Merge pull request #1910 from RiotTranslateBot/weblate-element-android-element-app

Update from Weblate
This commit is contained in:
Benoit Marty 2020-08-13 11:09:50 +02:00 committed by GitHub
commit 753518fdc5
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
23 changed files with 6279 additions and 618 deletions

View file

@ -21,4 +21,275 @@
<string name="notice_room_name_changed">%1$s রুম এর নাম এতে পরিবর্তন করেছে: %2$s</string>
<string name="notice_placed_video_call">%s একটি ভিডিও কল স্থাপন করেছিল।</string>
<string name="notice_placed_voice_call">%s একটি ভয়েস কল দিয়েছে।</string>
<string name="summary_message">%1$s: %2$s</string>
<string name="summary_you_sent_image">আপনি একটি ছবি প্রেরণ করেছেন।</string>
<string name="summary_you_sent_sticker">আপনি একটি স্তিকার পাঠিয়েছেন।</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">আপনার আমন্ত্রণ</string>
<string name="notice_room_created">%1$s কক্ষটি তৈরি করেছেন</string>
<string name="notice_room_created_by_you">আপনি কক্ষটি তৈরি করেছেন</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">আপনি %1$s কে আমন্ত্রিত করেছেন</string>
<string name="notice_room_join_by_you">আপনি কক্ষে যোগ দিয়েছেন</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">আপনি কক্ষ ছেড়ে দিয়েছেন</string>
<string name="notice_room_reject_by_you">আপনি আমন্ত্রণটি বাতিল করেছেন</string>
<string name="notice_room_kick_by_you">আপনি %1$s কে কীক করেছেন</string>
<string name="notice_room_unban_by_you">আপনি %1$s কে নিষিদ্ধ মুক্ত করেছেন</string>
<string name="notice_room_ban_by_you">আপনি %1$s কে নিষিদ্ধ করেছেন</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">আপনি %1$s এর আমন্ত্রণ প্রত্যাহার করেছেন</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">আপনি আপনার অবতারটি পরিবর্তন করেছেন</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">আপনি আপনার প্রদর্শনের নামটি %1$s তে সেট করেছেন</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">আপনি আপনার প্রদর্শনের নামটি %1$s থেকে %2$s এ পরিবর্তন করেছেন</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">আপনি আপনার প্রদর্শনের নামটি সরিয়ে দিয়েছেন (যেটা ছিল %1$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">আপনি বিষয়টিকে এতে পরিবর্তন করেছেন: %1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s কক্ষের অবতারটি পরিবর্তন করেছে</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">আপনি কক্ষের অবতারটি পরিবর্তন করেছেন</string>
<string name="notice_room_name_changed_by_you">আপনি কক্ষের নাম এতে পরিবর্তন করেছেন:%1$s</string>
<string name="notice_placed_video_call_by_you">আপনি একটি ভিডিও কল করেছেন।</string>
<string name="notice_placed_voice_call_by_you">আপনি একটি ভয়েস কল দিয়েছেন।</string>
<string name="notice_call_candidates">কল সেটআপ করার জন্য %s ডেটা প্রেরণ করেছে।</string>
<string name="notice_call_candidates_by_you">আপনি কল সেটআপ করার জন্য ডেটা প্রেরণ করেছেন।</string>
<string name="notice_answered_call">%s কলটির উত্তর দিয়েছে।</string>
<string name="notice_answered_call_by_you">আপনি কলটি উত্তর দিয়েছেন।</string>
<string name="notice_ended_call">%s কলটি শেষ করেছেন।</string>
<string name="notice_ended_call_by_you">আপনি কলটি শেষ করেছেন।</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility">%1$s ভবিষ্যতের ঘরের ইতিহাস %2$s এর কাছে দৃশ্যমান করে তুলেছে</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">আপনি ভবিষ্যতের কক্ষ ইতিহাস %1$s এর কাছে দৃশ্যমান করেছেন</string>
<string name="notice_room_visibility_invited">কক্ষের সমস্ত সদস্য, যখন থেকে তারা আমন্ত্রিত।</string>
<string name="notice_room_visibility_joined">কক্ষের সমস্ত সদস্য, যখন থেকে তারা যোগদান করেছিল।</string>
<string name="notice_room_visibility_shared">সমস্ত কক্ষের সদস্য।</string>
<string name="notice_room_visibility_world_readable">যে কেউ।</string>
<string name="notice_room_visibility_unknown">অজানা (%s)।</string>
<string name="notice_end_to_end">%1$s এন্ড-টু-এন্ড এনক্রিপশন চালু করেছে (%2$s)</string>
<string name="notice_end_to_end_by_you">আপনি শেষ-থেকে-শেষ এনক্রিপশন চালু করেছেন (%1$s)</string>
<string name="notice_room_update">%s এই কক্ষটিকে আপগ্রেড করেছে।</string>
<string name="notice_room_update_by_you">আপনি এই কক্ষটি আপগ্রেড করেছেন।</string>
<string name="notice_requested_voip_conference">%1$s একটি ভিওআইপি সম্মেলনের জন্য অনুরোধ করেছে</string>
<string name="notice_requested_voip_conference_by_you">আপনি একটি ভিওআইপি সম্মেলনের অনুরোধ করেছেন</string>
<string name="notice_voip_started">ভিওআইপি সম্মেলন শুরু হয়েছে</string>
<string name="notice_voip_finished">ভিওআইপি সম্মেলন শেষ হয়েছে</string>
<string name="notice_avatar_changed_too">(আবতারটিও পরিবর্তন করা হয়েছিল)</string>
<string name="notice_room_name_removed">%1$s কক্ষের নাম সরিয়েছে</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">আপনি কক্ষের নাম সরিয়েছেন</string>
<string name="notice_room_topic_removed">%1$s কক্ষের বিষয় মুছে ফেলেছে</string>
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">আপনি কক্ষের বিষয়টিকে সরিয়ে দিয়েছেন</string>
<string name="notice_room_avatar_removed">%1$s কক্ষের অবতার সরিয়ে নিয়েছে</string>
<string name="notice_room_avatar_removed_by_you">আপনি কক্ষের অবতার সরিয়েছেন</string>
<string name="notice_event_redacted">বার্তা সরানো হয়েছে</string>
<string name="notice_event_redacted_by">%1$s দ্বারা বার্তা সরানো হয়েছে</string>
<string name="notice_event_redacted_with_reason">বার্তা সরানো হয়েছে [কারণ:%1$s]</string>
<string name="notice_event_redacted_by_with_reason">%1$s দ্বারা বার্তা সরানো হয়েছে [কারণ: %2$s]</string>
<string name="notice_profile_change_redacted">%1$s তাদের প্রোফাইল %2$ আপডেট করেছে</string>
<string name="notice_profile_change_redacted_by_you">আপনি আপনার প্রোফাইল %1$s আপডেট করেছেন</string>
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s %2$s কে ঘরে যোগদানের জন্য একটি আমন্ত্রণ পাঠিয়েছে</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">আপনি %1$s কে ঘরে যোগদানের জন্য একটি আমন্ত্রণ প্রেরণ করেছেন</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite">%1$s %2$s এর কক্ষে যোগদানের আমন্ত্রণ বাতিল করে দিয়েছিল</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_by_you">আপনি %1$s এর কক্ষে যোগদানের জন্য আমন্ত্রণটি বাতিল করেছেন</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s %2$s এর জন্য আমন্ত্রণটি গ্রহণ করেছে</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">আপনি %1$s এর জন্য আমন্ত্রণটি গ্রহণ করেছেন</string>
<string name="notice_widget_added">%1$s %2$s উইজেট যুক্ত করেছে</string>
<string name="notice_widget_added_by_you">আপনি %1$s উইজেট যুক্ত করেছেন</string>
<string name="notice_widget_removed">%1$s %2$s উইজেট সরিয়ে দিয়েছেন</string>
<string name="notice_widget_removed_by_you">আপনি %1$s উইজেট সরিয়েছেন</string>
<string name="notice_widget_modified">%1$s %2$s উইজেট পরিবর্তন করেছেন</string>
<string name="notice_widget_modified_by_you">আপনি %1$s উইজেট পরিবর্তন করেছেন</string>
<string name="power_level_admin">অ্যাডমিন</string>
<string name="power_level_moderator">নিয়ামক</string>
<string name="power_level_default">ডিফল্ট</string>
<string name="power_level_custom">কাস্টম (%1$d)</string>
<string name="power_level_custom_no_value">কাস্টম</string>
<string name="notice_power_level_changed_by_you">আপনি %1$s এর পাওয়ার স্তর পরিবর্তন করেছেন।</string>
<string name="notice_power_level_changed">%1$s %2$s এর পাওয়ার স্তর পরিবর্তন করেছে।</string>
<string name="notice_power_level_diff">%1$s %2$s থেকে %3$s পর্যন্ত</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** ডিক্রিপ্ট করতে অক্ষম: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">প্রেরকের ডিভাইস আমাদের এই বার্তার জন্য কীগুলি প্রেরণ করেনি।</string>
<string name="could_not_redact">পুনরায় প্রতিক্রিয়া করতে পারেনি</string>
<string name="unable_to_send_message">বার্তা পাঠাতে অক্ষম</string>
<string name="message_failed_to_upload">চিত্র আপলোড করতে ব্যর্থ</string>
<string name="network_error">নেটওয়ার্ক ত্রুটি</string>
<string name="matrix_error">ম্যাট্রিক্স ত্রুটি</string>
<string name="room_error_join_failed_empty_room">খালি কক্ষে পুনরায় যোগদান করা বর্তমানে সম্ভব নয়।</string>
<string name="encrypted_message">এনক্রিপ্ট করা বার্তা</string>
<string name="medium_email">ইমেল ঠিকানা</string>
<string name="medium_phone_number">ফোন নম্বর</string>
<string name="room_displayname_invite_from">%s থেকে আমন্ত্রণ করুন</string>
<string name="room_displayname_room_invite">কক্ষ আমন্ত্রণ</string>
<string name="room_displayname_two_members">%1$s এবং %2$s</string>
<plurals name="room_displayname_three_and_more_members">
<item quantity="one">%1$s এবং অন্য ১ জন</item>
<item quantity="other">%1$s এবং অন্যান্য %2$d জন</item>
</plurals>
<string name="room_displayname_empty_room">খালি কক্ষ</string>
<string name="verification_emoji_dog">কুকুর</string>
<string name="verification_emoji_cat">বেড়াল</string>
<string name="verification_emoji_lion">সিংহ</string>
<string name="verification_emoji_horse">ঘোড়া</string>
<string name="verification_emoji_unicorn">ইউনিকর্ন</string>
<string name="verification_emoji_pig">শূকর</string>
<string name="verification_emoji_elephant">হাতি</string>
<string name="verification_emoji_rabbit">খরগোশ</string>
<string name="verification_emoji_panda">পান্ডা</string>
<string name="verification_emoji_rooster">গৃহপালিত মোরগ</string>
<string name="verification_emoji_penguin">পেংগুইন</string>
<string name="verification_emoji_turtle">কচ্ছপ</string>
<string name="verification_emoji_fish">মাছ</string>
<string name="verification_emoji_octopus">অক্টোপাস</string>
<string name="verification_emoji_butterfly">প্রজাপতি</string>
<string name="verification_emoji_flower">ফুল</string>
<string name="verification_emoji_tree">গাছ</string>
<string name="verification_emoji_cactus">ফণীমনসা</string>
<string name="verification_emoji_mushroom">মাশরুম</string>
<string name="verification_emoji_globe">পৃথিবী</string>
<string name="verification_emoji_moon">চন্দ্র</string>
<string name="verification_emoji_cloud">মেঘ</string>
<string name="verification_emoji_fire">আগুন</string>
<string name="verification_emoji_banana">কলা</string>
<string name="verification_emoji_apple">আপেল</string>
<string name="verification_emoji_strawberry">স্ট্রবেরি</string>
<string name="verification_emoji_corn">ভূট্টা</string>
<string name="verification_emoji_pizza">পিজা</string>
<string name="verification_emoji_cake">কেক</string>
<string name="verification_emoji_heart">হৃদয়</string>
<string name="verification_emoji_smiley">স্মাইলি</string>
<string name="verification_emoji_robot">রোবট</string>
<string name="verification_emoji_hat">টুপি</string>
<string name="verification_emoji_glasses">চশমা</string>
<string name="verification_emoji_wrench">রেঞ্চ</string>
<string name="verification_emoji_santa">সান্তা</string>
<string name="verification_emoji_thumbsup">থাম্বস আপ</string>
<string name="verification_emoji_umbrella">ছাতা</string>
<string name="verification_emoji_hourglass">বালিঘড়ি</string>
<string name="verification_emoji_clock">ঘড়ি</string>
<string name="verification_emoji_gift">উপহার</string>
<string name="verification_emoji_lightbulb">আলো বালব</string>
<string name="verification_emoji_book">বই</string>
<string name="verification_emoji_pencil">পেন্সিল</string>
<string name="verification_emoji_paperclip">পেপার ক্লিপ</string>
<string name="verification_emoji_scissors">কাঁচি</string>
<string name="verification_emoji_lock">লক</string>
<string name="verification_emoji_key">চাবি</string>
<string name="verification_emoji_hammer">হাতুড়ি</string>
<string name="verification_emoji_telephone">টেলিফোন</string>
<string name="verification_emoji_flag">পতাকা</string>
<string name="verification_emoji_train">রেলগাড়ি</string>
<string name="verification_emoji_bicycle">সাইকেল</string>
<string name="verification_emoji_airplane">বিমান</string>
<string name="verification_emoji_rocket">রকেট</string>
<string name="verification_emoji_trophy">ট্রফি</string>
<string name="verification_emoji_ball">বল</string>
<string name="verification_emoji_guitar">গিটার</string>
<string name="verification_emoji_trumpet">ট্রাম্পেট</string>
<string name="verification_emoji_bell">ঘণ্টা</string>
<string name="verification_emoji_anchor">নোঙ্গর</string>
<string name="verification_emoji_headphone">হেডফোন</string>
<string name="verification_emoji_folder">ফোল্ডার</string>
<string name="verification_emoji_pin">পিন</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account">প্রাথমিক সিঙ্ক:
\nঅ্যাকাউন্ট আমদানি করা হচ্ছে…</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_crypto">প্রাথমিক সিঙ্ক:
\nক্রিপ্টো আমদানি হচ্ছে</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_rooms">প্রাথমিক সিঙ্ক:
\nকক্ষগুলি আমদানি করা হচ্ছে</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_joined_rooms">প্রাথমিক সিঙ্ক:
\nযোগ করা কক্ষগুলিতে আমদানি করা হিচ্ছে</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_invited_rooms">প্রাথমিক সিঙ্ক:
\nআমন্ত্রিত করা কক্ষগুলিতে আমদানি করা হিচ্ছে</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_left_rooms">প্রাথমিক সিঙ্ক:
\nছেড়ে দেওয়া কক্ষগুলিতে আমদানি করা হিচ্ছে</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_groups">প্রাথমিক সিঙ্ক:
\nসম্প্রদায়গুলি আমদানি করা হচ্ছে</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_data">প্রাথমিক সিঙ্ক:
\nঅ্যাকাউন্ট ডেটা আমদানি করা হচ্ছে</string>
<string name="event_status_sending_message">বার্তা প্রেরণ করা হচ্ছে …</string>
<string name="clear_timeline_send_queue">প্রেরণ সারি পরিষ্কার করুন</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason">%1$s এর আমন্ত্রণ। কারণ: %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason_by_you">আপনার আমন্ত্রণ। কারণ: %1$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason">%1$s আমন্ত্রিত করেছেন %2$s কে। কারণ: %3$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason_by_you">আপনি %1$s কে আমন্ত্রিত করেছেন। কারণ: %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_you_with_reason">%1$s আপনাকে আমন্ত্রণ করেছে। কারণ: %2$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason">%1$s রুম এ যোগ দিয়েছে। কারণ: %2$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason_by_you">আপনি কক্ষে যোগ দিয়েছেন। কারণ: %1$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason">%1$s রুম ছেড়ে দিয়েছে। কারণ: %2$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason_by_you">আপনি কক্ষ ছেড়ে দিয়েছেন। কারণ: %1$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason">%1$s আমন্ত্রণ বাতিল করেছেন। কারণ: %2$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason_by_you">আপনি আমন্ত্রণটি বাতিল করেছেন। কারণ: %1$s</string>
<string name="notice_room_kick_with_reason">%1$s %2$s কে কিক করেছে। কারণ: %2$s</string>
<string name="notice_room_kick_with_reason_by_you">আপনি %1$s কে কীক করেছেন। কারণ: %2$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason">%1$s %2$s কে নিষিদ্ধ তালিকা থেকে মুক্ত করেছে। কারণ: %3$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason_by_you">আপনি %1$s কে নিষিদ্ধ মুক্ত করেছেন। কারণ: %2$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason">%1$s %2$s কে নিষিদ্ধ করেছে। কারণ: %3$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason_by_you">আপনি %1$s কে নিষিদ্ধ করেছেন। কারণ: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_with_reason">%1$s রুমের সাথে যোগ দিতে %2$s কে একটি আমন্ত্রণ পাঠিয়েছেন। কারণ: %3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_with_reason_by_you">আপনি %1$s কে ঘরে যোগদানের জন্য একটি আমন্ত্রণ প্রেরণ করেছেন। কারণ: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason">%1$s %2$s এর কক্ষে যোগদানের আমন্ত্রণ বাতিল করে দিয়েছিল। কারণ: %3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason_by_you">আপনি %1$s এর কক্ষে যোগদানের জন্য আমন্ত্রণটি বাতিল করেছেন। কারণ: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason">%1$s %2$s এর জন্য আমন্ত্রণ গ্রহণ করেছেন। কারণ: %3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason_by_you">আপনি %1$s এর জন্য আমন্ত্রণটি গ্রহণ করেছেন। কারণ: %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason">%1$s %2$s এর আমন্ত্রণ ফেরত নিয়েছে। কারণ: %3$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason_by_you">আপনি %1$s এর আমন্ত্রণ প্রত্যাহার করেছেন। কারণ: %2$s</string>
<plurals name="notice_room_aliases_added">
<item quantity="one">%1$s এই ঘরের ঠিকানা হিসাবে %2$s যুক্ত করেছে।</item>
<item quantity="other">%1$s এই ঘরের ঠিকানাগুলি হিসাবে %2$s যুক্ত করেছে।</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_added_by_you">
<item quantity="one">আপনি এই কক্ষের জন্য ঠিকানা হিসাবে %1$s যুক্ত করেছেন।</item>
<item quantity="other">আপনি এই কক্ষের ঠিকানা হিসাবে %1$s যুক্ত করেছেন।</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed">
<item quantity="one">%1$s এই ঘরের ঠিকানা হিসাবে %2$s সরানো হয়েছে।</item>
<item quantity="other">%1$s %3$s কে এই ঘরের ঠিকানা হিসাবে সরানো হয়েছে।</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed_by_you">
<item quantity="one">আপনি এই ঘরের ঠিকানা হিসাবে %1$s সরিয়েছেন।</item>
<item quantity="other">আপনি এই ঘরের ঠিকানা হিসাবে %2$s গুলি সরিয়েছেন।</item>
</plurals>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed">%1$s %2$s যোগ করেছে এবং %3$s গুলি এই ঘরের ঠিকানা হিসাবে সরানো হয়েছে।</string>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed_by_you">আপনি %1$s যোগ করেছেন এবং %2$s কে এই ঘরের ঠিকানা হিসাবে সরিয়ে দিয়েছেন।</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set">%1$s এই ঘরের মূল ঠিকানাটি %2$s তে সেট করে।</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set_by_you">আপনি এই ঘরের মূল ঠিকানাটি %1$s তে সেট করেছেন।</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset">%1$s এই ঘরের মূল ঠিকানা সরিয়ে নিয়েছে।</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset_by_you">আপনি এই ঘরের মূল ঠিকানা সরিয়েছেন।</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join">%1$s অতিথিদের ঘরে যোগদানের অনুমতি দিয়েছে।</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join_by_you">আপনি অতিথিদের ঘরে যোগদানের অনুমতি দিয়েছেন।</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden">%1$s অতিথিদের ঘরে যোগদান করতে বাধা দিয়েছে।</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">আপনি অতিথিদের ঘরে যোগদান করতে বাধা দিয়েছেন।</string>
<string name="notice_end_to_end_ok">%1$s এন্ড-টু-এন্ড এনক্রিপশন চালু করেছে।</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">আপনি শেষ থেকে শেষ এনক্রিপশন চালু করেছেন।</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm">%1$s এন্ড-টু-এন্ড এনক্রিপশন চালু করেছে (অজানা অ্যালগরিদম %2$s)।</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">আপনি শেষ-থেকে-শেষ এনক্রিপশন চালু করেছেন (অজানা অ্যালগরিদম %1$s )।</string>
<string name="key_verification_request_fallback_message">%s আপনার কীটি যাচাই করার জন্য অনুরোধ করছে, তবে আপনার ক্লায়েন্ট ইন-চ্যাট কী যাচাইকরণ সমর্থন করে না। কীগুলি যাচাই করতে আপনাকে লিগ্যাসি কী যাচাইকরণ ব্যবহার করতে হবে।</string>
<string name="call_notification_answer">গ্রহণ</string>
<string name="call_notification_reject">পতন</string>
<string name="call_notification_hangup">বন্ধ করুন</string>
</resources>

View file

@ -204,6 +204,103 @@
<string name="notice_end_to_end_ok">%1$s aktivierte Ende-zu-Ende-Verschlüsselung.</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm">%1$s aktivierte Ende-zu-Ende-Verschlüsselung (unbekannter Algorithmus %2$s).</string>
<string name="key_verification_request_fallback_message">%s fordert zur Überprüfung Ihres Schlüssels auf, jedoch unterstützt Ihr Client nicht die Schlüsselüberprüfung im Chat. Sie müssen die herkömmliche Schlüsselüberprüfung verwenden, um die Schlüssel zu überprüfen.</string>
<string name="key_verification_request_fallback_message">%s fordert zur Überprüfung deines Schlüssels auf, jedoch unterstützt dein Client nicht die Schlüsselüberprüfung im Chat. Du musst die herkömmliche Schlüsselüberprüfung verwenden, um die Schlüssel zu überprüfen.</string>
</resources>
<string name="summary_you_sent_image">Du hast ein Bild gesendet.</string>
<string name="summary_you_sent_sticker">Du hast einen Sticker gesendet.</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">Deine Einladung</string>
<string name="notice_room_created">%1$s hat den Raum erstellt</string>
<string name="notice_room_created_by_you">Du hast den Raum erstellt</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">Du hast $1$s eingeladen</string>
<string name="notice_room_join_by_you">Du bist dem Raum beigetreten</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">Du hast den Raum verlassen</string>
<string name="notice_room_reject_by_you">Du hast die Einladung abgelehnt</string>
<string name="notice_room_kick_by_you">Du hast %1$s aus dem Raum entfernt</string>
<string name="notice_room_unban_by_you">Du hast den Bann von %1$s aufgehoben</string>
<string name="notice_room_ban_by_you">Du hast %1$s gebannt</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">Du hast die Einladung von %1$s zurückgenommen</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">Du hast dein Profilbild geändert</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">Du hast deinen Anzeigenamen zu %1$s geändert</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">Du hast deinen Anzeigenamen von %1$s zu %2$s geändert</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">Du hast deinen Anzeigenamen entfernt (er war %1$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">Du hast das Thema geändert auf: %1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s hat das Bild des Raumes geändert</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">Du hast das Bild des Raumes geändert</string>
<string name="notice_room_name_changed_by_you">Du hast den Raumnamen zu %1$s geändert</string>
<string name="notice_placed_video_call_by_you">Du hast einen Videoanruf gestartet.</string>
<string name="notice_placed_voice_call_by_you">Du hast einen Audioanruf gestartet.</string>
<string name="notice_answered_call_by_you">Du hast den Anruf angenommen.</string>
<string name="notice_ended_call_by_you">Du hast den Anruf beendet.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">Du hast den zukünftigen Nachrichtenverlauf für %1$s sichtbar gemacht</string>
<string name="notice_end_to_end_by_you">Du hast Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert (%1$s)</string>
<string name="notice_room_update_by_you">Du hast den Raum aufgwertet.</string>
<string name="notice_requested_voip_conference_by_you">Du hast eine VoIP-Konferenz angefordert</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">Du hast den Raumnamen entfernt</string>
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">Du hast das Raumthema entfernt</string>
<string name="notice_room_avatar_removed">%1$s hat das Bild des Raumes entfernt</string>
<string name="notice_room_avatar_removed_by_you">Du hast das Bild des Raumes entfernt</string>
<string name="notice_profile_change_redacted_by_you">Du hast dein Profil %1$s aktualisiert</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">Du hast %1$s in den Raum eingeladen</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_by_you">Du hast die Einladung für %1$s zurückgenommen</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">Du hast die Einladung für %1$s akzeptiert</string>
<string name="notice_widget_added">%1$s hat das %2$s Widget hinzugefügt</string>
<string name="notice_widget_added_by_you">Du hast das %1$s Widget hinzugefügt</string>
<string name="notice_widget_removed">%1$s hat das %2$s Widget entfernt</string>
<string name="notice_widget_removed_by_you">Du hast das %1$s Widget entfernt</string>
<string name="notice_widget_modified">%1$s hat das %2$s Widget modifiziert</string>
<string name="notice_widget_modified_by_you">Du hast das %1$s Widget modifiziert</string>
<string name="power_level_admin">Administrator</string>
<string name="power_level_moderator">Moderator</string>
<string name="power_level_default">Standard</string>
<string name="power_level_custom">Benutzerdefiniert (%1$d)</string>
<string name="power_level_custom_no_value">Benutzerdefiniert</string>
<string name="notice_power_level_changed_by_you">Du hast die Berechtigungsstufe von %1$s geändert.</string>
<string name="notice_power_level_changed">%1$s hat die Berechtigungsstufe von %2$s geändert.</string>
<string name="notice_power_level_diff">%1$s von %2$s zu %3$s</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason_by_you">Deine Einladung. Grund: %1$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason_by_you">Du hast %1$s eingeladen. Grund: %2$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason_by_you">Du bist dem Raum beigetreten. Grund: %1$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason_by_you">Du hast den Raum verlassen. Grund: %1$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason_by_you">Du hast die Einladung abgelehnt. Grund: %1$s</string>
<string name="notice_room_kick_with_reason_by_you">Du hast %1$s aus dem Raum entfernt. Grund %2$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason_by_you">Du hast den Bann von %1$s aufgehoben. Grund: %2$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason_by_you">Du hast %1$s gebannt. Grund: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_with_reason_by_you">Du hast %1$s in den Raum eingeladen. Grund: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason_by_you">Du hast die Einladung für %1$s zurückgenommen. Grund: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason_by_you">Du hast die Einladung von %1$s angenommen. Grund: %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason_by_you">Du hast die Einladung von %1$s abgelehnt. Grund: %2$s</string>
<plurals name="notice_room_aliases_added_by_you">
<item quantity="one">Du hast die Raumaddresse %1$s hinzugefügt.</item>
<item quantity="other">Du hast die Raumaddressen %1$s hinzugefügt.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed_by_you">
<item quantity="one">Du hast die Raumaddresse %1$s vom Raum entfernt.</item>
<item quantity="other">Du hast die Raumaddressen %1$s vom Raum entfernt.</item>
</plurals>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed_by_you">Du hast den Raumaddressen %1$s hinzugefügt und %2$s entfernt.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set_by_you">Du hast die Hauptaddresse für diesen Raum auf %1$s gesetzt.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset_by_you">Du hast die Hauptaddresse des Raums entfernt.</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join_by_you">Du hast Gästen erlaubt dem Raum beizutreten.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">Du hast Gästen untersagt dem Raum beizutreten.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">Du hast Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert.</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Du hast Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert (unbekannter Algorithmus %1$s).</string>
<string name="call_notification_answer">Akzeptiere</string>
<string name="call_notification_reject">Ablehnen</string>
<string name="call_notification_hangup">Anruf beenden</string>
<string name="notice_call_candidates">%s hat Daten gesendet, um einen Anruf zu starten.</string>
<string name="notice_call_candidates_by_you">Du hast Daten geschickt, um eine Anruf zu starten.</string>
</resources>

View file

@ -199,4 +199,104 @@
<string name="key_verification_request_fallback_message">%s soovib verifitseerida sinu võtmeid, kuid sinu kasutatav klient ei oska vestluse-sisest verifitseerimist teha. Sa pead kasutama traditsioonilist verifitseerimislahendust.</string>
<string name="notice_room_created">Kasutaja %1$s lõi jututoa</string>
<string name="summary_you_sent_image">Sina saatsid pildi.</string>
<string name="summary_you_sent_sticker">Sina saatsid kleepsu.</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">Sinu kutse</string>
<string name="notice_room_created_by_you">Sa lõid jututoa</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">Sina kutsusid kasutajat %1$s</string>
<string name="notice_room_join_by_you">Sina liitusid jututoaga</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">Sina lahkusid jututoast</string>
<string name="notice_room_reject_by_you">Sina lükkasid kutse tagasi</string>
<string name="notice_room_kick_by_you">Sina müksasid %1$s välja</string>
<string name="notice_room_unban">%1$s taastas %2$s ligipääsu</string>
<string name="notice_room_unban_by_you">Sina taastasid %1$s ligipääsu</string>
<string name="notice_room_ban">%1$s keelas %1$s ligipääsu</string>
<string name="notice_room_ban_by_you">Sina keelasid %1$s ligipääsu</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">Sina võtsid tagasi %1$s kutse</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">Sina muutsid oma tunnuspilti</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">Sina määrasid oma kuvatavaks nimeks %1$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">Sina muutsid senise kuvatava nime %1$s uueks nimeks %2$s</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">Sina eemaldasid oma kuvatava nime (oli %1$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">Sina muutsid uueks teemaks %1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s muutis jututoa tunnuspilti</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">Sina muutsid jututoa tunnuspilti</string>
<string name="notice_room_name_changed_by_you">Sina muutsid jututoa uueks nimeks %1$s</string>
<string name="notice_placed_video_call_by_you">Sa alustasid videokõnet.</string>
<string name="notice_placed_voice_call_by_you">Sa alustasid häälkõnet.</string>
<string name="notice_call_candidates">%s saatis info kõne algatamiseks.</string>
<string name="notice_call_candidates_by_you">Sa saatsid info kõne algatamiseks.</string>
<string name="notice_answered_call_by_you">Sa vastasid kõnele.</string>
<string name="notice_ended_call_by_you">Sa lõpetasid kõne.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">Sa seadistasid, et tulevane jututoa ajalugu on nähtav kasutajale %1$s</string>
<string name="notice_end_to_end_by_you">Sa lülitasid sisse läbiva krüptimise (%1$s)</string>
<string name="notice_room_update_by_you">Sa uuendasid seda jututuba.</string>
<string name="notice_requested_voip_conference_by_you">Sa algatasid VoIP rühmakõne</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">Sa eemaldasid jututoa nime</string>
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">Sa eemaldasid jututoa teema</string>
<string name="notice_room_avatar_removed">%1$s eemaldas jututoa tunnuspildi</string>
<string name="notice_room_avatar_removed_by_you">Sa eemaldasid jututoa tunnuspildi</string>
<string name="notice_profile_change_redacted_by_you">Sa uuendasid oma profiili %1$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">Sina saatsid kasutajale %1$s kutse jututoaga liitumiseks</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_by_you">Sina võtsid tagasi jututoaga liitumise kutse kasutajalt %1$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">Sina võtsid vastu kutse %1$s nimel</string>
<string name="notice_widget_added">%1$s lisas %2$s vidina</string>
<string name="notice_widget_added_by_you">Sina lisasid %1$s vidina</string>
<string name="notice_widget_removed">%1$s eemaldas %2$s vidina</string>
<string name="notice_widget_removed_by_you">Sina eemdaldasid %1$s vidina</string>
<string name="notice_widget_modified">%1$s muutis %2$s vidinat</string>
<string name="notice_widget_modified_by_you">Sa muutsid %1$s vidinat</string>
<string name="power_level_admin">Peakasutaja</string>
<string name="power_level_moderator">Moderaator</string>
<string name="power_level_default">Tavakasutaja</string>
<string name="power_level_custom">Kohandatud kasutajaõigused (%1$s)</string>
<string name="power_level_custom_no_value">Kohandatud õigused</string>
<string name="notice_power_level_changed_by_you">Sina muutsid kasutaja %1$s õigusi.</string>
<string name="notice_power_level_changed">%1$s muutis kasutaja %2$s õigusi.</string>
<string name="notice_power_level_diff">%1$s õiguste muutus %2$s -&gt; %3$s</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason_by_you">Sinu kutse. Põhjus %1$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason_by_you">Sina kutsusid kasutajat %1$s. Põhjus: %1$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason_by_you">Sina liitusid jututoaga. Põhjus: %1$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason_by_you">Sina lahkusid jututoast. Põhjus: %1$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason_by_you">Sina lükkasid kutse tagasi. Põhjus: %1$s</string>
<string name="notice_room_kick_with_reason_by_you">Sina müksasid kasutaja %1$s välja. Põhjus: %2$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason">%1$s taastas ligipääsu kasutajale %2$s. Põhjus: %3$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason_by_you">Sina taastasid kasutaja %1$s ligipääsu. Põhjus: %2$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason">%1$s keelas kasutaja %2$s ligipääsu. Põhjus: %3$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason_by_you">Sina keelasid kasutaja %1$s ligipääsu. Põhjus: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_with_reason_by_you">Sina saatsid kasutajale %1$s kutse jututoaga liitumiseks. Põhjus: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason_by_you">Sina võtsid tagasi jututoaga liitumise kutse kasutajalt %1$s. Põhjus: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason_by_you">Sina võtsid vastu kutse %1$s nimel. Põhjus: %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason_by_you">Sina võtsid tagasi kasutaja %1$s kutse. Põhjus: %2$s</string>
<plurals name="notice_room_aliases_added_by_you">
<item quantity="one">Sina lisasid %1$s selle jututoa aadressiks.</item>
<item quantity="other">Sina lisasid %1$s selle jututoa aadressideks.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed_by_you">
<item quantity="one">Sina eemaldasid %1$s, kui selle jututoa aadressi.</item>
<item quantity="other">Sina eemaldasid %1$s selle jututoa aadresside hulgast.</item>
</plurals>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed_by_you">Sina lisasid %1$s selle jututoa aadressiks ning eemaldasid %2$s aadresside hulgast.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set_by_you">Sina seadistasid selle jututoa põhiaadressiks %1$s.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset_by_you">Sina eemaldasid selle jututoa põhiaadressi.</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join_by_you">Sina lubasid külalistel selle jututoaga liituda.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">Sina seadistasid, et külalised ei või selle jututoaga liituda.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">Sa lülitasid sisse läbiva krüptimise.</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Sa lülitasid sisse läbiva krüptimise (kasutusel on tundmatu algoritm %1$s).</string>
<string name="call_notification_answer">Võta vastu</string>
<string name="call_notification_reject">Keeldu</string>
<string name="call_notification_hangup">Lõpeta kõne</string>
</resources>

