداً دوباره امتحان کنید، یا از مدیر اتاق بخواهید که دسترسی شما به آن را بررسی کند.</string>
<string name="join_anyway">در هر صورت بپیوند</string>
<string name="join_space">پیوستن به فضای کاری</string>
<string name="create_space">ساخت فضای کاری</string>
<string name="skip_for_now">فعلا رد شوید</string>
<string name="share_space_link_message">به فضای کاری %1$s من بپیوند.%2$s</string>
<string name="invite_just_to_this_room_desc">آن‌ها بخشی از %s نخواهند شد</string>
<string name="invite_just_to_this_room">فقط به این اتاق</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">آنها قادر به کاوش در %s خواهند بود</string>
<string name="invite_to_space_with_name">دعوت به %s</string>
<string name="invite_by_link">به اشتراک‌گذاری لینک</string>
<string name="invite_by_mxid">دعوت با شناسه‌کاربری</string>
<string name="invite_by_email">دعوت با ایمیل</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">در حال حاضر فقط شما هستید. %s با دیگران حتی بهتر خواهد بود.</string>
<string name="invite_people_menu">دعوت افراد</string>
<string name="invite_people_to_your_space">افراد را به فضای کاری خود دعوت کنید</string>
<string name="create_space_topic_hint">توضیحات</string>
<string name="create_spaces_loading_message">در حال ساخت فضای کاری …</string>
<string name="create_spaces_default_public_random_room_name">تصادفی</string>
<string name="create_spaces_default_public_room_name">عمومی</string>
<string name="create_spaces_room_private_header_desc">بیایید برای هر یک از آنها یک اتاق درست کنیم. بعداً می توانید موارد دیگر را اضافه کنید، از جمله موارد موجود.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header">روی چه چیزی کار می کنید؟</string>
<string name="create_spaces_room_public_header_desc">ما اتاق‌هایی برای آنها ایجاد خواهیم کرد. بعداً می توانید بیشتر اضافه کنید.</string>
<string name="create_spaces_room_public_header">موضوع گفتگوها %s یی چیست؟</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">برای ادامه یک اسم برای آن بگذارید.</string>
<string name="create_spaces_details_private_header">توضیحاتی را برای کمک به افراد در شناسایی آن اضافه کنید. همواره می توانید این توضیحات را تغییر دهید.</string>
<string name="create_spaces_details_public_header">توضیحاتی را برای مشخص کردن آن اضافه کنید. همواره می توانید این توضیحات را تغییر دهید.</string>
<string name="activity_create_space_title">ساخت فضای کاری</string>
<string name="space_type_private_desc">فقط با دعوت، مناسب برای خودتان و یا تیم‌ها</string>
<string name="space_type_private">خصوصی</string>
<string name="space_type_public_desc">برای همه آزاد است، بهترین حالت برای انجمن‌ها می‌باشد</string>
<string name="space_type_public">عمومی</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">یک فضای کاری خصوصی برای شما و همکارانتان</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">من و همکارانم</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">یک فضای کاری خصوصی برای نظم بخشیدن به اتاق‌های شما</string>
<string name="create_spaces_just_me">فقط خودم</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">اطمینان حاصل کنید که افراد مناسب به %s دسترسی دارند. شما می‌توانید این را بعدا تغییر دهید.</string>
<string name="command_description_create_space">ساخت فضای کاری</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">هر کسی در فضای کاری این اتاق وجود داشته باشد، می‌تواند اتاق را پیدا کرده و به آن بپیوندد. فقط مدیران این اتاق می توانند آن را به یک فضای کاری اضافه کنند.</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">فضا‌های کاری</string>
<string name="spaces_header">فضا‌های کاری</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">با چه کسانی کار می‌کنی؟</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">برای پیوستن به یک فضای کاری موجود، نیاز به دعوت دارید.</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">می‌توانید این را بعدا تغییر دهید</string>
<string name="create_spaces_choose_type_label">می خواهید چه نوع فضای‌ کاری‌ای ایجاد کنید؟</string>
<string name="create_spaces_type_header">فضاهای کاری راهی جدید برای ایجاد دسته‌هایی از اتاق‌ها و افراد است</string>
<string name="your_private_space">فضای کاری خصوصی شما</string>
<string name="your_public_space">فضای کاری عمومی شما</string>
<string name="add_space">افزودن فضای کاری</string>
<string name="command_description_leave_room">ترک اتاق با شناسه داده شده (یا اگر اتاق خالی باشد اتاق فعلی)</string>
<string name="command_description_join_space">پیوستن به فضای کاری با شناسه</string>
<string name="a11y_unchecked">علامت زده نشده</string>
<string name="search_hint_room_name">جستجو با نام اتاق</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">هرکسی می تواند اتاق را پیدا کرده و به آن بپیوندد</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">عمومی</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">فقط افراد دعوت شده می‌توانند اتاق را پیدا کرده و به آن بپیوندند</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">خصوصی</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_unknown">تنظیم دسترسی ناشناخته (%s)</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">هرکسی می تواند درخواست ورود به اتاق را بدهد، سپس اعضا می توانند قبول یا رد کنند</string>
<string name="room_settings_guest_access_title">مجوز پیوستن مهمان به اتاق</string>
<string name="spaces_invited_header">دعوت‌ها</string>
<string name="suggested_header">اتاق‌های پیشنهادی</string>
</resources>

View file

@ -2680,4 +2680,82 @@
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms">Afficher les salons au contenu choquant</string>
<string name="settings_category_room_directory">Répertoire des salons</string>
<string name="event_status_sent_message">Message envoyé</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">Vous pouvez changer ceci plus tard</string>
<string name="create_spaces_choose_type_label">Quel type despace voulez-vous créer \?</string>
<string name="create_spaces_type_header">Les espaces sont un nouveau moyen de regrouper les salons et les personnes</string>
<string name="your_private_space">Votre espace privé</string>
<string name="your_public_space">Votre espace public</string>
<string name="add_space">Ajouter un espace</string>
<string name="command_description_leave_room">Partir du salon correspondant à lidentifiant donné (ou le salon actuel si aucun nest fourni)</string>
<string name="command_description_join_space">Rejoindre lespace avec lidentifiant donné</string>
<string name="command_description_create_space">Créer un espace</string>
<string name="a11y_unchecked">Décoché</string>
<string name="search_hint_room_name">Rechercher par nom</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">Tout membre dun espace contenant ce salon peut le trouver et le rejoindre. Seuls les administrateurs de ce salon peuvent lajouter à un espace.</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">Espaces</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">Tout le monde peut trouver ce salon et le rejoindre</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">Public</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">Seules les personnes invitées peuvent le trouver et le rejoindre</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">Privé</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_unknown">Paramètre daccès inconnu (%s)</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">Tout le monde peut frapper à la porte du salon, les membres peuvent accepter ou rejeter la demande</string>
<string name="room_settings_guest_access_title">Permettre laccès aux visiteurs</string>
<string name="spaces_header">Espaces</string>
<string name="spaces_invited_header">Invitations</string>
<string name="suggested_header">Salons recommandés</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule">Espace expérimental salon restreint.</string>
<string name="you_are_invited">Vous êtes invité</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">Les espaces sont un moyen de regrouper les salons et personnes pour travailler, samuser, ou juste pour vous-même.</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces">Bienvenue dans les espaces !</string>
<string name="space_add_existing_rooms">Ajouter des salons et espaces existants</string>
<string name="space_leave_prompt_msg">Voulez-vous vraiment quitter lespace \?</string>
<string name="leave_space">Quitter lespace</string>
<string name="space_add_child_title">Ajouter des salons</string>
<string name="space_explore_activity_title">Parcourir les salons</string>
<plurals name="space_people_you_know">
<item quantity="one">%d personne que vous connaissez en fait partie</item>
<item quantity="other">%d personnes que vous connaissez en font partie</item>
</plurals>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_header">Bienvenue dans %1$s, %2$s.</string>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_text">Vous ne faites partie daucun salon pour linstant. Vous trouverez ci-dessous les salons recommandés, mais vous pouvez en voir plus avec le bouton vert en bas à droite.</string>
<string name="room_alias_preview_not_found">Cet alias nest pas accessible en ce moment.
\nRéessayez plus tard, ou demandez à un administrateur de ce salon de vérifier que vous pouvez y accéder.</string>
<string name="join_anyway">Rejoindre quand même</string>
<string name="join_space">Rejoindre lespace</string>
<string name="create_space">Créer un espace</string>
<string name="skip_for_now">Passer pour linstant</string>
<string name="share_space_link_message">Rejoignez mon espace %1$s %2$s</string>
<string name="invite_just_to_this_room_desc">Ne fera pas partie de %s</string>
<string name="invite_just_to_this_room">Seulement ce salon</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Permettra de parcourir les salons de %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Inviter dans %s</string>
<string name="invite_by_link">Partager le lien</string>
<string name="invite_by_mxid">Inviter par nom dutilisateur</string>
<string name="invite_by_email">Inviter par e-mail</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">Vous êtes seul pour linstant. %s sera plus agréable avec de la compagnie.</string>
<string name="invite_people_to_your_space">Invitez des personnes dans votre espace</string>
<string name="invite_people_menu">Inviter des personnes</string>
<string name="create_space_topic_hint">Description</string>
<string name="create_spaces_loading_message">Création de lespace…</string>
<string name="create_spaces_default_public_random_room_name">Aléatoire</string>
<string name="create_spaces_default_public_room_name">Général</string>
<string name="create_spaces_room_private_header_desc">Créons un salon pour chacun dentre eux. Vous pourrez en ajouter plus tard, y compris certains déjà existant.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header">Sur quels projets travaillez-vous \?</string>
<string name="create_spaces_room_public_header_desc">Nous allons créer les salons pour ces sujets. Vous pourrez en ajouter dautres plus tard.</string>
<string name="create_spaces_room_public_header">De quoi allez vous parler dans %s \?</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">Donnez lui un nom pour poursuivre.</string>
<string name="create_spaces_details_private_header">Ajoutez quelques informations pour renforcer son identité. Vous pourrez changer ceci plus tard.</string>
<string name="create_spaces_details_public_header">Ajoutez quelques informations pour laider à se démarquer. Vous pourrez changer ceci plus tard.</string>
<string name="activity_create_space_title">Créer un espace</string>
<string name="space_type_private_desc">Sur invitation, idéal pour vous-même ou les équipes</string>
<string name="space_type_private">Privé</string>
<string name="space_type_public_desc">Ouvert à tous, idéal pour les communautés</string>
<string name="space_type_public">Public</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">Un espace privé pour vous et votre équipe</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">Moi et mon équipe</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Un espace privé pour organiser vos salons</string>
<string name="create_spaces_just_me">Seulement moi</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">Assurez-vous que les accès à %s sont accordés aux bonnes personnes. Vous pourrez changer ceci plus tard.</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">Avec qui travaillez-vous \?</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">Pour rejoindre un espace existant, il vous faut une invitation.</string>
</resources>

