Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (2658 of 2658 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/fa/
This commit is contained in:
Danial Behzadi 2021-09-27 10:09:17 +00:00 committed by Weblate
parent 36edab888d
commit 96b9db2d38

View file

@ -2795,8 +2795,8 @@
<string name="spaces_no_server_support_description">لطفاً برای اطّلاعات بیش‌تر، با مدیر کارسازتان تماس بگیرید</string>
<string name="spaces_no_server_support_title">به نظر کارساز خانگیتان هنوز از فضاها پشتیبانی نمی‌کند</string>
<string name="space_add_rooms">افزودن اتاق‌ها</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_as_admin">شما مدیر این فضایید. پیش از ترک، مطمئن شوید حق مدیریت را به عضو دیگری منتقل کرده‌اید.</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_private">این فضا عمومی نیست. بدون دعوت نخواهید توانست دوباره بپیوندید.</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_as_admin">شما تنها مدیر این فضایید. ترک این فضا، به معنی واپایش نداشتن هیچ‌کسی رویش است.</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_private">بدون دعوت نخواهید توانست دوباره بپیوندید.</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_only_you">شما تنها فرد حاضرید. اگر خارج شوید، هیچ‌کس از جمله خوتان قادر به پیوستن در آینده نخواهد بود.</string>
<string name="continue_anyway">به هر حال ادامه بده</string>
<string name="you_may_contact_me">اگر پرسش دیگری دارید، می‌توانید با من در تماس باشید</string>
@ -2947,4 +2947,49 @@
<string name="call_ringing">زنگ خوردن تماس…</string>
<string name="spaces">فضاها</string>
<string name="learn_more">بیش‌تر بدانید</string>
<string name="space_add_space_to_any_space_you_manage">افزودن فضایی به هر فضایی که مدیریت می‌کنید.</string>
<string name="space_add_existing_spaces">افزودن فضاهای موجود</string>
<string name="space_add_existing_rooms_only">افزودن اتاق‌های موجود</string>
<string name="pick_tings_to_leave">گزینش خارج شدن‌ها</string>
<string name="leave_specific_ones">خارج شدن از اتاق‌ها و فضاهایی خاص…</string>
<string name="dont_leave_any">از هیچ اتاق و فضایی خارج نشو</string>
<string name="you_will_leave_all_in">از تمامی اتاق‌ها و فضاهای %s خارج خواهید شد.</string>
<string name="leave_all_rooms_and_spaces">ترک تمامی اتاق‌ها و فضاها</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_with_name">مطمئنید می‌خواهید %s را ترک کنید؟</string>
<string name="discovery_section">کشف (%s)</string>
<string name="finish_setup">پایان برپایی</string>
<string name="discovery_invite">دعوت با رایانامه، یافتن آشنایان و بیش‌تر…</string>
<string name="finish_setting_up_discovery">پایان برپا سازی کشف.</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header">همگروهی‌هایتان کیند؟</string>
<string name="create_space_identity_server_info_none">در حال حاضر از کارساز هویتی استفاده نمی‌کنید. برای دعوت همگروهی‌ها و قابل کشف بودن به دستشان، در پایین یکی پیکربندی کنید.</string>
<string name="invite_by_mxid_or_mail">دعوت با نام کاربری یا نامه</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header_desc">مطمئن شوید افراد درستی به %s دسترسی دارند. بعداً می‌توانید تفراد بیش‌تری را دعوت‌کنید.</string>
<string name="command_description_add_to_space">افزودن به فضای داده شده</string>
<string name="create_space_in_progress">ایجاد کردن فضا…</string>
<string name="settings_developer_mode_show_info_on_screen_summary">نمایش اطلاعاتی مغید برای کمک به رفع اشکال برنامه</string>
<string name="settings_developer_mode_show_info_on_screen_title">نمایش اطلاعات رفع اشکال روی صفحه</string>
<string name="does_not_look_like_valid_email">نشانی رایانامه‌ای معتبر به نظر نمی‌رسد</string>
<string name="open_discovery_settings">گشودن تنظیمات کشف</string>
<string name="user_directory_search_hint_2">جست‌وجو با نام، شناسه یا رایانامه</string>
<string name="create_new_space">ایجاد فضای جدید</string>
<string name="room_settings_space_access_public_description">هرکسی می تواند فضا را یافته و بپیوندد</string>
<string name="room_settings_space_access_title">دسترسی فضا</string>
<string name="room_settings_access_rules_pref_dialog_title">چه کسی می‌تواند دسترسی داشته باشد؟</string>
<string name="settings_notification_emails_enable_for_email">به کار انداختن آگاهی‌های رایانامه‌ای برای %s</string>
<string name="settings_notification_emails_no_emails">برای دریافت رایانامه با آگاهی، لطفاً رایانامه‌ای را به حساب ماتریکستان وصل کنید</string>
<string name="settings_notification_emails_category">آگاهی رایانامه‌ای</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_space">ارتقای فضا</string>
<string name="room_permissions_change_space_name">تغییر نام فضا</string>
<string name="room_permissions_enable_space_encryption">به کار انداختن رمزنگاری فضا</string>
<string name="room_permissions_change_main_address_for_the_space">تغییر نشانی اصلی فضا</string>
<string name="room_permissions_change_space_avatar">تغییر چهرک فضا</string>
<string name="space_permissions_notice_read_only">اجازهٔ به‌روز رسانی نقش‌های لازم برای تغییر بخش‌های مختلف این فضا را ندارید</string>
<string name="space_permissions_notice">گزینش اجازه‌های لازم برای تغییر بخش‌های مختلف این فضا</string>
<string name="space_settings_permissions_subtitle">دیدن و به‌روز رسانی نقش‌های لازم برای تغییر بخش‌های مختلف فضا.</string>
<string name="space_settings_permissions_title">اجازه‌های فضا</string>
<string name="space_participants_unban_prompt_msg">لغو تحریم کاربر، اجازهٔ پیوستن دوباره‌اش به فضا را می‌دهد.</string>
<string name="space_participants_ban_prompt_msg">تحریم کاربر، او را از این فضا اخراج کرده و از پیوستن دوباره‌اش جلوگیری می‌کند.</string>
<string name="space_participants_kick_prompt_msg">اخراج کاربر، از این فضا برش می‌دارد.
\n
\nبرای پیش‌گیری از پیوستن دوباره، باید تحریمش کنید.</string>
</resources>