View file

@ -204,4 +204,100 @@
<string name="key_verification_request_fallback_message">%s sta chiedendo di verificare la tua chiave, ma il tuo client non supporta la verifica in-chat. Dovrai usare il metodo di verifica obsoleto per verificare le chiavi.</string>
<string name="notice_room_created">%1$s ha creato la stanza</string>
<string name="summary_you_sent_image">Hai inviato un\'immagine.</string>
<string name="summary_you_sent_sticker">Hai inviato un adesivo.</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">Il tuo invito</string>
<string name="notice_room_created_by_you">Hai creato la stanza</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">Hai invitato %1$s</string>
<string name="notice_room_join_by_you">Sei entrato nella stanza</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">Sei uscito dalla stanza</string>
<string name="notice_room_reject_by_you">Hai rifiutato l\'invito</string>
<string name="notice_room_kick_by_you">Hai buttato fuori %1$s</string>
<string name="notice_room_unban_by_you">Hai riammesso %1$s</string>
<string name="notice_room_ban_by_you">Hai bandito %1$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">Hai ritirato l\'invito di %1$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">Hai cambiato il tuo avatar</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">Hai impostato il tuo nome visualizzato a %1$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">Hai cambiato il tuo nome visualizzato da %1$s a %2$s</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">Hai rimosso il tuo nome visibile (era %1$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">Hai cambiato l\'argomento a: %1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s ha modificato l\'avatar della stanza</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">Hai modificato l\'avatar della stanza</string>
<string name="notice_room_name_changed_by_you">Hai cambiato il nome della stanza a: %1$s</string>
<string name="notice_placed_video_call_by_you">Hai iniziato una videochiamata.</string>
<string name="notice_placed_voice_call_by_you">Hai iniziato una telefonata.</string>
<string name="notice_call_candidates">%s ha inviato dati per impostare la chiamata.</string>
<string name="notice_call_candidates_by_you">Hai inviato dati per impostare la chiamata.</string>
<string name="notice_answered_call_by_you">Hai risposto alla chiamata.</string>
<string name="notice_ended_call_by_you">Hai terminato la chiamata.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">Hai reso visibile la futura cronologia della stanza a %1$s</string>
<string name="notice_end_to_end_by_you">Hai attivato la crittografia end-to-end (%1$s)</string>
<string name="notice_room_update_by_you">Hai aggiornato questa stanza.</string>
<string name="notice_requested_voip_conference_by_you">Hai richiesto una conferenza VoIP</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">Hai rimosso il nome della stanza</string>
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">Hai rimosso l\'argomento della stanza</string>
<string name="notice_room_avatar_removed">%1$s ha rimosso l\'avatar della stanza</string>
<string name="notice_room_avatar_removed_by_you">Hai rimosso l\'avatar della stanza</string>
<string name="notice_profile_change_redacted_by_you">Hai aggiornato il tuo profilo %1$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">Hai mandato un invito a %1$s a unirsi alla stanza</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_by_you">Hai revocato l\'invito per %1$s a unirsi alla stanza</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">Hai accettato l\'invito per %1$s</string>
<string name="notice_widget_added">%1$s ha aggiunto il widget %2$s</string>
<string name="notice_widget_added_by_you">Hai aggiunto il widget %1$s</string>
<string name="notice_widget_removed">%1$s ha rimosso il widget %2$s</string>
<string name="notice_widget_removed_by_you">Hai rimosso il widget %1$s</string>
<string name="notice_widget_modified">%1$s ha modificato il widget %2$s</string>
<string name="notice_widget_modified_by_you">Hai modificato il widget %1$s</string>
<string name="power_level_admin">Amministratore</string>
<string name="power_level_moderator">Moderatore</string>
<string name="power_level_default">Predefinito</string>
<string name="power_level_custom">Personalizzato (%1$d)</string>
<string name="power_level_custom_no_value">Personalizzato</string>
<string name="notice_power_level_changed_by_you">Hai cambiato il livello di potere di %1$s.</string>
<string name="notice_power_level_changed">%1$s ha cambiato il livello di potere di %2$s.</string>
<string name="notice_power_level_diff">%1$s da %2$s a %3$s</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason_by_you">Il tuo invito. Motivo: %1$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason_by_you">Hai invitato %1$s. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason_by_you">Sei entrato nella stanza. Motivo: %1$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason_by_you">Sei uscito dalla stanza. Motivo: %1$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason_by_you">Hai rifiutato l\'invito. Motivo: %1$s</string>
<string name="notice_room_kick_with_reason_by_you">Hai buttato fuori %1$s. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason_by_you">Hai riammesso %1$s. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason_by_you">Hai bandito %1$s. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_with_reason_by_you">Hai mandato un invito a %1$s a unirsi alla stanza. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason_by_you">Hai revocato l\'invito a %1$s a unirsi alla stanza. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason_by_you">Hai accettato l\'invito per %1$s. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason_by_you">Hai ritirato l\'invito di %2$s. Motivo: %2$s</string>
<plurals name="notice_room_aliases_added_by_you">
<item quantity="one">Hai aggiunto %1$s come indirizzo per questa stanza.</item>
<item quantity="other">Hai aggiunto %1$s come indirizzi per questa stanza.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed_by_you">
<item quantity="one">Hai rimosso %1$s come indirizzo per questa stanza.</item>
<item quantity="other">Hai rimosso %2$s come indirizzi per questa stanza.</item>
</plurals>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed_by_you">Hai aggiunto %1$s e rimosso %2$s come indirizzi per questa stanza.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set_by_you">Hai impostato l\'indirizzo principale per questa stanza a %1$s.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset_by_you">Hai rimosso l\'indirizzo principale per questa stanza.</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join_by_you">Hai permesso l\'accesso alla stanza per gli ospiti.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">Hai impedito l\'accesso alla stanza per gli ospiti.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">Hai attivato la crittografia end-to-end.</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Hai attivato la crittografia end-to-end (algoritmo %1$s sconosciuto).</string>
<string name="call_notification_answer">Accetta</string>
<string name="call_notification_reject">Rifiuta</string>
<string name="call_notification_hangup">Riaggancia</string>
</resources>

View file

@ -2,52 +2,52 @@
<resources>
<string name="summary_message">%1$s: %2$s</string>
<string name="summary_user_sent_image">%1$s enviou uma imagem.</string>
<string name="summary_user_sent_image">%1$s enviou uma foto.</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee">convite de %s</string>
<string name="notice_room_invite">%1$s convidou %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_you">%1$s convidou você</string>
<string name="notice_room_join">%1$s entrou</string>
<string name="notice_room_leave">%1$s saiu</string>
<string name="notice_room_join">%1$s entrou na sala</string>
<string name="notice_room_leave">%1$s saiu da sala</string>
<string name="notice_room_reject">%1$s recusou o convite</string>
<string name="notice_room_kick">%1$s expulsou %2$s</string>
<string name="notice_room_unban">%1$s des-baniu %2$s</string>
<string name="notice_room_kick">%1$s removeu %2$s</string>
<string name="notice_room_unban">%1$s removeu o banimento de %2$s</string>
<string name="notice_room_ban">%1$s baniu %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw">%1$s cancelou o convite de %2$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed">%1$s mudou seu avatar</string>
<string name="notice_display_name_set">%1$s definiu seu nome público como %2$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from">%1$s alterou seu nome públido de %2$s para %3$s</string>
<string name="notice_display_name_removed">%1$s apagou seu nome público (%2$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed">%1$s alterou o tópico desta sala para: %2$s</string>
<string name="notice_room_name_changed">%1$s alterou o nome desta sala para: %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw">%1$s desfez o convite a %2$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed">%1$s alterou a foto de perfil</string>
<string name="notice_display_name_set">%1$s definiu o nome e sobrenome como %2$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from">%1$s alterou o nome e sobrenome de %2$s para %3$s</string>
<string name="notice_display_name_removed">%1$s removeu o nome e sobrenome (era %2$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed">%1$s alterou a descrição para: %2$s</string>
<string name="notice_room_name_changed">%1$s alterou o nome da sala para: %2$s</string>
<string name="notice_placed_video_call">%s iniciou uma chamada de vídeo.</string>
<string name="notice_placed_voice_call">%s iniciou uma chamada de voz.</string>
<string name="notice_answered_call">%s respondeu à chamada.</string>
<string name="notice_answered_call">%s aceitou a chamada.</string>
<string name="notice_ended_call">%s encerrou a chamada.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility">%1$s deixou o histórico futuro desta sala visível para %2$s</string>
<string name="notice_room_visibility_invited">todas as pessoas que integram esta sala, a partir do momento em que foram convidadas.</string>
<string name="notice_room_visibility_joined">todas as pessoas que integram esta sala, a partir do momento em que entraram.</string>
<string name="notice_room_visibility_shared">todas as pessoas que integram esta sala.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility">%1$s deixou o histórico futuro da sala visível para %2$s</string>
<string name="notice_room_visibility_invited">todos os membros da sala, a partir do momento em que foram convidados.</string>
<string name="notice_room_visibility_joined">todos os membros da sala, a partir do momento em que entraram nela.</string>
<string name="notice_room_visibility_shared">todos os membros da sala.</string>
<string name="notice_room_visibility_world_readable">qualquer pessoa.</string>
<string name="notice_room_visibility_unknown">desconhedido (%s).</string>
<string name="notice_end_to_end">%1$s ativou a criptografia ponta-a-ponta (%2$s)</string>
<string name="notice_room_visibility_unknown">desconhecido (%s).</string>
<string name="notice_end_to_end">%1$s ativou a criptografia de ponta a ponta (%2$s)</string>
<string name="notice_requested_voip_conference">%1$s solicitou uma conferência VoIP</string>
<string name="notice_voip_started">A conferência VoIP começou</string>
<string name="notice_voip_finished">A conferência VoIP terminou</string>
<string name="notice_requested_voip_conference">%1$s deseja iniciar uma chamada em grupo</string>
<string name="notice_voip_started">Chamada em grupo iniciada</string>
<string name="notice_voip_finished">Chamada em grupo encerrada</string>
<string name="notice_avatar_changed_too">(o avatar também foi alterado)</string>
<string name="notice_room_name_removed">%1$s apagou o nome da sala</string>
<string name="notice_room_topic_removed">%1$s apagou o tópico da sala</string>
<string name="notice_profile_change_redacted">%1$s atualizou o seu perfil %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s enviou um convite para que %2$s se junte à sala</string>
<string name="notice_avatar_changed_too">(a foto de perfil também foi alterada)</string>
<string name="notice_room_name_removed">%1$s removeu o nome da sala</string>
<string name="notice_room_topic_removed">%1$s removeu a descrição da sala</string>
<string name="notice_profile_change_redacted">%1$s atualizou o perfil %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s enviou um convite para %2$s entrar na sala</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s aceitou o convite para %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Impossível descriptografar: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">O dispositivo de quem enviou a mensagem não nos enviou as chaves para esta mensagem.</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Não foi possível descriptografar: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">O aparelho do remetente não nos enviou as chaves para esta mensagem.</string>
<!-- Room Screen -->
<string name="could_not_redact">Não foi possível apagar</string>
<string name="could_not_redact">Não foi possível redigir</string>
<string name="unable_to_send_message">Não foi possível enviar a mensagem</string>
<string name="message_failed_to_upload">O envio da imagem falhou</string>
@ -63,16 +63,16 @@
<!-- call events -->
<!-- room error messages -->
<string name="room_error_join_failed_empty_room">Ainda não é possível voltar a entrar em uma sala vazia.</string>
<string name="room_error_join_failed_empty_room">Atualmente, não é possível entrar novamente em uma sala vazia.</string>
<string name="encrypted_message">Mensagem criptografada</string>
<!-- medium friendly name -->
<string name="medium_email">Endereço de email</string>
<string name="medium_email">Endereço de e-mail</string>
<string name="medium_phone_number">Número de telefone</string>
<string name="summary_user_sent_sticker">%1$s enviou um sticker.</string>
<string name="summary_user_sent_sticker">%1$s enviou uma figurinha.</string>
<!-- Room display name -->
<string name="room_displayname_invite_from">Convite de %s</string>
@ -81,9 +81,229 @@
<string name="room_displayname_empty_room">Sala vazia</string>
<plurals name="room_displayname_three_and_more_members">
<item quantity="one">%1$s e 1 outra/o</item>
<item quantity="other">%1$s e %2$d outras/os</item>
</plurals>
<item quantity="one">%1$s e 1 outro</item>
<item quantity="other">%1$s e %2$d outros</item>
</plurals>
<string name="summary_you_sent_image">Você enviou uma foto.</string>
<string name="summary_you_sent_sticker">Você enviou uma figurinha.</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">Seu convite</string>
<string name="notice_room_created">%1$s criou a sala</string>
<string name="notice_room_created_by_you">Você criou a sala</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">Você convidou %1$s</string>
<string name="notice_room_join_by_you">Você entrou na sala</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">Você saiu da sala</string>
<string name="notice_room_reject_by_you">Você recusou o convite</string>
<string name="notice_room_kick_by_you">Você removeu %1$s</string>
<string name="notice_room_unban_by_you">Você removeu o banimento de %1$s</string>
<string name="notice_room_ban_by_you">Você baniu %1$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">Você desfez o convite a %1$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">Você alterou a sua foto de perfil</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">Você definiu o seu nome e sobrenome como %1$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">Você alterou o seu nome e sobrenome de %1$s para %2$s</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">Você removeu o seu nome e sobrenome (era %1$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">Você alterou a descrição para: %1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s alterou a foto da sala</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">Você alterou a foto da sala</string>
<string name="notice_room_name_changed_by_you">Você alterou o nome da sala para: %1$s</string>
<string name="notice_placed_video_call_by_you">Você iniciou uma chamada de vídeo.</string>
<string name="notice_placed_voice_call_by_you">Você iniciou uma chamada de voz.</string>
<string name="notice_call_candidates">%s enviou dados para configurar a chamada.</string>
<string name="notice_call_candidates_by_you">Você enviou dados para configurar a chamada.</string>
<string name="notice_answered_call_by_you">Você aceitou a chamada.</string>
<string name="notice_ended_call_by_you">Você encerrou a chamada.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">Você deixou o histórico futuro da sala visível para %1$s</string>
<string name="notice_end_to_end_by_you">Você ativou a criptografia de ponta a ponta (%1$s)</string>
<string name="notice_room_update">%s atualizou esta sala.</string>
<string name="notice_room_update_by_you">Você atualizou esta sala.</string>
<string name="notice_requested_voip_conference_by_you">Você solicitou uma chamada em grupo</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">Você removeu o nome da sala</string>
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">Você removeu a descrição da sala</string>
<string name="notice_room_avatar_removed">%1$s removeu a foto da sala</string>
<string name="notice_room_avatar_removed_by_you">Você removeu a foto da sala</string>
<string name="notice_event_redacted">Mensagem removida</string>
<string name="notice_event_redacted_by">Mensagem removida por %1$s</string>
<string name="notice_event_redacted_with_reason">Mensagem removida [motivo: %1$s]</string>
<string name="notice_event_redacted_by_with_reason">Mensagem removida por %1$s [motivo: %2$s]</string>
<string name="notice_profile_change_redacted_by_you">Você atualizou o seu perfil %1$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">Você enviou um convite para %1$s entrar na sala</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite">%1$s cancelou o convite a %2$s para entrar na sala</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_by_you">Você cancelou o convite a %1$s para entrar na sala</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">Você aceitou o convite para %1$s</string>
<string name="notice_widget_added">%1$s adicionou o widget %2$s</string>
<string name="notice_widget_added_by_you">Você adicionou o widget %1$s</string>
<string name="notice_widget_removed">%1$s removeu o widget %2$s</string>
<string name="notice_widget_removed_by_you">Você removeu o widget %1$s</string>
<string name="notice_widget_modified">%1$s editou o widget %2$s</string>
<string name="notice_widget_modified_by_you">Você editou o widget %1$s</string>
<string name="power_level_admin">Administrador</string>
<string name="power_level_moderator">Moderador</string>
<string name="power_level_default">Padrão</string>
<string name="power_level_custom">Personalizado (%1$d)</string>
<string name="power_level_custom_no_value">Personalizado</string>
<string name="notice_power_level_changed_by_you">Você alterou o nível de permissão de %1$s.</string>
<string name="notice_power_level_changed">%1$s alterou o nível de permissão de %2$s.</string>
<string name="notice_power_level_diff">%1$s de %2$s para %3$s</string>
<string name="verification_emoji_dog">Cachorro</string>
<string name="verification_emoji_cat">Gato</string>
<string name="verification_emoji_lion">Leão</string>
<string name="verification_emoji_horse">Cavalo</string>
<string name="verification_emoji_unicorn">Unicórnio</string>
<string name="verification_emoji_pig">Porco</string>
<string name="verification_emoji_elephant">Elefante</string>
<string name="verification_emoji_rabbit">Coelho</string>
<string name="verification_emoji_panda">Panda</string>
<string name="verification_emoji_rooster">Galo</string>
<string name="verification_emoji_penguin">Pinguim</string>
<string name="verification_emoji_turtle">Tartaruga</string>
<string name="verification_emoji_fish">Peixe</string>
<string name="verification_emoji_octopus">Polvo</string>
<string name="verification_emoji_butterfly">Borboleta</string>
<string name="verification_emoji_flower">Flor</string>
<string name="verification_emoji_tree">Árvore</string>
<string name="verification_emoji_cactus">Cacto</string>
<string name="verification_emoji_mushroom">Cogumelo</string>
<string name="verification_emoji_globe">Globo</string>
<string name="verification_emoji_moon">Lua</string>
<string name="verification_emoji_cloud">Nuvem</string>
<string name="verification_emoji_fire">Fogo</string>
<string name="verification_emoji_banana">Banana</string>
<string name="verification_emoji_apple">Maçã</string>
<string name="verification_emoji_strawberry">Morango</string>
<string name="verification_emoji_corn">Milho</string>
<string name="verification_emoji_pizza">Pizza</string>
<string name="verification_emoji_cake">Bolo</string>
<string name="verification_emoji_heart">Coração</string>
<string name="verification_emoji_smiley">Sorriso</string>
<string name="verification_emoji_robot">Robô</string>
<string name="verification_emoji_hat">Chapéu</string>
<string name="verification_emoji_glasses">Óculos</string>
<string name="verification_emoji_wrench">Chave inglesa</string>
<string name="verification_emoji_santa">Papai-noel</string>
<string name="verification_emoji_thumbsup">Joinha</string>
<string name="verification_emoji_umbrella">Guarda-chuva</string>
<string name="verification_emoji_hourglass">Ampulheta</string>
<string name="verification_emoji_clock">Relógio</string>
<string name="verification_emoji_gift">Presente</string>
<string name="verification_emoji_lightbulb">Lâmpada</string>
<string name="verification_emoji_book">Livro</string>
<string name="verification_emoji_pencil">Lápis</string>
<string name="verification_emoji_paperclip">Clipe de papel</string>
<string name="verification_emoji_scissors">Tesoura</string>
<string name="verification_emoji_lock">Cadeado</string>
<string name="verification_emoji_key">Chave</string>
<string name="verification_emoji_hammer">Martelo</string>
<string name="verification_emoji_telephone">Telefone</string>
<string name="verification_emoji_flag">Bandeira</string>
<string name="verification_emoji_train">Trem</string>
<string name="verification_emoji_bicycle">Bicicleta</string>
<string name="verification_emoji_airplane">Avião</string>
<string name="verification_emoji_rocket">Foguete</string>
<string name="verification_emoji_trophy">Troféu</string>
<string name="verification_emoji_ball">Bola</string>
<string name="verification_emoji_guitar">Guitarra</string>
<string name="verification_emoji_trumpet">Trombeta</string>
<string name="verification_emoji_bell">Sino</string>
<string name="verification_emoji_anchor">Âncora</string>
<string name="verification_emoji_headphone">Fones de ouvido</string>
<string name="verification_emoji_folder">Pasta</string>
<string name="verification_emoji_pin">Alfinete</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account">Primeira sincronização:↵
\nImportando a conta…</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_crypto">Primeira sincronização:↵
\nImportando as chaves de criptografia</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_rooms">Primeira sincronização:↵
\nImportando as salas</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_joined_rooms">Primeira sincronização:↵
\nImportando as salas em que você entrou</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_invited_rooms">Primeira sincronização:↵
\nImportando as salas em que você foi convidado</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_left_rooms">Primeira sincronização:↵
\nImportando as salas em que você saiu</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_groups">Primeira sincronização:↵
\nImportando as comunidades</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_data">Primeira sincronização:↵
\nImportando os dados da conta</string>
<string name="event_status_sending_message">Enviando mensagem…</string>
<string name="clear_timeline_send_queue">Limpar a fila de envio</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason">Convite de %1$s. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason_by_you">O seu convite. Motivo: %1$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason">%1$s convidou %2$s. Motivo: %3$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason_by_you">Você convidou %1$s. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_you_with_reason">%1$s convidou você. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason">%1$s entrou na sala. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason_by_you">Você entrou na sala. Motivo: %1$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason">%1$s saiu da sala. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason_by_you">Você saiu da sala. Motivo: %1$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason">%1$s recusou o convite. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason_by_you">Você recusou o convite. Motivo: %1$s</string>
<string name="notice_room_kick_with_reason">%1$s removeu %2$s. Motivo: %3$s</string>
<string name="notice_room_kick_with_reason_by_you">Você removeu %1$s. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason">%1$s removeu o banimento de %2$s. Motivo: %3$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason_by_you">Você removeu o banimento de %1$s. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason">%1$s baniu %2$s. Motivo: %3$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason_by_you">Você baniu %1$s. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_with_reason">%1$s enviou um convite para %2$s entrar na sala. Motivo: %3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_with_reason_by_you">Você enviou um convite para %1$s entrar na sala. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason">%1$s revogou o convite para %2$s entrar na sala. Motivo: %3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason_by_you">Você revogou o convite para %1$s entrar na sala. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason">%1$s aceitou o convite para %2$s. Motivo: %3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason_by_you">Você aceitou o convite para %1$s. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason">%1$s desfez o convite de %2$s. Motivo: %3$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason_by_you">Você desfez o convite de %1$s. Motivo: %2$s</string>
<plurals name="notice_room_aliases_added">
<item quantity="one">%1$s adicionou %2$s como um endereço desta sala.</item>
<item quantity="other">%1$s adicionou %2$s como endereços desta sala.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_added_by_you">
<item quantity="one">Você adicionou %1$s como um endereço desta sala.</item>
<item quantity="other">Você adicionou %1$s como endereços desta sala.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed">
<item quantity="one">%1$s removeu %2$s como um endereço desta sala.</item>
<item quantity="other">%1$s removeu %3$s como endereços desta sala.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed_by_you">
<item quantity="one">Você removeu %1$s como um endereço desta sala.</item>
<item quantity="other">Você removeu %2$s como endereços desta sala.</item>
</plurals>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed">%1$s adicionou %2$s e removeu %3$s como endereços desta sala.</string>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed_by_you">Você adicionou %1$s e removeu %2$s como endereços desta sala.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set">%1$s definiu o endereço principal desta sala como %2$s.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set_by_you">Você definiu o endereço principal desta sala como %1$s.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset">%1$s removeu o endereço principal desta sala.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset_by_you">Você removeu o endereço principal desta sala.</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join">%1$s permitiu que convidados entrem na sala.</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join_by_you">Você permitiu que convidados entrem na sala.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden">%1$s impediu que convidados entrem na sala.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">Você impediu que convidados entrem na sala.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok">%1$s ativou a criptografia de ponta a ponta.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">Você ativou a criptografia de ponta a ponta.</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm">%1$s ativou a criptografia de ponta a ponta (algoritmo não reconhecido %2$s).</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Você ativou a criptografia de ponta a ponta (algoritmo não reconhecido %1$s).</string>
<string name="key_verification_request_fallback_message">%s deseja verificar a sua chave, mas o seu aplicativo não suporta a verificação da chave da conversa. Você precisará usar a verificação tradicional de chaves para verificar chaves.</string>
<string name="call_notification_answer">Aceitar</string>
<string name="call_notification_reject">Recusar</string>
<string name="call_notification_hangup">Encerrar</string>
</resources>

View file

@ -83,7 +83,7 @@
<item quantity="one">%1$s и 1 другой</item>
<item quantity="few">%1$s и %2$d другие</item>
<item quantity="many">%1$s и %2$d других</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
@ -195,10 +195,10 @@
<string name="notice_room_created">%1$s создал(а) комнату</string>
<plurals name="notice_room_aliases_added">
<item quantity="one">%1$s добавил(а) адрес %2$s для комнаты.</item>
<item quantity="few">%1$s добавил(а) адреса %2$s для комнаты.</item>
<item quantity="many">%1$s добавил(а) адреса %2$s для комнаты.</item>
</plurals>
<item quantity="one">%1$s добавил(а) %2$s в качестве адреса для этой комнаты.</item>
<item quantity="few">%1$s добавил(а) %2$s в качестве адресов для этой комнаты.</item>
<item quantity="many">%1$s добавил(а) %2$s в качестве адресов для этой комнаты.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed">
<item quantity="one">%1$s удалил(а) адрес %2$s для комнаты.</item>
@ -307,4 +307,14 @@
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">Вы включили сквозное шифрование.</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Вы включили сквозное шифрование (неизвестный алгоритм %1$s).</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s изменил(а) аватар комнаты</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">Вы изменили аватар комнаты</string>
<string name="notice_call_candidates">%s отправил(а) данные для начала звонка.</string>
<string name="notice_call_candidates_by_you">Вы отправили данные для начала звонка.</string>
<string name="notice_room_avatar_removed">%1$s удалил(а) аватар комнаты</string>
<string name="notice_room_avatar_removed_by_you">Вы удалили аватар комнаты</string>
<string name="call_notification_answer">Принять</string>
<string name="call_notification_reject">Отклонить</string>
<string name="call_notification_hangup">Завершить звонок</string>
</resources>

View file

@ -13,7 +13,7 @@
<string name="notice_room_ban">%1$s 封禁了 %2$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed">%1$s 更换了他们的头像</string>
<string name="notice_display_name_set">%1$s 将他们的昵称设置为 %2$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from">%1$s 把他的昵称从 %2$s 改为 %3$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from">%1$s 把他的昵称从 %2$s 改为 %3$s</string>
<string name="notice_display_name_removed">%1$s 移除了他们的昵称 (%2$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed">%1$s 把主题改为: %2$s</string>
<string name="notice_room_name_changed">%1$s 把聊天室名称改为: %2$s</string>
@ -26,7 +26,7 @@
<string name="notice_room_visibility_shared">所有聊天室成员。</string>
<string name="notice_room_visibility_world_readable">任何人。</string>
<string name="notice_room_visibility_unknown">未知(%s</string>
<string name="notice_end_to_end">%1$s 开启了端端加密(%2$s</string>
<string name="notice_end_to_end">%1$s 开启了端端加密(%2$s</string>
<string name="notice_requested_voip_conference">%1$s 请求了一次 VoIP 会议</string>
<string name="notice_voip_started">VoIP 会议已开始</string>
@ -52,9 +52,9 @@
<string name="medium_email">电子邮箱地址</string>
<string name="medium_phone_number">手机号码</string>
<string name="notice_room_withdraw">%1$s 撤了对 %2$s 的邀请</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility">%1$s 让之后的聊天室历史记录对 %2$s 可见</string>
<string name="notice_profile_change_redacted">%1$s 更新了他们的简介 %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw">%1$s 撤了对 %2$s 的邀请</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility">%1$s 让未来的聊天室历史记录对 %2$s 可见</string>
<string name="notice_profile_change_redacted">%1$s 更新了他的个人档案 %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s 向 %2$s 发送了加入聊天室的邀请</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s 接受了 %2$s 的邀请</string>
@ -155,12 +155,12 @@
<string name="initial_sync_start_importing_account_data">初始化同步:
\n正在导入账号数据</string>
<string name="notice_room_update">%s 升级了聊天室。</string>
<string name="notice_room_update">%s 升级了聊天室。</string>
<string name="event_status_sending_message">正在发送消息…</string>
<string name="clear_timeline_send_queue">清除正在发送队列</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite">%1$s 撤回了对 %2$s 邀请</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite">%1$s 撤回了对 %2$s 加入聊天室的邀请</string>
<string name="verification_emoji_pin">置顶</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason">%1$s 的邀请。理由:%2$s</string>
@ -170,8 +170,8 @@
<string name="notice_room_leave_with_reason">%1$s 离开了聊天室。理由:%2$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason">%1$s 已拒绝邀请。理由:%2$s</string>
<string name="notice_room_kick_with_reason">%1$s 踢走了 %2$s。理由%3$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason">%1$s 取消封锁了 %2$s。理由%3$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason">%1$s 封了 %2$s。理由%3$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason">%1$s 解封了 %2$s。理由%3$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason">%1$s 封了 %2$s。理由%3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_with_reason">%1$s 已发送邀请给 %2$s 来加入聊天室。理由:%3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason">%1$s 撤销了 %2$s 加入聊天室的邀請。理由:%3$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason">%1$s 接受 %2$s 的邀請。理由:%3$s</string>
@ -185,10 +185,10 @@
<item quantity="other">%1$s 移除了此聊天室的 %3$s 地址。</item>
</plurals>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed">%1$s 为此聊天室新增 %2$s 并移除 %3$s 地址。</string>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed">%1$s 为此聊天室新增 %2$s 并移除 %3$s 地址。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set">%1$s 为此聊天室设定了 %2$s 为主地址</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset">%1$s 为此聊天室移除了主地址。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set">%1$s 将此聊天室的主地址设为了 %2$s</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset">%1$s 为此聊天室移除了主地址。</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join">%1$s 已允许访客加入聊天室。</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden">%1$s 已禁止访客加入聊天室。</string>
@ -198,5 +198,99 @@
<string name="key_verification_request_fallback_message">%s 正在请求验证您的密钥,但您的客户端不支援聊天中密钥验证。 您将必须使用旧版的密钥验证来验证金钥。</string>
<string name="notice_room_created">%1$s 创建了这个房间</string>
<string name="notice_room_created">%1$s 创建了这个聊天室</string>
<string name="summary_you_sent_image">您发送了一张图片。</string>
<string name="summary_you_sent_sticker">您发送了一张贴纸。</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">您的邀请</string>
<string name="notice_room_created_by_you">您创建了这个聊天室</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">您邀请了 %1$s</string>
<string name="notice_room_join_by_you">您加入了聊天室</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">您离开了聊天室</string>
<string name="notice_room_reject_by_you">您拒绝了邀请</string>
<string name="notice_room_kick_by_you">您移除了 %1$s</string>
<string name="notice_room_unban_by_you">您解封了 %1$s</string>
<string name="notice_room_ban_by_you">您封禁了 %1$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">您撤回了对 %1$s 的邀请</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">您更换了您的头像</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">您将您的昵称设置为 %1$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">您将您的昵称从 %1$s 改为 %2$s</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">您移除了您的昵称 (%1$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">您把主题改为:%1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s 变更了聊天室头像</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">您变更了聊天室头像</string>
<string name="notice_room_name_changed_by_you">您把聊天室名称改为:%1$s</string>
<string name="notice_placed_video_call_by_you">您发起了一次视频通话。</string>
<string name="notice_placed_voice_call_by_you">您发起了一次语音通话。</string>
<string name="notice_call_candidates">%s 发送了数据以建立通话。</string>
<string name="notice_call_candidates_by_you">您发送了数据以建立通话。</string>
<string name="notice_answered_call_by_you">您接听了通话。</string>
<string name="notice_ended_call_by_you">您结束了通话。</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">您已让未来的聊天室记录对 %1$s 可见</string>
<string name="notice_end_to_end_by_you">您开启了端到端加密(%1$s</string>
<string name="notice_room_update_by_you">您升级了此聊天室。</string>
<string name="notice_requested_voip_conference_by_you">您请求了 VoIP 会议</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">您移除了聊天室名称</string>
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">您移除了聊天室主题</string>
<string name="notice_room_avatar_removed">%1$s 移除了聊天室头像</string>
<string name="notice_room_avatar_removed_by_you">您移除了聊天室头像</string>
<string name="notice_profile_change_redacted_by_you">您更新了您的个人档案 %1$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">您向 %1$s 发送了加入聊天室的邀请</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_by_you">您已撤回了对 %1$s 加入聊天室的邀请</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">您接受了 %1$s 的邀请</string>
<string name="notice_widget_added">%1$s 添加了 %2$s 小部件</string>
<string name="notice_widget_added_by_you">您添加了 %1$s 小部件</string>
<string name="notice_widget_removed">%1$s 移除了 %2$s 小部件</string>
<string name="notice_widget_removed_by_you">您移除了 %1$s 小部件</string>
<string name="notice_widget_modified">%1$s 修改了 %2$s 小部件</string>
<string name="notice_widget_modified_by_you">您修改了 %1$s 小部件</string>
<string name="power_level_admin">管理员</string>
<string name="power_level_moderator">审核员</string>
<string name="power_level_default">默认</string>
<string name="power_level_custom">自定义(%1$d</string>
<string name="power_level_custom_no_value">自定义</string>
<string name="notice_power_level_changed_by_you">您更改了%1$s 的权力等级。</string>
<string name="notice_power_level_changed">%1$s 更改了 %2$s 的权力等级。</string>
<string name="notice_power_level_diff">%1$s 从 %2$s 到 %3$s</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason_by_you">您的邀请。理由:%1$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason_by_you">您邀请了 %1$s。理由%2$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason_by_you">您加入了聊天室。理由:%1$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason_by_you">您离开了聊天室。理由:%1$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason_by_you">您拒绝了邀请。理由:%1$s</string>
<string name="notice_room_kick_with_reason_by_you">您踢走了 %1$s。理由%2$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason_by_you">您解封了 %1$s。理由%2$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason_by_you">您封禁了 %1$s。理由%2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_with_reason_by_you">您已发送邀请给 %1$s 来加入聊天室。理由:%2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason_by_you">您撤销了 %1$s 加入聊天室的邀请。理由:%2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason_by_you">您接受了 %1$s 的邀请。理由:%2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason_by_you">您撤回了 %1$s 的邀请。理由:%2$s</string>
<plurals name="notice_room_aliases_added_by_you">
<item quantity="other">您新增了 %1$s 为此聊天室的地址。</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed_by_you">
<item quantity="other">您移除了此聊天室的 %2$s 地址。</item>
</plurals>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed_by_you">您为此聊天室新增了 %1$s 并移除了 %2$s 地址。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set_by_you">您将此聊天室的主地址设为了 %1$s。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset_by_you">您移除了此聊天室的主地址。</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join_by_you">您已允许访客加入聊天室。</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">您已禁止访客加入聊天室。</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">您已开启端到端加密。</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">您已开启端到端加密(无法识别的算法 %1$s</string>
<string name="call_notification_answer">接受</string>
<string name="call_notification_reject">拒绝</string>
<string name="call_notification_hangup">挂断</string>
</resources>

View file

@ -200,4 +200,98 @@
<string name="key_verification_request_fallback_message">%s 正在請求驗證您的金鑰,但您的客戶端不支援聊天中金鑰驗證。您將必須使用舊版的金鑰驗證來驗證金鑰。</string>
<string name="notice_room_created">%1$s 建立了聊天室</string>
<string name="summary_you_sent_image">您傳送了圖片。</string>
<string name="summary_you_sent_sticker">您傳送了貼圖。</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">您的邀請</string>
<string name="notice_room_created_by_you">您建立了聊天室</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">您邀請了 %1$s</string>
<string name="notice_room_join_by_you">您加入了聊天室</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">您離開的聊天室</string>
<string name="notice_room_reject_by_you">您回絕了邀請</string>
<string name="notice_room_kick_by_you">您踢除了 %1$s</string>
<string name="notice_room_unban_by_you">您取消封鎖了 %1$s</string>
<string name="notice_room_ban_by_you">您封鎖了 %1$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">您撤銷了 %1$s 的邀請</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">您變更了您的大頭貼</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">您將您的顯示名稱設定為 %1$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">您將您的顯示名稱從 %1$s 變更為 %2$s</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">您移除了您的顯示名稱(其曾為 %1$s</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">您將主題變更為:%1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s 變更了聊天室大頭貼</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">您變更了聊天室大頭貼</string>
<string name="notice_room_name_changed_by_you">您將聊天室名稱變更為:%1$s</string>
<string name="notice_placed_video_call_by_you">您發起了視訊通話。</string>
<string name="notice_placed_voice_call_by_you">您發起了音訊通話。</string>
<string name="notice_call_candidates">%s 傳送了資料以建立通話。</string>
<string name="notice_call_candidates_by_you">您傳送了資料以建立通話。</string>
<string name="notice_answered_call_by_you">您接了通話。</string>
<string name="notice_ended_call_by_you">您結束了通話。</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">您已將未來的聊天室歷史設定為對 %1$s 可見</string>
<string name="notice_end_to_end_by_you">您開啟了端到端加密 (%1$s)</string>
<string name="notice_room_update_by_you">您升級了此聊天室。</string>
<string name="notice_requested_voip_conference_by_you">您請求了 VoIP 會議</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">您移除了聊天室名稱</string>
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">您移除了聊天室主題</string>
<string name="notice_room_avatar_removed">%1$s 移除了聊天室大頭貼</string>
<string name="notice_room_avatar_removed_by_you">您移除了聊天室大頭貼</string>
<string name="notice_profile_change_redacted_by_you">您更新了您的個人檔案 %1$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">您傳送了邀請給 %1$s 以加入聊天室</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_by_you">您已撤銷對 %1$s 加入聊天室的邀請</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">您接受了 %1$s 的邀請</string>
<string name="notice_widget_added">%1$s 新增了 %2$s 小工具</string>
<string name="notice_widget_added_by_you">您新增了 %1$s 小工具</string>
<string name="notice_widget_removed">%1$s 移除了 %2$s 小工具</string>
<string name="notice_widget_removed_by_you">您移除了 %1$s 小工具</string>
<string name="notice_widget_modified">%1$s 修改了 %2$s 小工具</string>
<string name="notice_widget_modified_by_you">您修改了 %1$s 小工具</string>
<string name="power_level_admin">管理員</string>
<string name="power_level_moderator">板主</string>
<string name="power_level_default">預設</string>
<string name="power_level_custom">自訂 (%1$d)</string>
<string name="power_level_custom_no_value">自訂</string>
<string name="notice_power_level_changed_by_you">您變更了 %1$s 的權力等級。</string>
<string name="notice_power_level_changed">%1$s 變更了 %2$s 的權力等級。</string>
<string name="notice_power_level_diff">%1$s 從 %2$s 到 %3$s</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason_by_you">您的邀請。理由:%1$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason_by_you">您邀請了 %1$s。理由%2$s</string>
<string name="notice_room_join_with_reason_by_you">您加入了聊天室。理由:%1$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason_by_you">您離開了聊天室。理由:%1$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason_by_you">您回絕了邀請。理由:%1$s</string>
<string name="notice_room_kick_with_reason_by_you">您踢除了 %1$s。理由%2$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason_by_you">您取消封鎖了 %1$s。理由%2$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason_by_you">您封鎖了 %1$s。理由%2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_with_reason_by_you">您傳甕了邀請給 %1$s 以加入聊天室。理由:%2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason_by_you">您撤銷了 %1$s 加入聊天室的邀請。理由:%2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason_by_you">您接受了 %1$s 的邀請。理由:%2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason_by_you">您撤回了 %1$s 的邀請。理由:%2$s</string>
<plurals name="notice_room_aliases_added_by_you">
<item quantity="other">您為此聊天室新增了 %1$s 作為地址。</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed_by_you">
<item quantity="other">您為此聊天室移除了 %2$s 作為地址。</item>
</plurals>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed_by_you">您為此聊天室新增了 %1$s 並移除了 %2$s 作為地址。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set_by_you">您將此聊天室的主要地址設定為 %1$s。</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset_by_you">您將此聊天室的主要地址移除。</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join_by_you">您已允許訪客加入聊天室。</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">您已阻止訪客加入聊天室。</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">您開啟了端到端加密。</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">您開啟了端到端加密(無法識別的演算法 %1$s</string>
<string name="call_notification_answer">接受</string>
<string name="call_notification_reject">拒絕</string>
<string name="call_notification_hangup">掛斷</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1 @@
Element (anciennement Riot.im)