View file

@ -1,15 +1,13 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="light_theme">Ljocht tema</string>
<string name="dark_theme">Donker tema</string>
<string name="dark_theme">Tsjuster tema</string>
<string name="black_theme">Swart tema</string>
<string name="notification_sync_init">Tsjinst inisjalisearje</string>
<string name="notification_sync_in_progress">Syngronisearje…</string>
<string name="notification_listening_for_events">Lústerje nei barrens</string>
<string name="notification_noisy_notifications">Lûdsmeldingen</string>
<string name="notification_silent_notifications">Stille meldingen</string>
<string name="title_activity_home">Berjochten</string>
<string name="title_activity_room">Petear</string>
<string name="title_activity_settings">Ynstellingen</string>
@ -21,7 +19,6 @@
<string name="title_activity_keys_backup_setup">Kaaireservekopy</string>
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Kaaireservekopy brûke</string>
<string name="title_activity_verify_device">Apparaat ferifiearje</string>
<string name="keys_backup_is_not_finished_please_wait">Kaaireservekopy is noch net ree, in amerijke…</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">As jo jo no ôfmelde, sille jo jo fersifere berjochten kwytreitsje</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Kaaireservekopy is dwaande. Asto dy no ôfmeldst, silsto de tagong ta dyn fersifere berjochten kwytreitsje.</string>
@ -32,11 +29,8 @@
<string name="are_you_sure">Binne jo wis\?</string>
<string name="backup">Reservekopy meitsje</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Do silst de tagong ta dyn fersifere berjochten ferlieze, útsein asto earst in reservekopy fan dyn kaaien makkest eardatsto dy ôfmeldst.</string>
<string name="dialog_title_third_party_licences">Lisinsjes fan tredde partijen</string>
<string name="loading">Lade…</string>
<string name="ok">Oké</string>
<string name="cancel">Annulearje</string>
<string name="save">Bewarje</string>
@ -85,7 +79,6 @@
<string name="ignore">Negearje</string>
<string name="review">Beoardielje</string>
<string name="decline">Wegerje</string>
<string name="action_exit">Ofslute</string>
<string name="actions">Aksjes</string>
<string name="action_sign_out">Ofmelde</string>
@ -101,27 +94,22 @@
<string name="action_close">Slute</string>
<string name="copied_to_clipboard">Nei klamboerd kopiearre</string>
<string name="disable">Utskeakelje</string>
<string name="dialog_title_confirmation">Befêstiging</string>
<string name="dialog_title_warning">Warskôging</string>
<string name="dialog_title_error">Flater</string>
<string name="bottom_action_home">Start</string>
<string name="bottom_action_favourites">Favoriten</string>
<string name="bottom_action_people">Minsken</string>
<string name="bottom_action_rooms">Petearen</string>
<string name="bottom_action_groups">Mienskippen</string>
<string name="home_filter_placeholder_home">Petearnammen filterje</string>
<string name="home_filter_placeholder_favorites">Favoriten filterje</string>
<string name="home_filter_placeholder_people">Persoanen filterje</string>
<string name="home_filter_placeholder_rooms">Petearnammen filterje</string>
<string name="home_filter_placeholder_groups">Mienskipsnammen filterje</string>
<string name="invitations_header">Utnûgingen</string>
<string name="low_priority_header">Lege prioriteit</string>
<string name="system_alerts_header">Systeemmeldingen</string>
<string name="direct_chats_header">Petearen</string>
<string name="local_address_book_header">Lokale kontaktelist</string>
<string name="user_directory_header">Brûkerskatalogus</string>
@ -130,7 +118,6 @@
<string name="template_no_contact_access_placeholder">Jo hawwe ${app_name} gjin tagong ta jo lokale kontakten jûn</string>
<string name="no_result_placeholder">Gjin resultaten</string>
<string name="people_no_identity_server">Gjin identiteitsserver konfigurearre.</string>
<string name="rooms_header">Petearen</string>
<string name="rooms_directory_header">Petearkatalogus</string>
<string name="no_room_placeholder">Gjin petearen</string>
@ -139,11 +126,9 @@
<item quantity="one">1 brûker</item>
<item quantity="other">%d brûkers</item>
</plurals>
<string name="groups_invite_header">Utnûgje</string>
<string name="groups_header">Mienskippen</string>
<string name="no_group_placeholder">Gjin groepen</string>
<string name="send_bug_report_include_logs">Lochboek ferstjoere</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Ungeloklochboek ferstjoere</string>
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Skermôfdruk ferstjoere</string>
@ -151,4 +136,462 @@
<string name="send_bug_report_description">Beskriuw de flater. Wat hawwe jo dien\? Wat ferwachten jo dat der barre soe\? Wat is der echt bard\?</string>
<string name="send_bug_report_description_in_english">Beskriuw it probleem yn it Ingelsk, wannear mooglik.</string>
<string name="send_bug_report_placeholder">Beskriuw hjir jo probleem</string>
</resources>
<string name="finish">Ôfrûnje</string>
<string name="keep_it_safe">Hâld it feilich</string>
<string name="bootstrap_finish_title">Do binst klear!</string>
<string name="bootstrap_save_key_description">Brûk disse %1$s as in feiligensnet, foar it gefal ast dyn %2$s ferjitst.</string>
<string name="call_notification_hangup">Ophingje</string>
<string name="call_notification_reject">Ferfalle litte</string>
<string name="call_notification_answer">Akseptearje</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset_by_you">Do hast it haadadres fan disse keamer fuortsmiten.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change">%1$s hat it adres fan disse keamer feroare.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change_by_you">Do hast it adres fan disse keamer feroare.</string>
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason_by_you">Do binst fuort gien. Reden: %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason">%1$s is fuort gien. Reden: %2$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason_by_you">Do hast de keamer ferlitten. Reden: %1$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason">%1$s hat de keamer ferlitten. Reden: %2$s</string>
<string name="notice_direct_room_join_with_reason_by_you">Do binst de keamer yn kaam. Reden: %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_join_with_reason">%1$s is de keamer yn kaam. Reden: %2$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason_by_you">Do binst de keamer yn kaam. Reden: %1$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason">%1$s is de keamer yn kaam. Reden: %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_you_with_reason">%1$s hat dy útnûge. Reden: %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason_by_you">Do hast %1$s útnûge. Reden: %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason">%1$s hat %2$s útnûge. Reden: %3$s</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason_by_you">Dyn útnûging. Reden: %1$s</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason">%1$s harren útnûging. Reden: %2$s</string>
<string name="clear_timeline_send_queue">Ferstjoeringslist leech meitsje</string>
<string name="event_status_sending_message">Berjocht oan it fersjoeren…</string>
<string name="event_status_sent_message">Berjocht ferstjoerd</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_data">Inisjele Syngronisaasje:
\nAkkount Data Binnenhelje</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_groups">Inisjele Syngronisaasje:
\nMienskippen Binnenhelje</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_left_rooms">Inisjele Syngronisaasje:
\nOerblieuwne Keamers Binnenhelje</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_invited_rooms">Inisjele Syngronisaasje:
\nKeamers Werst Foar Útnûge Binst Binnenhelje</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_joined_rooms">Inisjele Syngronisaasje:
\nKeamers wer ast yn kaam binst binnenhelje</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_rooms">Inisjele Syngronisaasje:
\nKeamers binnenhelje</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account">Inisjele Syngronisaasje:
\nAkkount importearje…</string>
<string name="initial_sync_start_downloading">Inisjele Syngronisaasje:
\nData binnenhelje…</string>
<string name="initial_sync_start_server_computing">Inisjele Syngronisaasje:
\nWachtsjend op reaksje fan tsjinner…</string>
<string name="room_displayname_empty_room_was">Lege keamer (wie %s)</string>
<string name="room_displayname_empty_room">Lege keamer</string>
<string name="medium_email">Email adres</string>
<string name="room_displayname_invite_from">Útnûging fan %s</string>
<string name="medium_phone_number">Tillefoan nûmer</string>
<string name="message_failed_to_upload">Upload fan ôfbylding mislearre</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Koe %s net ûntsiferje **</string>
<string name="could_not_redact">Koe net ynlûke</string>
<string name="power_level_custom_no_value">Oanpast</string>
<string name="power_level_custom">Oanpast (%1$d)</string>
<string name="power_level_default">Standert</string>
<string name="notice_widget_jitsi_modified_by_you">Do hast de fideo konferînsje oanpast</string>
<string name="power_level_admin">Behearder</string>
<string name="notice_event_redacted_by_with_reason">Berjocht fuortsmiten troch %1$s [reden: %2$s]</string>
<string name="notice_event_redacted_with_reason">Berjocht fuortsmiten [reden: %1$s]</string>
<string name="notice_event_redacted_by">Berjocht fuortsmiten troch %1$s</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_no_change">Gjin feroaringen.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_allowed">• Tsjinners dy foldoche oan %s bin tastien.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title_by_you">Do hast de ACLs foar de keamer opnij ynsteld.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_title">%s hat de ACLs foar disse keamer ynsteld.</string>
<string name="notice_room_update_by_you">Do hast disse keamer opwurdeare.</string>
<string name="notice_room_update">%s hat disse keamer upwurdeare.</string>