View file

@ -0,0 +1 @@
Element曾为 Riot.im

View file

@ -415,15 +415,15 @@
<string name="room_participants_action_set_default_power_level">স্বাভাবিক ব্যবহারকারী তে রিসেট করুন</string>
<string name="room_participants_action_set_moderator">মডারেটর কর</string>
<string name="room_participants_action_set_admin">অ্যাডমিন কর</string>
<string name="room_participants_action_ignore">এই ব্যবহারকারীর কাছ থেকে সব বার্তা লুকান</string>
<string name="room_participants_action_unignore">এই ব্যবহারকারীর সব বার্তা দেখান</string>
<string name="room_participants_action_ignore">উপেক্ষা</string>
<string name="room_participants_action_unignore">উপেক্ষা</string>
<string name="room_participants_invite_search_another_user">ব্যবহারকারী আইডি, নাম বা ইমেইল</string>
<string name="room_participants_action_mention">উল্লেখ</string>
<string name="room_participants_action_devices_list">সেশান তালিকা প্রদর্শন কর</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">আপনি এই পরিবর্তনটি পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনতে সক্ষম হবেন না যেহেতু আপনি ব্যবহারকারীকে একই শক্তি স্তর হিসাবে প্রচার করার জন্য প্রচার করছেন।
\nআপনি কি নিশ্চিত\?</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">আপনি কি এই চ্যাট থেকে এই ব্যবহারকারীকে নিষিদ্ধ করতে চান\?</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">নিষিদ্ধ ব্যবহারকারীরা তাদের এই ঘর থেকে কীক মেরে দেবে এবং আবার যোগদান করতে বাধা দেবেন।</string>
<string name="reason_hint">কারণ</string>
<string name="room_participants_invite_prompt_msg">আপনি এই চ্যাটে %s কে আমন্ত্রণ জানাতে চান\?</string>
@ -480,7 +480,7 @@
<string name="room_details_settings">সেটিংস</string>
<plurals name="room_details_selected">
<item quantity="one">%d নির্বাচিত</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<string name="malformed_id">বিকৃত পরিচয়।একটি ইমেইল ঠিকানা বা একটি মাধ্যমিক পরিচয় হতে হবে যেমন \'@localpart:domain\'</string>
<string name="room_details_people_invited_group_name">আমন্ত্রিত</string>
@ -1246,4 +1246,166 @@
<string name="resource_limit_soft_mau"> এই হোমসার্ভারটি তার মাসিক অ্যাক্টিভ ব্যবহারকারীর সীমাটিতে আঘাত করেছে তাই <b> কিছু ব্যবহারকারী লগ ইন করতে পারবেন না </b></string>
<string name="resource_limit_hard_mau">এই হোমসার্ভারটি তার মাসিক সক্রিয় ব্যবহারকারীর সীমাতে ছুঁয়েছে।</string>
</resources>
<string name="resources_script">Beng</string>
<string name="play_video">চালু</string>
<string name="pause_video">থামাও</string>
<string name="dismiss">বাতিল</string>
<string name="action_copy">অনুলিপি</string>
<string name="dialog_title_success">সাফল্য</string>
<string name="bottom_action_notification">বিজ্ঞপ্তিগুলি</string>
<string name="call_failed_no_connection">এলিমেন্ট কল ব্যর্থ</string>
<string name="call_failed_no_connection_description">রিয়েল টাইম সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ।
\nকলগুলি নির্ভরযোগ্যতার সাথে কাজ করার জন্য দয়া করে আপনার হোমসার্ভারের প্রশাসককে একটি টার্ন সার্ভার কনফিগার করতে বলুন।</string>
<string name="call_select_sound_device">সাউন্ড ডিভাইস নির্বাচন করুন</string>
<string name="sound_device_phone">ফোন</string>
<string name="sound_device_speaker">স্পিকার</string>
<string name="sound_device_headset">হেডসেট</string>
<string name="sound_device_wireless_headset">বেতার হেডসেট</string>
<string name="call_switch_camera">ক্যামেরা স্যুইচ করুন</string>
<string name="call_camera_front">সম্মুখ</string>
<string name="call_camera_back">পেছনের</string>
<string name="call_format_turn_hd_off">এইচডি বন্ধ করুন</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">এইচডি চালু করুন</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">এসএসএল ত্রুটি: পিয়ারের পরিচয় যাচাই করা হয়নি।</string>
<string name="login_error_ssl_other">এসএসএল ত্রুটি।</string>
<string name="active_call_with_duration">অ্যাক্টিভ কল (%s)</string>
<string name="return_to_call">কল ফিরে যান</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite">আমন্ত্রণ বাতিল করুন</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">নিজেকে হিনপদস্থ করবেন\?</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">আপনি নিজেকে হ্রাসকারী হিসাবে আপনি এই পরিবর্তনটিকে পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে আনতে পারবেন না, আপনি যদি রুমের সর্বশেষ সুবিধাযুক্ত ব্যবহারকারী হন তবে সুযোগ সুবিধাগুলি ফিরে পাওয়া অসম্ভব।</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">হীনপদস্থ</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">ব্যবহারকারীকে উপেক্ষা করুন</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">এই ব্যবহারকারীর উপেক্ষা করা আপনার ভাগ করা কক্ষগুলি থেকে তাদের বার্তা সরিয়ে দেবে।
\n
\nআপনি সাধারণ সেটিংসে যে কোনও সময় এই ক্রিয়াটি বিপরীত করতে পারেন।</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">উপেক্ষা তালিকা থেকে ব্যবহারকারীকে সরান</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">এই ব্যবহারকারী কে উপেক্ষা তালিকা থেকে সরালে তাদের থেকে সমস্ত বার্তা আবার দেখাবে।</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">আমন্ত্রণ বাতিল করুন</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি এই ব্যবহারকারীর জন্য আমন্ত্রণটি বাতিল করতে চান\?</string>
<string name="room_participants_kick_title">ব্যবহারকারী কে কীক করুন</string>
<string name="room_participants_kick_reason">কীক করার কারণ</string>
<string name="room_participants_kick_prompt_msg">কীক করা ব্যবহারকারী কে তাদের এই ঘর থেকে সরিয়ে দেবে।
\n
\nতাদের আবার যোগদানের হাত থেকে বাঁচাতে আপনার পরিবর্তে ওদেরকে নিষিদ্ধ করা উচিত।</string>
<string name="room_participants_ban_title">ব্যবহারকারীকে নিষিদ্ধ করুন</string>
<string name="room_participants_ban_reason">নিষিদ্ধ করার কারণ</string>
<string name="room_participants_unban_title">ব্যবহারকারী কে নিষেধাজ্ঞা মুক্ত করুন</string>
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">নিষিদ্ধ মুক্ত ব্যবহারকারীরা আবার ঘরে যোগদানের অনুমতি দেওয়া হবে।</string>
<string name="settings_secure_backup_section_title">সুরক্ষিত ব্যাকআপ</string>
<string name="settings_secure_backup_manage">পরিচালনা</string>
<string name="settings_secure_backup_setup">সুরক্ষিত ব্যাকআপ সেট আপ করুন</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">সুরক্ষিত ব্যাকআপ পুনরায় সেট করুন</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">এই ডিভাইসে সেট আপ করুন</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">আপনার সার্ভারে এনক্রিপশন কীগুলি ব্যাক আপ করে এনক্রিপ্ট করা বার্তাগুলি এবং ডেটাতে অ্যাক্সেস হারানোর বিরুদ্ধে সুরক্ষা।</string>
<string name="reset_secure_backup_title">আপনার বিদ্যমান ব্যাকআপের জন্য একটি নতুন সুরক্ষা কী তৈরি করুন বা একটি নতুন সুরক্ষা বাক্য সেট করুন।</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">এটি আপনার বর্তমান কী বা বাক্যাংশটি প্রতিস্থাপন করবে।</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">সংহতকরণ অক্ষম করা হয়েছে</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">এটি করতে সেটিংসে \'একীকরণের অনুমতি দিন\' সক্ষম করুন।</string>
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
<item quantity="one">%d নিষিদ্ধ ব্যবহারকারী</item>
<item quantity="other">%d নিষিদ্ধ ব্যবহারকারী</item>
</plurals>
<string name="encryption_exported_successfully">কীগুলি সফলভাবে উত্পাদন হয়েছিল</string>
<string name="notification_ticker_text_dm">%1$s: %2$s</string>
<string name="notification_ticker_text_group">%1$s: %2$s %3$s</string>
<string name="active_widget_view_action">দেখুন</string>
<string name="active_widgets_title">সক্রিয় উইজেটগুলি</string>
<string name="resource_limit_soft_contact">এই সীমাটি বৃদ্ধি পেতে দয়া করে %s করুন।</string>
<string name="resource_limit_hard_contact">এই পরিষেবাটি ব্যবহার চালিয়ে যেতে দয়া করে %s করুন।</string>
<string name="settings_lazy_loading_title">রুম সদস্যরাদের অলস লোড করুন</string>
<string name="settings_lazy_loading_description">প্রথম দর্শনে কেবল রুমের সদস্যদের লোড করে কর্মক্ষমতা বাড়ান।</string>
<string name="error_lazy_loading_not_supported_by_home_server">আপনার হোমসার্ভারটি এখনও সদস্যদের অলস লোডিং সমর্থন করে না। পরে চেষ্টা করুন।</string>
<string name="unknown_error">দুঃখিত, একটি ত্রুটি ঘটেছে</string>
<string name="settings_info_area_show">তথ্য অঞ্চলটি দেখান</string>
<string name="show_info_area_always">সর্বদা</string>
<string name="show_info_area_messages_and_errors">বার্তা এবং ত্রুটির জন্য</string>
<string name="show_info_area_only_errors">শুধুমাত্র ত্রুটির জন্য</string>
<string name="generic_label">%1$s:</string>
<string name="generic_label_and_value">%1$s: %2$s</string>
<string name="plus_x">+%d</string>
<string name="x_plus">%d+</string>
<string name="no_valid_google_play_services_apk">কোনও বৈধ গুগল প্লে পরিষেবা APK পাওয়া যায় নি। বিজ্ঞপ্তিগুলি সঠিকভাবে কাজ করতে পারে না।</string>
<string name="passphrase_create_passphrase">পাসফ্রেজ তৈরি করুন</string>
<string name="passphrase_confirm_passphrase">পাসফ্রেজ নিশ্চিত করুন</string>
<string name="passphrase_enter_passphrase">পাসফ্রেজ প্রবেশ করুন</string>
<string name="passphrase_passphrase_does_not_match">পাসফ্রেজ মেলে নি</string>
<string name="passphrase_empty_error_message">দয়া করে একটি পাসফ্রেজ লিখুন</string>
<string name="passphrase_passphrase_too_weak">পাসফ্রেজটি খুব দুর্বল</string>
<string name="keys_backup_passphrase_not_empty_error_message">আপনি যদি এলিমেন্টটি পুনরুদ্ধার কী তৈরি করতে চান তবে দয়া করে পাসফ্রেজটি মুছুন।</string>
<string name="keys_backup_no_session_error">কোনও ম্যাট্রিক্স সেশন উপলব্ধ নেই</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_title">এনক্রিপ্ট করা বার্তাগুলি কখনই হারাবেন না</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_description">এনক্রিপ্ট করা কক্ষের বার্তাগুলি শেষ-থেকে-শেষ এনক্রিপশন সহ সুরক্ষিত। এই বার্তাগুলি পড়ার জন্য কেবলমাত্র আপনার এবং প্রাপকের (গুলি) কী রয়েছে।
\n
\n আপনার কীগুলি এড়াতে নিরাপদে ব্যাক আপ দিন।</string>
<string name="keys_backup_setup">কী ব্যাকআপ ব্যবহার শুরু করুন</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(উন্নত)</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">ম্যানুয়ালি কী রপ্তানি করুন</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">একটি পাসফ্রেজ দিয়ে আপনার ব্যাকআপ সুরক্ষিত করুন।</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">আমরা আপনার হোমসভারে আপনার কীগুলির একটি এনক্রিপ্ট করা অনুলিপি সঞ্চয় করব। আপনার ব্যাকআপটিকে সুরক্ষিত রাখতে একটি পাসফ্রেজ দিয়ে সুরক্ষিত করুন।
\n
\nসর্বাধিক সুরক্ষার জন্য, এটি আপনার অ্যাকাউন্টের পাসওয়ার্ডের থেকে আলাদা হওয়া উচিত।</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_button_title">পাসফ্রেজ সেট করুন</string>
<string name="keys_backup_setup_creating_backup">ব্যাকআপ তৈরি করা হচ্ছে</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">বা, আপনার ব্যাকআপটিকে পুনরুদ্ধার কী দ্বারা সুরক্ষিত করুন, এটি কোথাও নিরাপদ সাশ্রয় করুন।</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(উন্নত) পুনরুদ্ধার কী সহ সেট আপ করুন</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">সাফল্য!</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">আপনার কীগুলি ব্যাক আপ করা হচ্ছে।</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">আপনার পুনরুদ্ধার কীটি একটি সুরক্ষা জাল - আপনি যদি আপনার পাসফ্রেজ ভুলে যান তবে আপনি এটি আপনার এনক্রিপ্ট করা বার্তাগুলির অ্যাক্সেস পুনরুদ্ধার করতে ব্যবহার করতে পারেন।
\nআপনার পুনরুদ্ধার কীটি কোথাও খুব সুরক্ষিত রাখুন যেমন একটি পাসওয়ার্ড পরিচালক (বা নিরাপদ)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">আপনার পুনরুদ্ধার কীটি কোথাও খুব সুরক্ষিত রাখুন যেমন একটি পাসওয়ার্ড পরিচালক (বা নিরাপদ)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">সম্পন্ন</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">আমি একটি অনুলিপি তৈরি করেছি</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">রিকভারি কী সংরক্ষণ করুন</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">অংশভাগ</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">ফাইল হিসাবে সংরক্ষণ করুন</string>
<string name="recovery_key_export_saved_as_warning">পুনরুদ্ধার কীটি \'%s\' তে সংরক্ষণ করা হয়েছে।
\n
\nসতর্কতা: অ্যাপ্লিকেশনটি আনইনস্টল করা হলে এই ফাইলটি মুছে যেতে পারে।</string>
<string name="recovery_key_export_saved">পুনরুদ্ধার কী সংরক্ষণ করা হয়েছে।</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile">আপনার হোম সার্ভারে ইতিমধ্যে একটি ব্যাকআপ রয়েছে</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">দেখে মনে হচ্ছে আপনার অন্য সেশন থেকে ইতিমধ্যে সেটআপ কী ব্যাকআপ রয়েছে। আপনি কি এটি তৈরি করছেন তার সাথে প্রতিস্থাপন করতে চান\?</string>
<string name="keys_backup_setup_override_replace">প্রতিস্থাপন</string>
<string name="keys_backup_setup_override_stop">থামুন</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_please_make_copy">দয়া করে একটি অনুলিপি করুন</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title">এর সাথে পুনরুদ্ধার কী ভাগ করুন…</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">পাসফ্রেজ ব্যবহার করে পুনরুদ্ধার কী তৈরি করা হচ্ছে, এই প্রক্রিয়াটি কয়েক সেকেন্ড সময় নিতে পারে।</string>
<string name="recovery_key">পুনরুদ্ধার কী</string>
<string name="unexpected_error">অপ্রত্যাশিত ত্রুটি</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_title">ব্যাকআপ শুরু হয়েছে</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_message">আপনার এনক্রিপশন কীগুলি এখন ব্যাকগ্রাউন্ডে আপনার হোমসার্ভারে ব্যাক আপ করা হচ্ছে। প্রাথমিক ব্যাকআপটি কয়েক মিনিট সময় নিতে পারে।</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_title">তুমি কি নিশ্চিত\?</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_msg">আপনি লগ আউট বা এই ডিভাইসটি হারাতে পারলে আপনি আপনার বার্তাগুলির অ্যাক্সেস হারিয়ে ফেলতে পারেন।</string>
<string name="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">ব্যাকআপ সংস্করণ আনছে…</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase">আপনার এনক্রিপ্ট করা বার্তাগুলির ইতিহাস আনলক করতে আপনার পুনরুদ্ধার পাসফ্রেজটি ব্যবহার করুন</string>
<string name="keys_backup_restore_use_recovery_key">আপনার পুনরুদ্ধার কী ব্যবহার করুন</string>
</resources>

View file

@ -84,7 +84,7 @@
<string name="local_address_book_header">Lokales Adressbuch</string>
<string name="matrix_only_filter">Nur Matrix-Kontakte</string>
<string name="no_conversation_placeholder">Keine Konversationen</string>
<string name="no_contact_access_placeholder">Sie haben Element nicht erlaubt, auf lokale Kontakte zuzugreifen</string>
<string name="no_contact_access_placeholder">Element wurde nicht erlaubt, auf lokale Kontakte zuzugreifen</string>
<string name="no_result_placeholder">Keine Ergebnisse</string>
<!-- Rooms fragment -->
@ -101,10 +101,10 @@
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Absturzberichte übermitteln</string>
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Screenshot übermitteln</string>
<string name="send_bug_report">Problem melden</string>
<string name="send_bug_report_description">Bitte beschreiben Sie das Problem. Was haben Sie genau gemacht\? Was sollte passieren\? Was passierte tatsächlich\?</string>
<string name="send_bug_report_description">Bitte beschreibe das Problem. Was hast du genau gemacht\? Was sollte passieren\? Was ist tatsächlich passiert\?</string>
<string name="send_bug_report_placeholder">Problembeschreibung</string>
<string name="send_bug_report_logs_description">Um Probleme diagnostizieren zu können, werden Protokolle dieses Clients zusammen mit dem Fehlerbericht übermittelt. Dieser Fehlerbericht wird, wie die Protokolle und der Screenshot, nicht öffentlich sichtbar sein. Wenn Sie nur den oben eingegebenen Text senden möchten, bitte die nachfolgenden Haken entsprechend entfernen:</string>
<string name="send_bug_report_alert_message">Sie scheinen Ihr Telefon frustriert zu schütteln. Möchten Sie das Fenster zum Senden eines Fehlerberichts öffnen\?</string>
<string name="send_bug_report_logs_description">Um Probleme diagnostizieren zu können, werden Protokolle dieses Clients zusammen mit dem Fehlerbericht übermittelt. Dieser Fehlerbericht wird, wie die Protokolle und der Screenshot, nicht öffentlich sichtbar sein. Wenn du nur den oben eingegebenen Text senden möchtest, die nachfolgenden Haken entsprechend entfernen:</string>
<string name="send_bug_report_alert_message">Du scheinst dein Telefon frustriert zu schütteln. Möchtest du das Fenster zum Senden eines Fehlerberichts öffnen\?</string>
<string name="send_bug_report_sent">Der Fehlerbericht wurde erfolgreich übermittelt</string>
<string name="send_bug_report_failed">Der Fehlerbericht konnte nicht übermittelt werden (%s)</string>
<string name="send_bug_report_progress">Fortschritt (%s%%)</string>
@ -171,7 +171,7 @@
<string name="auth_reset_password_missing_email">Die E-Mail-Adresse, die mit deinem Account verknüpft ist, muss eingegeben werden.</string>
<string name="auth_reset_password_missing_password">Ein neues Passwort muss eingegeben werden.</string>
<string name="auth_reset_password_email_validation_message">Eine E-Mail wurde an %s gesendet. Bitte dem in der E-Mail enthaltenen Link folgen und anschließend unten klicken.</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Verifizierung der E-Mail-Adresse ist fehlgeschlagen: Stelle sicher, dass du den Link in der E-Mail geöffnet hast</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Verifizierung der E-Mail-Adresse ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass du den Link in der E-Mail geöffnet hast</string>
<string name="auth_reset_password_success_message">Dein Passwort wurde zurückgesetzt.
\n
\nDu wurdest aus allen Sitzungen abgemeldet und wirst keine Push-Benachrichtigungen mehr erhalten. Um die Push-Benachrichtigungen wieder zu aktivieren, musst du dich auf jedem Gerät erneut anmelden.</string>
@ -182,7 +182,7 @@
<string name="login_error_unable_login">Login unmöglich</string>
<string name="login_error_registration_network_error">Registrierung unmöglich: Netzwerkfehler</string>
<string name="login_error_unable_register">Registrierung unmöglich</string>
<string name="login_error_unable_register_mail_ownership">Registrierung unmöglich: E-Mail-Adresse nicht verifizierbar</string>
<string name="login_error_unable_register_mail_ownership">Registrierung fehlgeschlagen: E-Mail-Adresse nicht verifizierbar</string>
<string name="login_error_invalid_home_server">Bitte eine gültige URL eingeben</string>
<string name="login_error_forbidden">Ungültige Zugangsdaten</string>
@ -314,7 +314,7 @@ Du kannst dich mit einem anderen Konto anmelden oder diese E-Mail-Adresse zu die
<string name="room_participants_action_set_admin">Zum Admin machen</string>
<string name="room_participants_action_ignore">Alle Nachrichten dieses Nutzers verbergen</string>
<string name="room_participants_action_unignore">Alle Nachrichten dieses Nutzers anzeigen</string>
<string name="room_participants_invite_search_another_user">Benutzer-ID, Name oder E-Mail-Adresse</string>
<string name="room_participants_invite_search_another_user">Nutzer-ID, Name oder E-Mail-Adresse</string>
<string name="room_participants_action_mention">Erwähnen</string>
<string name="room_participants_action_devices_list">Sitzungsliste anzeigen</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">Du wirst diese Änderung nicht rückgängig machen können, da der Benutzer dasselbe Berechtigungslevel wie du selbst erhalten wirst.
@ -490,7 +490,7 @@ Um fortzufahren, gib dein Passwort ein.</string>
<string name="account_email_validation_title">Verifizierung ausstehend</string>
<string name="account_email_validation_message">Bitte prüfe deinen E-Mail-Posteingang und klicke auf den in der E-Mail enthaltenen Link. Klicke anschließend auf Fortsetzen.</string>
<string name="account_email_validation_error">Verifizieren der E-Mail-Adresse unmöglich. Bitte prüfe deine E-Mails und klicke auf den enthaltenen Link. Anschließend klicke auf Fortsetzen.</string>
<string name="account_email_validation_error">Verifizieren der E-Mail-Adresse nicht möglich. Bitte prüfe deine E-Mails und klicke auf den enthaltenen Link. Anschließend klicke auf Fortsetzen.</string>
<string name="account_email_already_used_error">Diese E-Mail-Adresse wird bereits verwendet.</string>
<string name="account_email_not_found_error">Diese E-Mail-Adresse wurde nicht gefunden.</string>
@ -562,7 +562,7 @@ Beachte: Diese Aktion wird die App neu starten und einige Zeit brauchen.</string
<string name="room_settings_category_advanced_title">Erweitert</string>
<string name="room_settings_room_internal_id">Interne ID dieses Raumes</string>
<string name="room_settings_addresses_pref_title">Adressen</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">Labor</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">Experimentelle Einstellungen</string>
<string name="room_settings_labs_warning_message">Dies sind experimentelle Funktionen, die in unerwarteter Weise Fehler verursachen können. Mit Vorsicht zu verwenden.</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end">Ende-zu-Ende-Verschlüsselung</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">Ende-zu-Ende-Verschlüsselung ist aktiv</string>
@ -598,7 +598,7 @@ Beachte: Diese Aktion wird die App neu starten und einige Zeit brauchen.</string
<string name="encryption_information_title">Ende-zu-Ende-Verschlüsselungs-Informationen</string>
<string name="encryption_information_device_info">Ereignisinformation</string>
<string name="encryption_information_user_id">Benutzer-ID</string>
<string name="encryption_information_user_id">Nutzer-ID</string>
<string name="encryption_information_curve25519_identity_key">Curve25519-Identitätsschlüssel</string>
<string name="encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key">Beanspruchter Ed25519-Fingerabdruckschlüssel</string>
<string name="encryption_information_algorithm">Algorithmus</string>
@ -649,20 +649,24 @@ Achtung: Diese Datei wird vielleicht gelöscht, wenn die App deinstalliert wird.
<!-- unknown devices management -->
<string name="unknown_devices_alert_title">Raum enthält unbekannte Sitzungen</string>
<string name="unknown_devices_alert_message">Dieser Raum enthält unbekannte Sitzungen, die noch nicht verifiziert wurden. Es gibt also keine Garantie, dass diese Sitzung wirklich der angegebenen Person gehören. Wir empfehlen, den Verifizierungsprozess für jedes Gerät zu durchlaufen, bevor du fortfährst. Du kannst die Nachricht aber auch ohne Verifizierung senden, wenn du das vorziehst. Unbekannte Sitzungen:</string>
<string name="unknown_devices_alert_message">Dieser Raum enthält unbekannte Sitzungen, die noch nicht verifiziert wurden.
\nEs gibt also keine Garantie, dass diese Sitzung wirklich der angegebenen Person gehören.
\nWir empfehlen, den Verifizierungsprozess für jedes Gerät zu durchlaufen, bevor du fortfährst. Du kannst die Nachricht aber auch ohne Verifizierung senden, wenn du das vorziehst.
\n
\nUnbekannte Sitzungen:</string>
<!-- directory activity -->
<string name="select_room_directory">Raum-Verzeichnis auswählen</string>
<string name="directory_server_fail_to_retrieve_server">Der Server kann nicht verfügbar oder überlastet sein</string>
<string name="directory_server_type_homeserver">Gib einen Heimserver ein, um seine öffentlichen Räume aufzulisten</string>
<string name="directory_server_placeholder">Heimserver-URL</string>
<string name="directory_server_type_homeserver">Gib einen Home-Server ein, um seine öffentlichen Räume aufzulisten</string>
<string name="directory_server_placeholder">Home-Server-URL</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Alle Räume auf dem %s-Server</string>
<string name="directory_server_native_rooms">Alle nativen %s-Räume</string>
<!-- historical -->
<string name="historical_placeholder">Suche nach historischen</string>
<string name="settings_user_interface">Benutzer-Oberfläche</string>
<string name="settings_user_interface">Nutzer-Oberfläche</string>
<string name="settings_interface_language">Sprache</string>
<string name="settings_select_language">Wähle Sprache</string>
@ -679,7 +683,7 @@ Achtung: Diese Datei wird vielleicht gelöscht, wenn die App deinstalliert wird.
<string name="offline">Offline</string>
<string name="user_directory_header">Benutzer-Verzeichnis</string>
<string name="user_directory_header">Nutzer-Verzeichnis</string>
<string name="people_search_user_directory">BENUTZER-VERZEICHNIS (%s)</string>
<string name="settings_data_save_mode">Datensparsamer Modus</string>
@ -765,13 +769,13 @@ Achtung: Diese Datei wird vielleicht gelöscht, wenn die App deinstalliert wird.
<string name="groups_header">Communities</string>
<string name="no_group_placeholder">Keine Gruppen</string>
<string name="start_new_chat_prompt_msg">Sind Sie sicher, dass Sie einen neuen Chat mit %s starten möchten\?</string>
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Sind Sie sicher, dass Sie einen Sprachanruf starten möchten\?</string>
<string name="start_video_call_prompt_msg">Sind Sie sicher, dass Sie einen Videoanruf starten möchten\?</string>
<string name="start_new_chat_prompt_msg">Sicher, dass du einen neuen Chat mit %s starten möchtest\?</string>
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Sicher, dass du einen Sprachanruf starten möchtest\?</string>
<string name="start_video_call_prompt_msg">Sicher, dass du einen Videoanruf starten möchtest\?</string>
<string name="groups_list">Gruppenliste</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Bist du sicher, dass du diesen Nutzer aus diesem Chat verbannen möchtest?</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Ein Bann führt zu einem Ausschluss eines Nutzers von diesem Raum und verhindert einen erneuten Beitritt.</string>
<string name="room_settings_all_messages_noisy">Alle Nachrichten (laut)</string>
<string name="room_settings_all_messages">Alle Nachrichten</string>
@ -788,7 +792,7 @@ Achtung: Diese Datei wird vielleicht gelöscht, wenn die App deinstalliert wird.
<string name="create">Erstellen</string>
<string name="create_community">Erstelle Community</string>
<string name="create_community">Community erstellen</string>
<string name="community_name">Community-Name</string>
<string name="community_name_hint">Beispiel</string>
<string name="community_id">Community-ID</string>
@ -879,7 +883,7 @@ Achtung: Diese Datei wird vielleicht gelöscht, wenn die App deinstalliert wird.
<string name="settings_notification_privacy_need_permission">Dies App braucht die Berechtigung im Hintergrund zu laufen</string>
<string name="settings_notification_privacy_fcm">• Benachrichtigungen werden über Firebase Cloud Messaging versendet</string>
<string name="settings_notification_privacy_metadata">• Benachrichtigungen enthalten nur Metadaten</string>
<string name="settings_notification_privacy_secure_message_content">• Der Nachrichteninhalt der Benachrichtigung wird <b>sicher vom Matrix-Heimserver abgerufen</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_secure_message_content">• Der Nachrichteninhalt der Benachrichtigung wird <b>sicher vom Matrix-Home-Server abgerufen</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_nosecure_message_content">• Benachrichtigungen enthalten <b>Metadaten und Nachrichteninhalte</b></string>
<string name="settings_notification_privacy_message_content_not_shown">• Benachrichtigungen werden <b>den Nachrichteninhalt nicht anzeigen</b></string>
@ -891,9 +895,11 @@ Achtung: Diese Datei wird vielleicht gelöscht, wenn die App deinstalliert wird.
<string name="title_activity_choose_sticker">Sende einen Sticker</string>
<string name="option_send_sticker">Sende Sticker</string>
<string name="no_sticker_application_dialog_content">Sie haben aktuell keine Stickerpakete aktiviert. Möchten Sie welche hinzufügen\?</string>
<string name="no_sticker_application_dialog_content">Du hast aktuell keine Stickerpakete aktiviert.
\n
\nMöchtest du welche hinzufügen\?</string>
<string name="settings_deactivate_account_section">Deaktiviere Account</string>
<string name="settings_deactivate_account_section">Account deaktivieren</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">Deaktivere meinen Account</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics">Sende Analysedaten</string>
@ -939,7 +945,7 @@ Achtung: Diese Datei wird vielleicht gelöscht, wenn die App deinstalliert wird.
<string name="error_empty_field_your_password">Bitte gib dein Passwort ein.</string>
<string name="send_bug_report_description_in_english">Wenn möglich, schreiben Sie bitte auf Englisch.</string>
<string name="send_bug_report_description_in_english">Schreibe bitte auf Englisch, wenn möglich.</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_encrypted">Sende verschlüsselte Antwort…</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted">Sende unverschlüsselte Antwort…</string>
<string name="settings_preview_media_before_sending">Zeige Medien vor dem Senden</string>
@ -1011,11 +1017,11 @@ Achtung: Diese Datei wird vielleicht gelöscht, wenn die App deinstalliert wird.
<string name="resource_limit_contact_admin">kontaktiere deinen Service-Administrator</string>
<string name="resource_limit_soft_default">Dieser Heimserver hat einen seiner Ressourcen-Limits erreicht, sodass <b>einige Nutzer sich nicht anmelden können</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_default">Dieser Heimserver hat einen seiner Ressourcen-Limits überschritten.</string>
<string name="resource_limit_soft_default">Dieser Home-Server hat einen seiner Ressourcen-Limits erreicht, sodass <b>einige Nutzer sich nicht anmelden können</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_default">Dieser Home-Server hat einen seiner Ressourcen-Limits überschritten.</string>
<string name="resource_limit_soft_mau"> Dieser Heimserver hat sein Limit an monatlich aktiven Nutzern erreicht, sodass <b>einige Nutzer sich nicht anmelden können</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_mau">Dieser Heimserver hat sein Limit an monatlich aktiven Nutzern erreicht.</string>
<string name="resource_limit_soft_mau"> Dieser Home-Server hat sein Limit an monatlich aktiven Nutzern erreicht, sodass <b>einige Nutzer sich nicht anmelden können</b>.</string>
<string name="resource_limit_hard_mau">Dieser Home-Server hat sein Limit an monatlich aktiven Nutzern erreicht.</string>
<string name="resource_limit_soft_contact">Bitte %s um dieses Limit anheben zu lassen.</string>
<string name="resource_limit_hard_contact">Bitte %s um diesen Dienst weiter zu nutzen.</string>
@ -1024,7 +1030,7 @@ Achtung: Diese Datei wird vielleicht gelöscht, wenn die App deinstalliert wird.
<string name="settings_lazy_loading_title">Raummitglieder bei Bedarf nachladen</string>
<string name="settings_lazy_loading_description">Verbessere Performanz, indem Raum-Mitglieder erst beim ersten Ansehen geladen werden.</string>
<string name="error_lazy_loading_not_supported_by_home_server">Dein Heimserver unterstützt nachladen von Raummitgliedern noch nicht. Versuche es später.</string>
<string name="error_lazy_loading_not_supported_by_home_server">Dein Home-Server unterstützt noch nicht das Nachladen von Raummitgliedern. Versuche es später.</string>
<string name="unknown_error">Entschuldige, ein Fehler trat auf</string>
@ -1051,7 +1057,7 @@ Achtung: Diese Datei wird vielleicht gelöscht, wenn die App deinstalliert wird.
<string name="room_participants_action_kick">Kicken</string>
<string name="reason_hint">Grund</string>
<string name="settings_inline_url_preview_summary">Im Chat Linkvorschau aktivieren, wenn dein Heimserver diese Funktion unterstützt.</string>
<string name="settings_inline_url_preview_summary">Linkvorschau im Chat aktivieren, falls dein Home-Server diese Funktion unterstützt.</string>
<string name="settings_send_typing_notifs">Sende Schreibbenachrichtigungen</string>
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">Lasse andere Benutzer wissen, dass du tippst.</string>
<string name="settings_send_markdown">Markdown-Formatierung</string>
@ -1077,7 +1083,7 @@ Achtung: Diese Datei wird vielleicht gelöscht, wenn die App deinstalliert wird.
<string name="accept">Akzeptieren</string>
<string name="auth_accept_policies">Bitte prüfe und akzeptiere die Richtlinien dieses Heimservers:</string>
<string name="auth_accept_policies">Bitte prüfe und akzeptiere die Richtlinien dieses Home-Servers:</string>
<string name="encryption_import_room_keys_success">%1$d/%2$d Schlüssel erfolgreich importiert.</string>
@ -1114,9 +1120,8 @@ Bitte überprüfe die Kontoeinstellungen.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">Abfragen des FCM-Tokens fehlgeschlagen:
\n%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">FCM-Token erfolgreich beim Heimserver registriert.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">FCM-Token konnte nicht beim Heimserver registriert werden:
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_success">FCM-Token erfolgreich beim Home-Sserver registriert.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_failed">FCM-Token konnte nicht beim Home-Server registriert werden: %1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_title">Benachrichtigungsdienst</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_startedt_success">Benachrichtigungsdienst läuft.</string>
@ -1205,7 +1210,7 @@ Versuche die Anwendung neuzustarten.</string>
<string name="recovery_key">Wiederherstellungsschlüssel</string>
<string name="unexpected_error">Unerwarteter Fehler</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_title">Sicherung gestartet</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_title">Sind Sie sicher\?</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_title">Bist du sicher\?</string>
<string name="keys_backup_restore_key_enter_hint">Wiederherstellungsschlüssel eingeben</string>
<string name="keys_backup_restore_setup_recovery_key">Nachrichtenwiederherstellung</string>
@ -1220,7 +1225,7 @@ Versuche die Anwendung neuzustarten.</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_title">Lösche Sicherung</string>
<string name="settings_notification_by_event">Wichtigkeit der Benachrichtigung nach Ereignis</string>
<string name="settings_notification_by_event">Präferenz der Benachrichtigungen nach Ereignis</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed_too_many_registration">[%1$s]
Dieser Fehler ist außerhalb von Element passiert. Google sagt, dass dieses Gerät zu viele Apps registriert hat um FCM zu nutzen. Der Fehler taucht nur auf, wenn sehr viele Apps installiert sind. Er sollte also den Durchschnittsnutzer nicht betreffen.</string>
@ -1239,23 +1244,23 @@ Dieser Fehler ist außerhalb von Element passiert. Es gibt kein Google-Konto auf
\nWarnung: Diese Datei wird gelöscht, wenn die Anwendung deinstalliert wird.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_generating_key_status">Wiederherstellungsschlüssel aus Passphrase generieren. Dies kann mehrere Sekunden brauchen.</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_message">Deine Verschlüsselungsschlüssel werden nun im Hintergrund auf deinem Heimserver gesichert. Die initiale Sicherung kann mehrere Minuten dauern.</string>
<string name="keys_backup_setup_backup_started_message">Deine Verschlüsselungsschlüssel werden nun im Hintergrund auf deinem Home-Server gesichert. Die initiale Sicherung kann mehrere Minuten dauern.</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_msg">Sie verlieren möglicherweise den Zugang zu Ihren Nachrichten, wenn Sie sich abmelden oder das Gerät verlieren.</string>
<string name="keys_backup_setup_skip_msg">Du verlierst möglicherweise den Zugang zu deinen Nachrichten, wenn du dich abmeldest oder das Gerät verlierst.</string>
<string name="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">Rufe Backup-Version ab…</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase">Nutzen Sie Ihre Wiederherstellungspassphrase, um Ihren verschlüsselten Chatverlauf lesen zu können</string>
<string name="keys_backup_restore_use_recovery_key">nutzen Sie Ihren Wiederherstellungsschlüssel</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">Wenn Sie Ihre Wiederherstellungspassphrase nicht wissen, können Sie %s.</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase">Nutze deine Wiederherstellungspassphrase, um deinen verschlüsselten Chatverlauf lesen zu können</string>
<string name="keys_backup_restore_use_recovery_key">nutze deinen Wiederherstellungsschlüssel</string>
<string name="keys_backup_restore_with_passphrase_helper_with_link">Wenn du deine Wiederherstellungspassphrase nicht weist, kannst du %s.</string>
<string name="keys_backup_restore_with_recovery_key">Nutzen Sie Ihren Wiederherstellungsschlüssel, um Ihren verschlüsselten Chatverlauf lesen zu können</string>
<string name="keys_backup_restore_with_key_helper">Haben Sie Ihren Wiederherstellungsschlüssel verloren\? Sie können einen neuen in den Einstellungen einrichten.</string>
<string name="keys_backup_passphrase_error_decrypt">Sicherung konnte mit dieser Passphrase nicht entschlüsselt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die korrekte Wiederherstellungspassphrase eingegeben haben.</string>
<string name="network_error_please_check_and_retry">Netzwerkfehler: Bitte überprüfen Sie Ihre Verbindung und versuchen Sie es erneut.</string>
<string name="keys_backup_restore_with_recovery_key">Nutze deinen Wiederherstellungsschlüssel, um deinen verschlüsselten Chatverlauf lesen zu können</string>
<string name="keys_backup_restore_with_key_helper">Hast du deinen Wiederherstellungsschlüssel verloren\? Du kannst einen neuen in den Einstellungen einrichten.</string>
<string name="keys_backup_passphrase_error_decrypt">Sicherung konnte mit dieser Passphrase nicht entschlüsselt werden. Bitte stelle sicher, dass du die korrekte Wiederherstellungspassphrase eingegeben hast.</string>
<string name="network_error_please_check_and_retry">Netzwerkfehler: Bitte überprüfe die Verbindung und versuche es erneut.</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_empty_error_message">Bitte geben Sie Ihren Wiederherstellungsschlüssel ein</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">Sicherung konnte mit diesem Wiederherstellungsschlüssel nicht entschlüsselt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den korrekten Wiederherstellungsschlüssel eingegeben haben.</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_empty_error_message">Gib deinen Wiederherstellungsschlüssel ein</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_error_decrypt">Sicherung konnte mit diesem Wiederherstellungsschlüssel nicht entschlüsselt werden. Bitte stelle sicher, dass du den korrekten Wiederherstellungsschlüssel eingegeben hast.</string>
<string name="keys_backup_restore_success_title">Sicherung wiederhergestellt %s !</string>
<string name="keys_backup_restore_success_description">%1$d Sitzungsschlüssel wurde(n) wiederhergestellt und %2$d vorher unbekannte(r) Schlüssel wurde(n) hinzugefügt</string>
@ -1274,7 +1279,7 @@ Dieser Fehler ist außerhalb von Element passiert. Es gibt kein Google-Konto auf
<string name="keys_backup_settings_status_ok">Die Schlüsselsicherung wurde für diese Sitzung korrekt eingerichtet.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_ko">Die Schlüsselsicherung ist in dieser Sitzung nicht aktiv.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_not_setup">Ihre Schlüssel werden von dieser Sitzung nicht gesichert.</string>
<string name="keys_backup_settings_status_not_setup">Deine Schlüssel werden von dieser Sitzung nicht gesichert.</string>
<string name="keys_backup_settings_signature_from_unknown_device">Sicherung hat eine Signatur von einer unbekannten Sitzung mit der ID %s.</string>
@ -1288,20 +1293,20 @@ Dieser Fehler ist außerhalb von Element passiert. Es gibt kein Google-Konto auf
<string name="keys_backup_settings_untrusted_backup">Um die Schlüsselsicherung für diese Sitzung zu verwenden, stelle sie jetzt mit deiner Passphrase oder deinem Wiederherstellungsschlüssel wieder her.</string>
<string name="keys_backup_settings_delete_confirm_message">Deine gesicherten Verschlüsselungsschlüssel vom Server löschen\? Du wirst deinen Wiederherstellungsschlüssel nicht mehr nutzen können, um deinen verschlüsselten Chatverlauf zu lesen.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Beim Ausloggen gehen Ihre verschlüsselten Nachrichten verloren</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Schlüssel-Sicherung wird durchgeführt. Wenn Sie sich jetzt ausloggen, dann gehen Ihre verschlüsselten Nachrichten verloren.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Schlüssel-Sicherung sollte bei all Ihren Sitzungen aktiviert sein, um einen Verlust Ihrer verschlüsselten Nachrichten zu verhindern.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Beim Ausloggen gehen deine verschlüsselten Nachrichten verloren</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Schlüssel-Sicherung wird durchgeführt. Wenn du dich jetzt ausloggst, gehen deine verschlüsselten Nachrichten verloren.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Schlüssel-Sicherung sollte bei allen Sitzungen aktiviert sein, um den Verlust verschlüsselter Nachrichten zu verhindern.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">Ich möchte meine verschlüsselten Nachrichten nicht</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">Sichere Schlüssel…</string>
<string name="keys_backup_activate">Schlüssel-Sicherung verwenden</string>
<string name="are_you_sure">Sind Sie sicher\?</string>
<string name="are_you_sure">Sicher\?</string>
<string name="backup">Sicherung</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Alle verschlüsselten Nachrichten gehen verloren, wenn Du dich ausloggst ohne eine Sicherung der Schlüssel gemacht zu haben.</string>
<string name="stay">Bleiben</string>
<string name="abort">Abbrechen</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Sind Sie sicher, dass Sie sich ausloggen möchten\?</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Sicher, dass du dich ausloggen möchtest\?</string>
<string name="encryption_message_recovery">Wiederherstellung verschlüsselter Nachrichten</string>
<string name="error_empty_field_enter_user_name">Bitte gib einen Benutzernamen ein.</string>
@ -1312,9 +1317,7 @@ Dieser Fehler ist außerhalb von Element passiert. Es gibt kein Google-Konto auf
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">Schlüssel manuell exportieren</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">Schütze deine Sicherung mit einer Passphrase.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">Eine verschlüsselte Kopie deiner Schlüssel wird auf deinem Heimserver gespeichert. Schütze deine Sicherung mit einer Passphrase.
Für maximale Sicherheit sollte diese *nicht* dein Konto-Passwort sein.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">Eine verschlüsselte Kopie deiner Schlüssel wird auf deinem Home-Server gespeichert. Schütze deine Sicherung mit einer Passphrase. Für maximale Sicherheit sollte diese *nicht* dein Konto-Passwort sein.</string>
<string name="keys_backup_setup_creating_backup">Erstelle Sicherung</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">Oder schütze deine Sicherung mit einem Wiederherstellungsschlüssel den du sicher verwahrst.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(Erweitert) Wiederherstellungsschlüssel einrichten</string>
@ -1322,7 +1325,7 @@ Für maximale Sicherheit sollte diese *nicht* dein Konto-Passwort sein.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">Deine Schlüssel wurden gesichert.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Dein Wiederherstellungsschlüssel ist ein Sicherungsnetz - du kannst es benutzen um den Zugriff auf deine verschlüsselten Nachrichten wiederherzustellen, falls du deine Passphrase vergisst.
Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie einem Passwortmanager (oder Safe)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Bewahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie einem Passwortmanager (oder Safe) auf</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Bewahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort auf, wie z.B. einem Passwortmanager (oder Tresor) auf</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">Ich habe eine Kopie angefertigt</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">Teilen</string>
<string name="new_recovery_method_popup_title">Neue Schlüsselsicherung</string>
@ -1366,7 +1369,7 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">Das Passwort ist ungültig</string>
<string name="passwords_do_not_match">Passwörter stimmen nicht überein</string>
<string name="autodiscover_invalid_response">Ungültige Antwort beim Entdecken des Heimservers</string>
<string name="autodiscover_invalid_response">Ungültige Antwort beim Entdecken des Home-Servers</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_dialog_title">Serveroptionen vervollständigen</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_dialog_message">Element hat eine benutzerdefinierte Serverkonfiguration für die Domäne deines Benutzernamens gefunden \"%1$s\":
\n%2$s</string>
@ -1381,7 +1384,7 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="settings_play_shutter_sound">Auslöseton abspielen</string>
<string name="action_mark_room_read">Als gelesen markieren</string>
<string name="settings_notification_privacy_no_background_sync">Die App muss <b>nicht</b> im Hintergrund zum Heimserver verbinden, dies sollte die Akkunutzung reduzieren</string>
<string name="settings_notification_privacy_no_background_sync">Die App braucht sich <b>nicht</b> im Hintergrund mit dem Home-Server verbinden, dies sollte die Akkunutzung reduzieren</string>
<plurals name="notification_compat_summary_line_for_room">
<item quantity="one">%1$s: 1 Nachricht</item>
<item quantity="other">%1$s: %2$d Nachrichten</item>
@ -1416,7 +1419,7 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="share_without_verifying_short_label">Teilen</string>
<string name="ignore_request_short_label">Ignorieren</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile">Auf deinem Heimserver existiert bereits eine Sicherung</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_tile">Auf deinem Home-Server existiert bereits eine Sicherung</string>
<string name="keys_backup_setup_override_replace">Ersetzen</string>
<string name="keys_backup_setup_override_stop">Stopp</string>
@ -1428,7 +1431,7 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="sas_incoming_request_title">Eingehende Verifizierungsanfrage</string>
<string name="sas_incoming_verification_request_dialog">Du hast eine eingehende Verifizierungsanfrage erhalten.</string>
<string name="sas_view_request_action">Anfrage ansehen</string>
<string name="sas_waiting_for_partner">Warte auf Bestätigung des Partners</string>
<string name="sas_waiting_for_partner">Warte auf Bestätigung des/r anderen Nutzer*in</string>
<string name="sas_verified">Verifiziert!</string>
<string name="sas_verified_successful">Du hast diese Sitzung erfolgreich verifiziert.</string>
@ -1483,7 +1486,7 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="action_change">Ändern</string>
<string name="change_room_directory_network">Netzwerk wechseln</string>
<string name="please_wait">Bitte warten…</string>
<string name="group_all_communities">Alle Gemeinschaften</string>
<string name="group_all_communities">Alle Communities</string>
<string name="room_preview_no_preview">Für diesen Raum kann keine Vorschau angezeigt werden</string>
<string name="room_preview_world_readable_room_not_supported_yet">Die Vorschau von öffentlichen Räumen wird von Element noch nicht unterstützt</string>
@ -1505,7 +1508,7 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="key_share_request">Schlüsselaustausch anfragen</string>
<string name="keys_backup_setup_override_backup_prompt_description">Es sieht so aus, als hättest du bereits ein Setup-Schlüssel-Backup von einer anderen Sitzung. Möchtest du es durch das, was du gerade erstellt hast, ersetzen\?</string>
<string name="sas_security_advise">Für maximale Sicherheit empfehlen wir, dies persönlich zu tun, oder ein anderes vertrautes Kommunikationsmedium zu nutzen.</string>
<string name="sas_incoming_request_description">Überprüfe diese Sitzung, um sie als vertrauenswürdig zu markieren. Sitzungen von Partner!nnen zu vertrauen gibt dir zusätzliche Sicherheit bei der Verwendung von Ende-zu-Ende verschlüsselten Nachrichten.</string>
<string name="sas_incoming_request_description">Überprüfe diese Sitzung, um sie als vertrauenswürdig zu markieren. Sitzungen von anderen Nutzer*innen zu vertrauen gibt dir zusätzliche Sicherheit bei der Verwendung von Ende-zu-Ende verschlüsselten Nachrichten.</string>
<string name="sas_incoming_request_description_2">Durch Verifizieren dieser Sitzung wird sie bei dir und deinem Gegenüber als vertrauenswürdig markiert.</string>
<string name="sas_emoji_description">Verifiziere diese Sitzung, indem du bestätigst, dass das folgende Emoji auf dem Bildschirm deines Gegenübers angezeigt wird</string>
@ -1608,7 +1611,7 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="people_no_identity_server">Kein Integrationsserver konfiguriert.</string>
<string name="call_failed_no_ice_title">Anruf aufgrund eines falsch konfigurierten Servers fehlgeschlagen</string>
<string name="call_failed_no_ice_use_alt">Versuchen Sie es mit %s</string>
<string name="call_failed_no_ice_use_alt">Versuche es mit %s</string>
<string name="call_failed_dont_ask_again">Nicht erneut fragen</string>
<string name="auth_add_email_message_2">Richte eine E-Mail für die Kontowiederherstellung ein. Optional, kannst du später einrichten, dass Personen dich über diese Adresse finden.</string>
@ -1631,7 +1634,7 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="identity_server_not_defined">Du verwendest keinen Identitätsserver</string>
<string name="identity_server_not_defined_for_password_reset">Es ist kein Identitätsserver konfiguriert. Du musst dein Kennwort zurücksetzen.</string>
<string name="error_user_already_logged_in">Du versuchst anscheinend, eine Verbindung zu einem anderen Heimserver herzustellen. Möchtest du dich abmelden\?</string>
<string name="error_user_already_logged_in">Du versuchst anscheinend, eine Verbindung zu einem anderen Home-Server herzustellen. Möchtest du dich abmelden\?</string>
<string name="push_gateway_item_push_key">Push-Key:</string>
<string name="push_gateway_item_app_display_name">App-Anzeigename:</string>
@ -1653,12 +1656,12 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="settings_discovery_mail_pending">ausstehend</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Gib einen neuen Identitätsserver ein</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">Konnte keine Verbindung zum Heimserver herstellen</string>
<string name="settings_discovery_bad_identity_server">Konnte keine Verbindung zum Home-Server herstellen</string>
<string name="resources_script">Latn</string>
<string name="call_failed_no_ice_description">Bitte fragen Sie den Administrator Ihres Home-Servers (%1$s) nach der Einrichtung eines TURN-Servers, damit Anrufe zuverlässig funktionieren.
<string name="call_failed_no_ice_description">Bitte frage den/die Administrator/in deines Home-Servers (%1$s) nach der Einrichtung eines TURN-Servers, damit Anrufe zuverlässig funktionieren.
\n
\nAlternativ können Sie einen öffentlichen Server auf %2$s nutzen. Dies wird jedoch weniger zuverlässig sein und Ihre IP-Adresse gegenüber diesem Server preisgeben. Sie können dies auch in den Einstellungen anpassen.</string>
\nAlternativ kann ein öffentlicher Server auf %2$s genutzt werden. Dies wird jedoch weniger zuverlässig sein und deine IP-Adresse wird gegenüber diesem Server preisgegeben. Du kannst den Server auch in den Einstellungen anpassen.</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">Dies ist keine Adresse eines Matrixservers</string>
<string name="login_error_homeserver_not_found">Kann Home-Server nicht bei dieser URL erreichen. Bitte überprüfen</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun_sum">Wir nutzen %s als Assistenten wenn dein Home-Server keinen anbietet (Deine IP-Adresse wird während des Anrufs geteilt)</string>
@ -1688,7 +1691,7 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="room_widget_open_in_browser">Im Browser öffnen</string>
<string name="room_widget_permission_display_name">Dein Anzeigename</string>
<string name="room_widget_permission_avatar_url">Deine Profilbild-Adresse</string>
<string name="room_widget_permission_user_id">Deine Benutzer-ID</string>
<string name="room_widget_permission_user_id">Deine Nutzer-ID</string>
<string name="room_widget_permission_theme">Dein Design</string>
<string name="room_widget_permission_widget_id">Widget-ID</string>
<string name="room_widget_permission_room_id">Raum-ID</string>
@ -1717,7 +1720,7 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="settings_text_message_sent">Eine Textnachricht wurde an %s gesendet. Bitte gebe den Verifizierungscode ein, den sie enthält.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging">Aktiviere ausführliche Logs.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging_summary">Ausführliche Logs werden den Entwicklern helfen, indem sie mehr Informationen enthalten, wenn du einen Fehlerbericht sendest. Auch wenn dies aktiviert ist, werden keine Nachrichteninhalte oder andere privaten Daten aufgezeichnet.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging_summary">Ausführliche Logs werden der Entwicklung der App dadurch helfen, dass mehr Informationen übertragen werden, wenn du einen Fehlerbericht sendest. Auch wenn dies aktiviert ist, werden keine Nachrichteninhalte oder andere privaten Daten aufgezeichnet.</string>
<string name="error_terms_not_accepted">Bitte erneut versuchen, nachdem du die Nutzungsbedingungen deines Home-Servers akzeptiert hast.</string>
@ -1897,8 +1900,8 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="login_server_url_form_modular_notice">Gib die Adresse des Modular Element oder Servers ein, den du verwenden möchtest</string>
<string name="login_server_url_form_other_notice">Gibt die Adresse eines Servers oder eines Element ein, zu dem du dich verbinden möchtest</string>
<string name="login_mode_not_supported">Die Anwendung kann sich nicht bei diesem Heimserver anmelden. Der Heimserver unterstützt die folgenden Anmeldetypen:%1$s.
\n
<string name="login_mode_not_supported">Die Anwendung kann sich nicht bei diesem Home-Server anmelden. Der Home-Server unterstützt die folgenden Anmeldetypen: %1$s.
\n
\nMöchtest du dich mit einem Webclient anmelden\?</string>
<string name="login_reset_password_notice">Eine Bestätigungs-E-Mail wird an dich gesendet, um dein neues Passwort zu bestätigen.</string>
<string name="login_reset_password_submit">Weiter</string>
@ -1922,8 +1925,8 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="login_signup_submit">Weiter</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_title">Warnung</string>
<string name="login_a11y_captcha_container">Bitte löse das Captcha</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_title">Veralteter Heimserver</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_content">Auf diesem Heimserver läuft eine zu alte Version, um eine Verbindung herzustellen. Bitten die Heimserver-Administration um ein Upgrade.</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_title">Veralteter Home-Server</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_content">Auf diesem Home-Server läuft eine zu alte Version, um eine Verbindung herzustellen. Bitten deine Home-Server-Administration um ein Upgrade.</string>
<plurals name="login_error_limit_exceeded_retry_after">
<item quantity="one">Es wurden zu viele Anfragen gesendet. Versuche es erneut in %1$d Sekunde…</item>
@ -1944,14 +1947,14 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="soft_logout_title">Du bist abgemeldet</string>
<string name="soft_logout_signin_title">Anmelden</string>
<string name="soft_logout_signin_notice">Deine Heimserver-Administration (%1$s) hat dich von deinem Konto %2$s (%3$s) abgemeldet.</string>
<string name="soft_logout_signin_notice">Deine Home-Server-Administration (%1$s) hat dich von deinem Konto %2$s (%3$s) abgemeldet.</string>
<string name="soft_logout_signin_e2e_warning_notice">Melden dich an, um ausschließlich auf diesem Gerät gespeicherte Verschlüsselungsschlüssel wiederherzustellen. Du benötigst sie, um deine verschlüsselten Nachrichten auf jedem Gerät zu lesen.</string>
<string name="soft_logout_signin_submit">Anmelden</string>
<string name="soft_logout_signin_password_hint">Passwort</string>
<string name="soft_logout_clear_data_title">Persönliche Daten löschen</string>
<string name="soft_logout_clear_data_notice">Warnung: Persönliche Daten (einschließlich Verschlüsselungsschlüssel) werden weiterhin auf diesem Gerät gespeichert.
\n
\nDeaktiviere diese Option, wenn dieses Gerät nicht mehr verwenden wird oder sich bei einem anderen Konto angemeldet werden soll.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_notice">Warnung: Persönliche Daten (einschließlich Verschlüsselungsschlüssel) werden weiterhin auf diesem Gerät gespeichert.
\n
\nDeaktiviere diese Option, wenn dieses Gerät nicht mehr verwendet wird oder sich bei einem anderen Konto angemeldet werden soll.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_submit">Alle Daten löschen</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_title">Daten löschen</string>
@ -1984,7 +1987,7 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_title">Ausfallsicher</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_summary">Element kann häufiger abstürzen, wenn ein unerwarteter Fehler auftritt</string>
<string name="command_description_verify">Überprüfe die angegebenen Benutzer-ID</string>
<string name="command_description_verify">Überprüfe die angegebenen Nutzer-ID</string>
<string name="command_description_shrug">Stellt einer Klartextnachricht ¯\\_(ツ)_/¯ voran</string>
<string name="create_room_encryption_title">Aktiviere Verschlüsselung</string>
@ -1993,18 +1996,18 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="login_error_threepid_denied">Deine E-Mail-Domain ist nicht berechtigt, sich auf diesem Server zu registrieren</string>
<string name="verification_conclusion_warning">Nicht vertrauenswürdige Anmeldung</string>
<string name="verification_sas_match">Sie passen</string>
<string name="verification_sas_do_not_match">Sie passen nicht</string>
<string name="verification_sas_match">Sie stimmen überein</string>
<string name="verification_sas_do_not_match">Sie stimmen nicht überein</string>
<string name="verify_user_sas_emoji_help_text">Verifiziere diese/n Benutzer!n, indem du bestätigst, dass diese einzigartigen Emoji in der selben Reihenfolge auf dem Bildschirm deines Gegenübers angezeigt werden.</string>
<string name="verify_user_sas_emoji_security_tip">Für ultimative Sicherheit verwende ein anderes vertrauenswürdiges Kommunikationsmittel oder mache es persönlich.</string>
<string name="verification_green_shield">Suche nach dem grünen Schild, um sicherzustellen, dass ein/e Benutzer!n vertrauenswürdig ist. Vertraue allen Benutzer!nnen in einem Raum, um sicherzustellen, dass der Raum sicher ist.</string>
<string name="verification_conclusion_not_secure">Nicht sicher</string>
<string name="verification_conclusion_compromised">Eine der folgenden Möglichkeiten kann beeinträchtigt sein:
\n
\n - Dein Heimserver
\n - Der Heimserver mit dem dein Gegenüber verbunden ist
\n - Deine oder die Internetverbindung des Gegenüber
<string name="verification_conclusion_compromised">Eine der folgenden Möglichkeiten kann beeinträchtigt sein:
\n
\n - Dein Home-Server
\n - Der Home-Server mit dem dein Gegenüber verbunden ist
\n - Deine oder die Internetverbindung des Gegenüber
\n - Dein Gerät oder das Gerät des Gegenüber</string>
<string name="sent_a_video">Video.</string>
@ -2026,7 +2029,7 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="you">Ich</string>
<string name="verification_scan_notice">Scanne den Code mit dem Gerät des Gegenüber, um sich gegenseitig zu überprüfen</string>
<string name="verification_scan_notice">Scanne den Code mit dem Gerät des Gegenüber für eine gegenseitige Überprüfung</string>
<string name="verification_scan_their_code">Scanne ihren/seinen Code</string>
<string name="verification_scan_emoji_title">Kann nicht scannen</string>
<string name="verification_scan_emoji_subtitle">Wenn ihr nicht am selben Ort seid, vergleicht Emoji stattdessen</string>
@ -2061,7 +2064,7 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="room_profile_section_more_leave">Raum verlassen</string>
<string name="room_profile_leaving_room">Verlasse den Raum…</string>
<string name="room_member_power_level_admins">Admins</string>
<string name="room_member_power_level_admins">Administratoren</string>
<string name="room_member_power_level_moderators">Moderierende</string>
<string name="room_member_power_level_custom">benutzerdefiniert</string>
<string name="room_member_power_level_invites">Eingeladen</string>
@ -2242,7 +2245,7 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="enter_account_password">Gibe dein %s ein um fortzufahren.</string>
<string name="bootstrap_info_confirm_text">Gebe deine %s für eine Bestätigung erneut ein.</string>
<string name="bootstrap_info_confirm_text">Gib deine %s für eine Bestätigung erneut ein.</string>
<string name="bootstrap_dont_reuse_pwd">Benutze dein Accountpasswort nicht mehrfach.</string>
@ -2250,7 +2253,7 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="bootstrap_loading_title">Wiederherstellung einrichten.</string>
<string name="your_recovery_key">Dein Wiederherstellungsschlüssel</string>
<string name="bootstrap_finish_title">Geschafft!</string>
<string name="keep_it_safe">Bewahre es sicher auf</string>
<string name="keep_it_safe">Bewahre ihn sicher auf</string>
<string name="finish">Abschließen</string>
<string name="bootstrap_save_key_description">Benutze diesen %1$s als Sicherheit für den Fall, dass du deine %2$s vergisst.</string>
@ -2274,7 +2277,7 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="settings_notification_configuration">Benachrichtigungskonfiguration</string>
<string name="settings_messages_at_room">\@raum enthaltende Nachrichten</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_group_chat">Verschlüsselte Nachrichten in Gruppenchats</string>
<string name="settings_notification_advanced_summary">Setze die Benachrichtigungswichtigkeit abhängig vom Ereignistyp</string>
<string name="settings_notification_advanced_summary">Setze die Benachrichtigungspräferenz abhängig vom Ereignistyp</string>
<string name="command_description_plain">Sendet eine Nachricht als einfachen Text, ohne sie als Markdown zu interpretieren</string>
@ -2308,7 +2311,7 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="security_prompt_text">Verifiziere dich &amp; andere, um eure Chats zu schützen</string>
<string name="bootstrap_enter_recovery">Geben Sie zum Fortfahren Ihren %s ein</string>
<string name="bootstrap_enter_recovery">Gib zum Fortfahren deinen %s ein</string>
<string name="use_file">Datei benutzen</string>
<string name="bootstrap_invalid_recovery_key">Dies ist kein gültiger Wiederherstellungsschlüssel</string>
@ -2362,9 +2365,9 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="unencrypted">Unverschlüsselt</string>
<string name="encrypted_unverified">Verschlüsselt von einem unbekannten Gerät</string>
<string name="review_logins">Überprüfe, wo du eingeloggt bist</string>
<string name="review_logins">Überprüfe, wo du angemeldet bist</string>
<string name="verify_other_sessions">Verifiziere alle deine Sitzungen, um sicher zu stellen, dass dein Konto &amp; deine Nachrichten sicher sind</string>
<string name="verify_this_session">Bestätige neue Anmeldung für dein Konto: %1$s</string>
<string name="verify_this_session">Bestätige neue Anmeldung zu deinem Konto: %1$s</string>
<string name="cross_signing_verify_by_text">Verifiziere manuell mit einem Text</string>
<string name="crosssigning_verify_session">Verifiziere Anmeldung</string>
@ -2395,4 +2398,232 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
</plurals>
<string name="invite_users_to_room_failure">Wir konnten den Benutzer nicht einladen. Bitte überprüfe den Benutzernamen, welchen du einladen möchtest und versuche es erneut.</string>
</resources>
<string name="pause_video">Pause</string>
<string name="action_copy">Kopieren</string>
<string name="bottom_action_notification">Benachrichtigungen</string>
<string name="call_failed_no_connection">Element-Anruf fehlgeschlagen</string>
<string name="play_video">Abspielen</string>
<string name="dismiss">Ablehnen</string>
<string name="dialog_title_success">Erfolg</string>
<string name="call_failed_no_connection_description">Echtzeitverbindung konnte nicht hergestellt werden.
\nBitte den/die Administrator/in deines Home-Servers, einen TURN-Server so zu konfigurieren, dass Anrufe zuverlässig funktionieren.</string>
<string name="call_select_sound_device">Wähle Audiogerät aus</string>
<string name="sound_device_phone">Telefonie</string>
<string name="sound_device_speaker">Lautsprecher</string>
<string name="sound_device_headset">Headset</string>
<string name="sound_device_wireless_headset">Drahtloses Headset</string>
<string name="call_switch_camera">Wechsle Kamera</string>
<string name="call_camera_front">Frontkamera</string>
<string name="call_camera_back">Hintere Kamera</string>
<string name="call_format_turn_hd_off">Deaktiviere HD-Qualität</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">Aktiviere HD-Qualität</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">SSL-Fehler: Die Identität des Gegenüber ist noch nicht verifiziert.</string>
<string name="login_error_ssl_other">SSL Fehler.</string>
<string name="active_call_with_duration">Aktiver Anruf (%s)</string>
<string name="return_to_call">Zum Anruf zurückkehren</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite">Einladung zurückziehen</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">Möchtest du dich zurückstufen\?</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">Du kannst die Zurückstufung nicht rückgängig machen und du wirst die Rechte nur mit einem anderen berechtigten Benutzer im Raum zurückerlangen können.</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">Zurückstufen</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">Benutzer ignorieren</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Durch das Ignorieren werden für dich alle Nachrichten des Nutzers ausgeblendet.
\nDu kannst die Aktion jederzeit in den allgemeinen Einstellungen rückgängig machen.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">Ignorieren des Benutzers rückgängig machen</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Das Aufheben der Ignorierung wird alle Nachrichten des Benutzers wieder einblenden.</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">Einladung zurückziehen</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">Bist du dir sicher, dass du die Einladung für diesen Benutzer zurückziehen möchtest\?</string>
<string name="room_participants_kick_title">Benutzer entfernen</string>
<string name="room_participants_kick_reason">Grund für das Entfernen</string>
<string name="room_participants_kick_prompt_msg">Das Entfernen wird den Benutzer von diesem Raum ausschließen.
\nUm einen erneuten Beitritt zu verhindern, solltest du ihn stattdessen bannen.</string>
<string name="room_participants_ban_title">Benutzer bannen</string>
<string name="room_participants_ban_reason">Grund für den Bann</string>
<string name="room_participants_unban_title">Bann des Benutzers aufheben</string>
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">Das Aufheben des Bannes wird dem Benutzer erlauben dem Raum wieder beizutreten.</string>
<string name="settings_secure_backup_section_title">Sicheres Backup</string>
<string name="settings_secure_backup_manage">Verwalten</string>
<string name="settings_secure_backup_setup">Backup einrichten</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">Backup zurücksetzen</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">Auf diesem Gerät einrichten</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Absicherung um den Zugriffsverlust auf verschlüsselte Nachrichten &amp; Daten zu verhindern, indem die Schlüssel für die Entschlüsselung auf dem Server gesichert werden.</string>
<string name="reset_secure_backup_title">Generiere einen neuen Sicherheitsschlüssel oder setze eine neue Sicherheitspassphrase für dein existierendes Backup.</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">Dieses wird deinen aktuellen Schlüssel oder deine aktuelle Phrase ersetzen.</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">Integrationen sind deaktiviert</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">Aktiviere \'Erlaube Integrationen\' in den Einstellungen um dies zu machen.</string>
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
<item quantity="one">%d gebannter Benutzer</item>
<item quantity="other">%d gebannte Benutzer</item>
</plurals>
<string name="encryption_exported_successfully">Schlüssel erfolgreich exportiert</string>
<string name="active_widget_view_action">ANSICHT</string>
<string name="active_widgets_title">Aktive Widgets</string>
<string name="recovery_key_export_saved">Der Sicherheitsschlüssel ist gespeichert worden.</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line1">Backup</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line2">Absicherung gegen den Zugriffsverlust auf verschlüsselte Nachrichten &amp; Daten</string>
<string name="secure_backup_setup">Richte Backup ein</string>
<string name="event_redacted">Nachricht gelöscht</string>
<string name="settings_show_redacted">Zeige gelöschte Nachrichten</string>
<string name="settings_show_redacted_summary">Zeige einen Platzhalter für gelöschte Nachrichten</string>
<string name="labs_show_unread_notifications_as_tab">Füge dedizierten Tab für ungelesene Benachrichtungen zur Hauptansicht hinzu.</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Wir haben dir eine Bestätigungsmail an %s gesendet. Bitte prüfe deine Emails und klicke auf den Bestätigungslink</string>
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">Der Verifizierungscode ist nicht korrekt.</string>
<string name="uploads_media_title">MEDIEN</string>
<string name="uploads_media_no_result">Es gibt in diesem Raum keine Medien</string>
<string name="uploads_files_title">DATEIEN</string>
<string name="uploads_files_subtitle">%1$s um %2$s</string>
<string name="uploads_files_no_result">Es gibt in diesem Raum keine Dateien</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_add">Füge zu Favoriten hinzu</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_remove">Entferne von Favoriten</string>
<string name="notice_member_no_changes_by_you">Du hast keine Änderungen gemacht</string>
<string name="room_join_rules_public_by_you">Du hast den Raum für alle, die den Link kennen, zugänglich gemacht.</string>
<string name="room_join_rules_invite_by_you">Du hast den Raumbeitritt auf Einladungen beschränkt.</string>
<string name="login_server_url_form_common_notice">Gib die Adresse des Servers ein, den du benutzen möchtest</string>
<string name="login_connect_using_matrix_id_notice">Wenn du deine Matrixkennung und dein Passwort weißt, kannst du alternativ diese Methode nutzen:</string>
<string name="login_connect_using_matrix_id_submit">Einloggen mit Matrix ID</string>
<string name="login_signin_matrix_id_title">Einloggen mit Matrix ID</string>
<string name="login_signin_matrix_id_notice">Wenn du einen Account auf einem Homeserver eingerichtet hast, benutze deine Matrix ID (z.B. @benutzer@domain.com) und Passwort.</string>
<string name="login_signin_matrix_id_hint">Matrix ID</string>
<string name="login_signin_matrix_id_password_notice">Wenn du dein Passwort nicht weißt, gehe zurück um es zurücksetzen zu lassen.</string>
<string name="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">Dies ist keine gültige Benutzerkennung. Erwartetes Format: \'@benutzer:homeserver.org\'</string>
<string name="autodiscover_well_known_error">Es konnte kein gültiger Homeserver gefunden werden. Bitte prüfe deine Kennung</string>
<string name="send_a_sticker">Sticker</string>
<string name="room_profile_section_admin">Administrative Aktionen</string>
<string name="room_member_power_level_default_in">Standard in %1$s</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">Dein Serveradministrator hat in privaten Räumen &amp; Direktnachrichten Ende-zu-Ende Verschlüsselung standardmäßig deaktiviert.</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane">Flugzeugmodus ist aktiv</string>
<string name="bootstrap_info_text_2">Gib eine Sicherheitsphrase ein, die nur du kennst. Diese wird benutzt um deine Daten auf dem Server geheim zu halten.</string>
<string name="bootstrap_cancel_text">Wenn du jetzt abbrichst und den Zugriff zu deinen Sitzungen verlierst, kannst du verschlüsselte Nachrichten &amp; Daten verlieren.
\n
\nDu kannst auch ein Backup einrichten &amp; deine Schlüssel in den Einstellungen verwalten.</string>
<string name="room_created_summary_item_by_you">Du hast den Raum erstellt und konfiguriert.</string>
<string name="auth_invalid_login_deactivated_account">Dieser Account ist deaktiviert worden.</string>
<string name="setup_cross_signing">Aktiviere Cross Signing</string>
<string name="error_saving_media_file">Konnte Mediendatei nicht speichern</string>
<string name="choose_locale_current_locale_title">Aktuelle Sprache</string>
<string name="choose_locale_other_locales_title">Andere verfügbare Sprachen</string>
<string name="choose_locale_loading_locales">Lade verfügbare Sprachen…</string>
<string name="open_terms_of">Öffne AGBs von %s</string>
<string name="disconnect_identity_server_dialog_content">Trenne Verbingung zu Identitätsserver %s\?</string>
<string name="identity_server_error_outdated_identity_server">Dieser Identitätsserver ist veraltet. Element unterstützt nur API V2.</string>
<string name="identity_server_error_outdated_home_server">Diese Operation is nicht möglich. Der Homeserver ist veraltet.</string>
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">Bitte konfiguriere zuerst einen Identitätsserver.</string>
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">Bitte akzeptiere zuerst die AGB des Identitätsservers in den Einstellungen.</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Deiner Privatssphäre wegen unterstützt Element nur das Senden gehashter Emailaddressen und Telefonnummern.</string>
<string name="identity_server_error_binding_error">Die Assoziierung ist fehlgeschlagen.</string>
<string name="identity_server_error_no_current_binding_error">Für diese Kennung gibt es aktuell keine Assoziierung.</string>
<string name="identity_server_set_default_notice">Dein Homeserver (%1$s) schlägt %2$s als Identitätsserver vor</string>
<string name="identity_server_set_default_submit">Benutze %1$s</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice">Alternativ kannst du die URL eines beliebigen anderen Identitätsservers angeben</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice_no_default">Gib die URL von einem Identitätsserver ein</string>
<string name="identity_server_set_alternative_submit">Bestätigen</string>
<string name="power_level_edit_title">Lege Rolle fest</string>
<string name="power_level_title">Rolle</string>
<string name="a11y_open_chat">Öffne Chat</string>
<string name="a11y_mute_microphone">Stelle Mikrophon stumm</string>
<string name="a11y_unmute_microphone">Aktiviere Mikrophon</string>
<string name="a11y_stop_camera">Stoppe Kamera</string>
<string name="a11y_start_camera">Starte Kamera</string>
<string name="settings_setup_secure_backup">Richte Backup ein</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_title">Backup</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Absicherung um den Zugriffsverlust auf verschlüsselte Nachrichten &amp; Daten zu verhindern, indem die Schlüssel für die Entschlüsselung auf dem Server gesichert werden.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title">Benutze einen Sicherheitsschlüssel</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle">Generiere einen Sicherheitsschlüssel, welcher z.B. in einem Passwortmanager oder in einem Tresor sicher aufbewahrt werden sollte.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_title">Benutze Sicherheitsphrase</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle">Gib eine geheime Phrase ein, die nur du kennst und generiere einen Schlüssel als Backup.</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_title">Speichere deinen Sicherheitsschlüssel</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_content">Bewahre deinen Sicherheitsschlüssel irgendwo sicher auf, wie z.B. in einem Passwortmanager oder in einem Tresor.</string>
<string name="set_a_security_phrase_title">Setze Sicherheitsphrase</string>
<string name="set_a_security_phrase_notice">Gib eine Sicherheitsphrase ein, welche nur du kennst und deine Daten auf dem Server geheim halten soll.</string>
<string name="set_a_security_phrase_hint">Sicherheitsphrase</string>
<string name="set_a_security_phrase_again_notice">Gib deine Sicherheitsphrase zur Bestätigung erneut ein.</string>
<string name="save_your_security_key_title">Speichere deinen Sicherheitsschlüssel</string>
<string name="save_your_security_key_notice">Bewahre deinen Sicherheitsschlüssel irgendwo sicher auf, wie z.B. in einem Passwortmanager oder in einem Tresor.</string>
<string name="room_settings_name_hint">Raumname</string>
<string name="room_settings_topic_hint">Thema</string>
<string name="room_settings_save_success">Du hast die Raumeinstellungen erfolgreich geändert</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">Du kannst auf diese Nachricht nicht zugreifen</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">Warte auf diese Nachricht. Das könnte eine Weile dauern</string>
<string name="crypto_utd">Kann nicht entschlüsselt werden</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">Wegen der Ende-zu-Ende Verschlüsselung könnte es sein, dass du auf jemandes Nachricht warten musst, weil die Verschlüsselungsschlüssel nicht ordnungsgemäß gesendet worden sind.</string>
<string name="crypto_error_withheld_blacklisted">Du kannst auf diese Nachricht nicht zugreifen, weil der Sender dich blockiert hat</string>
<string name="crypto_error_withheld_unverified">Du kannst auf diese Nachricht nicht zugreifen, weil der Sender deiner Sitzung nicht vertraut</string>
<string name="crypto_error_withheld_generic">Du kannst auf diese Nachricht nicht zugreifen, weil der Sender absichtlich die Schlüssel nicht gesendet hat</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_merged">Warte auf Verschlüsselungshistorie</string>
<string name="element_disclaimer_title">Riot heißt nun Element!</string>
<string name="element_disclaimer_content">Wir sind begeistert unsere Namensänderung mitteilen zu können! Deine App ist auf dem neusten Stand und du bist mit deinem Account angemeldet.</string>
<string name="element_disclaimer_negative_button">VERSTANDEN</string>
<string name="element_disclaimer_positive_button">MEHR ERFAHREN</string>
<string name="element_login_splash_brand">element</string>
<string name="save_recovery_key_chooser_hint">Speichere Wiederherstellungsschlüssel in</string>
<string name="add_from_phone_book">Füge über Kontaktliste hinzu</string>
<string name="empty_phone_book">Deine Kontaktliste ist leer</string>
<string name="phone_book_title">Kontaktliste</string>
<string name="search_in_my_contacts">Suche in meinen Kontakten</string>
<string name="loading_contact_book">Ermittle deine Kontakte…</string>
<string name="empty_contact_book">Deine Kontaktliste ist leer</string>
<string name="contacts_book_title">Kontaktliste</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_title">Einladung zurücknehmen</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_content">Einladung zu %1$s zurücknehmen\?</string>
<string name="member_banned_by">Gebannt von %1$s</string>
<string name="failed_to_unban">Aufheben des Banns fehlgeschlagen</string>
<string name="alert_push_are_disabled_title">Push-Benachrichtigungen sind deaktiviert</string>
<string name="alert_push_are_disabled_description">Gehe zu deinen Einstellungen um Push-Benachrichtigungen zu aktivieren</string>
<string name="create_pin_title">Nutze eine PIN für mehr Sicherheit</string>
<string name="create_pin_confirm_title">Bestätige PIN</string>
<string name="create_pin_confirm_failure">Validierung der PIN fehlgeschlagen. Bitte probiere es noch einmal.</string>
<string name="auth_pin_title">Gib deine PIN ein</string>
<string name="auth_pin_forgot">PIN vergessen\?</string>
<string name="auth_pin_reset_title">PIN zurücksetzen</string>
<string name="auth_pin_new_pin_action">Neue PIN</string>
<string name="auth_pin_reset_content">Um deine PIN zurückzusetzen, musst du dich erneut anmelden und eine neue erstellen.</string>
<string name="settings_security_pin_code_title">Aktiviere PIN</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">Wenn du deine PIN zurücksetzen möchtest, tippe \"PIN vergessen\" um dich abzumelden und sie anschließend zurückzusetzen.</string>
<string name="auth_pin_confirm_to_disable_title">Bestätige PIN um die PIN zu deaktivieren</string>
<string name="labs_merge_e2e_in_timeline">Übertragung von Schlüsseln zur Entschlüsselung in Nachrichtenverlauf fehlgeschlagen</string>
</resources>