<string name="notice_end_to_end_by_you">Do hast end-to-end fersifering ynskakele (%1$s)</string>
<string name="notice_end_to_end">%1$s hat end-to-end fersifering ynskakele (%2$s)</string>
<string name="notice_room_visibility_unknown">ûnbekend (%s).</string>
<string name="notice_room_visibility_shared">Alle keamerleden.</string>
<string name="notice_room_visibility_joined">Olle keamerleden, fanôf it momint dot se de keamer ynkaam binne.</string>
<string name="notice_room_visibility_invited">Olle keamerleden, fanôf it momint dot se útnûge binne.</string>
<string name="summary_message">%1$s: %2$s</string>
<string name="space_type_public_desc">Iepen foar eltsenien, it beste foar mienskippen</string>
<string name="group_all_communities">Alle mienskippen</string>
<string name="community_id">Mienskips ID</string>
<string name="community_name">Mienskipsnamme</string>
<string name="create_community">Mienskip Oanmeitsje</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_body">\'%s\' is net in jildich mienskips ID</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_title">Ûnjildich mienskips ID</string>
<string name="room_settings_add_new_group">Nije mienskips ID (b.v. +foo:matrix.org)</string>
<string name="settings_without_flair">Do binst op it momint net lid fan in mienskip.</string>
<string name="dialog_title_success">Sukses</string>
<string name="room_participants_invite_search_another_user">Brûkers ID, Namme of email</string>
<string name="room_participants_action_leave">Disse keamer ferlitte</string>
<string name="room_participants_create">Oanmeitsje</string>
<string name="room_participants_action_remove">Út disse keamer smite</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_no_permission">Do hast gjin tastimming om enkripsje yn te skakeljen yn disse keamer.</string>
<string name="sound_device_phone">Tillefoan</string>
<string name="call_failed_dont_ask_again">My net wer freechje</string>
<string name="start_new_chat">Nij petear begjinne</string>
<string name="search">Sykje</string>
<string name="create_account">Akkount oanmeitsje</string>
<string name="username">Brûkersnamme</string>
<string name="logout">Útlogge</string>
<string name="login">Ynlogge</string>
<string name="read_receipt">Léze</string>
<string name="search_in_my_contacts">Yn mien kontakten sykje</string>
<string name="phone_book_perform_lookup">Om matrix kontakten sykje</string>
<string name="message_action_item_redact">Fuortsmite…</string>
<string name="share_confirm_room">Wolst dit taheaksel fersjoere nei %1$s\?</string>
<string name="send_attachment">Taheaksel ferstjoere</string>
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">De ferifikaasje koade is net jildich.</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint">Koade</string>
<string name="settings_text_message_sent">In tekst berjocht is nei %s stjoerd. Graach de ferifikaasje koade ynfiere dyt der yn stiet.</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">Kin net ferbine mei identiteits tsjinner</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Identiteits tsjinner URL ynfiere</string>
<string name="identity_server_consent_dialog_title">Emails en tillefoan nûmers ferstjoere</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_give_consent">Tastimming jaan</string>
<string name="settings_discovery_consent_action_revoke">Tastimming wer ynlûke</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_off">Do hast gjin tastimming jûn emails en tillefoan nûmers nei disse identiteits tsjinner te stjoeren, om oare brûkers út dyn kontakten te finen.</string>
<string name="settings_discovery_consent_notice_on">Do hast tastimming jûn emails en tillefoan nûmers nei disse identiteits tsjinner te stjoeren, om oare brûkers út dyn kontakten te finen.</string>
<string name="settings_discovery_consent_title">Emails en tillefoan nûmers ferstjoere</string>
<string name="settings_discovery_mail_pending">Yn ôfwachting</string>
<string name="terms_description_for_integration_manager">Bots, brêgen, widgets en sticker paketten brûke</string>
<string name="terms_description_for_identity_server">Foar oaren fynber wéze</string>
<string name="message_view_edit_history">Feroarings Skiednis Besjen</string>
<string name="joining_room">Keamer binnen gean…</string>
<string name="creating_direct_room">Keamer wurd oanmakke…</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_room">Nije keamer oanmeitsje</string>
<string name="no_message_edits_found">Gjin feroaringen fûn</string>
<string name="edited_suffix">(feroare)</string>
<string name="send_file_step_idle">Wachtsjend…</string>
<string name="preference_root_help_about">Hulp &amp; Oer</string>
<string name="quick_reactions">Flugge Reaksjes</string>
<string name="settings_sdk_version">Matrix SDK Ferzje</string>
<string name="create_room_settings_section">Keamer ynstellings</string>
<string name="create_room_topic_hint">Ûnderwerp</string>
<string name="create_room_topic_section">Keamer ûnderwerp (opsjoneel)</string>
<string name="create_room_name_hint">Namme</string>
<string name="create_room_name_section">Keamer namme</string>
<string name="create_room_action_create">OANMEITSJE</string>
<string name="create_room_title">Nije Keamer</string>
<string name="fab_menu_create_chat">Direkte Berjochten</string>
<string name="fab_menu_create_room">Keamers</string>
<string name="room_preview_no_preview_join">Disse keamer kin net ynsjûn wurde. Wolst de keamer binnen gean\?</string>
<string name="room_preview_not_found">Disse keamer jout no gjin tagong.
\nProbearje it letter noch ris in kear, of freechje in administrator om te sjen ast wol de nediche rjochten hast.</string>
<string name="template_room_preview_world_readable_room_not_supported_yet">Ynsjoch yn wrâld-lésbere keamers wurd noch net stipe troch ${app_name}</string>
<string name="room_preview_no_preview">Disse keamer kin net ynsjûn wurde</string>
<string name="please_wait">Graach efkes wachtsje…</string>
<string name="change_room_directory_network">Netwurk feroarje</string>
<string name="action_change">Feroarje</string>
<string name="error_no_network">Gjin netwurk. Kontroleerje dyn internet ferbyning.</string>
<string name="create_new_room">Nije Keamer Meitsje</string>
<string name="malformed_message">Net gûd foarme evenemint, kin net sjen litten wurde</string>
<string name="last_edited_info_message">Foar it letst feroare troch %1$s op %2$s</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason">Evenemint troch brûker fuortsmiten</string>
<string name="settings_show_redacted">Fuortsmiten berjiochten sjen litte</string>
<string name="event_redacted">Berjocht fuortsmiten</string>
<string name="reactions">Reaksjes</string>
<string name="create_room_directory_title">Keamer List</string>
<string name="create_room_public_description">Eltsenien kin disse keamer binnen gean</string>
<string name="create_room_public_title">Iepenbier</string>
<string name="settings_preferences">Foarkarren</string>
<string name="send_suggestion">Sugestje dwaan</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room_default">in keamer</string>
<string name="room_creation_title">Nij Petear</string>
<string name="preview">Ynsjen</string>
<string name="join">Meidwaan</string>
<string name="remove">Fuortsmite</string>
<string name="_continue">Troch gean</string>
<string name="no">NEE</string>
<string name="yes">JA</string>
<string name="permissions_rationale_popup_title">Informaasje</string>
<string name="call_resume_action">Troch gean</string>
<string name="room_info_room_topic">Keamer ûnderwerp</string>
<string name="room_info_room_name">Keamer namme</string>
<string name="today">Hjoerd</string>
<string name="yesterday">Juster</string>
<string name="compression_opt_list_small">Lyts</string>
<string name="compression_opt_list_medium">Gemiddeld</string>
<string name="compression_opt_list_large">Grut</string>
<string name="compression_opt_list_original">Orizineel</string>
<string name="compression_options">Ferstjoer as</string>
<plurals name="membership_changes">
<item quantity="one">%d lidmaatskip wiizige</item>
<item quantity="other">%d lidmaatskippen wiizige</item>
</plurals>
<string name="groups_list">Groepslist</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_title">Oanfraach ferstjoerd</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_sent">Kaai oanfraach ferstjoerd.</string>
<string name="login_error_login_email_not_yet">De email link wer oft noch net op klikt is</string>
<string name="login_error_user_in_use">Disse brûkersnamme wurd ol brûkt</string>
<string name="login_error_limit_exceeded">Der binne te folle oanfraachen festjoerd</string>
<string name="login_error_bad_json">Misfoarme JSON</string>
<string name="login_error_forbidden">Ûnjildiche brûkersnamme/wachtwurd</string>
<string name="login_error_ssl_handshake">Dyn apperaat brûkt in âlde ferzje fan it TLS feiligings protokol, kwetsber foar oanfallen, foar dyn feiligens kinst no net ferbine</string>
<string name="login_error_ssl_other">SSL Flater.</string>
<string name="login_error_homeserver_not_found">Kin de thústsjinner op disse URL net berikke, kontroleerje dit</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">Dit is net in jildich Matrix tsjinner adres</string>
<string name="login_error_unknown_host">Disse URL is net te berikken, kontroleerje dit</string>
<string name="login_error_invalid_home_server">Fier in jildiche URL yn</string>
<string name="login_error_unable_register">Kin net registreerje</string>
<string name="login_error_registration_network_error">Kin net registreerje: Netwurk flater</string>
<string name="login_error_unable_login">Kin net ynlogge</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Koe it email adres net ferifiëre: wês der wis fan dost op it linkje yn\'e email klikt hast</string>
<string name="auth_reset_password_email_validation_message">Der is een email nei %s stjoerd. Ost op it linkje klikt hast wot der yn stie, klikst hjir ûnder.</string>
<string name="auth_email_validation_message">Kontroleerje dyn email om troch te gean mei de registraasje</string>