View file

@ -597,4 +597,9 @@
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">Agordoj de konto.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">Sciigoj estas ŝaltitaj por via konto.</string>
</resources>
<string name="play_video">Ludi</string>
<string name="pause_video">Paûzi</string>
<string name="dismiss">Eksigi</string>
</resources>

View file

@ -32,11 +32,11 @@
<string name="rename">Renombrar</string>
<string name="report_content">Reportar contenido</string>
<string name="active_call">Llamada activa</string>
<string name="ongoing_conference_call">Llamada de conferencia en curso.
\nUnirse con %1$s o %2$s</string>
<string name="ongoing_conference_call">Llamada de conferencia en curso.
\nUnirse como %1$s o %2$s</string>
<string name="ongoing_conference_call_voice">Voz</string>
<string name="ongoing_conference_call_video">Vídeo</string>
<string name="cannot_start_call">No se puede iniciar la llamada, por favor inténtalo de nuevo más tarde</string>
<string name="cannot_start_call">No se puedo iniciar la llamada, por favor inténtelo de nuevo más tarde</string>
<string name="missing_permissions_warning">Debido a que faltan permisos, pueden faltar algunas características…</string>
<string name="missing_permissions_to_start_conf_call">Necesitas permiso para invitar a iniciar una conferencia en esta sala</string>
<string name="missing_permissions_title_to_start_conf_call">No se puede iniciar la llamada</string>
@ -168,7 +168,7 @@ Puedes añadir tu correo electrónico a tu perfil en ajustes.</string>
<string name="auth_username_in_use">Nombre de usuario en uso</string>
<string name="auth_home_server">Servidor Doméstico:</string>
<string name="auth_identity_server">Servidor de Identidad:</string>
<string name="auth_reset_password_next_step_button">He verificado mi dirección de correo electrónico</string>
<string name="auth_reset_password_next_step_button">He verificado mi correo electrónico</string>
<string name="auth_reset_password_message">Para restablecer tu contraseña, ingresa la dirección de correo electrónico vinculada a tu cuenta:</string>
<string name="auth_reset_password_missing_email">Debes ingresar la dirección de correo electrónico vinculada a tu cuenta.</string>
<string name="auth_reset_password_missing_password">Debes ingresar una nueva contraseña.</string>
@ -321,7 +321,7 @@ Quizás quieras iniciar sesión con otra cuenta, o añadir este correo electrón
<string name="room_participants_action_set_moderator">Convertir a moderador</string>
<string name="room_participants_action_set_admin">Convertir a administrador</string>
<string name="room_participants_action_ignore">Ocultar todos los mensajes de este usuario</string>
<string name="room_participants_action_unignore">Mostrar todos los mensajes de este usuario</string>
<string name="room_participants_action_unignore">Mostrar todos los mensajes del usuario</string>
<string name="room_participants_invite_search_another_user">ID de Usuario, Nombre o correo electrónico</string>
<string name="room_participants_action_mention">Mencionar</string>
<string name="room_participants_action_devices_list">Mostrar Lista de Sesiones</string>
@ -1850,4 +1850,74 @@ La visibilidad de mensajes en Matrix es similar a la del correo electrónico. Qu
<string name="login_reset_password_on">Reiniciar contraseña en %1$s</string>
<string name="keys_backup_restore_success_title_already_up_to_date">¡Las claves ya están al día!</string>
<string name="play_video">Reproducir</string>
<string name="pause_video">Pausar</string>
<string name="dismiss">Descartar</string>
<string name="action_copy">Copiar</string>
<string name="dialog_title_success">Correcto</string>
<string name="bottom_action_notification">Notificaciones</string>
<string name="call_failed_no_connection">Element Fallo la Llamada</string>
<string name="call_failed_no_connection_description">Fallo al intentar establecer conexion.
\nTURN Server fallo. Por favor, contacte con el administrador de su Servidor y notifique el fallo.</string>
<string name="call_select_sound_device">Seleccionar Dispositivo de Sonido</string>
<string name="sound_device_phone">Telefono</string>
<string name="sound_device_speaker">Altavoz</string>
<string name="sound_device_headset">Auricular</string>
<string name="sound_device_wireless_headset">Auriculares inalámbricos</string>
<string name="call_switch_camera">Cambiar camara</string>
<string name="call_camera_front">Frontal</string>
<string name="call_camera_back">Tracera</string>
<string name="call_format_turn_hd_off">Apagar HD</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">Activar HD</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">Error SSl: la identidad del par no a sido verificada.</string>
<string name="login_error_ssl_other">Error SSL.</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun">Permitir servidor de asistencia de llamadas</string>
<string name="active_call_with_duration">Llamada activa (%s)</string>
<string name="return_to_call">Regresar a la llamada</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite">Cancelar invitación</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">Ignorar Usuario</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">Cancelar Invitacion</string>
<string name="error_empty_field_choose_user_name">Por favor, elija un nombre de usuario.</string>
<string name="error_empty_field_choose_password">Por favor, elija una contraseña.</string>
<string name="external_link_confirmation_title">Verifica este enlace</string>
<string name="external_link_confirmation_message">Este link %1$s loredirecciona a otro sitio %2$s. .
\nEsta seguro de continuar\?</string>
<string name="add_members_to_room">Adicionar miembros</string>
<string name="invite_users_to_room_action_invite">INVITAR</string>
<string name="inviting_users_to_room">Invitando usuarios…</string>
<string name="invite_users_to_room_title">Invitar Usuarios</string>
<string name="invitation_sent_to_one_user">Invitación enviada a %1$s</string>
<string name="invitations_sent_to_two_users">Invitación enviada a %1$s y %2$s</string>
<plurals name="invitations_sent_to_one_and_more_users">
<item quantity="one">Invitaciones enviadas a % $s y a uno más</item>
<item quantity="other">Invitaciones enviadas a %$s y a %2$d más</item>
</plurals>
<string name="invite_users_to_room_failure">No se pudo invitar el usuario. Por favor, intente nuevamente.</string>
<string name="choose_locale_current_locale_title">Idioma actual</string>
<string name="choose_locale_other_locales_title">Otros idiomas disponibles</string>
<string name="choose_locale_loading_locales">Cargando lenguajes disponibles</string>
<string name="open_terms_of">Leer los terminos de %s</string>
<string name="disconnect_identity_server_dialog_content">Desconectarse del servidor de Identidad\?</string>
<string name="identity_server_error_outdated_identity_server">Servidor de identidad desactualizado. Element solo soporta API V2.</string>
<string name="identity_server_error_outdated_home_server">Operacion no posible. Servidor desactualizado.</string>
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">Por favor, configure primero un Servidor de Identidad.</string>
<string name="element_disclaimer_title">Riot ahora es Element!</string>
<string name="element_disclaimer_negative_button">Entendido</string>
<string name="element_disclaimer_positive_button">Aprender Mas</string>
<string name="element_login_splash_brand">Element</string>
<string name="search_in_my_contacts">Buscar en mis contactos</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_title">Rechazar invitación</string>
<string name="auth_pin_confirm_to_disable_title">Confirma PIN para desabilitarlo</string>
</resources>

View file

@ -127,7 +127,7 @@
<string name="home_filter_placeholder_groups">Filtreeri kogukondasid</string>
<string name="invitations_header">Kutsed</string>
<string name="low_priority_header">Madal prioriteet</string>
<string name="low_priority_header">Vähetähtis</string>
<string name="system_alerts_header">Süsteemi hoiatused</string>
<string name="direct_chats_header">Vestlused</string>
@ -279,4 +279,643 @@
<string name="login_error_not_json">Ei sisaldanud korrektset JSON\'it</string>
<string name="login_error_limit_exceeded">Liiga palju samaaegseid sisselogimispäringuid</string>
<string name="login_error_user_in_use">See kasutajanimi on juba kasutusel</string>
</resources>
<string name="play_video">Esita</string>
<string name="pause_video">Peata</string>
<string name="dismiss">Loobu</string>
<string name="action_copy">Kopeeri</string>
<string name="dialog_title_success">Õnnestus</string>
<string name="bottom_action_notification">Teavitused</string>
<string name="call_failed_no_connection">Kõne ebaõnnestus</string>
<string name="call_failed_no_connection_description">Reaalajas ühenduse loomine ei õnnestunud.
\nPalu oma koduserveri %@ haldajat, et ta seadistaks kõnede kindlamaks toimimiseks TURN serveri.</string>
<string name="call_select_sound_device">Vali heliseade</string>
<string name="sound_device_phone">Telefon</string>
<string name="sound_device_speaker">Kõlar</string>
<string name="sound_device_headset">Kõrvaklapid</string>
<string name="sound_device_wireless_headset">Traadita kõrvaklapid</string>
<string name="call_switch_camera">Vaheta kaamerat</string>
<string name="call_camera_front">Esikaamera</string>
<string name="call_camera_back">Tagakaamera</string>
<string name="call_format_turn_hd_off">Lülita kõrglahutusega video välja</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">Lülita kõrglahutusega video sisse</string>
<string name="auth_login_sso">Logi sisse ühekordse sisselogimise abil</string>
<string name="login_error_ssl_other">SSL-ühenduse viga.</string>
<string name="login_error_unknown_token">Sisestatud tunnusluba ei ole õige</string>
<string name="login_error_login_email_not_yet">E-posti teel saadetud linki pole veel klõpsitud</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key">Küsi oma muudest sessioonidest krüptimisvõtmed uuesti.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_sent">Võtmete jagamise päring on saadetud.</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_title">Päring on saadetud</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Palun käivita Element mõnes muus seadmes, mis suudab neid sõnumeid dekrüptoda ja seega saata krüptovõtmeid siia sessiooni.</string>
<string name="read_receipts_list">Lugemisteatiste loend</string>
<string name="groups_list">Gruppide loend</string>
<plurals name="membership_changes">
<item quantity="one">1 liikmelisuse muutus</item>
<item quantity="other">%d liikmelisuse muutust</item>
</plurals>
<string name="compression_options">Saada pilt</string>
<string name="compression_opt_list_original">Algses suuruses</string>
<string name="compression_opt_list_large">Suurena</string>
<string name="compression_opt_list_medium">Keskmisena</string>
<string name="compression_opt_list_small">Väikesena</string>
<string name="attachment_cancel_download">Kas katkestame allalaadimise\?</string>
<string name="attachment_cancel_upload">Kas katkestame üleslaadimise\?</string>
<string name="attachment_remaining_time_seconds">%d sekundit</string>
<string name="attachment_remaining_time_minutes">%1$d min %2$d sek</string>
<string name="yesterday">Eile</string>
<string name="today">Täna</string>
<string name="room_info_room_name">Jututoa nimi</string>
<string name="room_info_room_topic">Jututoa teema</string>
<string name="settings_call_category">Kõned</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_app_ringtone">Kasuta saabuvate kõnede jaoks Element\'i vaikimisi helinat</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun">Kasuta kõnehõlbustusserverit</string>
<string name="settings_call_ringtone_title">Saabuva kõne helin</string>
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">Vali helin kõnede jaoks:</string>
<string name="call">Kõne</string>
<string name="call_connected">Vastuvõetud kõne</string>
<string name="call_connecting">Kõne ühendus on loomisel…</string>
<string name="call_ended">Kõne lõppes</string>
<string name="call_ring">Helistan…</string>
<string name="incoming_call">Saabuv kõne</string>
<string name="incoming_video_call">Saabuv videokõne</string>
<string name="incoming_voice_call">Saabuv häälkõne</string>
<string name="call_in_progress">Kõne on pooleli…</string>
<string name="video_call_in_progress">Videokõne on pooleli…</string>
<string name="active_call_with_duration">Käsilolev kõne (%s)</string>
<string name="return_to_call">Pöördu tagasi kõne juurde</string>
<string name="call_error_user_not_responding">Teine osapool ei võtnud kõnet vastu.</string>
<string name="call_error_camera_init_failed">Kaamerat ei õnnestu kasutusele võtta</string>
<string name="call_error_answered_elsewhere">kõnele vastati muust seadmest</string>
<string name="media_picker_both_capture_title">Tee foto või video</string>
<string name="media_picker_cannot_record_video">Video salvestamine ei õnnestu</string>
<string name="permissions_rationale_popup_title">Lisateave õiguste kohta</string>
<string name="permissions_rationale_msg_storage">Element vajab õigusi sinu foto- ja videokataloogide lugemiseks ning manuste salvestamiseks.
\n
\nSelleks, et saaksid oma nutiseadmest faile saata palun anna järgmisel lehel vajalikud õigused.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera">Fotode ja videote salvestamiseks ning videokõnede tegemiseks vajab Element õigusi kasutada sinu kaamerat.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">"
\n
\nKõnede tegemiseks palun anna järgmisel lehel vajalikud õigused."</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">Kõnede tegemiseks vajab Element õigusi kasutada sinu mikrofoni.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">"
\n
\nKõnede tegemiseks palun anna järgmisel lehel vajalikud õigused."</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">Element vajab videokõnedeks õigusi sinu kaamera ja mikrofoni kasutamiseks.
\n
\nKõnede tegemiseks palun anna järgmisel lehel vajalikud õigused.</string>
<string name="permissions_action_not_performed_missing_permissions">Vabandust. Kuna vastavaid õigusi ei olnud, siis toimingut ei saanud teha</string>
<string name="media_slider_saved">Salvestatud</string>
<string name="media_slider_saved_message">Kas salvestame allalaetud failide kausta\?</string>
<string name="yes">JAH</string>
<string name="no">EI</string>
<string name="_continue">Jätka</string>
<string name="remove">Eemalda</string>
<string name="join">Liitu</string>
<string name="preview">Eelvaade</string>
<string name="reject">Hülga</string>
<string name="room_sync_in_progress">Sünkroniseerin…</string>
<string name="room_jump_to_first_unread">Mine esimese lugemata sõnumi juurde.</string>
<string name="room_preview_invitation_format">Sa oled kutsutud siia jututuppa %s poolt</string>
<string name="room_preview_unlinked_email_warning">Kutse saadeti %s e-posti aadressile, aga see ei ole seotud antud kasutajakontoga.
\nSa kas peaksid logima sisse teise kontoga või lisama selle e-posti aadressi oma kasutajakontole.</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room">Sa proovid saada ligipääsu %s jututoale. Kas soovid keskustelus osalemiseks selle jututoaga liituda\?</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room_default">jututuba</string>
<string name="room_preview_room_interactions_disabled">See on jututoa eelvaade. Seega igasugune suhtlus ei ole võimalik.</string>
<string name="room_participants_header_direct_chats">Isiklikud sõnumid</string>
<string name="ssl_cert_not_trust">See võib tähendada, et keegi on suuteline pahatahtlikult sinu veebiliiklust pealtkuulama või sinu telefon ei usalda serveri kasutatavat sertifikaati.</string>
<string name="ssl_cert_new_account_expl">Kui serveri haldaja on sind teavitanud, et nii võib juhtuda, siis kontrolli, et sertifikaadi sõrmejälg vastab sellele, mille haldaja sulle on andnud.</string>
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">Võrreldes selle sertifikaadiga, mida sinu nutiseade seni usaldas, on praegune sertifikaat muutunud. See on VÄGA EBATAVALINE. Me soovitame, et ÄRA NÕUSTU selle uue sertifikaadiga.</string>
<string name="ssl_expected_existing_expl">Senise usaldusväärse sertifikaadi asemel kasutab server nüüd mitteusaldusväärset sertifikaati. See võib tähendada et haldaja on seda serveris muutnud. Et võrrelda viimase kehtiva sertifikaadi sõrmejälge, palun võta haldajaga ühendust.</string>
<string name="ssl_only_accept">NÕUSTU sertifikaadiga vaid siis, kui serveri haldaja antud sõrmejälg klapib sellega, mida sa hetkel siin näed.</string>
<string name="room_details_title">Jututoa üksikasjad</string>
<string name="room_details_people">Inimesed</string>
<string name="room_details_files">Failid</string>
<string name="room_details_settings">Seadistused</string>
<plurals name="room_details_selected">
<item quantity="one">1 valitud</item>
<item quantity="other">%d valitud</item>
</plurals>
<string name="malformed_id">Vigane kasutajatunnus. Peaksid kasutama kas e-posti aadressi või õiget Matrix\'i kasutajatunnust vormingus \'@toreinimene:domeen.ee\'</string>
<string name="room_details_people_invited_group_name">KUTSUTUD</string>
<string name="room_details_people_present_group_name">LIITUNUD</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_reason">Sellest sisust teatamise põhjus</string>
<string name="room_event_action_cancel_upload">Katkesta üleslaadimine</string>
<string name="room_event_action_cancel_download">Katkesta allalaadimine</string>
<string name="search_hint">Otsi</string>
<string name="search_members_hint">Filtreeri jututoa liikmeid</string>
<string name="search_no_results">Tulemusi pole</string>
<string name="tab_title_search_rooms">JUTUTOAD</string>
<string name="tab_title_search_messages">SÕNUMID</string>
<string name="tab_title_search_people">INIMESED</string>
<string name="tab_title_search_files">FAILID</string>
<string name="room_recents_join">LIITU</string>
<string name="room_recents_favourites">LEMMIKUD</string>
<string name="room_recents_conversations">JUTUTOAD</string>
<string name="room_recents_low_priority">VÄHETÄHTIS</string>
<string name="room_recents_invites">KUTSED</string>
<string name="room_recents_start_chat">Alusta vestlust</string>
<string name="room_recents_create_room">Loo jututuba</string>
<string name="room_recents_join_room">Liitu jututoaga</string>
<string name="room_recents_join_room_title">Liitu jututoaga</string>
<string name="room_recents_join_room_prompt">Sisesta jututoa tunnus, nimi või alias</string>
<string name="directory_search_results_title">Sirvi kataloogi</string>
<string name="room_settings_direct_chat">Otsevestlus</string>
<string name="active_widget_view_action">VAATA</string>
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">Minu konto kustutamisel palun unusta minu saadetud sõnumid (Hoiatus: seetõttu näevad tulevased kasutajad poolikuid vestlusi)</string>
<string name="sas_view_request_action">Näita päringut</string>
<string name="message_view_reaction">Näita reageerimisi</string>
<string name="create_new_room">Loo uus jututuba</string>
<string name="send_suggestion">Tee ettepanek</string>
<string name="send_suggestion_content">Palun kirjuta oma ettepaneku järgnevale väljale.</string>
<string name="send_suggestion_report_placeholder">Kirjelda oma ettepanekut siin</string>
<string name="send_suggestion_sent">Tänud, ettepaneku saatmine õnnestus</string>
<string name="send_suggestion_failed">Ettepaneku saatmine ei õnnestunud (%s)</string>
<string name="room_filtering_filter_hint">Sõelu vestlustest…</string>
<string name="room_filtering_footer_title">Kas sa ei leia seda, mida otsisid\?</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_room">Loo uus jututuba</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_direct_message">Saada uus otsesõnum</string>
<string name="room_filtering_footer_open_room_directory">Vaata jututubade loendit</string>
<string name="direct_room_filter_hint">Sõelu kasutajanime või kasutajatunnuse alusel…</string>
<string name="message_view_edit_history">Näita muudatuste ajalugu</string>
<string name="a11y_create_direct_message">Algata uus otsevestlus</string>
<string name="a11y_create_room">Loo uus jututuba</string>
<string name="bug_report_error_too_short">Kirjeldus on liiga lühike</string>
<string name="notification_initial_sync">Teen andmete esmast sünkroonimist…</string>
<string name="settings_show_devices_list">Näita kõiki minu sessioone</string>
<string name="settings_advanced_settings">Lisaseadistused</string>
<string name="alert_push_are_disabled_description">Tõuketeavituste kasutuselevõtuks vaata üle seadistused</string>
<string name="create_pin_title">Turvaliseks ligipääsuks seadista PIN-kood</string>
<string name="create_pin_confirm_title">Korda PIN-koodi</string>
<string name="create_pin_confirm_failure">PIN-koodid ei klapi, palun loo uus PIN-kood.</string>
<string name="auth_pin_title">Sisesta oma PIN-kood</string>
<string name="auth_pin_forgot">Kas unustasid PIN-koodi\?</string>
<string name="auth_pin_reset_title">Lähtesta PIN-kood</string>
<string name="auth_pin_new_pin_action">Uus PIN-kood</string>
<string name="auth_pin_reset_content">PIN-koodi lähtestamiseks peaksid sa uuesti sisse looma ning seadistama uue PIN-koodi.</string>
<string name="settings_security_pin_code_title">Võta PIN-kood kasutusele</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">Kui sa soovid oma PIN-koodi lähtestada, siis klõpsi nuppu „Unustasin PIN-koodi“.</string>
<string name="auth_pin_confirm_to_disable_title">PIN-koodi kasutuselt eemaldamiseks korda PIN-koodi</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">Kasuta krüptimist vaid verifitseeritud sessioonides</string>
<string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_summary">Ära iialgi saada sellest sessioonist krüptitud sõnumeid verifitseerimata sessioonidesse selles jututoas.</string>
<string name="room_settings_addresses_no_local_addresses">Sellel jututoal puuduvad kohalikud aadressid</string>
<string name="room_settings_addresses_add_new_address">Uus aadress (näiteks #seltskond:matrix.org)</string>
<string name="room_settings_no_flair">Sellele jututoale ei ole jagatud ühtegi kogukonna rinnasilti</string>
<string name="room_settings_add_new_group">Uus kogukonna tunnus (näiteks +meieseltsing:matrix.org)</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_title">Vigane kogukonna tunnus</string>
<string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_body">\'%s\' ei ole korrektne kogukonna tunnus</string>
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_title">Vigane aliase vorming</string>
<string name="room_settings_addresses_invalid_format_dialog_body">\'%s\' ei ole lubatud aliase vorming</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_msg">Sel jututoal ei saa olema põhiaadressi.</string>
<string name="room_settings_addresses_disable_main_address_prompt_title">Põhiaadressi hoiatus</string>
<string name="room_settings_set_main_address">Määra põhiaadressiks</string>
<string name="room_settings_unset_main_address">Eemalda põhiaadressiks määramine</string>
<string name="room_settings_copy_room_id">Kopeeri jututoa tunnus</string>
<string name="room_settings_copy_room_address">Kopeeri jututoa aadress</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_enabled">Krüptimine on selles jututoas kasutusel.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_disabled">Krüptimine ei ole selles jututoas kasutusel.</string>
<string name="room_settings_addresses_e2e_encryption_warning">Võta krüptimine kasutusele
\n(hoiatus: seda ei saa hiljem enam välja lülitada!)</string>
<string name="directory_title">Kaust</string>
<string name="settings_theme">Teema</string>
<string name="font_size">Fontide suurus</string>
<string name="tiny">Pisike</string>
<string name="small">Väike</string>
<string name="normal">Tavaline</string>
<string name="large">Suur</string>
<string name="larger">Suurem</string>
<string name="largest">Veel suurem</string>
<string name="huge">Hiidsuur</string>
<string name="widget_no_power_to_manage">Sul on vaja õigusi, et selles jututoas hallata vidinaid</string>
<string name="widget_creation_failure">Vidina loomine ei õnnestunud</string>
<string name="settings_labs_create_conference_with_jitsi">Algata rühmakõnesid jitsi vahendusel</string>
<string name="widget_delete_message_confirmation">Kas oled kindel, et soovid siit jututoast selle vidina kustutada\?</string>
<plurals name="active_widgets">
<item quantity="one">Kasutusel on üks vidin</item>
<item quantity="other">Kasutusel on %d vidinat</item>
</plurals>
<string name="active_widgets_title">Kasutusel vidinad</string>
<string name="room_widget_activity_title">Vidin</string>
<string name="room_widget_permission_title">Lae vidin</string>
<string name="room_widget_permission_added_by">Selle vidina lisaja:</string>
<string name="room_widget_permission_webview_shared_info_title">Vidina kasutamine võib tuua kaasa küpsiste salvestamise ja andmete jagamise serveriga %s:</string>
<string name="room_widget_permission_shared_info_title">Selle kasutamine võib tuua kaasa andmete jagamise serveriga %s:</string>
<string name="room_widget_failed_to_load">Vidina laadimine ei õnnestunud.
\n%s</string>
<string name="room_widget_reload">Lae vidin uuesti</string>
<string name="room_widget_open_in_browser">Ava veebibrauseris</string>
<string name="room_widget_revoke_access">Eemalda minu ligipääsuõigused</string>
<string name="room_widget_permission_display_name">Sinu kuvatav nimi</string>
<string name="room_widget_permission_avatar_url">Sinu avatari aadress</string>
<string name="room_widget_permission_user_id">Sinu kasutajatunnus</string>
<string name="room_widget_permission_theme">Sinu teema</string>
<string name="room_widget_permission_widget_id">Vidina tunnus</string>
<string name="room_widget_permission_room_id">Jututoa tunnus</string>
<string name="has_been_banned">%2$s seadis sulle ligipääsukeelu %1$s jututuppa</string>
<string name="reason_colon">Põhjus: %1$s</string>
<string name="rejoin">Liitu uuesti</string>
<string name="forget_room">Unusta jututuba ära</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(Lisaseadistused)</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">Ekspordi võtmed käsitsi</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_title">Krüpti oma varukoopia paroolifraasiga.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">Me salvestame krüptitud varukoopia sinu krüptovõtmetest meie serveris. Tagamaks, et keegi ei saa seda kasutada, krüpti varukoopia paroolifraasiga.
\n
\n Parima turvalisuse jaoks peaks paroolifraas olema erinev sinu konto salasõnast.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_button_title">Loo paroolifraas</string>
<string name="keys_backup_setup_creating_backup">Teen varukoopiat</string>
<string name="keys_backup_setup_step1_recovery_key_alternative">Või krüpti oma varukoopia taastevõtmega ning hoia taastevõtit turvalises kohas.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">Võta kasutusele taastevõti</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_success_title">Õnnestus!</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">Sinu krüptovõtmeid parasjagu varundatakse.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Sinu taastevõti toimib turvavõrguna - juhul, kui sa unustad taastamiseks mõeldud paroolifraasi, siis sa saad seda kasutada taastamaks ligipääsu krüptitud sõnumitele.
\nHoia taastevõtit turvalises kohas, nagu näiteks salasõnahalduris või vana kooli seifis</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase">Hoia oma taastevõtit väga turvalises kohas, nagu näiteks salasõnahalduris või vana kooli seifis</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title">Valmis</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase">Ma olen juba teinud koopia</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_copy_button_title">Salvesta taastevõti</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_share_recovery_file">Jaga</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_save_button_title">Salvesta failina</string>
<string name="keys_backup_unlock_button">Võta ajalugu lukust lahti</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_empty_error_message">Palun sisesta taastevõti</string>
<string name="sas_emoji_description">Verifitseeri see sessioon tehes kindlaks et järgnev emoji kuvatakse partneri ekraanil</string>
<string name="sas_decimal_description">Verifitseeri see sessioon tehes kindlaks, et järgnevad numbrid kuvatakse partneri ekraanil</string>
<string name="sas_incoming_verification_request_dialog">Sa võtsid vastu saabuva verifitseerimispalve.</string>
<string name="sas_waiting_for_partner">Ootan teise osapoole kinnitust…</string>
<string name="sas_verified">Verifitseeritud!</string>
<string name="sas_verified_successful">Sa oled edukalt verifitseerinud selle sessiooni.</string>
<string name="sas_verified_successful_description">Turvalised sõnumid selle kasutajaga on läbivalt krüptitud ning kolmandad osapooled ei saa neid lugeda.</string>
<string name="sas_got_it">Selge lugu</string>
<string name="sas_verifying_keys">Mitte midagi huvitavat ei paista\? Kõik kliendid ei toeta veel interaktiivset verifitseerimist. Selle asemel kasuta vana kooli verifitseerimist.</string>
<string name="sas_legacy_verification_button_title">Kasuta vana kooli verifitseerimist.</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel_title">Krüptovõtmete verifitseerimine</string>
<string name="sas_cancelled_dialog_title">Päring on tühistatud</string>
<string name="sas_cancelled_by_other">Teine osapool tühistas verifitseerimise.
\n%s</string>
<string name="sas_cancelled_by_me">Verifitseerimine on tühistatud.
\nPõhjus %s</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel">Vastastikune sessioonide verifitseerimine</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_title">Verifitseerimispäring</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s soovib verifitseerida sinu sessiooni</string>
<string name="sas_error_m_user">Kasutaja tühistas verifitseerimise</string>
<string name="sas_error_m_timeout">Verifitseerimisprotsess aegus</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Sinu jututoad kuvatakse siin</string>
<string name="title_activity_emoji_reaction_picker">Reageerimised</string>
<string name="reactions_agree">Nõus</string>
<string name="reactions_like">Meeldib</string>
<string name="message_add_reaction">Lisa reaktsioon</string>
<string name="reactions">Reageerimised</string>
<string name="event_redacted">Sõnum on kustutatud</string>
<string name="settings_show_redacted">Näita kustutatud sõnumeid</string>
<string name="settings_show_redacted_summary">Näita kustutatud sõnumite asemel kohatäidet</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason">Kasutaja kustutas sündmuse</string>
<string name="event_redacted_by_admin_reason">Jututoa haldur on sündmust modereerinud</string>
<string name="last_edited_info_message">Viimati muudetud 1$s poolt, muutmise aeg %2$s</string>
<string name="malformed_message">Vigaselt vormindatud sündmus ja kuvamine pole seetõttu võimalik</string>
<string name="error_no_network">Võrguühendus puudub. Palun kontrolli oma internetiühendust.</string>
<string name="action_change">Muuda</string>
<string name="change_room_directory_network">Vaheta võrku</string>
<string name="please_wait">Palun oota…</string>
<string name="group_all_communities">Kõik kogukonnad</string>
<string name="room_preview_no_preview">Sellel jututoal puudub eelvaade</string>
<string name="room_preview_world_readable_room_not_supported_yet">Element ei toeta veel kõigile nähtavate jututubade eelvaadet</string>
<string name="fab_menu_create_room">Jututoad</string>
<string name="fab_menu_create_chat">Isiklikud sõnumid</string>
<string name="create_room_title">Uus jututuba</string>
<string name="create_room_action_create">LOO</string>
<string name="create_room_name_hint">Jututoa nimi</string>
<string name="create_room_public_title">Avalik</string>
<string name="create_room_public_description">Kõik võivad selle jututoaga liituda</string>
<string name="create_room_directory_title">Jututubade loend</string>
<string name="create_room_directory_description">Avalda see jututuba jututubade loendis</string>
<string name="send_attachment">Saada manus</string>
<string name="uploads_media_no_result">Selles jututoas pole meediafaile</string>
<string name="uploads_files_title">FAILID</string>
<string name="uploads_files_subtitle">Lisaja %1$s, lisamise aeg %2$s</string>
<string name="uploads_files_no_result">Selles jututoas pole faile</string>
<string name="report_content_spam">Tegemist on spämmiga</string>
<string name="report_content_inappropriate">See on ebasobilik</string>
<string name="report_content_custom">Kohandatud põhjus…</string>
<string name="report_content_custom_title">Teata kahtlasest sisust</string>
<string name="report_content_custom_hint">Sellest sisust teatamise põhjus</string>
<string name="report_content_custom_submit">SAADA TEADE</string>
<string name="login_reset_password_success_notice">Sinu salasõna on muudetud.</string>
<string name="login_reset_password_success_notice_2">Sa oled kõikidest sessioonidest välja logitud ning enam ei saa tõuketeavitusi. Nende taaskuvamiseks logi sisse kõikides oma seadmetes.</string>
<string name="login_reset_password_success_submit">Tagasi sisselogimise lehele</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_title">Hoiatus</string>
<string name="verification_request_start_notice">"Turvalisuse mõttes on oluline, et teed seda nii, et kas olete üheskoos või kasutate suhtluskanalit, mida mõlemad usaldate."</string>
<string name="verification_emoji_notice">Võrdle unikaalset emoji\'de kombinatsiooni ja vaata, et nad oleksid samas järjekorras.</string>
<string name="verification_code_notice">Võrdle koodi sellega, mida kuvatakse teise kasutaja ekraanil.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">Sõnumid selle kasutajaga on läbivalt krüptitud ning kolmandad osapooled ei saa neid lugeda.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Sinu uus sessioon on nüüd verifitseeritud. Selles sessioonis saad lugeda oma krüptitud sõnumeid ja teiste kasutajate jaoks on ta usaldusväärne.</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Risttunnustamine</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">Risttunnustamine on kasutusel
\nPrivaatvõtmed asuvad seadmes.</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_trusted">Risttunnustamine on kasutusel
\nVõtmed on usaldusväärsed
\nPrivaatvõtmed ei ole teada</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">Risttunnustamine on kasutusel
\nVõtmed ei ole usaldusväärsed</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_disabled">Risttunnustamine ei ole kasutusel</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">Sinu serveri haldur on lülitanud läbiva krüptimise omavahelistes jututubades ja otsesõnumites välja.</string>
<string name="settings_active_sessions_list">Aktiivsed sessioonid</string>
<string name="settings_active_sessions_show_all">Näita kõiki sessioone</string>
<string name="settings_active_sessions_manage">Halda sessioone</string>
<string name="settings_active_sessions_signout_device">Logi sellest sessioonist välja</string>
<string name="settings_failed_to_get_crypto_device_info">Teave krüptograafia kohta puudub</string>
<string name="settings_active_sessions_verified_device_desc">Kuna sina oled selle sessiooni verifitseerinud, siis see sessioon on krüptitud sõnumite saatmiseks usaldusväärne:</string>
<string name="identity_server_error_outdated_identity_server">See isikutuvastusserver kasutab vana API\'t. Element toetab aga vaid API versiooni 2.</string>
<string name="identity_server_error_outdated_home_server">See tegevus ei ole võimalik. Koduserveri versioon on liiga vana.</string>
<plurals name="directory_search_rooms">
<item quantity="one">1 jututuba</item>
<item quantity="other">%d jututuba</item>
</plurals>
<plurals name="directory_search_rooms_for">
<item quantity="one">Otsingusõnaga %2$s leidsin %1$s jututoa</item>
<item quantity="other">Otsingusõnaga %2$s leidsin %1$s jututuba</item>
</plurals>
<string name="directory_searching_title">Otsin kataaloogist…</string>
<string name="room_settings_all_messages_noisy">Kõik sõnumid (lärmakas)</string>
<string name="room_settings_all_messages">Kõik sõnumid</string>
<string name="room_settings_mention_only">Ainult mainimised</string>
<string name="room_settings_mute">Summuta</string>
<string name="room_settings_favourite">Lemmik</string>
<string name="room_settings_de_prioritize">Vähetähtis</string>
<string name="room_settings_leave_conversation">Lahku vestlusest</string>
<string name="room_settings_forget">Unusta</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Lisa otsetee avalehele</string>
<string name="room_sliding_menu_messages">Sõnumid</string>
<string name="room_sliding_menu_settings">Seadistused</string>
<string name="room_sliding_menu_version">Versioon</string>
<string name="room_sliding_menu_version_x">Versioon %s</string>
<string name="room_sliding_menu_term_and_conditions">Kasutustingimused</string>
<string name="room_sliding_menu_third_party_notices">Kolmandate osapoolte litsentsid</string>
<string name="room_sliding_menu_copyright">Autoriõigused</string>
<string name="room_sliding_menu_privacy_policy">Privaatsuspoliitika</string>
<string name="settings_profile_picture">Profiilipilt</string>
<string name="settings_display_name">Kuvatav nimi</string>
<string name="settings_email_address">E-posti aadress</string>
<string name="settings_add_email_address">Lisa e-posti aadress</string>
<string name="settings_phone_number">Telefon</string>
<string name="settings_add_phone_number">Lisa telefoninumber</string>
<string name="settings_app_info_link_title">Rakenduse teave</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">Näita rakenduse teavet süsteemi seadistustes.</string>
<string name="settings_add_3pid_confirm_password_title">Kinnitage oma salasõna</string>
<string name="settings_add_3pid_flow_not_supported">Seda tegevust ei saa teha Element\'i nutirakendusest</string>
<string name="settings_add_3pid_authentication_needed">Autentimine on nõutav</string>
<string name="settings_notification_advanced">Teavituste lisaseadistused</string>
<string name="settings_notification_by_event">Teavituse olulisus sündmuse alusel</string>
<string name="settings_notification_privacy">Teavituste privaatsus</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_title">Süsteemiseadistused.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">Kasutajakonto seadistused.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">Sinu kontol on teavitused kasutusel.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_failed">Sinu kontol ei ole teavitusi kasutusel.
\nSeda saad muuta konto seadistuses.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">Võta kasutusele</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">Sessiooni seadistused.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">Selles sessioonis on teavitused kasutusel.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Selles sessioonis ei ole teavitusi kasutusel.
\nSeda saad muuta Element\'i seadistuses.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">Võta kasutusele</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">Kohandatud seadistused.</string>
<string name="settings_12_24_timestamps">Näita ajatempleid 12-tunnises vormingus</string>
<string name="settings_show_read_receipts">Näita lugemisteatiseid</string>
<string name="settings_phone_number_label">Telefoninumber</string>
<string name="settings_phone_number_error">Valitud maa jaoks on see vale telefoninumber</string>
<string name="settings_phone_number_verification">Telefoninumbri kontrollimine</string>
<string name="settings_phone_number_verification_instruction">Me oleme SMS\'iga saatnud aktiveerimiskoodi. Palun sisesta see kood siia.</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error_empty_code">Sisesta SMS\'iga saadetud aktiveerimiskood</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error">Viga sinu telefoninumbri kontrollimisel</string>
<string name="settings_phone_number_code">Kood</string>
<string name="account_phone_number_error">Sinu telefoninumbri kontrollimisel tekkis viga.</string>
<string name="account_additional_info">Lisateave: %s</string>
<string name="settings_media">Meedia</string>
<string name="settings_default_compression">Vaikimisi pakkimine</string>
<string name="compression_opt_list_choose">Vali</string>
<string name="settings_default_media_source">Vaikimisi meediaallikas</string>
<string name="media_source_choose">Vali</string>
<string name="settings_play_shutter_sound">Tee katiku klõpsu</string>
<string name="settings_flair">Kogukonna rinnasilt</string>
<string name="settings_without_flair">Sa ei ole hetkel ainsamagi kogukonna liige.</string>
<string name="media_saving_period_3_days">3 päeva</string>
<string name="media_saving_period_1_week">1 nädal</string>
<string name="media_saving_period_1_month">1 kuu</string>
<string name="media_saving_period_forever">Igavesti</string>
<string name="room_settings_room_photo">Jututoa foto</string>
<string name="room_settings_room_name">Jututoa nimi</string>
<string name="room_settings_topic">Jututoa teema</string>
<string name="room_settings_room_tag">Jututoa silt</string>
<string name="room_settings_tag_pref_dialog_title">Sildistatud kui:</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_favourite">Lemmik</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_low_priority">Vähetähtis</string>
<string name="room_settings_tag_pref_entry_none">Ei midagi</string>
<string name="room_settings_category_access_visibility_title">Ligipääs ja nähtavus</string>
<string name="room_settings_directory_visibility">Näita seda jututuba jututubade kataloogis</string>
<string name="room_settings_room_notifications_title">Teavitused</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_title">Ligipääs jututuppa</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_title">Jututoa ajaloo loetavus</string>
<string name="room_settings_room_read_history_rules_pref_dialog_title">Kes võivad lugeda ajalugu\?</string>
<string name="room_settings_room_access_rules_pref_dialog_title">Kes pääsevad ligi siia jututuppa\?</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_anyone">Kõik kasutajad</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_option_time_shared">Ainult liikmetele (alates selle seadistuse kasutuselevõtmisest)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_invited">Ainult liikmetele (alates nende kutsumise ajast)</string>
<string name="room_settings_read_history_entry_members_only_joined">Ainult liikmetele (alates liitumisest)</string>
<string name="room_settings_room_access_warning">Sellele jututoale viitamiseks peab tal olema aadress.</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_only_invited">Vaid kutsutud kasutajad</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_apart_guest">Kõik, kes teavad jututoa viidet, välja arvatud külalised</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_anyone_with_link_including_guest">Kõik, kes teavad jututoa viidet, kaasa arvatud külalised</string>
<string name="room_settings_banned_users_title">Suhtluskeelu saanud kasutajad</string>
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
<item quantity="one">%d suhtluskeelu saanud kasutaja</item>
<item quantity="other">%d suhtluskeelu saanud kasutajat</item>
</plurals>
<string name="room_settings_category_advanced_title">Lisaseadistused</string>
<string name="room_settings_room_internal_id">Selle jututoa sisemine tunnus</string>
<string name="room_settings_addresses_pref_title">Aadressid</string>
<string name="room_settings_labs_pref_title">Katsed</string>
<string name="room_settings_labs_warning_message">Need on alles katsejärgus olevad funktsionaalsused. Ole kasutamisel ettevaatlik.</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end">Läbiv krüptimine</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">Läbiv krüptimine on kasutusel</string>
<string name="room_settings_labs_end_to_end_warnings">Läbiva krüptimise kasutuselevõtuks pead korraks välja logima.</string>
<string name="failed_to_load_timeline_position">%s üritas laadida teatud hetke selle jututoa ajajoonelt, kuid ei suutnud seda leida.</string>
<string name="encryption_information_title">Läbiva krüptimise teave</string>
<string name="encryption_information_device_info">Sündmuse teave</string>
<string name="encryption_information_user_id">Kasutajatunnus</string>
<string name="encryption_information_curve25519_identity_key">Curve25519 identiteedi võti</string>
<string name="encryption_information_claimed_ed25519_fingerprint_key">Väidetav Ed25519 allkirja sõrmejälje võti</string>
<string name="encryption_information_algorithm">Algoritm</string>
<string name="encryption_information_session_id">Sessiooni tunnus</string>
<string name="encryption_information_decryption_error">Dekrüptimise viga</string>
<string name="encryption_information_sender_device_information">Saatja sessiooni teave</string>
<string name="encryption_information_device_name">Avalik nimi</string>
<string name="encryption_information_device_name_with_warning">Avalik nimi (nähtav neile, kellega sa suhtled)</string>
<string name="device_name_warning">Sessiooni avalik nimi on nähtav neile, kellega sa suhtled</string>
<string name="encryption_information_name">Avalik nimi</string>
<string name="encryption_information_device_id">Seadme tunnus</string>
<string name="encryption_information_device_key">Sessiooni võti</string>
<string name="encryption_information_verification">Verifitseerimine</string>
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">Ed25519 sõrmejälg</string>
<string name="encryption_export_e2e_room_keys">Ekspordi jututubade läbiva krüptimise võtmed</string>
<string name="encryption_export_room_keys">Ekspordi jututoa võtmed</string>
<string name="encryption_export_room_keys_summary">Ekspordi võtmed kohalikku faili</string>
<string name="encryption_export_export">Ekspordi</string>
<string name="room_join_rules_invite_by_you">Sina määrasid, et jututuppa pääseb vaid kutsega.</string>
<string name="timeline_unread_messages">Lugemata sõnumid</string>
<string name="login_splash_text2">Krüptimise abil hoiad vestlused privaatsena</string>
<string name="login_splash_text3">Laienda ja kohanda oma kasutuskogemust</string>
<string name="login_splash_submit">Alusta</string>
<string name="login_server_title">Vali server</string>
<string name="login_server_text">Nii nagu e-posti puhul, siis kasutajakonto asub ühes serveris, kuid saab suhelda kasutajatega üle ilma</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">Liitu tasuta miljonite teistega suurimas tasuta Matrix\'i serveris</string>
<string name="login_server_modular_text">Tasuline Matrix\'i majutusteenus organisatsioonidele</string>
<string name="login_server_modular_learn_more">Lisateave</string>
<string name="login_server_other_title">Muud serverid</string>
<string name="login_server_other_text">Kohandatud seadistused</string>
<string name="login_continue">Jätka</string>
<string name="login_connect_to">Ühenda koduserveriga %1$s</string>
<string name="login_connect_to_modular">Ühenda teenusepakkujaga Element Matrix Services</string>
<string name="login_connect_to_a_custom_server">Ühenda kohandatud koduserveriga</string>
<string name="login_signin_to">Logi sisse koduserverisse %1$s</string>
<string name="login_signup">Registreeru</string>
<string name="login_signin">Logi sisse</string>
<string name="login_signin_sso">Jätka kasutades SSO\'d ehk ühekordset autentimist</string>
<string name="login_server_url_form_modular_hint">Element Matrix Services teenuse aadress</string>
<string name="login_server_url_form_other_hint">Aadress</string>
<string name="login_server_url_form_modular_text">Tasuline Matrix\'i majutusteenus organisatsioonidele</string>
<string name="login_server_url_form_modular_notice">Sisesta Modular Element teenuse või muu serveri aadress, mida sa soovid kasutada</string>
<string name="login_server_url_form_other_notice">Sisesta serveri või Element\'i aadress, mida sa soovid kasutada</string>
<string name="login_server_url_form_common_notice">Sisesta serveri aadress, mida sa soovid kasutada</string>
<string name="login_sso_error_message">Lehe laadimisel tekkis viga %1$s (%2$d)</string>
<string name="login_mode_not_supported">See rakendus ei saa sisse logida antud koduserverisse. See koduserver toetab järgmisi sisselogimise tüüp(e): %1$s.
\n
\nKas sa soovid sisse logida kasutades veebibrauseri põhist klienti\?</string>
<string name="login_registration_disabled">Vabandust, aga siia serverisse ei saa luua uusi kasutajakontosid.</string>
<string name="login_registration_not_supported">See rakendus ei saa antud koduserveris uut kasutajakontot.
\n
\nKas sa soovid registreerida kasutades veebibrauseri põhist klienti\?</string>
<string name="login_login_with_email_error">See e-posti aadress ei ole seotud ühegi kasutajakontoga.</string>
<string name="login_reset_password_on">Loo uus salasõna koduserveris %1$s</string>
<string name="login_reset_password_notice">Kontrollimaks, et just sina sina ise sisestasid uue salasõna, siis saadame sulle kinnituskirja.</string>
<string name="login_reset_password_submit">Järgmine</string>
<string name="login_reset_password_email_hint">E-posti aadress</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">Uus salasõna</string>
<string name="login_reset_password_warning_title">Hoiatus!</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Salasõna muutmine tühistab kõik läbiva krüptimise võtmed sinu kõikides sessioonides ning seega muutub kogu sinu vestluste ajalugu loetamatuks. Palun kindlasti kas sea üles võtmete varundamine või ekspordi mõnest muust sessioonist jututubade võtmed enne senise salasõna tühistamist.</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">Jätka</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">See e-posti aadress ei ole seotud ühegi kasutajakontoga</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Vaata oma saabuvate e-kirjade postkasti</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Verifitseerimise jaoks saatsime e-kirja aadressile %1$s.</string>
<string name="soft_logout_signin_submit">Logi sisse</string>
<string name="soft_logout_signin_password_hint">Salasõna</string>
<string name="soft_logout_clear_data_title">Kustuta privaatsed andmed</string>
<string name="soft_logout_clear_data_notice">Hoiatus: Sinu privaatsed andmed (sealhulgas krüptimisvõtmed) on jätkuvalt salvestatud selles seadmes.
\n
\nEemalda nad, kui oled lõpetanud selle seadme kasutamise või soovid sisse logida muu kasutajakontoga.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_submit">Eemalda kõik andmed</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_title">Eemalda andmed</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_content">Kas sa oled kindel, et soovid kustutada kõik andmed, mis on hetkel siin seadmes salvestatud\?
\nOma sõnumite ja kontoandmete nägemiseks logi uuesti sisse.</string>
</resources>

View file

@ -60,9 +60,9 @@
<string name="no_conversation_placeholder">گفتگوای نیست</string>
<string name="rooms_header">اتاق‌ها</string>
<plurals name="public_room_nb_users">
<item quantity="one">%d کاربر</item>
<item quantity="other">%d کاربر</item>
</plurals>
<item quantity="one">۱ کاربر</item>
<item quantity="other">%d کاربر</item>
</plurals>
<string name="groups_invite_header">دعوت</string>
<string name="no_group_placeholder">هیچ گروهی وجود ندارد</string>
@ -243,21 +243,21 @@
<string name="room_title_one_member">۱ عضو</string>
<plurals name="format_time_s">
<item quantity="one">%d ثانیه</item>
<item quantity="other">%d ثانیه</item>
</plurals>
<item quantity="one">۱ ثانیه</item>
<item quantity="other">%d ثانیه</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_m">
<item quantity="one">%d دقیقه</item>
<item quantity="other">%d دقیقه</item>
</plurals>
<item quantity="one">۱ دقیقه</item>
<item quantity="other">%d دقیقه</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_h">
<item quantity="one">%d ساعت</item>
<item quantity="other">%d ساعت</item>
</plurals>
<item quantity="one">۱ ساعت</item>
<item quantity="other">%d ساعت</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_d">
<item quantity="one">%d روز</item>
<item quantity="other">%d روز</item>
</plurals>
<item quantity="one">۱ روز</item>
<item quantity="other">%d روز</item>
</plurals>
<string name="room_participants_leave_prompt_title">ترک اتاق</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">آیا از ترک این اتاق اطمینان دارید؟</string>
@ -490,9 +490,9 @@
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_title">
<item quantity="one">%d آگاهی</item>
<item quantity="other">%d آگاهی</item>
</plurals>
<item quantity="one">۱ آگاهی</item>
<item quantity="other">%d آگاهی</item>
</plurals>
<string name="room_widget_permission_theme">زمینه‌تان</string>
<string name="room_add_matrix_apps">افزودن کاره‌های ماتریس</string>
@ -645,9 +645,9 @@
<string name="settings_active_sessions_show_all">نمایش تمامی نشست‌ها</string>
<string name="settings_active_sessions_manage">مدیریت نشست‌ها</string>
<plurals name="settings_active_sessions_count">
<item quantity="one">%d نشست فعّال</item>
<item quantity="other">%d نشست فعّال</item>
</plurals>
<item quantity="one">۱ نشست فعّال</item>
<item quantity="other">%d نشست فعّال</item>
</plurals>
<string name="room_member_profile_failed_to_get_devices">شکست در گرفتن نشست‌ها</string>
<string name="room_member_profile_sessions_section_title">نشست‌ها</string>
@ -662,14 +662,14 @@
<string name="call_failed_no_ice_use_alt">از %s استفاده کنید</string>
<string name="auth_add_email_phone_message_2">یک ایمیل برای بازیابی ثبت کنید. بعدا در صورت دلخواه می توانید از آن برای شناسایی دوستان خود استفاده کنید.</string>
<string name="auth_add_email_and_phone_message_2">یک ایمیل برای بازیابی ثبت کنید. بعدا در صورت دلخواه می توانید از آن برای شناسایی دوستان خود استفاده کنید.</string>
<string name="auth_reset_password_missing_email">نشانی ایمیل پیوست شده به حساب شما باید وارد شده باشد</string>
<string name="auth_reset_password_missing_email">نشانی ایمیل پیوست شده به حساب شما باید وارد شده باشد.</string>
<string name="auth_reset_password_missing_password">گذرواژه جدیدی باید وارد شود.</string>
<string name="auth_reset_password_email_validation_message">یک ایمیل به %s فرستاده شد. هنگامی که پیوند همراه را دنبال کردید، در زیر کلیک کنید.</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">تایید نشانی ایمیل ناموفق بود: مطمئن شوید که روی پیوند در ایمیل کلیک کرده‌اید.</string>
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">تایید نشانی ایمیل ناموفق بود: مطمئن شوید که روی پیوند در ایمیل کلیک کرده‌اید</string>
<string name="auth_reset_password_success_message">گذرواژه بازنشانی شد.
\n
\nشما از همه نشست‌ها خارج شدید و دیگر آگاهی ها را دریافت نخواهید کرد. برای فعال‌سازی دوباره آگاهی‌ها، در هر دستگاه دوباره وارد شوید.</string>
<string name="auth_accept_policies">لطفا سیاست‌های این سرور خانه را بررسی کنید و بپذیرید</string>
<string name="auth_accept_policies">لطفا سیاست‌های این سرور خانه را بررسی کنید و بپذیرید:</string>
<string name="login_error_must_start_http">نشانی باید با http[s]:// آغاز شود</string>
<string name="login_error_registration_network_error">نمی‌توان ثبت‌نام کرد: خطای شبکه</string>
@ -747,4 +747,10 @@
<string name="settings">تنظیمات</string>
<string name="account_password">گذرواژه حساب</string>
</resources>
<string name="play_video">پخش</string>
<string name="pause_video">توقف</string>
<string name="action_copy">رونوشت</string>
<string name="dialog_title_success">موفقیت</string>
<string name="bottom_action_notification">اعلان‌ها</string>
</resources>

View file

@ -26,7 +26,7 @@
<string name="share">Condividi</string>
<string name="later">Ultimi</string>
<string name="forward">Inoltra</string>
<string name="permalink">Permalink</string>
<string name="permalink">Collegamento permanente</string>
<string name="view_source">Vedi il codice sorgente</string>
<string name="view_decrypted_source">Vedi il codice sorgente decifrato</string>
<string name="delete">Elimina</string>
@ -169,7 +169,7 @@
<string name="auth_recaptcha_message">Questo Home Server vorrebbe assicurarsi che tu non sia un robot</string>
<string name="auth_username_in_use">Nome utente già in uso</string>
<string name="auth_home_server">Home Server:</string>
<string name="auth_identity_server">Identity Server:</string>
<string name="auth_identity_server">Server identità:</string>
<string name="auth_reset_password_next_step_button">Ho verificato il mio indirizzo email</string>
<string name="auth_reset_password_message">Per reimpostare la password, inserisci l\'indirizzo email associato al tuo account:</string>
<string name="auth_reset_password_missing_email">Va inserito l\'indirizzo email associato al tuo account.</string>
@ -497,7 +497,7 @@
<string name="settings_logged_in">Autenticato come</string>
<string name="settings_home_server">Home Server</string>
<string name="settings_identity_server">Identity Server</string>
<string name="settings_identity_server">Server identità</string>
<string name="settings_user_interface">Interfaccia utente</string>
<string name="settings_interface_language">Lingua</string>
@ -764,7 +764,7 @@
<item quantity="one">1 utente</item>
<item quantity="other">%d utenti</item>
</plurals>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Sei sicuro di voler bannare questo utente\?</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Bandire l\'utente lo espellerà dalla stanza e gli impedirà di rientrare.</string>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="one">1 nuovo messaggio</item>
@ -1592,7 +1592,7 @@
<string name="link_copied_to_clipboard">Collegamento copiato negli appunti</string>
<string name="settings_integration_manager">Integration Manager</string>
<string name="settings_integration_manager">Gestore dell\'integrazione</string>
<string name="integration_manager_not_configured">Non è stato configurato nessun Integration Manager.</string>
<string name="add_by_matrix_id">Aggiungi per ID utente</string>
@ -1723,7 +1723,7 @@
<string name="attachment_type_camera">Fotocamera</string>
<string name="attachment_type_audio">Audio</string>
<string name="attachment_type_gallery">Galleria</string>
<string name="attachment_type_sticker">Sticker</string>
<string name="attachment_type_sticker">Adesivo</string>
<string name="error_handling_incoming_share">Errore nella gestione dei dati condivisi</string>
<string name="report_content_spam">È spam</string>
@ -1811,7 +1811,7 @@
<string name="room_join_rules_invite">%1$s ha reso la stanza solo ad invito.</string>
<string name="timeline_unread_messages">Messaggi non letti</string>
<string name="login_splash_title">Libera le tue comunicazioni</string>
<string name="login_splash_title">È la tua conversazione. Tienitela.</string>
<string name="login_splash_text1">Chatta con persone direttamente o in gruppi</string>
<string name="login_splash_text2">Tieni private le conversazioni con la cifratura</string>
<string name="login_splash_text3">Estendi e personalizza la tua esperienza</string>
@ -2406,7 +2406,7 @@
<string name="login_connect_using_matrix_id_notice">In alternativa, se hai già un account e conosci il tuo identificativo e password di Matrix, puoi usare questo metodo:</string>
<string name="login_connect_using_matrix_id_submit">Accedi con il mio identificativo di Matrix</string>
<string name="login_signin_matrix_id_title">Accedi</string>
<string name="login_signin_matrix_id_notice">Inserisci il tuo identificativo e la password</string>
<string name="login_signin_matrix_id_notice">Se configuri un account in un homeserver, usa il tuo ID Matrix (es. @utente:dominio.com) e la password qua sotto.</string>
<string name="login_signin_matrix_id_hint">Identificativo utente</string>
<string name="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">Non è un identificativo valido. Formato previsto: \'@utente:homeserver.org\'</string>
<string name="autodiscover_well_known_error">Impossibile trovare un homeserver valido. Controlla il tuo identificativo</string>
@ -2433,4 +2433,194 @@
<string name="identity_server_set_alternative_notice_no_default">Inserisci l\'URL di un server di identità</string>
<string name="identity_server_set_alternative_submit">Invia</string>
<string name="play_video">Riproduci</string>
<string name="pause_video">Pausa</string>
<string name="dismiss">Annulla</string>
<string name="action_copy">Copia</string>
<string name="dialog_title_success">Completato</string>
<string name="bottom_action_notification">Notifiche</string>
<string name="call_failed_no_connection">Telefonata di Element fallita</string>
<string name="call_failed_no_connection_description">Connessione in tempo reale fallita.
\nChiedi all\'amministratore del tuo homeserver di configurare un server TURN per fare funzionare le chiamate.</string>
<string name="call_select_sound_device">Seleziona dispositivo audio</string>
<string name="sound_device_phone">Telefono</string>
<string name="sound_device_speaker">Altoparlante</string>
<string name="sound_device_headset">Cuffie</string>
<string name="sound_device_wireless_headset">Cuffie senza fili</string>
<string name="call_switch_camera">Cambia fotocamera</string>
<string name="call_camera_front">Frontale</string>
<string name="call_camera_back">Posteriore</string>
<string name="call_format_turn_hd_off">Disattiva l\'HD</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">Attiva l\'HD</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">Errore SSL: l\'identità del peer non è stata verificata.</string>
<string name="login_error_ssl_other">Errore SSL.</string>
<string name="active_call_with_duration">Telefonata attiva (%s)</string>
<string name="return_to_call">Torna alla telefonata</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite">Annulla invito</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">Vuoi declassarti\?</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">Non potrai annullare questa modifica dato che ti stai declassando, se sei l\'ultimo utente privilegiato nella stanza sarà impossibile ottenere di nuovo i privilegi.</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">Declassa</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">Ignora utente</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Ignorando questo utente verranno rimossi i suoi messaggi dalle stanze che condividete.
\n
\nPuoi annullare questa azione in qualsiasi momento nelle impostazioni generali.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">Non ignorare più</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Se non ignori più l\'utente vedrai di nuovo tutti i suoi messaggi.</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">Annulla invito</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">Sei sicuro di voler annullare l\'invito per questo utente\?</string>
<string name="room_participants_kick_title">Butta fuori l\'utente</string>
<string name="room_participants_kick_reason">Motivo</string>
<string name="room_participants_kick_prompt_msg">buttando fuori l\'utente verrà rimosso da questa stanza.
\n
\nPer evitare che possa rientrare, dovresti invece bandirlo.</string>
<string name="room_participants_ban_title">Bandisci l\'utente</string>
<string name="room_participants_ban_reason">Motivo del ban</string>
<string name="room_participants_unban_title">Togli il ban dell\'utente</string>
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">Togliere il ban dell\'utente gli permetterà di rientrare nella stanza.</string>
<string name="settings_secure_backup_section_title">Backup Sicuro</string>
<string name="settings_secure_backup_manage">Gestisci</string>
<string name="settings_secure_backup_setup">Imposta il Backup Sicuro</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">Reimposta il Backup Sicuro</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">Configura in questo dispositivo</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Proteggiti contro la perdita dell\'accesso ai messaggi e dati cifrati facendo un backup delle chiavi crittografiche sul tuo server.</string>
<string name="reset_secure_backup_title">Genera una nuova chiave di sicurezza o imposta una nuova frase di sicurezza per il backup esistente.</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">Ciò sostituirà la tua attuale chiave o frase.</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">Le integrazioni sono disattivate</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">Attiva \'Permetti integrazioni\' nelle impostazioni per continuare.</string>
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
<item quantity="one">%d utente bandito</item>
<item quantity="other">%d utenti banditi</item>
</plurals>
<string name="encryption_exported_successfully">Chiavi esportate correttamente</string>
<string name="active_widget_view_action">VEDI</string>
<string name="active_widgets_title">Widget attivi</string>
<string name="recovery_key_export_saved">La chiave di recupero è stata salvata.</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line1">Backup Sicuro</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line2">Proteggiti dalla perdita dei messaggi e dati crittografati</string>
<string name="secure_backup_setup">Imposta il Backup Sicuro</string>
<string name="labs_merge_e2e_in_timeline">Decifrazione del messaggio nella timeline fallita</string>
<string name="labs_show_unread_notifications_as_tab">Aggiungi una scheda dedicata per le notifiche non lette nella schermata principale.</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_add">Aggiungi ai preferiti</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_remove">Rimuovi dai preferiti</string>
<string name="notice_member_no_changes_by_you">Non hai fatto modifiche</string>
<string name="room_join_rules_public_by_you">Hai reso pubblica la stanza a chiunque conosca il link.</string>
<string name="room_join_rules_invite_by_you">Hai reso la stanza solo su invito.</string>
<string name="login_server_url_form_common_notice">Inserisci l\'indirizzo del server che vuoi usare</string>
<string name="login_signin_matrix_id_password_notice">Se non sai la tua password, torna indietro per reimpostarla.</string>
<string name="send_a_sticker">Adesivo</string>
<string name="room_profile_section_admin">Azioni amministratore</string>
<string name="room_member_power_level_default_in">Predefinito in %1$s</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">L\'amministratore del server ha disattivato la crittografia end-to-end in modo predefinito nelle stanze private e nei messaggi diretti.</string>
<string name="bootstrap_info_text_2">Inserisci una frase di sicurezza che conosci solo tu, usata per proteggere i segreti nel tuo server.</string>
<string name="bootstrap_cancel_text">Se annulli ora, potresti perdere i messaggi e dati cifrati se perdi l\'accesso ai tuoi login.
\n
\nPuoi anche configurare il backup sicuro e gestire le tue chiavi nelle impostazioni.</string>
<string name="room_created_summary_item_by_you">Hai creato e configurato la stanza.</string>
<string name="auth_invalid_login_deactivated_account">Questo account è stato disattivato.</string>
<string name="setup_cross_signing">Attiva la firma incrociata</string>
<string name="error_saving_media_file">Impossibile salvare il file multimediale</string>
<string name="power_level_edit_title">Imposta ruolo</string>
<string name="power_level_title">Ruolo</string>
<string name="a11y_open_chat">Apri chat</string>
<string name="a11y_mute_microphone">Spegni il microfono</string>
<string name="a11y_unmute_microphone">Accendi il microfono</string>
<string name="a11y_stop_camera">Ferma la fotocamera</string>
<string name="a11y_start_camera">Avvia la fotocamera</string>
<string name="settings_setup_secure_backup">Imposta il Backup Sicuro</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_title">Backup sicuro</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Proteggiti contro la perdita dell\'accesso ai messaggi e dati cifrati facendo un backup delle chiavi crittografiche sul tuo server.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">Configura</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title">Usa una chiave di sicurezza</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle">Genera una chiave di sicurezza da conservare in qualche posto sicuro, come un gestore di password o una cassaforte.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_title">Usa una frase di sicurezza</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle">Inserisci una frase segreta che conosci solo tu e genera una chiave per backup.</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_title">Salva la chiave di sicurezza</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_content">Conserva la chiave di sicurezza in qualche posto sicuro, come un gestore di password o una cassaforte.</string>
<string name="set_a_security_phrase_title">Imposta una frase di sicurezza</string>
<string name="set_a_security_phrase_notice">Inserisci una frase di sicurezza che conosci solo tu, usata per proteggere i segreti nel tuo server.</string>
<string name="set_a_security_phrase_hint">Frase di sicurezza</string>
<string name="set_a_security_phrase_again_notice">Inserisci la frase di sicurezza di nuovo per confermarla.</string>
<string name="save_your_security_key_title">Salva la chiave di sicurezza</string>
<string name="save_your_security_key_notice">Conserva la chiave di sicurezza in qualche posto sicuro, come un gestore di password o una cassaforte.</string>
<string name="room_settings_name_hint">Nome stanza</string>
<string name="room_settings_topic_hint">Argomento</string>
<string name="room_settings_save_success">Hai cambiato le impostazioni della stanza correttamente</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">Non puoi accedere a questo messaggio</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">In attesa del messaggio, potrebbe volerci un po\'</string>
<string name="crypto_utd">Impossibile decifrare</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">A causa della crittografia end-to-end, devi aspettare che arrivi un messaggio di qualcuno poiché non ti sono state inviate correttamente le chiavi di crittografia.</string>
<string name="crypto_error_withheld_blacklisted">Non puoi accedere a questo messaggio perchè sei stato bloccato dal mittente</string>
<string name="crypto_error_withheld_unverified">Non puoi accedere a questo messaggio perchè la tua sessione non è fidata dal mittente</string>
<string name="crypto_error_withheld_generic">Non puoi accedere a questo messaggio perchè il mittente non ha inviato le chiavi di proposito</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_merged">In attesa della cronologia di crittografia</string>
<string name="element_disclaimer_title">Riot ora si chiama Element!</string>
<string name="element_disclaimer_content">Siamo entusiasti di annunciare che abbiamo cambiato nome! La tua app è aggiornata e hai fatto l\'accesso al tuo account.</string>
<string name="element_disclaimer_negative_button">CAPITO</string>
<string name="element_disclaimer_positive_button">MAGGIORI INFO</string>
<string name="element_login_splash_brand">element</string>
<string name="save_recovery_key_chooser_hint">Salva chiave di ripristino in</string>
<string name="add_from_phone_book">Aggiungi dalla mia rubrica</string>
<string name="empty_phone_book">La tua rubrica è vuota</string>
<string name="phone_book_title">Rubrica</string>
<string name="search_in_my_contacts">Cerca nei miei contatti</string>
<string name="loading_contact_book">Rilevazione dei tuoi contatti…</string>
<string name="empty_contact_book">Il tuo elenco di contatti è vuoto</string>
<string name="contacts_book_title">Elenco contatti</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_title">Revoca invito</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_content">Revocare l\'invito a %1$s\?</string>
<string name="member_banned_by">Bandito da %1$s</string>
<string name="failed_to_unban">Rimozione ban fallita</string>
<string name="alert_push_are_disabled_title">Le notifiche push sono disattivate</string>
<string name="alert_push_are_disabled_description">Verifica le tue impostazioni per attivare le notifiche push</string>
<string name="create_pin_title">Scegli un PIN di sicurezza</string>
<string name="create_pin_confirm_title">Conferma PIN</string>
<string name="create_pin_confirm_failure">Validazione PIN fallita, inseriscine uno nuovo.</string>
<string name="auth_pin_title">Inserisci il tuo PIN</string>
<string name="auth_pin_forgot">PIN dimenticato\?</string>
<string name="auth_pin_reset_title">Reimposta PIN</string>
<string name="auth_pin_new_pin_action">Nuovo PIN</string>
<string name="auth_pin_reset_content">Per reimpostare il PIN, dovrai riaccedere e crearne uno nuovo.</string>
<string name="settings_security_pin_code_title">Attiva PIN</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">Se vuoi reimpostare il PIN, tocca \"PIN dimenticato\" per disconnetterti e reimpostarlo.</string>
<string name="auth_pin_confirm_to_disable_title">Conferma il PIN per disattivarlo</string>
</resources>