<string name="auth_forgot_password">Wachtwurd fergetten\?</string>
<string name="auth_password_dont_match">Wachtwurden binne net gelyk</string>
<string name="auth_invalid_token">Ûnjildich token</string>
<string name="auth_missing_email_or_phone">Der mist een email adres of tillefoan nûmer</string>
<string name="auth_missing_phone">Tillefoan nûmer mist</string>
<string name="auth_missing_email">Email adres mist</string>
<string name="auth_email_already_defined">Dit email adres wurd ol brûkt.</string>
<string name="auth_invalid_phone">Dit sjucht der net út as in jildich tillefoan nûmer</string>
<string name="auth_opt_phone_number_placeholder">Tillefoan nûmer (opsjoneel)</string>
<string name="auth_phone_number_placeholder">Tillefoan nûmer</string>
<string name="auth_invalid_password">Wachtwurd te koart (min 6)</string>
<string name="auth_repeat_password_placeholder">Wachtwurd nog ris ynfiere</string>
<string name="auth_new_password_placeholder">Nij wachtwurd</string>
<string name="auth_login">Ynlogge</string>
<string name="call_switch_camera">Fan kamera wikselje</string>
<string name="option_take_video">Fideo nimme</string>
<string name="option_take_photo">Foto nimme</string>
<string name="option_take_photo_video">Foto of fideo nimme</string>
<string name="option_send_sticker">Stickers ferstjoere</string>
<string name="option_send_files">Triemen ferstjoere</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">HD ynskakelje</string>
<string name="call_format_turn_hd_off">HD útskakelje</string>
<string name="call_camera_back">Efterkant</string>
<string name="call_camera_front">Foarkant</string>
<string name="go_on_with">troch gean mei…</string>
<string name="auth_user_name_placeholder">Brûkersnamme</string>
<string name="auth_missing_password">Wachtwurd mist</string>
<string name="auth_recaptcha_message">Disse Thús Tsjinner wol der graach wis fon wéze dost gjin robot bist</string>
<string name="auth_reset_password_missing_password">Der mat in nij wachtwurd ynfierd wurde.</string>
<string name="auth_reset_password_missing_email">It email adres dyt by dien akkount hjeard mat hjir ynfierd wurde.</string>
<string name="auth_reset_password_message">Om dyn wachtwurd opnij yn te stellen, mast it email adres dyt by dien account hjeard hjir ynfiere:</string>
<string name="auth_reset_password_next_step_button">Ik ha myn emailadres ferifiere</string>
<string name="auth_identity_server">Identiteits Tsjinner:</string>
<string name="auth_home_server">Thús Tsjinner:</string>
<string name="auth_username_in_use">Brûkernamme wurd ol brûkt</string>
<string name="settings_security_and_privacy">Feiligens &amp; Privacy</string>
<string name="room_widget_resource_grant_permission">Tastean</string>
<string name="room_settings_room_version_title">Keamer ferzje</string>
<string name="room_settings_category_advanced_title">Avanseare</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">Rômtes</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">Eltsenien kin de keamer fyne en der yn komme</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">Eltsenien</string>
<string name="room_settings_guest_access_title">Gasten tastean om de keamer yn te gean</string>
<string name="room_alias_published_alias_main">Dit is it haad adres</string>
<string name="room_alias_main_address_hint">Haad adres</string>
<string name="room_settings_room_notifications_title">Notifikaasjes</string>
<string name="media_saving_period_1_month">1 moanne</string>
<string name="media_saving_period_1_week">1 wike</string>
<string name="media_saving_period_3_days">3 dagen</string>
<string name="media_saving_period_forever">Foar oltiid</string>
<string name="action_add">Tafoegje</string>
<string name="bottom_action_notification">Notifikaasjes</string>
<string name="create_spaces_default_public_room_name">Olgemien</string>
<string name="matrix_error">Matrix flater</string>
<string name="network_error">Netwurk flater</string>
<string name="unable_to_send_message">Kin it berjocht net ferstjoere</string>
<string name="notice_event_redacted">Berjocht fuortsmiten</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule_desc">Waskôging hat ûndersteuning fan\'e tsjinner en in eksperimintele keamer nedich</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule">Eksperiminteel Rômte - Beheinde Keamer.</string>
<string name="you_are_invited">Do bist útnûge</string>
<string name="notice_room_visibility_world_readable">eltsenien.</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility_by_you">Do hast takomstige berjochten foar %1$s sichtber makke</string>
<string name="notice_made_future_direct_room_visibility">%1$s hat takomstige berjochten foar %2$s sichtber makke</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">Do hast de takomstige keamer skiednis foar %1$s sichtber makke</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility">%1$s hat de takomstige keamer skiednis foar %2$s sichtber makke</string>
<string name="notice_ended_call_by_you">Do hast it petear beënige.</string>
<string name="notice_ended_call">%s hat it petear beëinige.</string>
<string name="notice_answered_call_by_you">Do hast it petear beantwurde.</string>
<string name="notice_answered_call">%s hat it petear beantwurde.</string>
<string name="notice_call_candidates_by_you">Do hast data stjoerd om in petear op te setten.</string>
<string name="notice_call_candidates">%s hat data stjoerd om in petear op te setten.</string>
<string name="notice_placed_voice_call">%s hat in fideo petear oanmakke.</string>
<string name="notice_placed_video_call_by_you">Do hast in fideo petear oanmakke.</string>
<string name="notice_placed_video_call">%s hat in fideo petear oanmakke.</string>
<string name="notice_room_name_changed_by_you">Do hast de namme fan\'e keamer feroare nei: %1$s</string>
<string name="notice_room_name_changed">%1$s hat de namme fan\'e keamer feroare nei: %2$s</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">Do hast it ûnderwerp feroare nei: %1$s</string>
<string name="notice_room_topic_changed">%1$s hat it ûnderwerp feroare nei: %2$s</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">Do hast dyn namme fuortsmiten (it wie %1$s)</string>
<string name="notice_display_name_removed">%1$s hat syn namme fuortsmiten (it wie %2$s)</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">Do hast dyn namme fan %1$s nei %2$s feroare</string>
<string name="notice_display_name_changed_from">%1$s hat syn namme fan %2$s nei %3$s feroare</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">Do hast dyn namme nei %1$s feroare</string>
<string name="notice_display_name_set">%1$s hat syn namme nei %2$s feroare</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">Do hast de útnûging foar %1$s wer ynlutsen</string>
<string name="notice_room_withdraw">%1$s hat de útnûging foar %2$s wer ynlutsen</string>
<string name="notice_room_ban_by_you">Do hast %1$s ferbonne</string>
<string name="notice_direct_room_join_by_you">Do bist de keamer yn kaam</string>
<string name="notice_room_ban">%1$s hat %2$s ferbonne</string>
<string name="notice_room_kick_by_you">Do hast %1$s der út skopt</string>
<string name="notice_room_kick">%1$s hat %2$s der út skopt</string>
<string name="notice_room_reject_by_you">Do hast de útnûging ôfwiisd</string>
<string name="notice_room_reject">%1$s hat de útnûging ôfwiisd</string>
<string name="notice_direct_room_leave_by_you">Do hast de keamer ferlitten</string>
<string name="notice_direct_room_leave">%1$s hat de keamer ferlitten</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">Do hast de keamer ferlitten</string>
<string name="notice_room_leave">%1$s hat de keamer ferlitten</string>
<string name="notice_direct_room_join">%1$s is de keamer yn kaam</string>
<string name="notice_room_join_by_you">Do bist de keamer yn kaam</string>
<string name="notice_room_join">%1$s is de keamer yn kaam</string>
<string name="notice_room_invite_you">%1$s hat dy útnûge</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">Do hast %1$s útnûge</string>
<string name="notice_room_invite">%1$s hat %2$s útnûge</string>
<string name="notice_direct_room_created_by_you">Do hast de diskusje oanmakke</string>
<string name="notice_direct_room_created">%1$s hat de diskusje oanmakke</string>
<string name="notice_room_created_by_you">Do hast de keamer oanmakke</string>
<string name="notice_room_created">%1$s hat de keamer oanmakke</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">Dyn útnûging</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee">%s\'s útnûging</string>
<string name="summary_you_sent_sticker">Do hast in sticker stjoerd.</string>
<string name="summary_user_sent_sticker">%1$s hat in sticker stjoerd.</string>
<string name="summary_you_sent_image">Do hast in ôfbylding stjoerd.</string>
<string name="summary_user_sent_image">%1$s hat in ôfbylding stjoerd.</string>
<string name="no_valid_google_play_services_apk">Gjin jildiche Google Play Services APK fûn. Notifikaasjes kinne wol ris net wurkje.</string>
<string name="x_plus">%d+</string>
<string name="plus_x">+%d</string>
<string name="generic_label_and_value">%1$s: %2$s</string>
<string name="generic_label">%1$s:</string>
<string name="show_info_area_only_errors">Allinich foar flaters</string>
<string name="show_info_area_messages_and_errors">Foar berjochten en flaters</string>
<string name="show_info_area_always">Ivich</string>
<string name="settings_info_area_show">Informaasje krite sjen litte</string>
<string name="merged_events_collapse">ynteare</string>
<string name="merged_events_expand">útteare</string>
<string name="unknown_error">Sorry, in flater die sich foar</string>
<string name="resource_limit_hard_contact">Graach %s om disse tsjinst brûken te blieuwen.</string>
<string name="room_tombstone_predecessor_link">Klik hjir om âldere berjochten te besjen</string>
<string name="room_tombstone_continuation_description">Disse keamer is in trochsetting fan in oar petear</string>
<string name="room_tombstone_continuation_link">It petear giet hjir troch</string>