View file

@ -902,7 +902,7 @@ Elementアプリがあなたの電話帳へアクセスすることを許可し
<string name="command_description_deop_user">指定したIDのユーザの管理者権限を取り消す</string>
<string name="command_description_invite_user">指定したユーザを現在の部屋に招待</string>
<string name="command_description_join_room">指定したエイリアスの部屋に参加</string>
<string name="command_description_part_room">部屋を去る</string>
<string name="command_description_part_room">部屋を退室</string>
<string name="command_description_topic">部屋のテーマを設定</string>
<string name="command_description_kick_user">指定したIDのユーザとの接続を切断</string>
<string name="command_description_nick">表示するニックネームを変更</string>
@ -1062,4 +1062,125 @@ Matrixでのメッセージの可視性は電子メールと同様です。メ
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">カスタム設定</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">起動時の実行</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">バックグラウンド制限の確認</string>
</resources>
<string name="stay">とどまる</string>
<string name="edit">編集</string>
<string name="reply">返信</string>
<string name="event_redacted">削除済みのメッセージ</string>
<string name="settings_show_redacted">削除済みのメッセージを表示</string>
<string name="settings_show_redacted_summary">削除されたメッセージの代わりに削除されたという通知を表示します。</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason">ユーザーによって削除されたイベント</string>
<string name="create_new_room">新しい部屋を作成</string>
<string name="action_change">変更</string>
<string name="change_room_directory_network">ネットワークを変更</string>
<string name="group_all_communities">全てのコミュニティ</string>
<string name="fab_menu_create_room">部屋</string>
<string name="fab_menu_create_chat">対話</string>
<string name="create_room_title">新しい部屋</string>
<string name="create_room_action_create">作成</string>
<string name="create_room_name_hint">部屋名</string>
<string name="create_room_public_title">公開する</string>
<string name="create_room_public_description">部屋が公開され、誰でもこの部屋に参加できるようになります</string>
<string name="create_room_directory_title">部屋一覧</string>
<string name="create_room_directory_description">部屋一覧にこの部屋が公開されます</string>
<string name="settings_general_title">一般</string>
<string name="settings_security_and_privacy">セキュリティとプライバシー</string>
<string name="preference_root_help_about">ヘルプと概要</string>
<string name="bottom_action_people_x">対話</string>
<string name="edited_suffix">(編集済み)</string>
<string name="room_filtering_filter_hint">会話を検索…</string>
<string name="add_by_matrix_id">Matrix ID から追加</string>
<string name="direct_room_filter_hint">ユーザー名または ID で検索…</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">全てのメッセージ (大音量)</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all">全てのメッセージ</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mentions">メンションのみ</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mute">ミュート</string>
<string name="room_list_quick_actions_settings">設定</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_add">お気に入りに追加</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_remove">お気に入りから削除</string>
<string name="room_list_quick_actions_leave">部屋から退出</string>
<string name="help_long_click_on_room_for_more_options">長押しすると、追加のオプションが表示されます</string>
<string name="settings_developer_mode">開発者モード</string>
<string name="settings">設定</string>
<string name="devices_current_device">現在のセッション</string>
<string name="devices_other_devices">その他のセッション</string>
<string name="create_room_encryption_title">暗号化を有効にする</string>
<string name="create_room_encryption_description">暗号化設定は有効化後変更できません。</string>
<string name="room_profile_section_security">セキュリティ</string>
<string name="room_profile_section_security_learn_more">詳細</string>
<string name="room_profile_section_more">その他の設定</string>
<string name="room_profile_section_admin">管理者としての操作</string>
<string name="room_profile_section_more_settings">部屋の設定</string>
<string name="room_profile_section_more_notifications">通知</string>
<plurals name="room_profile_section_more_member_list">
<item quantity="other">%1$d 人の参加者</item>
</plurals>
<string name="room_profile_section_more_uploads">アップロード</string>
<string name="room_profile_section_more_leave">部屋を退室</string>
<string name="room_profile_leaving_room">部屋から退室中…</string>
<string name="room_member_power_level_admins">管理者</string>
<string name="room_member_power_level_moderators">モデレーター</string>
<string name="room_member_power_level_custom">カスタム</string>
<string name="room_member_power_level_invites">招待者</string>
<string name="room_member_power_level_users">ユーザー</string>
<string name="room_member_power_level_admin_in">%1$s の管理者</string>
<string name="room_member_power_level_moderator_in">%1$s のモデレーター</string>
<string name="room_member_power_level_default_in">%1$s のデフォルトユーザー</string>
<string name="room_member_power_level_custom_in">%2$s のカスタム (%1$d)</string>
<string name="settings_category_timeline">タイムライン</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">エンドツーエンド暗号化を有効にする</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">暗号化を有効にする</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">クロス署名</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">クロス署名は有効です
\n秘密鍵は端末内です</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_trusted">クロス署名は有効です
\n鍵は信頼されています
\n秘密鍵は不明です</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">クロス署名は有効です
\n鍵は信頼されていません</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_disabled">クロス署名は無効です</string>
<string name="settings_active_sessions_list">有効なセッション</string>
<string name="settings_active_sessions_show_all">全てのセッションを表示</string>
<string name="settings_active_sessions_manage">セッションの管理</string>
<string name="settings_active_sessions_signout_device">このセッションからログアウト</string>
<plurals name="settings_active_sessions_count">
<item quantity="other">%d 件の有効なセッション</item>
</plurals>
<string name="crosssigning_verify_this_session">このログインを検証</string>
<string name="a11y_qr_code_for_verification">QR コード</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_yes">はい</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_no">いいえ</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane">機内モードが有効です</string>
<string name="settings_dev_tools">開発者ツール</string>
<string name="settings_account_data">アカウントデータ</string>
<string name="message_action_item_redact">削除…</string>
<string name="delete_event_dialog_title">削除の確認</string>
<string name="delete_event_dialog_content">このイベントを削除してよろしいですか?部屋名やトピックの変更を削除すると、変更が元に戻る点にご注意ください。</string>
<string name="encryption_enabled">暗号化は有効です</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">この部屋内でのメッセージはエンドツーエンド暗号化されます。詳細の確認や検証はユーザーのプロフィールをご確認ください。</string>
<string name="encryption_not_enabled">暗号化が有効化されていません</string>
<string name="settings_notification_configuration">通知設定</string>
</resources>