<string name="room_tombstone_versioned_description">Disse keamer is ferfong en is net mear aktyf</string>
<string name="error_empty_field_your_password">Graach dyn wachtwurd ynfiere.</string>
<string name="error_empty_field_enter_user_name">Graach in brûkersnamme ynfiere.</string>
<string name="deactivate_account_submit">Akkount Útskeakelje</string>
<string name="deactivate_account_prompt_password">Om troch te gean, fier dyn wachtwurd yn:</string>
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">Graach alle berjochten ferjitte dyt ik ferstjoerd ha wannear myn akkount útskeakele is (Warskôging: hjir troch kin oare brûkers in ûnfolslein byld fan konversaasjes krijge)</string>
<string name="deactivate_account_title">Akkount Deaktivearje</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">No besjen</string>
<string name="dialog_user_consent_content">Om de %1$s thústsjinner brûken te blieuwen mast de betingsten besjen en befestigje.</string>
<string name="forget_room">Keamer ferjitte</string>
<string name="reason_colon">Reden: %1$s</string>
<string name="has_been_banned">Do binst út %1$s weiballe troch %2$s</string>
<string name="identity_server_set_default_submit">%1$s Brûke</string>
<string name="call_ring">Skilje…</string>
<string name="call_transfer_users_tab_title">Brûkers</string>
<string name="command_description_emote">Aksje sjen litte</string>
<string name="notice_member_no_changes_by_you">Do hast neat feroare</string>
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">Do hast it keamer ûnderwerp fuortsmiten</string>
<string name="notice_room_topic_removed">%1$s hat it keamer ûnderwerp fuortsmiten</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">Do hast de keamer namme fuortsmiten</string>
<string name="notice_room_name_removed">%1$s hat de keamer namme fuortsmiten</string>
<string name="notice_room_kick_with_reason">%1$s hat %2$s der út skopt. Reden: %3$s</string>
<string name="notice_room_kick_with_reason_by_you">Do hast %1$s fuortskopt. Reden: %2$s</string>
<string name="notice_direct_room_update_by_you">Do hast hjir fernijd.</string>
<string name="notice_direct_room_update">%s is hjir fernijd.</string>
<string name="notice_placed_voice_call_by_you">Do hast skille.</string>
<string name="choose_locale_loading_locales">Beskikbere talen ophelje…</string>
<string name="choose_locale_other_locales_title">Oare beskikbere talen</string>
<string name="command_description_topic">Jou it ûnderwerp fan de keamer oan</string>
<string name="report_content_spam">Dit is spam</string>
<string name="uploads_files_no_result">Der befyne sich gjin triemen yn disse keamer</string>
<string name="uploads_files_title">TRIEMEN</string>
<string name="uploads_media_no_result">Der befynt sich gjin media yn disse keamer</string>
<string name="uploads_media_title">MEDIA</string>
<string name="rotate_and_crop_screen_title">Omdraaie en bysnije</string>
<string name="attachment_type_sticker">Sticker</string>
<string name="attachment_type_audio">Lûd</string>
<string name="attachment_type_camera">Kamera</string>
<string name="attachment_type_contact">Kontakt</string>
<string name="attachment_type_file">Triem</string>
<string name="attachment_type_dialog_title">Ôfbylding tafoege út</string>
<string name="error_attachment">In flater die sich foar wylst it taheaksel ophelle waard.</string>
<string name="a11y_jump_to_bottom">Spring nei it ein</string>
<string name="a11y_hide_password">Wachtwurd net sjen litte</string>
<string name="a11y_image">Ôfbylding</string>
<string name="a11y_create_room">Nije keamer oanmeitsje</string>
<string name="a11y_open_chat">Petear iepenje</string>
<string name="a11y_video">Fideo</string>
<string name="settings_select_language">Taal útsykje</string>
<string name="settings_interface_language">Taal</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">Skakel \'integraasjes tastean\' yn Ynstellings yn om dit te dwaan.</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">Integraasjes bin útskakele</string>
<string name="settings_integration_manager">Integraasje Behearder</string>
<string name="settings_integration_allow">Integraasje tastean</string>
<string name="settings_identity_server">Identiteits Tsjinner</string>
<string name="settings_home_server">Thús Tsjinner</string>
<string name="settings_logged_in">Ynloggd as</string>
<string name="devices_delete_submit_button_label">Ferstjoere</string>
<string name="devices_delete_pswd">Wachtwurd:</string>
<string name="devices_delete_dialog_title">Authentikaasje</string>
<string name="devices_delete_dialog_text">Disse operaasje hat oanfullende authentikaasje nedich.
\nFier dyn wachtwurd yn om troch te gean.</string>
<string name="devices_details_last_seen_title">Foar it letst sjûn</string>
<string name="devices_details_device_name">Iepenbiere Namme Feroarje</string>
<string name="devices_details_name_title">Iepenbiere Namme</string>
<string name="devices_details_id_title">ID</string>
<string name="devices_details_dialog_title">Sesje informaasje</string>
<string name="settings_data_save_mode">Databesparjende modus</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant">Tastimming jaan</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_other">In oare opsje kieze</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_grant">Tastimming jaan</string>
<string name="settings_discovery_manage">Dyn sichtberens ynstellings beheare.</string>
<string name="settings_discovery_category">Sichtberens</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_ok">Ja, ik wol graach helpe!</string>
<string name="settings_phone_number">Tillefoan nûmer</string>
<string name="settings_general_title">Algemien</string>
<string name="settings_devices_list">Sesjes</string>
<string name="settings_pin_unread_messages">Keamers mei net lézen berjochten festsette</string>
<string name="settings_rageshake">Lilkensskodzje</string>
<string name="settings_developer_mode_summary">De ûntwikkelders modus jout ûnsichtbere funksjes frei, en kin de applikaasje minder stabiel meitsje. Allinich foar ûntwikkelders!</string>
<string name="settings_developer_mode">Ûntwikkelders modus</string>
<string name="resource_limit_contact_action">Kontakt Opnimme Mei Behearder</string>
<string name="report_content_inappropriate">Dit is tapasselik</string>
<string name="pause_video">Skoftsje</string>
<string name="play_video">Ôfspylje</string>
<string name="identity_server_set_alternative_submit">Ferstjoere</string>
<string name="identity_server_not_defined">Do brûkst gjin Identiteits Tsjinner</string>
<string name="sas_error_unknown">Ûnbekende flater</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel">Interactieve Sesje Ferifikaasje</string>
<string name="sas_cancelled_by_me">De ferifikaasje is ôfbrutsen.
\nReden: %s</string>
<string name="sas_cancelled_by_other">De oare partij hat de ferifikaasje ôfbrutsen.
\n%s</string>
<string name="sas_cancelled_dialog_title">Oanfraach Ôfbrutsen</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel_title">Kaai Ferifikaasje</string>
<string name="sas_legacy_verification_button_title">Brûk ferâldere ferifikaasje.</string>
<string name="sas_verifying_keys">Wurd der neat sjen litten\? Net eltse kliïnt kin mei interactieve ferifikaasje oerwei. Brûk ferâldere ferifikaasje.</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_title">Ferifikaasje oanfraach</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s wol dyn sesje ferifiearje</string>
<string name="sas_verified_successful_description">Feilige berjochten mei disse brûker binne ein-oant-ein fersifere, en kin net troch tredde partijen lézen wurde.</string>
<string name="sas_verified_successful">Do hast disse sesje mei sukses ferifieare.</string>
<string name="sas_verified">Ferifieare!</string>
<string name="sas_waiting_for_partner">Oan it wachtsjen op partner om te befêstigjen …</string>
<string name="sas_view_request_action">Oanfraach besjen</string>
<string name="settings_security_pin_code_use_biometrics_title">Biometry ynskakelje</string>
<string name="settings_security_pin_code_title">PIN ynskakelje</string>
<string name="settings_security_application_protection_screen_title">Feiligens ynstelle</string>
<string name="settings_security_application_protection_summary">Tagong befeiligje troch in PIN en biometry te brûken.</string>
<string name="settings_security_application_protection_title">Tagong befeiligje</string>
<string name="auth_pin_forgot">PIN fergetten\?</string>
<string name="auth_pin_title">Dyn PIN ynfiere</string>
<string name="create_pin_confirm_title">PIN befestigje</string>
<string name="create_pin_title">Brûk in PIN foar feiligens</string>
<string name="too_many_pin_failures">Te folle flaters, do binst útlogd</string>
<string name="room_alias_local_address_add">Lokaal adres tafoege</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">Ik ha in kopy makke</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">Graach in kopy meitsje</string>
<string name="keys_backup_setup_override_stop">Ophâlde</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Klear</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">Feiligje dyn reservekopy mei in Wachtwurdssin.</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">Kaaien mei de hân eksportearje</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(Avanseare)</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">Reitsje dyn fersifere gegevens nea kwyt</string>
<string name="keys_backup_no_session_error">Gjin Matrix sesje beskikber</string>
<string name="template_keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">Graach de wachtwurdssin fuortsmite ast wolst dot ${app_name} in nije herstel kaai foar dy oanmakket.</string>
<string name="passphrase_empty_error_message">Graach in wachtwurdssin ynfiere</string>
<string name="passphrase_passphrase_does_not_match">Wachtwurdssin komt net oerien</string>
<string name="passphrase_enter_passphrase">Wachtwurdssin ynfiere</string>
<string name="passphrase_confirm_passphrase">Wachtwurdssin befestigje</string>
<string name="passphrase_create_passphrase">Wachtwurdssin oanmeitsje</string>
</resources>