View file

@ -0,0 +1,2 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources></resources>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -37,7 +37,7 @@
<string name="ongoing_conference_call_voice">Голос</string>
<string name="ongoing_conference_call_video">Видео</string>
<string name="cannot_start_call">Не удалось осуществить вызов, попробуйте позже</string>
<string name="missing_permissions_warning">"Из-за отсутствия разрешений некоторые функции могут быть недоступны..</string>
<string name="missing_permissions_warning">Из-за отсутствия разрешений некоторые функции могут быть недоступны</string>
<string name="missing_permissions_to_start_conf_call">Вам нужно разрешение на приглашение для начала конференции в этой комнате</string>
<string name="missing_permissions_title_to_start_conf_call">Не удалось осуществить вызов</string>
<string name="device_information">Информация о сессии</string>
@ -96,7 +96,7 @@
<item quantity="one">%d пользователь</item>
<item quantity="few">%d пользователя</item>
<item quantity="many">%d пользователей</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<string name="send_bug_report_include_logs">Отправить логи</string>
@ -244,7 +244,9 @@
<!-- permissions Android M -->
<string name="permissions_rationale_popup_title">Element Информация</string>
<string name="permissions_rationale_msg_storage">Element необходимы разрешения на доступ к вашим фото и видео для сохранения и отправки сложений.\n\nПожалуйста разрешите доступ в следующем окне, чтобы иметь возможность отправлять файлы.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_storage">Element нуждается в разрешении на доступ к вашей фото-и видеотеке для отправки и сохранения вложений.
\n
\nПожалуйста, разрешите доступ в следующем всплывающем окне, чтобы иметь возможность отправлять файлы с вашего устройства.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera">Element необходимы разрешения на доступ к вашей камере, чтобы делать фото и совершать видеозвонки.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">\n\nПожалуйста разрешите доступ в следующем окне, чтобы иметь возможность совершать звонки.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">Element необходимы разрешения на доступ к микрофону, чтобы выполнять звонки.</string>
@ -415,7 +417,7 @@
<string name="room_sliding_menu_version">Версия</string>
<string name="room_sliding_menu_term_and_conditions">Правила и условия</string>
<string name="room_sliding_menu_third_party_notices">Прочие уведомления</string>
<string name="room_sliding_menu_copyright">Copyright</string>
<string name="room_sliding_menu_copyright">Авторские права</string>
<string name="room_sliding_menu_privacy_policy">Политика конфиденциальности</string>
<!-- Vector Settings -->
@ -450,7 +452,7 @@
<string name="settings_olm_version">Версия OLM</string>
<string name="settings_app_term_conditions">Правила и условия</string>
<string name="settings_third_party_notices">Прочие уведомления</string>
<string name="settings_copyright">Copyright</string>
<string name="settings_copyright">Авторские права</string>
<string name="settings_privacy_policy">Политика конфиденциальности</string>
<string name="settings_clear_cache">Очистить весь кэш</string>
<!--string name="settings_room_privacy_label">Privacy</string-->
@ -462,7 +464,7 @@
<string name="settings_other">Другое</string>
<string name="settings_advanced">Дополнительно</string>
<string name="settings_cryptography">Криптография</string>
<string name="settings_notifications_targets">Отправлять уведомления на</string>
<string name="settings_notifications_targets">Устройства для уведомлений</string>
<string name="settings_contact">Локальные контакты</string>
<string name="settings_contacts_app_permission">Доступ к контактам</string>
<string name="settings_contacts_phonebook_country">Страна для контактов</string>
@ -610,7 +612,7 @@
<string name="encryption_information_device_name">Публичное имя</string>
<string name="encryption_information_name">Публичное имя</string>
<string name="encryption_information_device_id">ID</string>
<string name="encryption_information_device_key">Ключ сеанса</string>
<string name="encryption_information_device_key">Ключ сессии</string>
<string name="encryption_information_verification">Проверка</string>
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">Ed25519 отпечаток</string>
@ -777,7 +779,7 @@
<string name="groups_list">Список групп</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Вы уверены, что хотите забанить этого пользователя в этом чате?</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Блокирующий пользователь выгонит их из этой комнаты и не позволит им снова присоединиться.</string>
<string name="room_settings_all_messages_noisy">Все сообщения (громко)</string>
<string name="room_settings_all_messages">Все сообщения</string>
@ -830,13 +832,13 @@
<item quantity="one">%d комната</item>
<item quantity="few">%d комнаты</item>
<item quantity="many">%d комнат</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="one">%d комната</item>
<item quantity="few">%d комнаты</item>
<item quantity="many">%d комнат</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s в %2$s</string>
@ -844,7 +846,7 @@
<item quantity="one">%d активный виджет</item>
<item quantity="few">%d активных виджета</item>
<item quantity="many">%d активных виджетов</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<!-- Widget Integration Manager -->
@ -854,45 +856,45 @@
<item quantity="one">%d активный участник</item>
<item quantity="few">%d активных участника</item>
<item quantity="many">%d активных участников</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="room_title_members">
<item quantity="one">%d участник</item>
<item quantity="few">%d участника</item>
<item quantity="many">%d участников</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="one">%d новое сообщение</item>
<item quantity="few">%d новых сообщения</item>
<item quantity="many">%d новых сообщений</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="directory_search_rooms_for">
<item quantity="one">%1$s комната найдена для %2$s</item>
<item quantity="few">%1$s комнаты найдено для %2$s</item>
<item quantity="many">%1$s комнат найдено для %2$s</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="membership_changes">
<item quantity="one">%d изменение членства</item>
<item quantity="few">%d изменения членства</item>
<item quantity="many">%d изменений членства</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="one">%d непрочитанное уведомление</item>
<item quantity="few">%d непрочитанных уведомления</item>
<item quantity="many">%d непрочитанных уведомлений</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_msgs">
<item quantity="one">%d непрочитанное уведомление</item>
<item quantity="few">%d непрочитанных уведомления</item>
<item quantity="many">%d непрочитанных уведомлений</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<string name="receipt_avatar">Получить аватар</string>
<string name="notice_avatar">Заметка аватара</string>
@ -1027,20 +1029,20 @@
<item quantity="one">%d выбран</item>
<item quantity="few">%d выбрано</item>
<item quantity="many">%d выбраны</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="group_members">
<item quantity="one">%d участник</item>
<item quantity="few">%d участника</item>
<item quantity="many">%d участников</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="group_rooms">
<item quantity="one">%d комната</item>
<item quantity="few">%d комнаты</item>
<item quantity="many">%d комнат</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<string name="system_alerts_header">Системные оповещения</string>
@ -1258,7 +1260,7 @@
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_error">Не удалось удалить резервную копию (%s)</string>
<string name="keys_backup_settings_deleting_backup">Удаление резервной копии…</string>
<string name="keys_backup_settings_untrusted_backup">Для Восстановления Сообщений в этой сессии, требуется пароль или ключ восстановления.</string>
<string name="keys_backup_settings_untrusted_backup">Чтобы использовать резервную копию ключа в этой сессии, восстановите его с помощью своей парольной фразы или ключа восстановления.</string>
<string name="keys_backup_settings_invalid_signature_from_verified_device">Резервная копия имеет недействительную подпись из подтвержденной сессии %s</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_unverified_device">"Резервная копия имеет действительную подпись из неподтвержденной сессии %s"</string>
<string name="keys_backup_settings_valid_signature_from_verified_device">Резервная копия имеет действительно подпись из подтверждённой сессии %s.</string>
@ -1272,7 +1274,7 @@
<string name="keys_backup_settings_delete_backup_button">Удалить резервную копию</string>
<string name="keys_backup_settings_restore_backup_button">Восстановить из резервной копии</string>
<string name="keys_backup_no_keysbackup_sdk_error">Сеанс шифрования не активирован</string>
<string name="keys_backup_no_keysbackup_sdk_error">Сессионное шифрование не активировано</string>
<string name="keys_backup_recovery_code_empty_error_message">Пожалуйста, введите ключ восстановления</string>
@ -1302,7 +1304,7 @@
<item quantity="one">%d новый ключ был добавлен к этому устройству.</item>
<item quantity="few">%d новых ключа были добавлены к этому устройству.</item>
<item quantity="many">%d новых ключей были добавлены к этому устройству.</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part1">
@ -1354,7 +1356,7 @@
<item quantity="one">Резервное копирование %d ключа…</item>
<item quantity="few">Резервное копирование %d ключей…</item>
<item quantity="many">Резервное копирование %d ключей…</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<string name="keys_backup_info_keys_all_backup_up">Все ключи сохранены</string>
@ -1377,9 +1379,9 @@
<string name="keys_backup_banner_update_line2">Управление резервным копированием ключей</string>
<string name="keys_backup_banner_update_line1">Новые ключи зашифрованных сообщений</string>
<string name="new_recovery_method_popup_description">Обнаружена новая резервная копия ключа безопасных сообщений.
Если вы не настраивали новый метод восстановления, злоумышленник может пытаться получить доступ к вашей учетной записи. Измените пароль учетной записи и сразу же установите новый способ восстановления в настройках.</string>
<string name="new_recovery_method_popup_description">Обнаружена новая резервная копия ключа безопасных сообщений.
\n
\nЕсли вы не настраивали новый метод восстановления, злоумышленник может пытаться получить доступ к вашей учетной записи. Измените пароль учетной записи и сразу же установите новый способ восстановления в настройках.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line1">Ваши ключи копируются.</string>
<string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(Дополнительно) Настройка с ключом восстановления</string>
<string name="settings_data_save_mode_summary">В режиме экономии траффика применяется специальный фильтр, поэтому обновление присутствия и уведомления о наборе отфильтровываются.</string>
@ -1389,7 +1391,7 @@
<string name="keys_backup_setup_step2_text_description">Зашифрованная копия ключей будет храниться на вашем сервере. Для безопасности защитите её парольной фразой.
\n
\nДля максимальной безопасности парольная фраза должна отличаться от пароля вашей учётной записи.</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Ключ восстановления — это страховка, вы можете использовать его для восстановления доступа к вашим зашифрованным сообщениям, если забудете пароль. Храните ключ восстановления в надёжном месте, например, в диспетчере паролей (или в сейфе)</string>
<string name="keys_backup_setup_step3_text_line2">Ключ восстановления — это страховка, вы можете использовать его для восстановления доступа к вашим зашифрованным сообщениям, если забудете вашу парольную фразу. Храните ключ восстановления в надёжном месте, например, в диспетчере паролей (или в сейфе)</string>
<string name="keys_backup_restoring_importing_keys_waiting_message">Импортирование ключей…</string>
<string name="keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message">Скачивание ключей…</string>
<string name="keys_backup_restoring_computing_key_waiting_message">Вычисление ключа восстановления…</string>
@ -1540,7 +1542,7 @@
<string name="event_redacted_by_user_reason">Событие удалено пользователем</string>
<string name="event_redacted_by_admin_reason">Мероприятие, модерируемое администратором помещения</string>
<string name="last_edited_info_message">Последний раз редактировалось %1$s на %2$s</string>
<string name="last_edited_info_message">Последнее изменение %1$s %2$s</string>
<string name="malformed_message">Некорректное событие, не может быть отображено</string>
@ -1576,9 +1578,9 @@
<string name="settings_general_title">Общее</string>
<string name="settings_preferences">Параметры</string>
<string name="settings_security_and_privacy">Безопасность &amp; Конфиденциальность</string>
<string name="settings_security_and_privacy">Безопасность и конфиденциальность</string>
<string name="settings_expert">Профессионал</string>
<string name="settings_push_rules">Пуш-Правила</string>
<string name="settings_push_rules">Правила push-уведомлений</string>
<string name="push_gateway_item_app_id">app_id:</string>
<string name="push_gateway_item_push_key">push_key:</string>
<string name="push_gateway_item_app_display_name">app_display_name:</string>
@ -1586,7 +1588,7 @@
<string name="push_gateway_item_url">Url:</string>
<string name="push_gateway_item_format">Формат:</string>
<string name="preference_voice_and_video">Голос &amp; Видио</string>
<string name="preference_voice_and_video">Голос и видео</string>
<string name="preference_root_help_about">Помощь и информация</string>
@ -1613,11 +1615,11 @@
<string name="downloading_file">Файл %1$s загружается…</string>
<string name="downloaded_file">Файл %1$s был загружен!</string>
<string name="edited_suffix">(отредактированный)</string>
<string name="edited_suffix">(изменено)</string>
<string name="message_edits">Редактирование сообщений</string>
<string name="no_message_edits_found">Редактирование не найдено</string>
<string name="no_message_edits_found">Изменения не найдены</string>
<string name="room_filtering_filter_hint">Отфильтровывать разговоры…</string>
<string name="room_filtering_footer_title">Не можете найти то, что ищете\?</string>
@ -1639,15 +1641,15 @@
<string name="joining_room">Присоединение к комнате…</string>
<string name="message_view_edit_history">Просмотреть историю изменений</string>
<string name="message_view_edit_history">История изменений</string>
<string name="review">Обзор</string>
<string name="decline">Отклонить</string>
<string name="widget_integration_review_terms">Для продолжения Вам необходимо принять Условия данного сервиса.</string>
<string name="settings_push_rules_no_rules">Пуш-правила не определены</string>
<string name="settings_push_gateway_no_pushers">Нет зарегистрированных пуш-шлюзов</string>
<string name="settings_push_rules_no_rules">Правила push-уведомлений не определены</string>
<string name="settings_push_gateway_no_pushers">Нет зарегистрированных push-шлюзов</string>
<string name="terms_of_service">Условия предоставления услуг</string>
<string name="review_terms">Условия просмотра</string>
@ -1666,7 +1668,7 @@
\n
\nКроме того, вы можете попробовать использовать публичный сервер по %2$s, но это будет не так надежно, и он предоставит ваш IP-адрес этому серверу. Вы также можете управлять этим в настройках.</string>
<string name="call_failed_no_ice_use_alt">Попробуйте использовать %s</string>
<string name="call_failed_dont_ask_again">Не спрашивай меня больше</string>
<string name="call_failed_dont_ask_again">Больше не спрашивать</string>
<string name="auth_add_email_message_2">Установите адрес электронной почты для восстановления учетной записи, и позже она может будет найдена участниками, которые вас знают.</string>
<string name="auth_add_phone_message_2">Установите телефон, и позже его могут опционально обнаруживать люди, которые вас знают.</string>
@ -1805,7 +1807,7 @@
<string name="timeline_unread_messages">Непрочитанные сообщения</string>
<string name="login_splash_title">Освободите своё общение</string>
<string name="login_splash_title">Это ваш разговор. Владейте им.</string>
<string name="login_splash_text1">Общайтесь с людьми напрямую или в группах</string>
<string name="login_splash_submit">Начать</string>
@ -1827,7 +1829,7 @@
<string name="login_server_url_form_modular_hint">Модульный адрес</string>
<string name="login_server_url_form_other_hint">Адрес</string>
<string name="login_server_url_form_modular_text">Премиум-хостинг для организаций</string>
<string name="login_server_url_form_modular_notice">Введите адрес Modular Element или сервера, который вы хотите использовать.</string>
<string name="login_server_url_form_modular_notice">Введите адрес Modular Element или сервера, который вы хотите использовать</string>
<string name="login_sso_error_message">Произошла ошибка при загрузке страницы: %1$s (%2$d)</string>
<string name="login_mode_not_supported">Приложение не может войти на этот сервер, так как он поддерживает следующие типы входа: %1$s.
\nВы хотите войти с помощью веб-клиента\?</string>
@ -1844,7 +1846,7 @@
<string name="login_reset_password_password_hint">Новый пароль</string>
<string name="login_reset_password_warning_title">Внимание!</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Смена пароля приведёт к сбросу всех сквозных ключей шифрования во всех ваших сеансах, что сделает зашифрованную историю разговоров нечитаемой. Настройте резервное копирование ключей или экспортируйте ключи от комнаты из другого сеанса, прежде чем сбрасывать пароль.</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Смена пароля приведёт к сбросу всех сквозных ключей шифрования во всех ваших сессиях, что сделает зашифрованную историю разговоров нечитаемой. Настройте резервное копирование ключей или экспортируйте ключи от комнаты из другой сессии, прежде чем сбрасывать пароль.</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">Продолжить</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Данный email не связан ни с одним аккаунтом</string>
@ -1854,7 +1856,7 @@
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Нажмите на ссылку, чтобы подтвердить свой новый пароль. Как только вы перейдете по ссылке, которую он содержит, нажмите ниже.</string>
<string name="login_reset_password_success_title">Успешно!</string>
<string name="login_reset_password_success_notice">Ваш пароль был сброшен.</string>
<string name="login_reset_password_success_notice_2">Вы вышли из всех сеансов и больше не будете получать push-уведомления. Чтобы возобновить уведомления, войдите снова на каждом устройстве.</string>
<string name="login_reset_password_success_notice_2">Вы вышли из всех сессий и больше не будете получать push-уведомления. Чтобы возобновить уведомления, войдите снова на каждом устройстве.</string>
<string name="login_reset_password_success_submit">Назад, чтобы войти в систему</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_title">Предупреждение</string>
@ -1945,13 +1947,13 @@
<string name="permalink_malformed">Ваша ссылка на matrix.to неверна</string>
<string name="bug_report_error_too_short">Описание слишком короткое</string>
<string name="settings_show_devices_list">Посмотреть все мои сеансы</string>
<string name="settings_show_devices_list">Посмотреть все мои сессии</string>
<string name="settings_advanced_settings">Дополнительные настройки</string>
<string name="settings_developer_mode">Режим разработчика</string>
<string name="settings_developer_mode_summary">Режим разработчика активирует скрытые функции, а также может сделать приложение менее стабильным. Только для разработчиков!</string>
<string name="settings">Настройки</string>
<string name="devices_current_device">Текущий сеанс</string>
<string name="devices_other_devices">Другие сеансы</string>
<string name="devices_current_device">Текущая сессия</string>
<string name="devices_other_devices">Другие сессии</string>
<string name="create_room_encryption_title">Включено шифрование</string>
<string name="verification_conclusion_warning">Недоверенный вход</string>
@ -1989,7 +1991,7 @@
<string name="a11y_qr_code_for_verification">QR-код</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator">Соединение с сервером потеряно</string>
<string name="verification_cannot_access_other_session">Используйте парольную фразу или ключ для восстановления</string>
<string name="verification_cannot_access_other_session">Используйте пароль восстановления или ключ</string>
<string name="e2e_use_keybackup">Разблокировать историю зашифрованных сообщений</string>
<string name="verify_cancelled_notice">Проверьте свои устройства в разделе Настройки.</string>
@ -2012,7 +2014,7 @@
<string name="security_prompt_text">Проверьте себя и других для защиты ваших бесед</string>
<string name="backup_recovery_passphrase">Парольная фраза для восстановления</string>
<string name="crosssigning_verify_session">Проверка входа</string>
<string name="crosssigning_verify_session">Подтвердите вход</string>
<string name="confirm_your_identity">Подтвердите свою личность и получите доступ к зашифрованным сообщениям, подтвердив этот вход в другой сессии.</string>
<string name="settings_category_timeline">Лента сообщений</string>
@ -2021,8 +2023,8 @@
<string name="bootstrap_crosssigning_print_it">Распечатайте его и храните в безопасном месте</string>
<string name="bootstrap_skip_text">Установка парольной фразы для восстановления позволяет защитить и разблокировать зашифрованные сообщения и доверие.
\n
\nЕсли вы не хотите задавать пароль для сообщений, сгенерируйте вместо этого ключ сообщений.</string>
\n
\nЕсли вы не хотите устанавливать пароль сообщения, создайте вместо него ключ сообщения.</string>
<string name="bootstrap_skip_text_no_gen_key">Установка парольной фразы для восстановления позволяет защитить и разблокировать зашифрованные сообщения и доверие.</string>
@ -2079,4 +2081,589 @@
<string name="no_network_indicator">Нет подключения к сети</string>
<string name="play_video">Воспроизвести</string>
<string name="pause_video">Приостановить</string>
<string name="action_copy">Копировать</string>
<string name="dialog_title_success">Выполнено</string>
<string name="bottom_action_notification">Уведомления</string>
<string name="call_failed_no_connection">Звонок не состоялся</string>
<string name="call_failed_no_connection_description">Не удалось установить соединение реального времени.
\nПопросите администратора вашего сервера настроить сервер TURN, чтобы звонки работали надёжно.</string>
<string name="call_select_sound_device">Выберите звуковое устройство</string>
<string name="sound_device_phone">Телефон</string>
<string name="sound_device_speaker">Динамик</string>
<string name="sound_device_headset">Гарнитура</string>
<string name="sound_device_wireless_headset">Беспроводная гарнитура</string>
<string name="call_switch_camera">Переключить камеру</string>
<string name="call_camera_front">Передняя</string>
<string name="call_camera_back">Задняя</string>
<string name="call_format_turn_hd_off">Выключить HD</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">Включить HD</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">Ошибка SSL: не удалось идентифицировать другого абонента.</string>
<string name="login_error_ssl_other">Ошибка SSL.</string>
<string name="active_call_with_duration">Активный звонок (%s)</string>
<string name="return_to_call">Вернуться к звонку</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite">Отменить приглашение</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">Снизить собственные полномочия\?</string>
<string name="dismiss">Отклонить</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">Вы не сможете отменить это изменение, поскольку вы понижаете себя в должности, а если вы последний привилегированный пользователь в комнате, то восстановить привилегии будет невозможно.</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">Понизить</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">Игнорировать пользователя</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Игнорирование этого пользователя приведет к удалению его сообщений из общих комнат.
\n
\nВы можете отменить это действие в любое время в общих настройках.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">Перестать игнорировать пользователя</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Если вы перестаните игнорировать этого пользователя, то все его сообщения вновь будут отображаться.</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">Отменить приглашение</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">Вы уверены, что хотите отменить приглашение для этого пользователя\?</string>
<string name="room_participants_kick_title">Выгнать пользователя</string>
<string name="room_participants_kick_reason">Причина гонения</string>
<string name="room_participants_kick_prompt_msg">Выгнанный пользователь будет удалён из этой комнаты.
\n
\nЧтобы предотвратить его повторное присоединение, вы должны забанить его.</string>
<string name="room_participants_ban_title">Заблокировать пользователя</string>
<string name="room_participants_ban_reason">Причина блокировки</string>
<string name="room_participants_unban_title">Разблокировать пользователя</string>
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">Разблокирование пользователя позволит ему снова присоединиться к комнате.</string>
<string name="settings_secure_backup_section_title">Безопасное резервное копирование</string>
<string name="settings_secure_backup_manage">Управление</string>
<string name="settings_secure_backup_setup">Настройка безопасного резервного копирования</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">Сброс безопасного резервного копирования</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">Настроить на этом устройстве</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Защитите себя от потери доступа к зашифрованным сообщениям и данным, создав резервные копии ключей шифрования на вашем сервере.</string>
<string name="reset_secure_backup_title">Создайте новый ключ безопасности или задайте новую секретную фразу для существующей резервной копии.</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">Это заменит ваш текущий ключ или фразу.</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">Интеграции отключены</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">Включите «Управление интеграциями» в настройках, чтобы сделать это.</string>
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
<item quantity="one">%d пользователь заблокирован</item>
<item quantity="few">%d пользователей заблокировано</item>
<item quantity="many">%d пользователей заблокировано</item>
</plurals>
<string name="encryption_exported_successfully">Ключи успешно экспортированы</string>
<string name="active_widget_view_action">ОБЗОР</string>
<string name="active_widgets_title">Активные виджеты</string>
<string name="recovery_key_export_saved">Ключ восстановления был сохранён.</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line1">Безопасное резервное копирование</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line2">Защита от потери доступа к зашифрованным сообщениям и данным</string>
<string name="secure_backup_setup">Настроить безопасное резервное копирование</string>
<string name="labs_merge_e2e_in_timeline">Слиянию не удаётся расшифровать сообщение на временной шкале</string>
<string name="labs_show_unread_notifications_as_tab">Добавьте специальную вкладку для непрочитанных уведомлений на главном экране.</string>
<plurals name="fallback_users_read">
<item quantity="one">Прочитал 1 пользователь</item>
<item quantity="few">Прочитано %d пользователями</item>
<item quantity="many">Прочитано %d пользователями</item>
</plurals>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_add">Добавить в избранное</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_remove">Убрать из избранного</string>
<string name="notice_member_no_changes">%1$s не внес никаких изменений</string>
<string name="notice_member_no_changes_by_you">Вы не внесли никаких изменений</string>
<string name="no_ignored_users">Вы не игнорируете никаких пользователей</string>
<string name="room_join_rules_public_by_you">Вы сделали комнату доступной для всех, у кого есть ссылка.</string>
<string name="room_join_rules_invite_by_you">Вы сделали комнату только по приглашению.</string>
<string name="login_splash_text2">Сохраняйте приватность ваших переписок с помощью шифрования</string>
<string name="login_splash_text3">Расширьте и персонализируйте свой опыт использования</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">Присоединяйтесь к миллионам бесплатных на самом большом публичном сервере</string>
<string name="login_signin_to">Войти в %1$s</string>
<string name="login_server_url_form_other_notice">Введите адрес сервера или Element, к которому вы хотите подключиться</string>
<string name="login_server_url_form_common_notice">Введите адрес сервера, который вы хотите использовать</string>
<string name="login_reset_password_notice">На ваш почтовый ящик будет отправлено письмо с подтверждением установки нового пароля.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_submit">Я подтвердил свою электронную почту</string>
<string name="login_set_email_notice">Установите адрес электронной почты для восстановления вашей учетной записи. Позже вы можете дополнительно разрешить людям, которых вы знаете, обнаружить вас по электронной почте.</string>
<string name="login_validation_code_is_not_correct">Введенный код неверен. Пожалуйста, проверьте.</string>
<string name="login_connect_using_matrix_id_notice">Кроме того, если у вас уже есть учетная запись и вы знаете свой идентификатор Matrix и пароль, вы можете использовать этот метод:</string>
<string name="login_connect_using_matrix_id_submit">Войти с помощью Matrix ID</string>
<string name="login_signin_matrix_id_title">Войти с помощью Matrix ID</string>
<string name="login_signin_matrix_id_notice">Если вы создаете учетную запись на домашнем сервере, используйте свой матричный идентификатор (например, @user:domain.com) и пароль ниже.</string>
<string name="login_signin_matrix_id_hint">Matrix ID</string>
<string name="login_signin_matrix_id_password_notice">Если вы не знаете свой пароль, вернитесь, чтобы сбросить его.</string>
<string name="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">Это недопустимый идентификатор пользователя. Ожидаемый формат: \'@user:homeserver.org\'</string>
<string name="autodiscover_well_known_error">Не удалось найти действительный домашний сервер. Пожалуйста, проверьте свой идентификатор</string>
<string name="notification_initial_sync">Первичная синхронизация…</string>
<string name="settings_rageshake">Rageshake</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold">Порог обнаружения</string>
<string name="settings_rageshake_detection_threshold_summary">Встряхните телефон, чтобы проверить порог обнаружения</string>
<string name="rageshake_detected">Тряска зафиксирована!</string>
<string name="autocomplete_limited_results">Показываем только первые результаты, наберите больше букв…</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_title">Раннее падение</string>
<string name="settings_developer_mode_fail_fast_summary">Element может падать чаще, когда происходит непредвиденная ошибка</string>
<string name="command_description_verify">Запрос на проверку данного идентификатора пользователя</string>
<string name="command_description_shrug">Добавляет смайл ¯\\_(ツ)_/¯ в начало сообщения</string>
<string name="create_room_encryption_description">После включения шифрования оно не может быть отключено.</string>
<string name="login_error_threepid_denied">Ваш почтовый домен не имеет права регистрироваться на этом сервере</string>
<string name="verify_user_sas_emoji_help_text">Проверьте этого пользователя, подтвердив, что следующие уникальные смайлики появляются на его экране в том же порядке.</string>
<string name="verify_user_sas_emoji_security_tip">Для максимальной безопасности используйте другое надежное средство связи или сделайте это лично.</string>
<string name="verification_green_shield">Ищите зеленый щит, чтобы убедиться, что пользователь доверенный. Доверяйте всем пользователям в комнате, чтобы обеспечить безопасность комнаты.</string>
<string name="verification_conclusion_not_secure">Не безопасно</string>
<string name="verification_conclusion_compromised">Одно из следующих условий может быть скомпрометировано:
\n
\n-- Ваш домашний сервер
\n-- Домашний сервер, к которому подключен пользователь, которого вы проверяете
\n-- Ваше или подключение к интернету других пользователей
\n-- Ваше или устройство других пользователей</string>
<string name="sent_a_video">Видео.</string>
<string name="sent_an_image">Изображение.</string>
<string name="sent_an_audio_file">Аудио</string>
<string name="sent_a_file">Файл</string>
<string name="send_a_sticker">Стикер</string>
<string name="verification_request_waiting">Ожидание…</string>
<string name="verification_request_other_cancelled">%s отменено</string>
<string name="verification_request_you_cancelled">Вы отменили</string>
<string name="verification_request_other_accepted">%s принято</string>
<string name="verification_request_you_accepted">Вы приняли</string>
<string name="verification_sent">Подтверждениие отправлено</string>
<string name="verification_request">Запрос на подтверждение</string>
<string name="verification_verify_device">Подтвердите эту сессию</string>
<string name="verification_verify_device_manually">Подтверждение вручную</string>
<string name="you">Вы</string>
<string name="verification_scan_notice">Сканируйте код с помощью устройства другого пользователя, чтобы надежно проверить друг друга</string>
<string name="verification_scan_their_code">Сканировать их код</string>
<string name="verification_scan_emoji_title">Невозможно сканировать</string>
<string name="verification_scan_emoji_subtitle">Если вы не можете лично, сравните эмодзи в таком случае</string>
<string name="verification_no_scan_emoji_title">Подтвердить при помощи сравнения эмодзи</string>
<string name="verify_by_emoji_title">Подтверждение с помощью эмодзи</string>
<string name="verify_by_emoji_description">Если вы не можете отсканировать приведенный выше код, проверьте это, сравнив короткий уникальный набор эмодзи.</string>
<string name="a13n_qr_code_description">Изображение QR-кода</string>
<string name="verification_verify_user">Подтверждено %s</string>
<string name="verification_verified_user">Подтверждённых %s</string>
<string name="verification_request_waiting_for">Ожидание для %s…</string>
<string name="verification_request_alert_description">Для дополнительной безопасности проверьте %s, проверив одноразовый код на обоих ваших устройствах.
\n
\nДля максимальной безопасности сделайте это лично.</string>
<string name="room_profile_not_encrypted_subtitle">Сообщения в этой комнате не шифруются сквозным шифрованием.</string>
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">Сообщения в этой комнате не шифруются сквозным шифрованием.
\n
\nВаши сообщения защищены замками, и только у вас и получателя есть уникальные ключи, чтобы разблокировать их.</string>
<string name="room_profile_section_admin">Действия Администратора</string>
<string name="room_profile_leaving_room">Покинуть комнату…</string>
<string name="room_member_power_level_custom">Пользовательский</string>
<string name="room_member_power_level_invites">Приглашения</string>
<string name="room_member_power_level_admin_in">Администратор в %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_moderator_in">Модератор в %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_default_in">По умолчанию в %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_custom_in">Пользовательский (%1$d) в %2$s</string>
<string name="room_member_jump_to_read_receipt">Перейти к последнему прочтённому им сообщению</string>
<string name="rendering_event_error_type_of_event_not_handled">Element не обрабатывает события типа \'%1$s\'</string>
<string name="rendering_event_error_type_of_message_not_handled">Element не обрабатывает сообщения типа \'%1$s\'</string>
<string name="rendering_event_error_exception">Element столкнулся с проблемой при отображении содержимого события с идентификатором \'%1$s\'</string>
<string name="unignore">Перестать игнорировать</string>
<string name="verify_cannot_cross_sign">Эта сессия не может поделиться подтверждением с другими сессиями.
\nПодтверждение будет сохранено локально и отправится в будущей версии приложения.</string>
<string name="command_description_rainbow">Посылает сообщение, окрашенное в цвет радуги</string>
<string name="command_description_rainbow_emote">Посылает данную эмоцию, окрашенную в цвет радуги</string>
<string name="settings_category_composer">Редактор сообщений</string>
<string name="room_settings_enable_encryption">Включить сквозное шифрование</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_warning">После включения шифрования оно не может быть отключено.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_title">Активировать шифрование\?</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">После включения шифрование для комнаты не может быть отключено. Сообщения, отправленные в зашифрованном помещении, не могут быть замечены сервером, только участниками помещения. Включение шифрования может помешать правильной работе многих ботов и мостов.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_submit">Активировать шифрование</string>
<string name="verification_request_notice">Чтобы быть в безопасности, проверьте %s, проверив одноразовый код.</string>
<string name="verification_request_start_notice">Чтобы обезопасить себя, сделайте это лично или используйте другой способ общения.</string>
<string name="verification_emoji_notice">Сравните уникальные эмодзи, убедившись, что они появились в том же порядке.</string>
<string name="verification_code_notice">Сравните код с тем, который отображается на экране другого пользователя.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">Сообщения с этим пользователем полностью зашифрованы и не могут быть прочитаны третьими лицами.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Ваша новая сесия теперь подтверждена. Она имеет доступ к вашим зашифрованным сообщениям, и другие пользователи будут считать её надежной.</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Кросс-подпись</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">Кросс-подпись включена
\nПриватные ключи хранятся на устройстве.</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_trusted">Кросс-подпись включена
\nКлючи являются надёжными.
\nПриватные ключи неизвестны</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">Кросс-подпись включена.
\nКлючи являются ненадёжными</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_disabled">Кросс-подпись выключена</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">Администратор вашего сервера отключил сквозное шифрование по умолчанию в приватных комнатах и диалогах.</string>
<string name="settings_active_sessions_list">Активные сессии</string>
<string name="settings_active_sessions_show_all">Показать все сессии</string>
<string name="settings_active_sessions_manage">Управление сессиями</string>
<string name="settings_active_sessions_signout_device">Выйти из этой сессии</string>
<string name="settings_failed_to_get_crypto_device_info">Нет доступного шифрования информации</string>
<plurals name="settings_active_sessions_count">
<item quantity="one">%d сессия активна</item>
<item quantity="few">%d сессии активны</item>
<item quantity="many">%d сессий активно</item>
</plurals>
<string name="crosssigning_verify_this_session">Подтвердите эту сессию</string>
<string name="verification_open_other_to_verify">Используйте существующую сессию для подтверждения этой, предоставив ей доступ к зашифрованным сообщениям.</string>
<string name="settings_dev_tools">Инструменты для разработчиков</string>
<string name="settings_account_data">Данные учётной записи</string>
<string name="verification_use_passphrase">Если вы не можете получить доступ к существующей сессии</string>
<string name="settings_key_requests">Запросы ключей</string>
<string name="verify_new_session_notice">Используйте эту сессию для подтверждения новой сессии, предоставляя ей доступ к зашифрованным сообщениям.</string>
<string name="bootstrap_cross_signing_success">Ваши %2$s и %1$s установлены.
\n
\nДержите их в безопасности! Они понадобятся для разблокировки зашифрованных сообщений и защиты информации, если у вас не останется активных сессий.</string>
<string name="bootstrap_cancel_text">Если вы отмените сейчас, вы можете потерять зашифрованные сообщения и данные, если потеряете доступ к своим логинам.
\n
\nВы также можете настроить безопасное резервное копирование и управлять своими ключами в настройках.</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">Сообщения в этой комнате зашифрованы сквозным шифрованием. Посмотрите подробности и подтвердите пользователей в их профиле.</string>
<string name="settings_notification_configuration">Параметры уведомлений</string>
<string name="settings_messages_at_room">Сообщения, содержащие @room</string>
<string name="settings_troubleshoot_title">Отладка</string>
<string name="settings_notification_advanced_summary">Настройки важности уведомлений для событий</string>
<string name="use_other_session_content_description">Используйте последнюю версию Element на других ваших устройствах, веб-клиент Element, Element для ПК, Element для iOS, Element для Андроид или другой клиент Matrix, поддерживающий кросс-подпись</string>
<string name="use_latest_app">Используйте последнюю версию Element на других ваших устройствах:</string>
<string name="verify_this_session">Подтвердите новую сессию вашей учетной записи: %1$s</string>
<string name="settings_setup_secure_backup">Настроить безопасное резервное копирование</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_title">Безопасное резервное копирование</string>
<string name="settings_active_sessions_verified_device_desc">Эта сессия является доверенной для безопасного обмена сообщениями, потому что вы проверили её:</string>
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Подтвердите эту сессию, чтобы пометить её доверенной и предоставить ей доступ к зашифрованным сообщениям. Если вы не входили в эту сессю, ваша учетная запись может быть скомпрометирована:</string>
<string name="crosssigning_other_user_not_trust">Другие пользователи могут не доверять ему</string>
<string name="complete_security">Завершите настройку безопасности</string>
<string name="verification_profile_verify">Верифицировать</string>
<string name="verification_profile_verified">Верифицировано</string>
<string name="verification_profile_warning">Внимание</string>
<string name="room_member_profile_failed_to_get_devices">Ошибка получения списка сессий</string>
<string name="room_member_profile_sessions_section_title">Сессии</string>
<string name="trusted">Доверенные</string>
<string name="not_trusted">Недоверенные</string>
<string name="verification_profile_device_verified_because">Эта сессия является доверенной для безопасного обмена сообщениями, так как %1$s (%2$s) проверил(а) его:</string>
<string name="verification_profile_device_new_signing">%1$s (%2$s) вошел(ла), используя новую сессию:</string>
<plurals name="poll_info">
<item quantity="one">%d голос</item>
<item quantity="few">%d голоса</item>
<item quantity="many">%d голосов</item>
</plurals>
<plurals name="poll_info_final">
<item quantity="one">%d голос - финальные результаты</item>
<item quantity="few">%d голоса - финальные результаты</item>
<item quantity="many">%d голосов - финальные результаты</item>
</plurals>
<string name="poll_item_selected_aria">Выберите вариант</string>
<string name="command_description_poll">Создать простой опрос</string>
<string name="new_signin">Новый вход</string>
<string name="verification_profile_device_untrust_info">Пока этот пользователь не доверяет этой сессии, сообщения, отправленные в обе стороны, помечаются предупреждениями. Кроме того, вы можете подтвердить сессию вручную.</string>
<string name="initialize_cross_signing">Инициализировать кросс-подпись</string>
<string name="reset_cross_signing">Сбросить ключи</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_notice">Почти готово! Отображает ли %s такой же щит\?</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_yes">Да</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_no">Нет</string>
<string name="no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane">Активирован режим \"В самолёте\"</string>
<string name="enter_secret_storage_invalid">Не удалось найти данные в хранилище</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase">Введите парольную фразу для секретного хранилища</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning">Предупреждение:</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning_text">Вы должны получать доступ к секретному хранилищу только с доверенного устройства</string>
<string name="share_confirm_room">Вы хотите отправить это вложение в %1$s\?</string>
<plurals name="send_images_with_original_size">
<item quantity="one">Отправить изображение в оригинальном размере</item>
<item quantity="few">Отправить изображения в оригинальном размере</item>
<item quantity="many">Отправить изображения в оригинальном размере</item>
</plurals>
<string name="delete_event_dialog_title">Подтвердите удаление</string>
<string name="delete_event_dialog_content">Вы уверены, что хотите скрыть (удалить) это событие\? Обратите внимание, что если вы удалите название комнаты или измените тему, это может отменить изменение.</string>
<string name="delete_event_dialog_reason_checkbox">Указать причину</string>
<string name="delete_event_dialog_reason_hint">Причина редактирования</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason_with_reason">Событие удалено пользователем, Причина: %1$s</string>
<string name="event_redacted_by_admin_reason_with_reason">Событие модерируется администратором комнаты, Причина: %1$s</string>
<string name="keys_backup_restore_success_title_already_up_to_date">Ключи успешно обновлены!</string>
<string name="login_default_session_public_name">Element для Android</string>
<string name="refresh">Обновить</string>
<string name="new_session">Новый вход в вашу учётную запись. Это были Вы\?</string>
<string name="new_session_review">Нажмите, чтобы просмотреть и проверить</string>
<string name="verify_new_session_was_not_me">Это был не я</string>
<string name="verify_new_session_compromized">Ваш аккаунт может оказаться под угрозой</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">Если вы прервёте процедуру, то не сможете читать зашифрованные сообщения на этом устройстве, а другие пользователи не будут доверять ему</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_trusted">Если вы прервёте процедуру, то не сможете читать зашифрованные сообщения на своем новом устройстве, а другие пользователи не будут доверять ему</string>
<string name="verify_cancel_other">Если вы прервёте процедуру, пользователь %1$s (%2$s) не будет подтверждён. Начните заново в профиле этого пользователя.</string>
<string name="verify_not_me_self_verification">Что-то из этого может быть скомпрометировано:
\n
\n- Ваш пароль
\n- Ваш домашний сервер
\n- Это устройство или другое устройство
\n- Интернет-соединение, используемое этим или другим устройством
\n
\nМы рекомендуем вам немедленно изменить свой пароль и ключ восстановления в настройках.</string>
<string name="verification_cancelled">Подтверждение отменено</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2">Генерация ключа безопасности из парольной фразы</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss">Генерация ключа SSSS из парольной фразы</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_with_info">Генерация ключа SSSS из парольной фразы (%s)</string>
<string name="bootstrap_migration_enter_backup_password">Чтобы продолжить работу, введите парольную фразу для резервного копирования ключа.</string>
<string name="bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link">Если вы не знаете вашу парольную фразу для резервного копирования ключей, вы можете %s.</string>
<string name="power_level_edit_title">Задать роль</string>
<string name="confirm_recovery_passphrase">Подтвердить %s</string>
<string name="bootstrap_info_confirm_text">Введите свою %s еще раз для подтверждения.</string>
<string name="bootstrap_info_text_2">Введите секретную фразу, известную только вам, для защиты данных на вашем сервере.</string>
<string name="bootstrap_loading_title">Настройка восстановления.</string>
<string name="your_recovery_key">Ваш ключ восстановления</string>
<string name="bootstrap_finish_title">Готово!</string>
<string name="keep_it_safe">Храните его в безопасности</string>
<string name="finish">Завершить</string>
<string name="bootstrap_save_key_description">Используйте %1$s как подстраховку на случай, если вы забудете %2$s.</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_initializing">Публикация созданных ключей идентификации</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_default_key">Определение ключа SSSS по умолчанию</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_msk">Синхронизация мастер-ключа</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_usk">Синхронизация ключа пользователя</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_ssk">Синхронизация ключа самоподписи</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_key_backup">Настройка резервного копирования ключей</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_usb">Сохраните на USB-флешку или резервный диск</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_cloud">Скопируйте в персональное облачное хранилище</string>
<string name="auth_flow_not_supported">Вы не можете сделать это с телефона</string>
<string name="encryption_unknown_algorithm_tile_description">Шифрование этой комнаты не поддерживается</string>
<string name="room_created_summary_item_by_you">Вы создали и настроили комнату.</string>
<string name="qr_code_scanned_self_verif_notice">Почти готово! Отображается ли такой же щит в другой вашей сессии\?</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting_notice">Почти готово! Ожидание подтверждения…</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting">Ожидание для %s…</string>
<string name="error_failed_to_import_keys">Не удалось импортировать ключи</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_one_to_one">Зашифрованные сообщения в персональных чатах</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_group_chat">Зашифрованные сообщения в групповых чатах</string>
<string name="settings_when_rooms_are_upgraded">При обновлении комнат</string>
<string name="command_description_plain">Посылает сообщение в виде простого текста, не интерпретируя его как разметку</string>
<string name="auth_invalid_login_param_space_in_password">Неверное имя пользователя и/или пароль. Введенный пароль начинается или заканчивается пробелами, пожалуйста, проверьте.</string>
<string name="auth_invalid_login_deactivated_account">Эта учётная запись была деактивирована.</string>
<string name="setup_cross_signing">Активировать кросс-подпись</string>
<string name="bootstrap_enter_recovery">Введите %s, чтобы продолжить</string>
<string name="use_file">Использовать файл</string>
<string name="enter_backup_passphrase">Введите %s</string>
<string name="bootstrap_invalid_recovery_key">Это недействительный ключ восстановления</string>
<string name="recovery_key_empty_error_message">Пожалуйста, введите ключ восстановления</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup">Проверка ключа резервного копирования</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup_with_info">Проверка ключа резервного копирования (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_compute_curve_key">Получение кривой ключа</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_recovery">Генерация ключа SSSS из ключа восстановления</string>
<string name="bootstrap_progress_storing_in_sss">Сохранение резервной копии ключа в SSSS</string>
<string name="new_session_review_with_info">%1$s (%2$s)</string>
<string name="bootstrap_migration_use_recovery_key">используйте ваш ключ восстановления ключа резервной копии</string>
<string name="bootstrap_migration_backup_recovery_key">Ключ восстановления ключа резервной копии</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_title">Блокировать скриншоты в приложении</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_summary">Включение этого параметра добавляет FLAG_SECURE ко всем действиям. Перезапустите приложение, чтобы изменения вступили в силу.</string>
<string name="media_file_added_to_gallery">Медиафайл добавлен в галерею</string>
<string name="error_adding_media_file_to_gallery">Не удалось добавить медиафайл в галерею</string>
<string name="error_saving_media_file">Не удалось сохранить медиафайл</string>
<string name="app_desktop_web">Веб-Element
\nElement для ПК</string>
<string name="app_ios_android">Element для iOS
\nElement для Android</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">или другой, поддерживаемый кросс-подпись Matrix клиент</string>
<string name="command_description_discard_session">Принудительно отбрасывает текущую групповую сессию для отправки сообщений в зашифрованную комнату</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_or_key">Чтобы продолжить, используйте ваш %1$s или используйте ваш %2$s.</string>
<string name="use_recovery_key">Используйте ключ восстановления</string>
<string name="enter_secret_storage_input_key">Выберите ключ восстановления или введите его вручную, введя или вставив из буфера обмена</string>
<string name="keys_backup_recovery_key_error_decrypt">Невозможно расшифровать резервную копию с помощью этого ключа восстановления: убедитесь, что вы ввели правильный ключ.</string>
<string name="failed_to_access_secure_storage">Не удалось получить доступ к защищенному хранилищу данных</string>
<string name="unencrypted">Не зашифровано</string>
<string name="encrypted_unverified">Зашифровано неподтверждённой сессией</string>
<string name="review_logins">Проверьте, где вы вошли</string>
<string name="verify_other_sessions">Подтвердите все свои сессии, чтобы убедиться в безопасности вашей учетной записи и сообщений</string>
<string name="cross_signing_verify_by_text">Ручная проверка с помощью текста</string>
<string name="mark_as_verified">Пометить как надежный</string>
<string name="external_link_confirmation_title">Перепроверьте эту ссылку</string>
<string name="external_link_confirmation_message">Ссылка %1$s перенаправит вас на другой сайт: %2$s.
\n
\nВы уверены, что хотите продолжить\?</string>
<string name="create_room_dm_failure">Мы не смогли создать эту беседу. Пожалуйста, проверьте пользователей, которых вы приглашаете, и попробуйте ещё раз.</string>
<string name="add_members_to_room">Добавить участников</string>
<string name="invite_users_to_room_action_invite">ПРИГЛАСИТЬ</string>
<string name="inviting_users_to_room">Приглашаем пользователей…</string>
<string name="invite_users_to_room_title">Пригласить пользователей</string>
<string name="invitation_sent_to_one_user">Приглашение для %1$s отправлено</string>
<string name="invitations_sent_to_two_users">Приглашения для %1$s и %2$s отправлены</string>
<plurals name="invitations_sent_to_one_and_more_users">
<item quantity="one">Приглашения отправлены %1$s и еще одному пользователю</item>
<item quantity="few">Приглашения отправлены %1$s и еще %2$d пользователям</item>
<item quantity="many">Приглашения отправлены %1$s и еще %2$d пользователям</item>
</plurals>
<string name="invite_users_to_room_failure">Мы не могли пригласить этих пользователей. Пожалуйста, проверьте пользователей, которых вы хотите пригласить, и повторите попытку.</string>
<string name="choose_locale_current_locale_title">Текущий язык</string>
<string name="choose_locale_other_locales_title">Другие доступные языки</string>
<string name="choose_locale_loading_locales">Загрузка доступных языков…</string>
<string name="open_terms_of">Посмотреть условия %s</string>
<string name="disconnect_identity_server_dialog_content">Отключиться от сервера идентификации %s\?</string>
<string name="identity_server_error_outdated_identity_server">Этот сервер идентификации устарел. Element поддерживает только API V2.</string>
<string name="identity_server_error_outdated_home_server">Эта операция невозможна. Домашний сервер устарел.</string>
<string name="identity_server_error_no_identity_server_configured">Пожалуйста, настройте сначала сервер идентификации.</string>
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">Пожалуйста, примите сначала условия сервера идентификации в настройках.</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Для вашей приватности, Element поддерживает отправку адреса электронной почты и номера телефона только в хэшированном виде.</string>
<string name="identity_server_error_binding_error">Привязка не удалась.</string>
<string name="identity_server_error_no_current_binding_error">Текущая взаимосвязь с этим идентификатором отсутствует.</string>
<string name="identity_server_set_default_notice">Ваш домашний сервер (%1$s) предлагает использовать %2$s для вашего сервера идентификации</string>
<string name="identity_server_set_default_submit">Использовать %1$s</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice">Кроме того, вы можете ввести любой другой URL-адрес сервера идентификации</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice_no_default">Введите URL-адрес сервера идентификации</string>
<string name="identity_server_set_alternative_submit">Отправить</string>
<string name="power_level_title">Роль</string>
<string name="a11y_open_chat">Открыть чат</string>
<string name="a11y_mute_microphone">Заглушить микрофон</string>
<string name="a11y_unmute_microphone">Включить звук микрофона</string>
<string name="a11y_stop_camera">Отключить камеру</string>
<string name="a11y_start_camera">Включить камеру</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Защитите себя от потери доступа к зашифрованным сообщениям и данным, создав резервные копии ключей шифрования на вашем сервере.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">Настроить</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title">Используйте ключ безопасности</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle">Создайте ключ безопасности для хранения в надежном месте, например в менеджере паролей или сейфе.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_title">Использовать секретную фразу</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle">Введите секретную фразу, известную только вам, и создайте ключ для резервного копирования.</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_title">Сохраните свой ключ безопасности</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_content">Храните ключ безопасности в надежном месте, например в менеджере паролей или сейфе.</string>
<string name="set_a_security_phrase_title">Задайте секретную фразу</string>
<string name="set_a_security_phrase_notice">Введите секретную фразу, известную только вам, для защиты данных на вашем сервере.</string>
<string name="set_a_security_phrase_hint">Секретная фраза</string>
<string name="set_a_security_phrase_again_notice">Для подтверждения введите вашу секретную фразу ещё раз.</string>
<string name="save_your_security_key_title">Сохраните ваш ключ безопасности</string>
<string name="save_your_security_key_notice">Храните ключ безопасности в надежном месте, например в менеджере паролей или сейфе.</string>
<string name="room_settings_name_hint">Название комнаты</string>
<string name="room_settings_topic_hint">Тема</string>
<string name="room_settings_save_success">Вы успешно изменили настройки комнаты</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">У вас нет доступа к этому сообщению</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">Расшифровка этого сообщения может занять некоторое время</string>
<string name="crypto_utd">Не удалось расшифровать</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">Из-за сквозного шифрования вам, возможно, придется ждать прибытие чьего-либо сообщения, потому что ключи шифрования не были отправлены вам должным образом.</string>
<string name="crypto_error_withheld_blacklisted">Вы не можете получить доступ к этому сообщению, потому что вы были заблокированы отправителем</string>
<string name="crypto_error_withheld_unverified">Нет доступа к этому сообщению, так как отправитель не доверяет вашей сессии</string>
<string name="crypto_error_withheld_generic">Вы не можете получить доступ к этому сообщению, потому что отправитель намеренно не отправил ключи</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_merged">Ожидание истории шифрования</string>
<string name="element_disclaimer_title">Riot теперь Element!</string>
<string name="element_disclaimer_content">Мы рады сообщить, что сменили имя! Ваше приложение обновлено, и вы вошли в свою учетную запись.</string>
<string name="element_disclaimer_negative_button">ПОНЯТНО</string>
<string name="element_disclaimer_positive_button">УЗНАТЬ БОЛЬШЕ</string>
<string name="element_login_splash_brand">element</string>
<string name="save_recovery_key_chooser_hint">Сохранить ключ восстановления в</string>
<string name="add_from_phone_book">Добавить из моей телефонной книги</string>
<string name="empty_phone_book">Ваша телефонная книга пуста</string>
<string name="phone_book_title">Телефонная книга</string>
<string name="search_in_my_contacts">Поиск в моих контактах</string>
<string name="loading_contact_book">Получаем ваши контакты…</string>
<string name="empty_contact_book">Ваша контактная книга пуста</string>
<string name="contacts_book_title">Книга контактов</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_title">Отозвать приглашение</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_content">Отозвать приглашение для %1$s\?</string>
<string name="member_banned_by">Забанен %1$s</string>
<string name="failed_to_unban">Не удалось разбанить пользователя</string>
<string name="alert_push_are_disabled_title">Push-уведомления отключены</string>
<string name="alert_push_are_disabled_description">Просмотрите свои настройки, чтобы включить push-уведомления</string>
<string name="create_pin_title">Выберите PIN-код для обеспечения безопасности</string>
<string name="create_pin_confirm_title">Подтвердите PIN-код</string>
<string name="create_pin_confirm_failure">Не удалось установить PIN-код, Пожалуйста, введите новый.</string>
<string name="auth_pin_title">Введите ваш PIN-код</string>
<string name="auth_pin_forgot">Забыли PIN-код\?</string>
<string name="auth_pin_reset_title">Сброс PIN-кода</string>
<string name="auth_pin_new_pin_action">Новый PIN-код</string>
<string name="auth_pin_reset_content">Чтобы сбросить свой PIN-код, вам нужно будет повторно войти в аккаунт и создать новый PIN-код.</string>
<string name="settings_security_pin_code_title">Включить PIN-код</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">Для сброса PIN-кода нажмите Забыл(а) PIN-код, чтобы выйти из сессии и сбросить его.</string>
<string name="auth_pin_confirm_to_disable_title">Подтвердите PIN-код, чтобы отключить PIN-код</string>
</resources>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -332,7 +332,7 @@
<string name="room_participants_action_mention">提及</string>
<string name="room_participants_action_devices_list">顯示工作階段清單</string>
<string name="room_participants_invite_prompt_msg">您確定想要邀請 %s 到聊天室?</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">您確定想要封鎖此聊天室的使用者?</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">封鎖使用者將會把他們從此聊天室中踢除,並避免他們再次加入。</string>
<string name="people_search_invite_by_id"><u>透過 ID 邀請</u></string>
<string name="people_search_local_contacts">裝置上的聯絡人(%d</string>
@ -392,7 +392,7 @@
要新增一些貼圖嗎?</string>
<string name="go_on_with">使用…打</string>
<string name="go_on_with">啟以……</string>
<string name="error_no_external_application_found">對不起,沒有應用程式可以完成此操作。</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key">從其他工作階段重新請求金鑰。<u>重新請求金鑰</u></string>
@ -1026,7 +1026,7 @@ Matrix 中的消息可見度類似于電子郵件。我們忘記您的郵件意
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_play_services_quickfix">修復 Play 服務</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_title">Firebase Token</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_title">Firebase 權杖</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_success">成功擷取 FCM token
%1$s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_fcm_failed">擷取 FCM token 失敗:
@ -1715,7 +1715,7 @@ Matrix 中的消息可見度類似于電子郵件。我們忘記您的郵件意
<string name="room_join_rules_invite">%1$s 將聊天室設為僅邀請可進入。</string>
<string name="timeline_unread_messages">未讀訊息</string>
<string name="login_splash_title">讓您的通訊自由</string>
<string name="login_splash_title">這是您的通訊。您才是所有者。</string>
<string name="login_splash_text1">直接或在群組中與夥伴們聊天</string>
<string name="login_splash_text2">透過加密讓對話保持隱密</string>
<string name="login_splash_text3">擴展並自訂您的體驗</string>
@ -2303,7 +2303,7 @@ Matrix 中的消息可見度類似于電子郵件。我們忘記您的郵件意
<string name="login_connect_using_matrix_id_notice">或者如果您已有帳號,而且您也知道您 Matrix 的識別符與密碼,您可以使用此方式:</string>
<string name="login_connect_using_matrix_id_submit">使用我的 Matrix 識別符登入</string>
<string name="login_signin_matrix_id_title">登入</string>
<string name="login_signin_matrix_id_notice">輸入您的識別符與您的密碼</string>
<string name="login_signin_matrix_id_notice">如果您在家伺服器上建立了帳號,使用您的 Matrix ID例如 @user:domain.com與下方的密碼。</string>
<string name="login_signin_matrix_id_hint">使用者識別符</string>
<string name="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">這不是有效的使用者識別符。預期中的格式:\'@user:homeserver.org\'</string>
<string name="autodiscover_well_known_error">找不到有效的家伺服器。請檢查您的識別符</string>
@ -2330,4 +2330,193 @@ Matrix 中的消息可見度類似于電子郵件。我們忘記您的郵件意
<string name="identity_server_set_alternative_notice_no_default">輸入身份識別伺服器 URL</string>
<string name="identity_server_set_alternative_submit">遞交</string>
<string name="play_video">播放</string>
<string name="pause_video">暫停</string>
<string name="dismiss">忽略</string>
<string name="action_copy">複製</string>
<string name="dialog_title_success">成功</string>
<string name="bottom_action_notification">通知</string>
<string name="call_failed_no_connection">Element 呼叫失敗</string>
<string name="call_failed_no_connection_description">建立即時連線失敗。
\n請要求您家伺服器的管理員設定 TURN 伺服器以讓通話的運作更可靠。</string>
<string name="call_select_sound_device">選取音效裝置</string>
<string name="sound_device_phone">電話</string>
<string name="sound_device_speaker">喇叭</string>
<string name="sound_device_headset">耳機</string>
<string name="sound_device_wireless_headset">無線耳機</string>
<string name="call_switch_camera">切換相機</string>
<string name="call_camera_front"></string>
<string name="call_camera_back"></string>
<string name="call_format_turn_hd_off">關閉 HD</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">開啟 HD</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">SSL 錯誤:對方的身份未驗證。</string>
<string name="login_error_ssl_other">SSL 錯誤。</string>
<string name="active_call_with_duration">有效通話 (%s)</string>
<string name="return_to_call">回到通話</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite">取消邀請</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">將您自己降級?</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">您將無法復原此變更,因為您要把自己降級,如果您是聊天室中最後一個有此權限的使用者,那將無法重新取得權限。</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">降級</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">忽略使用者</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">忽略此使用者將會從您分享的聊天室移除他們的訊息。
\n
\n您隨時都可以在一般設定中撤銷此動作。</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">取消忽略使用者</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">取消忽略此使用者將再次顯示從他們而來的所有訊息。</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">取消邀請</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">您確定您想要取消對此使用者的邀請嗎?</string>
<string name="room_participants_kick_title">踢除使用者</string>
<string name="room_participants_kick_reason">踢除的理由</string>
<string name="room_participants_kick_prompt_msg">踢除使用者將會將他們從此聊天室中移除。
\n
\n要避免他們再次加入您應改為封鎖他們。</string>
<string name="room_participants_ban_title">封鎖使用者</string>
<string name="room_participants_ban_reason">封鎖的理由</string>
<string name="room_participants_unban_title">取消封鎖使用者</string>
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">取消封鎖使用者將會再次允許他們加入聊天室。</string>
<string name="settings_secure_backup_section_title">安全備份</string>
<string name="settings_secure_backup_manage">管理</string>
<string name="settings_secure_backup_setup">設定安全備份</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">重設安全備份</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">在此裝置上設定</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">透過備份加密金鑰到您的伺服器上以防止遺失對加密訊息與資料的存取權。</string>
<string name="reset_secure_backup_title">為您現有的備份生成新的安全金鑰或設定新的安全密語。</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">這將會取代您目前的金鑰或密語。</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">整合被停用</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">在設定中啟用「允許整合」以執行此動作。</string>
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
<item quantity="other">%d 封鎖了使用者</item>
</plurals>
<string name="encryption_exported_successfully">金鑰已成功匯出</string>
<string name="active_widget_view_action">檢視</string>
<string name="active_widgets_title">作用中的小工具</string>
<string name="recovery_key_export_saved">復原金鑰已儲存。</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line1">安全備份</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line2">防止遺失對加密訊息與資料的存取權</string>
<string name="secure_backup_setup">設定安全備份</string>
<string name="labs_merge_e2e_in_timeline">合併未能在時間軸中解密訊息</string>
<string name="labs_show_unread_notifications_as_tab">在主畫面上新增專用的未讀通知分頁。</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_add">新增到最愛</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_remove">從最愛移除</string>
<string name="notice_member_no_changes_by_you">您未做出變更</string>
<string name="room_join_rules_public_by_you">您讓聊天室對所有知道連結的人公開。</string>
<string name="room_join_rules_invite_by_you">您讓聊天室變為僅邀請可加入。</string>
<string name="login_server_url_form_common_notice">輸入您想要使用的伺服器地址</string>
<string name="login_signin_matrix_id_password_notice">如果您不知道您的密碼,請返回並重設。</string>
<string name="send_a_sticker">貼圖</string>
<string name="room_profile_section_admin">管理動作</string>
<string name="room_member_power_level_default_in">在 %1$s 中的預設</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">您的伺服器管理員已在私人聊天室與直接訊息中預設停用端到端加密。</string>
<string name="bootstrap_info_text_2">輸入只有您知道的安全密語,用於保護您伺服器上的安全祕密。</string>
<string name="bootstrap_cancel_text">如果您現在取消,您可能會失去對加密訊息與資料的存取權,如果您失去對您登入的存取權的話。
\n
\n您也可以在設定中設定安全備份與管理您的金鑰。</string>
<string name="room_created_summary_item_by_you">您建立並設定了聊天室。</string>
<string name="auth_invalid_login_deactivated_account">此帳號已被停用。</string>
<string name="setup_cross_signing">啟用交叉簽章</string>
<string name="error_saving_media_file">無法儲存媒體檔案</string>
<string name="power_level_edit_title">設定角色</string>
<string name="power_level_title">角色</string>
<string name="a11y_open_chat">開啟聊天</string>
<string name="a11y_mute_microphone">讓麥克風靜音</string>
<string name="a11y_unmute_microphone">取消麥克風靜音</string>
<string name="a11y_stop_camera">停止相機</string>
<string name="a11y_start_camera">開啟相機</string>
<string name="settings_setup_secure_backup">設定安全備份</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_title">安全備份</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">透過備份加密金鑰到您的伺服器上以防止遺失對加密訊息與資料的存取權。</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">設定</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title">使用安全金鑰</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle">生成安全金鑰並儲存在安全的地方,如密碼管理員或保險櫃。</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_title">使用安全密語</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle">輸入只有您知道的密語,並生成金鑰備份。</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_title">儲存您的安全金鑰</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_content">將您的安全金鑰儲存在安全的地方,如密碼管理員或保險櫃。</string>
<string name="set_a_security_phrase_title">設定安全密語</string>
<string name="set_a_security_phrase_notice">輸入僅有您知道的安全密語,用於保護在您伺服器上的安全祕密。</string>
<string name="set_a_security_phrase_hint">安全密語</string>
<string name="set_a_security_phrase_again_notice">再次輸入您的安全密語以確認。</string>
<string name="save_your_security_key_title">儲存您的安全金鑰</string>
<string name="save_your_security_key_notice">將您的安全金鑰儲存在安全的地方,如密碼管理員或保險櫃。</string>
<string name="room_settings_name_hint">聊天室設定</string>
<string name="room_settings_topic_hint">主題</string>
<string name="room_settings_save_success">您成功變更了聊天室設定</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">您無法存取此訊息</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">正在等待此訊息,可能需要花一點時間</string>
<string name="crypto_utd">無法解密</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">由於端到端加密,您可能要等待某人的訊息抵達,因為加密金鑰未正確地傳送給您。</string>
<string name="crypto_error_withheld_blacklisted">您無法存取此訊息,因為您被傳送者封鎖</string>
<string name="crypto_error_withheld_unverified">您無法存取此訊息,因為您的工作階段未被傳送者所信任</string>
<string name="crypto_error_withheld_generic">您無法存取此訊息,因為傳送者刻意未傳送金鑰</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_merged">正在等待加密歷史</string>
<string name="element_disclaimer_title">Riot 現在是 Element 了!</string>
<string name="element_disclaimer_content">我們很高興地我們已變更名稱!您的應用程式是最新的,而您也登入了您的帳號。</string>
<string name="element_disclaimer_negative_button">知道了</string>
<string name="element_disclaimer_positive_button">取得更多資訊</string>
<string name="element_login_splash_brand">element</string>
<string name="save_recovery_key_chooser_hint">儲存復原金鑰於</string>
<string name="add_from_phone_book">從我的電話簿新增</string>
<string name="empty_phone_book">您的電話簿是空的</string>
<string name="phone_book_title">電話簿</string>
<string name="search_in_my_contacts">在我們聯絡人中搜尋</string>
<string name="loading_contact_book">正在擷取您的聯絡人……</string>
<string name="empty_contact_book">您的通訊錄為空</string>
<string name="contacts_book_title">通訊錄</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_title">撤銷邀請</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_content">撤銷對 %1$s 的邀請?</string>
<string name="member_banned_by">被 %1$s 封鎖</string>
<string name="failed_to_unban">取消封鎖使用者失敗</string>
<string name="alert_push_are_disabled_title">推送通知已停用</string>
<string name="alert_push_are_disabled_description">審閱您的設定以啟用推送通知</string>
<string name="create_pin_title">選擇 PIN 碼以確保安全</string>
<string name="create_pin_confirm_title">確認 PIN 碼</string>
<string name="create_pin_confirm_failure">驗證 PIN 碼失敗,請點擊新的。</string>
<string name="auth_pin_title">輸入您的 PIN 碼</string>
<string name="auth_pin_forgot">忘記 PIN 碼?</string>
<string name="auth_pin_reset_title">重設 PIN 碼</string>
<string name="auth_pin_new_pin_action">新 PIN 碼</string>
<string name="auth_pin_reset_content">要重設您的 PIN 碼,您將需要重新登入並建立新的。</string>
<string name="settings_security_pin_code_title">啟用 PIN 碼</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">如果您想要重設您的 PIN 碼,點擊忘記 PIN 碼以登出並重設。</string>
<string name="auth_pin_confirm_to_disable_title">確認 PIN 碼以停用 PIN 碼</string>
</resources>