View file

@ -2735,4 +2735,83 @@
<string name="initial_sync_start_server_computing">Sinc. iniziale:
\nIn attesa di risposta dal server…</string>
<string name="event_status_sent_message">Messaggio inviato</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule_desc">L\'avviso richiede il supporto del server e una versione di stanza sperimentale</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule">Spazio sperimentale - stanza riservata.</string>
<string name="you_are_invited">Sei invitato</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">Gli spazi sono modi di raggruppare stanze e persone per lavoro, divertimento o solo per te stesso.</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces">Benvenuti negli spazi!</string>
<string name="space_add_existing_rooms">Aggiungi stanze e spazi esistenti</string>
<string name="space_leave_prompt_msg">Vuoi veramente uscire dallo spazio\?</string>
<string name="leave_space">Esci dallo spazio</string>
<string name="space_add_child_title">Aggiungi stanze</string>
<string name="space_explore_activity_title">Esplora stanze</string>
<plurals name="space_people_you_know">
<item quantity="one">%d persona che conosci si è già unita</item>
<item quantity="other">%d persone che conosci si sono già unite</item>
</plurals>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_header">Benvenuti a %1$s, %2$s.</string>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_text">Non sei ancora in nessuna stanza. Sotto trovi alcune stanze consigliate, ma puoi vederne altre con il pulsante verde in fondo a destra.</string>
<string name="room_alias_preview_not_found">Questo alias non è accessibile al momento.
\nRiprova più tardi, o chiedi ad un amministratore della stanza di controllare se hai l\'accesso.</string>
<string name="join_anyway">Unisciti comunque</string>
<string name="join_space">Unisciti ad uno spazio</string>
<string name="create_space">Crea spazio</string>
<string name="skip_for_now">Salta per adesso</string>
<string name="share_space_link_message">Unisciti al mio spazio %1$s %2$s</string>
<string name="invite_just_to_this_room_desc">Non faranno parte di %s</string>
<string name="invite_just_to_this_room">Solo in questa stanza</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Potranno esplorare %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Invita in %s</string>
<string name="invite_by_link">Condividi collegamento</string>
<string name="invite_by_mxid">Invita per nome utente</string>
<string name="invite_by_email">Invita per email</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">Ci sei solo tu al momento. %s sarà ancora meglio con gli altri.</string>
<string name="invite_people_menu">Invita persone</string>
<string name="invite_people_to_your_space">Invita persone nel tuo spazio</string>
<string name="create_space_topic_hint">Descrizione</string>
<string name="create_spaces_loading_message">Creazione spazio…</string>
<string name="create_spaces_default_public_random_room_name">Casuale</string>
<string name="create_spaces_default_public_room_name">Generale</string>
<string name="create_spaces_room_private_header_desc">Creiamo una stanza per ognuno di esse. Puoi aggiungerne altre in seguito, incluse quelle già esistenti.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header">Su quali cose stai lavorando\?</string>
<string name="create_spaces_room_public_header_desc">Creeremo delle stanze per ognuno di essi. Puoi aggiungerne altre in seguito.</string>
<string name="create_spaces_room_public_header">Di quali argomenti vorresti parlare in %s\?</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">Dagli un nome per continuare.</string>
<string name="create_spaces_details_private_header">Aggiungi alcuni dettagli per aiutare le persone ad identificarlo. Puoi modificarli in qualsiasi momento.</string>
<string name="create_spaces_details_public_header">Aggiungi alcuni dettagli per renderlo più distinguibile. Puoi modificarli in qualsiasi momento.</string>
<string name="activity_create_space_title">Crea uno spazio</string>
<string name="space_type_private_desc">Solo su invito, consigliato per te o i team</string>
<string name="space_type_private">Privato</string>
<string name="space_type_public_desc">Aperto a tutti, consigliato per le comunità</string>
<string name="space_type_public">Pubblico</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">Uno spazio privato per te e i tuoi compagni</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">Io e i miei compagni</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Uno spazio privato per organizzare le tue stanze</string>
<string name="create_spaces_just_me">Solo io</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">Assicurati che le persone giuste abbiano accesso a %s. Puoi cambiarlo in seguito.</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">Con chi stai lavorando\?</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">Per unirti ad uno spazio esistente, ti serve un invito.</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">Puoi cambiarlo in seguito</string>
<string name="create_spaces_choose_type_label">Che tipo di spazio vuoi creare\?</string>
<string name="create_spaces_type_header">Gli spazi sono un nuovo modo di raggruppare stanze e persone</string>
<string name="your_private_space">Il tuo spazio privato</string>
<string name="your_public_space">Il tuo spazio pubblico</string>
<string name="add_space">Aggiungi spazio</string>
<string name="command_description_leave_room">Esci dalla stanza con un dato ID (o dalla stanza attuale se vuoto)</string>
<string name="command_description_join_space">Unisciti allo spazio con un dato ID</string>
<string name="command_description_create_space">Crea uno spazio</string>
<string name="a11y_unchecked">Non controllato</string>
<string name="search_hint_room_name">Cerca nome</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">Chiunque in uno spazio con questa stanza può trovarla ed entrarci. Solo gli amministratori della stanza possono aggiungerla ad uno spazio.</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">Spazi</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">Chiunque può trovarla ed entrare</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">Pubblica</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">Solo le persone invitate possono trovarla ed entrare</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">Privata</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_unknown">Impostazione di accesso sconosciuta (%s)</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">Chiunque può bussare alla porta, poi i membri possono accettare o rifiutare</string>
<string name="room_settings_guest_access_title">Permetti l\'ingresso agli ospiti</string>
<string name="spaces_header">Spazi</string>
<string name="spaces_invited_header">Inviti</string>
<string name="suggested_header">Stanze suggerite</string>
</resources>

View file

@ -358,7 +358,7 @@
<string name="black_theme">Melna tēma</string>
<string name="notification_sync_in_progress">Sinhronizācija…</string>
<string name="notification_listening_for_events">Notikumu monitorings</string>
<string name="notification_noisy_notifications">Skaņi paziņojumi</string>
<string name="notification_noisy_notifications">Skaņas paziņojumi</string>
<string name="notification_silent_notifications">Klusi paziņojumi</string>
<string name="title_activity_bug_report">Kļūdas atskaite</string>
<string name="title_activity_group_details">Kopienas informācija</string>
@ -1749,7 +1749,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
\n
\nMēs iesakām jums nekavējoties nomainīt paroli un atiestatīšanas atslēgu iestatījumos.</string>
<string name="refresh">Atsvaidzināt</string>
<string name="share_confirm_room">Vai vēlaties sūtīt šo pielikumu uz %1$s\?</string>
<string name="share_confirm_room">Vai vēlaties sūtīt šo pielikumu %1$s\?</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning">Brīdinājums:</string>
<string name="new_signin">Jauna pierakstīšanās</string>
<string name="settings_account_data">Konta dati</string>

View file

@ -2662,4 +2662,82 @@
\nPo shkarkohen të dhëna…</string>
<string name="initial_sync_start_server_computing">Njëkohësimi Fillestar:
\nPo pritet për përgjigje nga shërbyesi…</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">Hapësirat janë mënyra për të grupuar dhoma dhe persona për punë, zbavitje ose thjesht për veten tuaj.</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule_desc">Sinjalizimi lyp mbulim nga shërbyesi dhe version eksperimental dhome</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule">Hapësirë Eksperimentale - Dhomë e Kufizuar.</string>
<string name="you_are_invited">Jeni ftuar</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces">Mirë se vini te Hapësira!</string>
<string name="space_add_existing_rooms">Shtoni dhoma ekzistuese dhe hapësira</string>
<string name="space_leave_prompt_msg">Jeni i sigurt se doni të dilni nga hapësira\?</string>
<string name="leave_space">Braktiseni Hapësirën</string>
<string name="space_add_child_title">Shtoni dhoma</string>
<string name="space_explore_activity_title">Eksploroni dhoma</string>
<plurals name="space_people_you_know">
<item quantity="one">%d person që e njihni është bërë pjesë tashmë</item>
<item quantity="other">%d persona që i njihni janë bërë pjesë tashmë</item>
</plurals>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_header">Mirë se vini në %1$s, %2$s.</string>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_text">Ende sjeni në ndonjë nga dhomat. Më poshtë keni disa dhoma të sugjeruara, por mund të shihni më tepër, me butonin e gjelbër poshtë djathtas.</string>
<string name="room_alias_preview_not_found">Ky alias smund të përdoret tani.
\nRiprovoni më vonë, ose kërkojini një përgjegjësi dhome të kontrollojë nëse keni leje për hyrje.</string>
<string name="join_anyway">Hyni, Sido Qoftë</string>
<string name="join_space">Hyni te Hapësirë</string>
<string name="create_space">Krijo Hapësirën</string>
<string name="skip_for_now">Hëpërhë anashkaloje</string>
<string name="share_space_link_message">Ejani në hapësirën time %1$s %2$s</string>
<string name="invite_just_to_this_room_desc">Sdo të jenë pjesë e %s</string>
<string name="invite_just_to_this_room">Thjesht te kjo dhomë</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Do të jenë në gjendje të eksplorojnë %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Ftojeni në %s</string>
<string name="invite_by_link">Jepuni lidhjen</string>
<string name="invite_by_mxid">Ftoni përmes emri përdoruesi</string>
<string name="invite_by_email">Ftoni përmes email-i</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">Vetëm ju, hëpërhë. %s do të jetë edhe më mirë me të tjerë.</string>
<string name="invite_people_menu">Ftoni njerëz</string>
<string name="invite_people_to_your_space">Ftoni njerëz te ekipi juaj</string>
<string name="create_space_topic_hint">Përshkrim</string>
<string name="create_spaces_loading_message">Po krijohe Hapësirë…</string>
<string name="create_spaces_default_public_random_room_name">Kuturu</string>
<string name="create_spaces_default_public_room_name">Të Përgjithshme</string>
<string name="create_spaces_room_private_header_desc">Le të krijojmë një dhomë për secilën prej tyre. Mund të shtoni të tjera më vonë, përfshi ato ekzistuese tashmë.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header">Me çfarë po merreni\?</string>
<string name="create_spaces_room_public_header_desc">Do të krijojmë dhoma për to. Mund edhe të shtoni të tilla më vonë.</string>
<string name="create_spaces_room_public_header">Cilat janë disa nga gjërat që doni të diskutoni në %s\?</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">Jepini një emër që të vazhdohet.</string>
<string name="create_spaces_details_private_header">Shtoni ndonjë hollësi për të ndihmuar njerëzit ta identifikojnë. Mund ti ndryshoni kur të doni.</string>
<string name="create_spaces_details_public_header">Shtoni ndonjë hollësi për të ndihmuar të dalë në pah. Këto mund ti ndryshoni kur të doni.</string>
<string name="activity_create_space_title">Krijoni një hapësirë</string>
<string name="space_type_private_desc">Vetëm me ftesa, më e mira për ju ose ekipe</string>
<string name="space_type_private">Vetjake</string>
<string name="space_type_public_desc">E hapur për këdo, më e mira për bashkësi</string>
<string name="space_type_public">Publike</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">Një hapësirë private për ju &amp; anëtarët e ekipit tuaj</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">Unë dhe anëtarët e ekipit tim</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Një hapësirë private për të sistemuar dhomat tuaja</string>
<string name="create_spaces_just_me">Unë vetëm</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">Siguroni që personat e duhur të kenë hyrje te %s. Këtë mund të ndryshoni më vonë.</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">Me cilët po punoni\?</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">Që të hyni në një hapësirë ekzistuese, ju duhet një ftesë.</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">Këtë mund ta ndryshoni më vonë</string>
<string name="create_spaces_choose_type_label">Çlloj hapësire doni të krijoni\?</string>
<string name="create_spaces_type_header">Hapësirat janë një mënyrë e re për të grupuar dhoma dhe persona</string>
<string name="your_private_space">Hapësira juaj private</string>
<string name="your_public_space">Hapësira juaj publike</string>
<string name="add_space">Shtoni Hapësirë</string>
<string name="command_description_leave_room">Braktiseni dhomën me ID-në e dhënë (ose dhomën e tanishme, në qoftë nul)</string>
<string name="command_description_join_space">Hyni te Hapësira me ID-në e dhënë</string>
<string name="command_description_create_space">Krijoni një Hapësirë</string>
<string name="search_hint_room_name">Kërko Për Emër</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">Cilido në një hapësirë me këtë dhomë mund ta kërkojë dhe hyjë në të. Vetëm përgjegjësit e kësaj dhome mund ta shtojnë te një hapësirë.</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">Hapësira</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">Kushdo mund ta gjejë dhomën dhe të hyjë në të</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">Publike</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">Vetëm personat e ftuar mund ta gjejnë dhe hyjnë në të</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">Private</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_unknown">Rregullim i panjohur hyrjesh (%s)</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">Në dhomë mund të trokasë cilido, anëtarët mandej mund ta pranojnë ose jo</string>
<string name="room_settings_guest_access_title">Lejo vizitorë të hyjnë</string>
<string name="spaces_header">Hapësira</string>
<string name="spaces_invited_header">Ftesa</string>
<string name="suggested_header">Dhoma të Këshilluara</string>
</resources>

View file

@ -2673,4 +2673,83 @@
<string name="event_status_a11y_sending">Skickar</string>
<string name="settings_category_room_directory">Rumskatalog</string>
<string name="event_status_sent_message">Meddelande skickat</string>
<string name="create_spaces_details_public_header">Lägg till några detaljer för att hjälpa det satt sticka ut. Du kan ändra dessa när som helst.</string>
<string name="activity_create_space_title">Skapa ett utrymme</string>
<string name="space_type_private_desc">Endast inbjudan, bäst för dig själv eller team</string>
<string name="space_type_private">Privat</string>
<string name="space_type_public_desc">Öppet för alla, bäst för gemenskaper</string>
<string name="space_type_public">Offentligt</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">Ett privat utrymme for dig och dina teamkamrater</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">Jag och mina teamkamrater</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Att privat utrymme för att organisera dina rum</string>
<string name="create_spaces_just_me">Bara jag</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">Det till att rätt personer har åtkomst till %s. Du kan ändra detta senare.</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">Vem jobbar du med\?</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">För att gå med i ett existerande utrymme så behöver du en inbjudan.</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">Detta kan ändras senare</string>
<string name="create_spaces_choose_type_label">Vilket sorts utrymme vill du skapa\?</string>
<string name="create_spaces_type_header">Utrymmen är ett nytt sätt att gruppera rum och personer</string>
<string name="your_private_space">Ditt privata utrymme</string>
<string name="your_public_space">Ditt offentliga utrymme</string>
<string name="add_space">Lägg till utrymme</string>
<string name="command_description_leave_room">Lämna rummet med det angivna ID:t (eller nuvarande rum om null)</string>
<string name="command_description_join_space">Gå med i utrymmet med det angivna ID:t</string>
<string name="command_description_create_space">Skapa ett utrymme</string>
<string name="a11y_unchecked">Okryssad</string>
<string name="search_hint_room_name">Sök efter namn</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">Vem som helst i ett utrymme med det här rummet kan hitta det och gå med. Bara administratörer för det här rummet kan lägga till det till ett utrymme.</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">Utrymmen</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">Vem som helst kan hitta rummet och gå med</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">Offentlig</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">Bara personer som bjuds in kan hitta och gå med</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">Privat</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_unknown">Okänd åtkomstinställning (%s)</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">Vem som helst kan knacka på, och medlemmar kan då acceptera eller avvisa</string>
<string name="room_settings_guest_access_title">Tillåt gäster att gå med</string>
<string name="spaces_header">Utrymmen</string>
<string name="spaces_invited_header">Inbjudningar</string>
<string name="suggested_header">Föreslagna rum</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Bjud in till %s</string>
<string name="invite_by_link">Dela länk</string>
<string name="invite_by_mxid">Bjud in med användarnamn</string>
<string name="invite_by_email">Bjud in via e-post</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">Det är bara du här för tillfället. %s kommer att vara ännu bättre med fler.</string>
<string name="invite_people_to_your_space">Bjud in personer till ditt utrymme</string>
<string name="invite_people_menu">Bjud in personer</string>
<string name="create_space_topic_hint">Beskrivning</string>
<string name="create_spaces_loading_message">Skapar utrymme…</string>
<string name="create_spaces_default_public_random_room_name">Slumpmässigt</string>
<string name="create_spaces_default_public_room_name">Allmänt</string>
<string name="create_spaces_room_private_header_desc">Låt oss skapa ett rum för varje. Du kan lägga till fler senare också, även redan existerande.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header">Vad för saker jobbar du med\?</string>
<string name="create_spaces_room_public_header_desc">Vi kommer att skapa rum för dem. Du kan lägga till fler senare.</string>
<string name="create_spaces_room_public_header">Vad är några diskussioner du vill ha i %s\?</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">Ge det ett namn för att fortsätta.</string>
<string name="create_spaces_details_private_header">Lägg till några detaljer för att hjälpa folk att identifiera det. Du kan ändra dessa när som helst.</string>
<string name="invite_just_to_this_room">Bara till det här rummet</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">De kommer att kunna utforska %s</string>
<string name="skip_for_now">Hoppa över för tillfället</string>
<string name="share_space_link_message">Gå med i mitt utrymme %1$s %2$s</string>
<string name="invite_just_to_this_room_desc">De kommer inte att bli en del av %s</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule_desc">Varning kräver serverstöd och experimentell rumsversion</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule">Experimentellt utrymme - Begränsat rum.</string>
<string name="you_are_invited">Du är inbjuden</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">Utrymmen är nya sätt att gruppera rum och personer för arbete, skoj eller bara för dig själv.</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces">Välkommen till utrymmen!</string>
<string name="space_add_existing_rooms">Lägg till existerande rum och utrymme</string>
<string name="space_leave_prompt_msg">Är du säker på att du vill lämna utrymmet\?</string>
<string name="leave_space">Lämna utrymme</string>
<string name="space_add_child_title">Lägg till rum</string>
<string name="space_explore_activity_title">Utforska rum</string>
<plurals name="space_people_you_know">
<item quantity="one">%d person du känner har redan gått med</item>
<item quantity="other">%d personer du känner har redan gått med</item>
</plurals>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_header">Välkommen till %1$s, %2$s.</string>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_text">Du är inte i några rum än. Nedan finns några föreslagna rum, men du kan se fler med den gröna knappen nere till höger.</string>
<string name="room_alias_preview_not_found">Det här aliaset är inte tillgängligt för tillfället.
\nFörsök igen senare eller be en rumsadminstratör kolla om du har åtkomst.</string>
<string name="join_anyway">Gå med iallafall</string>
<string name="join_space">Gå med i utrymme</string>
<string name="create_space">Skapa utrymme</string>
</resources>

View file

@ -6,7 +6,7 @@
<string name="settings">Tisɣal</string>
<string name="room_list_quick_actions_settings">Tisɣal</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint">Tangalt</string>
<string name="settings_profile_picture">Tawlaft n ifres</string>
<string name="settings_profile_picture">Tawlaft n yifres</string>
<string name="room_settings_all_messages">Tuzinin maṛṛa</string>
<string name="settings_general_title">Amatay</string>
<string name="settings_theme">Asgum</string>
@ -33,13 +33,13 @@
<string name="room_permissions_change_settings">Ssenfel Tisɣal</string>
<string name="global_retry">Rar</string>
<string name="encryption_information_algorithm">Talgoritmet</string>
<string name="room_settings_addresses_pref_title">Tansa</string>
<string name="room_settings_addresses_pref_title">Tansawin</string>
<string name="media_saving_period_forever">Abda</string>
<string name="media_source_choose">Dɣer</string>
<string name="compression_opt_list_choose">Dɣer</string>
<string name="devices_delete_submit_button_label">Azen</string>
<string name="room_sliding_menu_messages">Tuzinin</string>
<string name="room_recents_join">LKM</string>
<string name="room_recents_join">LKEM</string>
<string name="tab_title_search_files">IFUYLA</string>
<string name="search_hint">Rzu</string>
<string name="room_details_files">Ifuyla</string>
@ -50,7 +50,7 @@
<item quantity="one">%das</item>
<item quantity="other">%das</item>
</plurals>
<string name="reject">Agey</string>
<string name="reject">Agy</string>
<string name="join">Lkem</string>
<string name="no">UHU</string>
<string name="yes">YAH</string>
@ -62,14 +62,14 @@
<string name="read_receipt">Ɣer</string>
<string name="bottom_action_notification">Tineɣmisin</string>
<string name="dialog_title_error">Azgal</string>
<string name="action_close">Rgel</string>
<string name="action_close">Mdel</string>
<string name="action_open">Ṛẓem</string>
<string name="actions">Tigawin</string>
<string name="action_exit">Ffeɣ</string>
<string name="decline">Agey</string>
<string name="decline">Agy</string>
<string name="invite">Ɣer</string>
<string name="or">neɣ</string>
<string name="ongoing_conference_call_video">Avidyu</string>
<string name="ongoing_conference_call_video">Afidyu</string>
<string name="play_video">Ɣer</string>
<string name="delete">Kkes</string>
<string name="clear">Sfeḍ</string>
@ -78,12 +78,29 @@
<string name="download">Agem</string>
<string name="resend">Ssifeḍ</string>
<string name="send">Azen</string>
<string name="leave">Ffel</string>
<string name="leave">Ffeɣ</string>
<string name="save">Ḥḍu</string>
<string name="cancel">Sser</string>
<string name="ok">WAX</string>
<string name="loading">Azdam</string>
<string name="loading">Asali</string>
<string name="summary_you_sent_image">Tuzend yat twellaft.</string>
<string name="summary_user_sent_image">yuzen %1$s yat twellafet.</string>
<string name="summary_message">%1$s: %2$s</string>
<string name="tab_title_search_people">MIDDEN</string>
<string name="tab_title_search_messages">TUZININ</string>
<string name="ssl_logout_account">Ffeɣ</string>
<string name="room_participants_action_invite">Ɣer</string>
<string name="auth_skip">Nexxel</string>
<string name="auth_submit">Azen</string>
<string name="dialog_title_confirmation">Asentem</string>
<string name="call_notification_reject">Agy</string>
<string name="ignore">Ttu</string>
<string name="dismiss">Agy</string>
<string name="none">Awd yan</string>
<string name="redact">Sfeḍ</string>
<string name="stay">Qqim</string>
<string name="notice_room_ban_by_you">Tegdeld %1$s</string>
<string name="notice_room_ban">igdel %1$s %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">Teɣrid-d i %1$s</string>
<string name="notice_room_invite">iɣra-d %1$s i %2$s</string>
</resources>

View file

@ -457,4 +457,12 @@
<string name="summary_message">%1$s: %2$s</string>
<string name="notice_profile_change_redacted_by_you">Bạn đã cập nhật hồ sơ của bạn %1$s</string>
<string name="notice_profile_change_redacted">%1$s đã cập nhật hồ sơ của họ %2$s</string>
<string name="invite_just_to_this_room_desc">Họ sẽ không ở trong %s</string>
<string name="invite_just_to_this_room">Chỉ vào phòng này</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Họ sẽ có thể khám phá %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Mời vào %s</string>
<string name="invite_by_link">Chia sẻ liên kết</string>
<string name="room_alias_preview_not_found">Bí danh này không truy cập được vào lúc này.
\nHãy thử lại sau, hoặc yêu cầu một quản trị viên của phòng kiểm tra xem bạn có quyền truy cập không.</string>
<string name="join_anyway">Vẫn tham gia</string>
</resources>

View file

@ -2622,4 +2622,82 @@
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms">顯示帶有明確內容的聊天室</string>
<string name="settings_category_room_directory">聊天室目錄</string>
<string name="event_status_sent_message">訊息已傳送</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule_desc">警告需要伺服器支援與實驗性聊天室版本</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule">實驗性空間 - 受限制的聊天室。</string>
<string name="you_are_invited">您被邀請了</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">空間是將聊天室與夥伴依工作、娛樂或是您自己的喜好分組的方式。</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces">歡迎使用空間!</string>
<string name="space_add_existing_rooms">新增既有的聊天室與空間</string>
<string name="space_leave_prompt_msg">您確定您想要離開空間嗎?</string>
<string name="leave_space">離開空間</string>
<string name="space_add_child_title">新增聊天室</string>
<string name="space_explore_activity_title">探索聊天室</string>
<plurals name="space_people_you_know">
<item quantity="other">您認識的 %d 個人已加入</item>
</plurals>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_header">歡迎來到 %1$s%2$s。</string>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_text">您還沒有任何聊天室。下面是一些建議的聊天室,但您可以透過右下角的按鈕檢視更多。</string>
<string name="room_alias_preview_not_found">目前無法存取此別名。
\n請稍後再試或要求聊天室管理員檢查您是否有權存取。</string>
<string name="join_anyway">無論如何都要加入</string>
<string name="join_space">加入空間</string>
<string name="create_space">建立空間</string>
<string name="skip_for_now">現在略過</string>
<string name="share_space_link_message">加入我的空間 %1$s %2$s</string>
<string name="invite_just_to_this_room_desc">他們不會是 %s 的一部分</string>
<string name="invite_just_to_this_room">剛到此聊天室</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">他們將可以探索 %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name">邀請至 %s</string>
<string name="invite_by_link">分享連結</string>
<string name="invite_by_mxid">透過使用者名稱邀請</string>
<string name="invite_by_email">透過電子郵件邀請</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">此刻只有您。%s 與其他人一起會更好。</string>
<string name="invite_people_menu">邀請夥伴</string>
<string name="invite_people_to_your_space">邀請夥伴進入您的空間</string>
<string name="create_space_topic_hint">描述</string>
<string name="create_spaces_loading_message">正在建立空間……</string>
<string name="create_spaces_default_public_random_room_name">隨機</string>
<string name="create_spaces_default_public_room_name">一般</string>
<string name="create_spaces_room_private_header_desc">讓我們為每個主題建立一個聊天室。您也可以稍後再新增,包含既有的。</string>
<string name="create_spaces_room_private_header">您在忙些什麼?</string>
<string name="create_spaces_room_public_header_desc">我們將會為此建立聊天室。您也可以在稍後新增更多。</string>
<string name="create_spaces_room_public_header">您希望在 %s 中進行哪些討論?</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">為它命名以繼續。</string>
<string name="create_spaces_details_private_header">新增一些詳細資訊以協助人們識別。您隨時可以變更這些資訊。</string>
<string name="create_spaces_details_public_header">加入一些詳細資訊以協助其脫穎而出。您隨時都可以變更這些資料。</string>
<string name="activity_create_space_title">建立空間</string>
<string name="space_type_private_desc">僅邀請,最適合您自己或團隊</string>
<string name="space_type_private">私人</string>
<string name="space_type_public_desc">對任何人開放,最適合社群</string>
<string name="space_type_public">公開</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">供您與您的隊友使用的私人空間</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">我與隊友</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">用來整理您聊天室的私人空間</string>
<string name="create_spaces_just_me">只有我</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">確定合適的人有權存取 %s。您可以在稍後變更。</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">您與誰一起工作?</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">要加入既有的空間,您需要邀請。</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">您可以稍後再更改</string>
<string name="create_spaces_choose_type_label">您想要建立哪種類型的空間?</string>
<string name="create_spaces_type_header">空間是一種將聊天室與人們分組的新方式</string>
<string name="your_private_space">您的私人空間</string>
<string name="your_public_space">您的公開空間</string>
<string name="add_space">新增空間</string>
<string name="command_description_leave_room">離開有指定 id 的聊天室(如果是 null 的話則為目前聊天室)</string>
<string name="command_description_join_space">使用指定的 id 加入空間</string>
<string name="command_description_create_space">建立空間</string>
<string name="a11y_unchecked">未檢查</string>
<string name="search_hint_room_name">搜尋名稱</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">擁有此聊天室空間中的任何人都可以尋找並加入。僅此聊天是的管理員可以將其新增到空間中。</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">空間</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">任何人都可以尋找聊天室並加入</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">公開</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">僅被邀請的夥伴可以尋找並加入</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">私人</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_unknown">未知的存取設定 (%s)</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">任何人都可以要求加入聊天室,成員可以接受或回絕</string>
<string name="room_settings_guest_access_title">允許訪客加入</string>
<string name="spaces_header">空間</string>
<string name="spaces_invited_header">邀請</string>
<string name="suggested_header">建議的聊天室</string>
</resources>